SP510DC - Bomba de água Vonroc - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SP510DC Vonroc em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SP510DC Vonroc
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SP510DC - Vonroc e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SP510DC da marca Vonroc.
MANUAL DE UTILIZADOR SP510DC Vonroc
PT Tradução do manual original 68
Leia os avisos de segurança fornecidos, os avisos de segurança adicionais e as instruções. O não cumprimento dos avisos de segurança e das instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde os avisos de segurança e as instruções para referência futura.
Os seguintes símbolos são utilizados no manual do utilizador ou no equipamento:

Leia o manual do utilizador.

Indica o risco de ferimentos, morte ou danos na ferramenta se as instruções indicadas neste manual não forem seguidas.

Proteja o equipamento do gelo.

Profundidade máx.

Apenas para utilização no interior.

Máquina de classe II - isolamento duplo - Não é necessária uma ficha de ligação à terra.

Fonte de alimentação de modo comutado.

Classificação de eficiência energética.

Polaridade do adaptador.

Transformador de isolamento de segurança protegido contra curtos-circuitos (intrínseca ou não intrinsecamente).

Indica que a unidade da fonte de alimentação não deve ser utilizada se os pinos da ficha estiverem danificados.

Fusível miniatura com desfasamento.

Não deite a bateria no fogo.

Não coloque a bateria dentro de água.

Temperatura máx.: 45 °C.

Antes de efectuar a limpeza e a manutenção, desligue sempre a máquina e retire a bateria da máquina.

Recolha selectiva para bateria de iões de lítio.

Não elimine o produto em depósitos não adequados.

O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias.
AVISOS DE SEGURANÇA
ESTE EQUIPAMENTO PODE SER UTILIZADO POR CRIANÇAS A PARTIR DOS 8 ANOS E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS OU COM FALTA DE EXPERIÊNCIA E CONHECIMENTOS QUE TENHAM RECEBIDO INSTRUÇÕES OU SUPERVISÃO SOBRE A UTILIZAÇÃO SEGURA DO EQUIPAMENTO E COMPREENDAM OS RISCOS ENVOLVIDOS. AS CRIANÇAS DEVEM SER VIGIADAS PARA QUE NÃO BRINQUEM COM O EQUIPAMENTO. A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO POR PARTE DO UTILIZADOR NÃO DEVEM SER EFECTUADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO. SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO ESTIVER DANIFICADO, DEVE SER SUBSTITUÍDO PELO FABRICANTE, O RESPECTIVO TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA OU POR PESSOAS DEVIDAMENTE QUALIFICADAS PARA EVITAR UMA SITUAÇÃO DE PERIGO. DEVE RETIRAR A FICHA DA TOMADA ANTES DE PROCEDER À LIMPEZA OU MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO.
Antes de utilizar este equipamento, leia as instruções na íntegra e com atenção para referência futura. É muito importante que saiba como utilizar este equipamento correctamente, por isso demore o tempo que for necessário para familiarizar-se com os requisitos indicados nestas instruções.
- Se tiver alguma dúvida sobre a utilização deste equipamento, recomendamos vivamente que recorra a um técnico devidamente qualificado.
-
A ligação eléctrica deve ser protegida com a instalação de um dispositivo de corrente residual (DCR) numa tomada eléctrica com uma corrente de disparo nominal de 30 mA (máx.).
-
Mantenha as crianças e animais de estimação bem afastados da área de trabalho e nunca permita que as crianças utilizem este equipamento ou toquem na extensão. Quando não utilizar o equipamento, mantenha-o armazenado num local seguro afastado do alcance de crianças.
- Quando o equipamento estiver a ser utilizado, nunca o deixe sem vigilância.
- Nunca puxe o equipamento pelo cabo de alimentação. Transporte-o pela pega de transporte.
- O cabo de alimentação não deve ser colocado sobre ou perto de objectos afiados, porque podem perfurar o isolamento exterior. Antes de utilizar o equipamento, efectue uma inspecção visual do cabo de alimentação. Se apresentar danos, deve ser substituído por um centro de assistência especializado. Não utilize o equipamento se este apresentar danos.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado de calor, gelo, óleo, solventes ou objectos ou arestas afiados.
- As ligações eléctricas, por exemplo, as extensões, devem ser protegidas sempre de humidade.
- Verifique se a potência nominal no equipamento corresponde à potência nominal da alimentação de rede.
- Nunca utilize este equipamento a seco, ou seja, sem água. Se o equipamento aquecer demasiado, o dispositivo de corte térmico desliga-o. Se isto ocorrer, aguarde 5 minutos e depois volte a utilizar o equipamento.
- Antes de colocar ou retirar o equipamento dentro de água, desligue-o sempre. Só deve ligá-lo com as mãos secas.
- Nunca utilize este equipamento num lago ou piscina enquanto houver pessoas perto da água!
- Não utilize a bomba para beber água.
- As substâncias corrosivas, inflamáveis ou explosivas, gordura, óleo, água salgada e resíduos não devem ser transportados pela bomba.
- 0 pH da água deve situar-se entre 6,5 e 8,5.
- A temperatura do líquido não deve ser superior a 35 °C.
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A BATERIA
a) Não abra a bateria. Perigo de curto-circuito.
b) Proteja a bateria do calor, por exemplo, contra exposição contínua a luz solar, fogo, água e humidade. Perigo de explosão.
c) Em caso de danos e uso inadequado da bateria,
podem ser emitidos vapores. Ventile a área e contacte um médico se houver queixas. Os vapores podem irritar o sistema respiratório.
d) Utilize a bateria em conjunto com o seu produto industrial da Vonroc. Esta é a única protecção contra sobrecarga perigosa.
e) A bateria pode ser perfurada por objectos danificados como pregos ou chaves de parafusos ou se for aplicada força externa. Pode ocorrer um curto-circuito interno e a bateria pode queimar, causar fumo, explodir ou sobreaquecer.
Utilização pretendida
Deve utilizar apenas as baterias recarregáveis CD822AA no carregador. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando ferimentos e danos.
a) O equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham supervisão ou instrução.
b) As crianças devem ser vigiadas, para que não brinquem com o equipamento.
c) Não recarregue baterias não recarregáveis!
d) Durante o carregamento, as baterias devem ser colocadas em locais bem ventilados!
Segurança eléctrica
Verifique sempre se a tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão na placa sinalética.
- Não utilize a máquina se o cabo de alimentação ou se a tomada da rede estiver danificada.
- Utilize apenas extensões que sejam adequadas para a potência nominal da máquina com uma espessura mínima de 1,5 mm ^2 . Se utilizar um enrolador de extensão, desenrole sempre o cabo por completo.
2. INFORMAÇÕES SOBRE A MÁQUINA
A bomba para depósito de águas pluviais é concebida para utilização privada de fornecimento de água doméstica e irrigação de jardins, não é concebida para fins comerciais. As substâncias explosivas, corrosivas, inflamáveis, resíduos, água salgada e óleo não devem ser retirados pela bomba.
É concebida apenas para a bombagem de água limpa e da chuva. O tamanho das partículas de sólidos em água não deve ser superior ao tamanho máximo das partículas especificado nos dados técnicos.
Esta bomba não é concebida para funcionamento contínuo (por exemplo, em bombas de circulação de piscinas ou lagos) ou em instalações fixas (por exemplo, dispositivos elevatórios, bombas de fontes).
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
| Modelo n.o SP510DC | |
| Aplicação Água limpa | |
| Tensão 12 V | --- |
| Potência de entrada 50 W | |
| Caudal máx. 1500 l/h | |
| Pressão máx. | 1,1 bar |
| Altura máx. de bombagem | 11 m |
| Tamanho máx. das partículas | 1 mm |
| Altura mín. das águas residuais (funcionamento manual) | 12 mm |
| Profundidade de submersão | 53 - 100 cm |
| Profundidade de submersão, excl. a parte extensível | 53 - 79 cm |
| Profundidade de submersão, incl. a parte extensível | 75 - 100 cm |
| Temperatura máx. da água | 35 °C |
| Classe de protecção | Classe III |
| Unidade de controlo de protecção | IPX4 |
| Bomba de protecção | IPX8 |
| Protecção contra funcionamento a seco | Sim, após 20 seg. |
| Protecção térmica integrada | Sim |
| Tempo de funcionamento (com uma bateria totalmente carregada) | 30 min. |
| Bateria recomendada* | CD822AA |
| Peso | 1,15 kg |
| Modelo n.o CD822AA | |
| Tipo de bateria lões de lítio | |
| Tensão 12 V | --- |
| Capacidade 2,0 Ah | |
| Carregador recomendado* CD823AA | |
| Peso 0,2 kg | |
| Modelo n.o CD823AA | |
| Entrada do carregador | 100 - 240 V ~50/60 Hz, máx. 0,5 A |
| Saída do carregador | 13,5 V=0,8 A • 10,8 W |
| Tempo de carregamento de uma bateria de 2 Ah | 2,5 horas |
| Bateria recomendada* CD822AA | |
| Peso 0,085 kg |
*Utilize apenas a bateria e o carregador recomendados. A utilização de quaisquer outras baterias ou carregadores pode causar ferimentos graves ou danos na bomba, carregador ou na bateria.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Os números indicados no texto dizem respeito aos diagramas nas páginas 2 e 3.
- Pega de transporte
- Indicadores LED da bateria
- Interruptor para ligar/desligar
- Base/tampa do filtro
- Bomba
- Saída de água (bomba)
- Parte extensível
- Tubo superior
- Grampo
- Tubo
- Acoplamento de acção rápida
- Regulador do caudal
- Botão de regulação do caudal
- Conector da mangueira
- Filtro
- Bateria
- Botão de desbloqueio da bateria
- Carregador
- Sistema de bloqueio do cabo
- Gancho do cabo
3. MONTAGEM

Retire a bateria antes de efectuar qualquer tarefa na ferramenta eléctrica.

A bateria deve ser carregada antes de utilizá-la pela primeira vez.
Montagem da bomba do depósito de águas fluviais (Fig. A, B, C)
- Aparafuse a parte extensível (7) na saída de água (6).
- Aparafuse o tubo superior (8) na parte extensível (7).
- Enrole o cabo e dobre-o, como indicado na Figura C.
Inserir a bateria na máquina (Fig. D-1)

A parte exterior da bateria deve estar limpa e seca antes de ligá-la ao carregador ou máquina.
- Insira a bateria (16) na máquina, como indicado na Fig. D-1.
- Continue a empurrar a bateria até encaixar no respectivo local.
Verificar o estado de carregamento da bateria (Fig. A)
- Para verificar o estado da carga da bateria, carregue no interruptor para ligar/desligar (3) na posição “ON/1” para ligar a bomba.
- A unidade de controlo tem 4 indicadores luminosos que indicam o nível de carga. Quanto maior for o número de luzes que se acenderem, maior é a carga restante na bateria.
- Se os indicadores luminosos não se acenderem, isso significa que a bateria não tem carga e que deve carregá-la de imediato.
- Coloque o interruptor para ligar/desligar (3) na posição "OFF/0" para parar a bomba.
Retirar a bateria da máquina (Fig. D-1)
- Carregue no botão de desbloqueio da bateria (17).
- Retire a bateria (16) da máquina.
Carregar a máquina com o carregador (Fig. D)

Quando não utilizar a máquina durante um período de tempo mais prolongado, é aconselhável armazenar a bateria no estado carregado.
- Retire a bateria (16) da máquina.
- Ligue o carregador (18) numa tomada eléctrica.
- Ligue a saída do carregador (18) na tomada redonda da bateria (16), como indicado na Fig. D-2.
- O indicador LED no carregador acende-se e mostra o estado de carregador.
| LED Estado do carregador | |
| Ver-melho | Carregamento da bateria em curso |
| Verde | O carregamento da bateria foi concluído, a bateria está totalmente carregada |
-
O carregamento total da bateria de 2,0 Ah (16) pode demorar até 2,5 horas.
-
Depois da bateria (16) estiver totalmente carregada, retire o carregador (18) da tomada e retire a bateria (16) do carregador (18).
4. FUNCIONAMENTO

Nunca utilize esta bomba num lago ou piscina enquanto houver pessoas perto da água!

Antes de colocar ou retirar a bomba dentro de água, desligue-a sempre. Só deve ligar a alimentação com as mãos secas.

Nunca utilize esta bomba a seco, ou seja, sem água. Se não for bombeada mais água, a protecção contra funcionamento a seco desliga a bomba automaticamente.

Limpe o filtro (15) e a tampa do filtro (4) a intervalos frequentes e verifique se têm danos. Caso contrário, o funcionamento pode ser afectado.
Funcionamento manual (Fig. A, E)
-
Ligue o acoplamento de acção rápida da mangueira de jardim (não incluído) no conector da mangueira (14).
-
Coloque a bomba no depósito de águas pluviais. Se necessário, fixe a bomba no depósito de águas pluviais com o grampo incluído (9) no depósito de águas fluviais, como indicado na Figura E. Aperte os parafusos à mão com uma chave sextavada adequada (não incluída) no do depósito de águas fluviais.
- Quando o nível de água é reduzido, é aconselhável colocar a bomba numa plataforma robusta para que o fundo se mantenha na vertical, caso seja prático fazê-lo. Assegure-se de que não existem obstruções à volta das aberturas de entrada à volta da base (4) da bomba. As aberturas de entrada não devem apresentar lamas ou sedimentos no fundo do depósito.
- Carregue no interruptor de alimentação (3) na posição "ON/1" para ligar a bomba. Se não for bombeada mais água, a protecção contra funcionamento a seco desliga a bomba automaticamente.
- Depois de utilizá-la, carregue no interruptor de alimentação (3) na posição "OFF/0" para parar a bomba.
- Retire a bomba de dentro de água.
Regular a altura da bomba (Fig. A)
Pode regular a altura da bomba depois de desapertar o botão de bloqueio do tubo superior (8). Estique ou recolha o tubo superior telescópico (8) para o tamanho pretendido e aperte o botão de bloqueio do tubo superior (8). Enrole o cabo e dobre-o, como indicado na Figura C.
Retirar a parte extensível (Fig. A)
É também possível retirar a parte extensível. Aperte a parte extensível (7) da saída de água (6) e o tubo superior (8) e retire a parte extensível (7). Aparafuse o tubo superior (8) na saída de água (6). Enrole o cabo e dobre-o, como indicado na Figura C.
| Profundidade de submersão, excl. a parte extensível | 53 - 79 |
| Profundidade de submersão, incl. a parte extensível | 75 - 100 cm |
Regular o caudal (Fig. A)
É possível regular o caudal com o botão do regulador (13):
- Se rodá-lo para a esquerda, o caudal diminui.
- Se rodá-lo para a direita, o caudal diminui.
Protecção contra funcionamento a seco (Fig. A)
Se não for bombeada mais água, a protecção contra funcionamento a seco desliga a bomba automaticamente. Carregue no interruptor de alimentação (3) na posição "OFF/0". Mergulhe a bomba dentro de água. Em seguida, reinicie a bomba, carregando no interruptor de alimentação (3) na posição "ON/1".
Concluir a operação
Após a utilização, aguarde até bomba começar a funcionar, utilizando água limpa durante 2 a 3 minutos para retirar os resíduos e partículas que possam ter ficado acumulados na bomba e na mangueira de saída.
5. MANUTENÇÃO

Antes de efectuar a limpeza e a manutenção, desligue sempre a máquina e retire a bateria da máquina.

Durante a fase de manutenção ou a limpeza, nunca pouse o equipamento sobre a turbina (impulsor).
Limpe a caixa da máquina com regularidade com um pano macio, de preferência após cada utilização. Retire a sujidade muito persistente com um pano macio humedecido com água de sabão. Não utilize solventes, como gasolina, álcool, amoníaco, etc. Este tipo de produtos químicos danificam os componentes sintéticos.
Este equipamento não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Se o equipamento estiver bloqueado, desligue a alimentação na rede eléctrica, retire a ficha da tomada e verifique se há obstruções no equipamento (consulte as secções "Limpeza do filtro" e "Obstruções").
Limpeza do filtro (A, F)
Limpe o filtro (15) com frequência e verifique se apresenta danos. Caso contrário, o funcionamento pode ser afectado.
-
Desaperte a tampa do filtro (4), rodando-a para a direita e retire o filtro (15), como indicado na Fig. F.
-
Utilize uma solução de água e sabão suave para limpar o filtro (15) e, em seguida, enxagúe com água limpa.
- Volte a colocar o filtro (15) e a tampa do filtro (4). Aperte a tampa do filtro (4), rodando-a para a direita

Lave sempre com água limpa após cada utilização.
Obstruções
Se verificar que a bomba está obstruída, desligue a alimentação da tomada eléctrica, retire a ficha e verifique a turbina. A turbina pode ser acedida removendo os parafusos na base.
ARMAZENAMENTO E PROTECÇÃO CONTRA A GEADA
A bomba submersível e os acessórios que não forem drenados por completo podem ser destruídos pelo gelo. Drene a bomba submersível e os acessórios por completo e proteja-os do gelo. Mantenha este equipamento num local seco e bem ventilado, a uma temperatura não inferior a +5 °C. Quando não utilizar o equipamento, mantenha-o armazenado num local seguro afastado do alcance de crianças.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Causa Solução | ||
| A bomba não é ligada | A bateria está sem carga | Carregue a bateria com o carregador. |
| A bomba funci- ona, mas não há fornecimento de água | Filtro/turbina obstruída | Desligue a máquina e retire a bateria da máquina. Limpe o fil- tro/turbina (consulte “MANUTENÇÃO”). |
| A bomba não liga ou pára durante a utilização. A bomba desliga-se após períodos curtos de funcionamento | O interruptor de segurança contra sobre-carga térmica é activadoUm indicador LED acende-se.O sistema de segurança de funcionamento a seco está activado.A bateria está sem cargaFiltro/turbina obstruídaA água está demasiado quente | Desligue a máquina e retire a bateria da máquina. Aguarde 5 minutos e limpe o filtro/turbina (consulte “MANUTENÇÃO”)Carregue no interruptor de alimentação na posição “OFF/0”. Mergulhe a bomba dentro de água. Em seguida, reinicie a bomba, carregando no interruptor de alimentação na posição “ON/1”.Carregue a bateria com o carregador.Coloque o interruptor de alimentação na posição “OFF/0” e retire a bateria da máquina.Limpe do filtro/turbina. (consulte “MANUTENÇÃO”)A temperatura da água não deve ser superior a 35°C |
AMBIENTE

equipamentos eléctricos ou electrónicos defeituosos e/ou eliminados devem ser recolhidos em locais de reciclagem adequados.
Apenas para os países da CE
Não elimine as ferramentas eléctricas em conjunto com os resíduos domésticos. De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva implementação na legislação nacional, as ferramentas eléctricas que já não sejam utilizadas devem ser recolhidas em separado e eliminadas de maneira ecológica.
As baterias defeituosas ou as recarregáveis gastas devem ser recicladas de acordo com a Directiva 2006/66/CE. Leve a bateria e/ou o equipamento para pontos de recolha próximos. Consulte as autoridades locais no que respeita à eliminação adequada de ferramentas/bateria gastas.
GARANTIA
Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo com os padrões de qualidade mais elevados e não apresentam quaisquer defeitos em termos de materiais e mão-de-obra em relação ao período estipulado por lei, cujo início é a partir da data de compra original. Se o equipamento apresentar qualquer falha durante este período devido a qualquer defeito no material e/ou de mão-de-obra, contacte a VONROC directamente.
As seguintes circunstâncias estão excluídas desta garantia:
- Se forem efectuadas ou tentadas quaisquer reparações e/ou alterações na máquina por centros de assistência não autorizados;
- Desgaste normal;
- Se a ferramenta foi utilizada de maneira abusiva, indevida ou a manutenção for efectuada de maneira incorrecta;
- Se forem utilizadas peças sobresselentes não originais.
Isto constitui a única garantia feita pela empresa, de maneira expressa ou implícita. Não existem quaisquer outras garantias expressas ou implícitas que se prolonguem, incluindo as garantias implícitas de comercialização e adequação para fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores devem estar limitados a reparar ou substituir as unidades ou peças que não estejam em conformidade.
O equipamento e o manual do utilizador estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.