DEWALT DCM583 - Aparadores de sebes

DCM583 - Aparadores de sebes DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCM583 DEWALT em formato PDF.

📄 140 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCM583 - page 89
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DCM583 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCM583 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCM583 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCM583 DEWALT

Portugues (traduzido das instruções originais) 88

Recomendaciones para elalmacenamento

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas��uns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas electrolycas professionais.

Dados技术和

Baterias e carregadores vendidos em separado

DCM583N
VoltagemVcc36
Tipo1
RPM1550
Tamanho da largura de cortemm 19
Peso (sem bateria)kg4,1

Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745-2-15:2009 + A1:2010:

LPA (nível de emissão de pressão sonora)dB(A)78
LWA (nível de potência acústica)dB(A)90
K (variabilidade do[nível acústico indicado)dB(A)1,2
Valor de emissão de vibrações ah= K de variabilité =m/s24,2
m/s21,5

O[nivel de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medico em conformidade com um teste padré estabelecido pela norma EN60745 e poderá ser utilizesdo para comparar ferramentas. Por consiguito, este[nivel poderá ser utilizesdo para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.

DEWALT DCM583 - Dados技术和 - 1

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta.

No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicacoes ou com outros acessos, ou tiver uma manutencao insufficiente, o nivel de emissao de vibrações podera ser Differente. Isto poderaacular significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações tambiéndeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger outilizador contra os efeitos das vibrações, tais

como: efectuar uma manutenção correto da ferramenta e dos acessórios, manter as muites quentes e organizear padrões de trabalho.

Batería DCB496 DCB497
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion
Voltagem Vcc36 36
Capacidade Ah6,0 7,5
Peso kg 1,88 1,92
Carregarador DCB413
Voltagem da rede elétrica Vca220-240
Tipo de bateria 36 Li-Ion
Tempo de entrega. das bateriasmin 120 (6 Ah)150 (7,5 Ah)
Peso kg0,82
Fusíveis:
EuropaFerramentas de 230 V 10 amperes, alimentação de rede

DECLARATION DE conformidade da CE

Directiva "máquinas"

DEWALT DCM583 - Directiva "máquinas" - 1

A DEWALT declara que os produits descriços em Dados** técnicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e directivas: 2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-15:2009 + A1:2010.

L_PA (potência acústica medida) 90 dB(A)

incerteza (K) = 1,2 dB (A)

L_WA (potência acústica garantida) 92 dB(A)

Estes equipamentos también está em conformidade com a Direciva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

DEWALT DCM583 - Directiva "máquinas" - 2

Markus Rompel

D-65510, Idstein, Alemanha

16.10.2016

DEWALT DCM583 - Directiva "máquinas" - 3

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segança

As definições abaixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência.Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a estas@simbolos.

PENGO: indica uma situação iminentemente perigosa que não for evacada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa. não for evacada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa, não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

In a risco deCHOQUE ELECTRICO.

In a risco de incendio.

Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas

ATENÇA: leia todos os avisos de segurar e todas instruções. O não seguem do avisos e das instruções poderá resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurarca da Area de Trabalho

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas elétricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas criam fazer que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As distrações podem levar à perda do controlo da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas

ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque electrolyico.

b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica aumento o risso deCHOque electrolyico.
d) Não aplique fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam o risco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use.
uma extensao adequada para utilizaao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre.
reducz o risco deCHOque eletrico.
f) Se não for possível evitar travaíhar com uma ferramenta elétrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco dechoque elétrico.

3) Segurarca Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta electrica. Não utilize a ferramenta electrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de restracção durante autilização de ferramentas electricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o po, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontecimentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes dePEGAR ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta elctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste直至a numa peça moleval da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.

f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode ficar presos nasstas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que"These são ligados eutilizados correctamente.Autilizaçãodedispositivosdeextracção departículas pode reduzir os riscos relacionados comasmesmas.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta elétrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta elétrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessosios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functiimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada até que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosrios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica

para fins differs dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a) Utilize開放 o carregarador especialico ao fabricante do equipamento. Um carregarador apropriadopara um tipo de bateria poderacriar um risco de incendio se forutilizado paracarregaroutrasbaterias.
b) Utilize as ferramentas electrolyicas apenas com as baterias especificamente indicadas para as datasmas. Autilização de quaisquer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incência.
c) quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que possam estabelecar uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá fazer queimaduras ou um incendio.
d) Umautilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido.No caso de um contacto acidente, passee imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure也是非常 assistência medica.O liquido derramado da bateria pode provocar irritacao ou queimaduras.

6) Assistência

a) A sua ferramenta électrique so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta electrolytica.

Instruções de segurarça adiconais para cortadores de sebes

ATENÇÃO: Os elementos de corte continuam a rodar antes de o motor ser desligado.

  • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina do cortador. Não retire o material cortado nem segure no material que pretende cortar quando as lâminas estiverem em movimento. quando退回 material encravado, certifique-se de que o interruptor está desligado. Ummomento de restracção durante autilização da ferramenta poderá resultar em ferimentos graves.
  • Secure o cortador de sebes pela pega com a lamina do cortador parada. Quando transporte ou armazenar o cortador de sebes, colque sempre a tampa do disposito do corte. O manuseamento correto do cortador de sebes ira reduzir a probabilitadde ferimentos causados por laminas de corte.
  • Secure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas, porque a lamina do cortador pode tocar em cabos escondidos. As laminas do cortador que entrem em contacto com um fio com tensao eletrica poderao fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducam electricidade e electrocuent o uso.

  • Autilização adequada é descrita;neste manual de instruções. O uso de qualquer acessório ou o desempenho de qualquer operação com esta ferramenta, que não seja o recomendado;nestemanualdeinstrçõespodeconstituirumrisco em termosdeferimentose/oudanostateriais.

  • Não transporte a ferramenta com as關鍵 na pega frontal, não ligue o interruptor de acontecimiento, a menos que a bateria tenha sido removida.
  • Se nunca utilizes um cortador de sebes, àslem de consultar este manual, peça instruções prácticas a um Utilizador experiente.
  • Nunca toque nas láminas quando a ferramenta estiver a funciona.
  • Nunca tente parar as lâminas por completeness. u Só deve colocar a ferramenta no chão quando as lâminas pararem por completeness.
  • Verifique com regularidade se a lamina aparece danos e desgaste. Não utilize a ferramenta se as laminas estiverem danificadas.
  • Tenha cuidado para nãoURTar objectos duros (por exemple, fios de metal, grades).Se tocar por acidente nesse tipo de objectos, desligue a ferramenta de imediato e verifique se apareca danos.
  • Se a ferramenta começar a vibrar de maneira anomal, désigne-a de immediato e verifique se apareça danos.
  • Se a ferramenta bloquear, deslige-a de immediato. Retire a bateria antes de a limpar para退市ar obstruções.
    Depois de utiliser a ferramenta, Coloque o revestimiento da lamina sobre as laminas. Guarde a ferramenta, certificando-se de que a lamina não fica exposta.
  • Certifique-se sempre de que todos os resguardos está colocados quando utilize a ferramenta. Nunca tente utilizes uma ferramenta incomplete ou um ferramenta com modificações não autorizadas.
  • Nunca permita que crianças utilizem a ferramenta.
  • Tenha cuidado com a queda de resíduos quandoURTAR a parte mais alta de uma sebe.
  • Securemente a ferramenta com ambas as参保es pelas pegas fornecidas.

Ricos residuais.

Podem ocorro ricos residuais adcionais quando utilize a ferramenta que poderao nao estar incluidos nos avisos de segurarca delimitados. Estes ricos podem ocorro dautilização errada,utilização prolongada,etc.

Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurar relevantes e a implementação de dispositivos de segurar, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem:

Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas/móveis.
- Ferimentos causados quando trocar quaisquer peças, laminas ou acessórios.
- Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilizes qualquer ferramenta por periodos prolongados, certifique-se de que faz paugas regulares.
Danos auditivos.

  • Ricos à saude causados por respirar poira desenvolvidos quando utiliser a sua ferramenta (exemplo: trabalhos commadeira, principalmente carvalho, faia e MDF).

O motor électrique foi concebido apenas para uma voltagem espacifica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certificado-se mais bem de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da rede electrica.

O seu carregarao da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por consuinte, nao é necessaria qualquer ligaço a terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.

Utilizar uma extensions

Não deve ser realizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregarador (consulte os Dados técnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento Tmaxo da extensão 30m Ao utilizear uma bobina de cabo,.desenrole sempre o cabo na integra.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Carregadores

Os corregadores da DeWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operacao tao fácil quando possivel.

Instruções de Segança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇOES: este manual inclui instruções deestrutura e segurarly importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados&Tecnicos).

  • Antes de utilizes o carregarador, leia todas as instruções e sinais de avisados no carregarador, na bateria e no aparelho que utilize a bateria.

ATENCAO:perigo deCHOque.Nao permita a entrada de higados no carregarador.Pode ocorrer umchoqueelectrico ATENCAO:recommendamosautilizacao deumdispositivo arente residual comuma corrente residualde 30mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de carregue apenas baterias recarregaveis DEWALT. Outros temas de baterias podemrebentar, causando lesoes pessoas e danos.
CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir o.brincam com o aparelho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuito devidao a material estranho. Os materiais estranhos conduutos como, por exemple, mas não limitado a, la de aço, folha de alúnio ou qualquer

acumulacao de particas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregarador. Deslgue sempre o carregarador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartmento. Deslgue o carregarador antes de proceedar à limpeza.

  • NAO corregue a bateria com quaisquer corregadores algo dos especialicos;neste manual. O corregador e a bateria foram concebidas especialamente para funcionarem em?).
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DEWALT. Quaisquer除外 utilizescemodreslar em incendio,choque eletrico ou electrocussao.
  • São exponha o carregarador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregarao da corrente, puxe pelaficha e nao peso cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na fcha de alimentacao eletrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incíndio,choque eletrico ou electrocussão.
  • Não coloque objectos sobre o carregarador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e fazer calor interno excessivo. Colque o carregarador num local afastado de fontes de calor. O carregarador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
  • Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizzato.
  • Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque eletrico,electrocussao ou incendio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a fazer qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOQUE ELECTRIO.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
  • NUNCA tente ligar 2 corregadores ao mesmo tempo.
  • O carregaror foi concebido para functionar com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplicá ao carregaror do automóvel.

Carregaruna bateria (Fig.?)

  1. Ligue o carregaror numa tomada adequada antes de inserir a pilha.

  2. Insira a bateria 9 no carregaror, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregaror. O indicator luminoso vermelho (dearga) pisca repetidamente,indicando que oprocesso de carga fo iniciado.

  3. A conclusão do processo de cargo é indicado pelo指示or luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada esta alta ou pode deixá-la no corregador. Paraolarir a bateria do corregador, prima o botão de libertação na bateria 10.

NOTA: Para assegurar o máximo desempenso e vidautil das baterias de iOs de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.

Consulte os指示ores abaixo para saber qual o estado doprocesso de energia da bateria.

DEWALT DCM583 - Carregaruna bateria (Fig.?) - 1

Carregamento da bateria

DEWALT DCM583 - Carregaruna bateria (Fig.?) - 2

Bateria carregada

DEWALT DCM583 - Carregaruna bateria (Fig.?) - 3

Retardação de calor/frio

DEWALT DCM583 - Carregaruna bateria (Fig.?) - 4

Problema com a bateria ou o carregador

DEWALT DCM583 - Carregaruna bateria (Fig.?) - 5

Este carregarador foi concebido para detectar problemas que possam ocorrre. quando ocorrem problemas, Começa a piscar rapidamente um indicator luminoso vermelho. Se isto se verficar, retire e volta a inserir a bateria no carregarador. Se o problema persistir, experimente uma bateria para determinar se o carregarador está a functionar correctamente. Se a nova bateria for carregada correctamente,iso significa que a bateria original está defeituosa e deve ser devolvida a um centro de assistência ou a outras pontos de recolha para reciclagem. Se a nova bateria aparecer o mesmo problema do que a bateria original,deve levar o carregarador e a bateria testada a um centro de assistência autorizzato.

O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregaror.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregrador.

Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.

Retardação de calor/frio

Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo. Esta função assegura a duração Tmaxa da bateria.

Uma bateria fria fica corregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais

lenta durante todo o ciclo de energia e não recupera a taxa de energia maxima, mesmo que a bateria é quente.

Sistema de proteção electrónica

As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido ou descarga profunda.

A ferramenta desiga-se automaticamente se o Sistema de proteção electrónica for activado. Se isto ocorro, coloque a bateria de iões de litio no carregarador até ficar totalmente carregada.

Instruções de limpeza do carregarador

sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Baterias

Instruções de segurarça importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente corregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o corregador, leias instruções de segurarca abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de corregamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não correque ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do corregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no carregarador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
  • NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de而出os liquidos.
  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 40^ (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se está estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
  • Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto

com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de lítio.

  • O conteudo das celulas de uma bateria aberta pode causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.

ATNCAO: risco de queimadura. O liquido da bateria poera ser inflamavel se for exposto a falicas ou a uma chama.

ATENÇA: nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for o motivo. Se a bateria estiverrachada ou danificada, não a insira no carregarao.Não esmague,deixe cair nem danifique a bateria.Não utilizeuma bateria ou um carregarao que tenha sofrido um golpe brusco,umaquea, atropelamento ou danificada de algoimodo (porexample,perfurada por um prego,atingida com um martelo ou pisada).Pode ocorrer um choque eletrico ou electrocussao.As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistencia para reciclagem.

ATENÇA: perigo de incência. quando armazenar transporte a bateria, nãoaxe que objectos metalicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não colque a bateria dentro de aventais, bolso, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a la de lado numa superficie estável, de modo a que ninguém tropece nem sobra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser fácilmente derrubadas.

Transporte

ATENÇA: Perigo de incência. O transporte das pilhas é dar origem a um incério se os terminais dailha entram em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando transporte as pilhas, certifique-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrar emcontacto com eles e fazer um curto-circuito.

As pilhas da DEWALT está em conformidade com todas as regulamentações de Expediência aplicáveis, de acordo com os padões jurídicos e de indústria, que incluem as Recursos de ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamenteções doatório marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativeo ao transporte rodovário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iôes de litio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recursos da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maior dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que containham uma bateria de iões de litio com uma taxa

energética superior a 100 watt-hours (Wh) seraenviados como
Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de ioes de litio tem uma classificaao de watt-horas assinalada na bateria. Alem disso, devido as complexidades de regulamentoa, a
DeWALT nao recomenda o envio de baterias de ioes de litio por
transporte aereo, independente da classificaao de watthoras.O envio de ferramentas com baterias (conjunto)enviado por transporte aereo sera isento se a classificaao de watt-horas da bateria nao for superior a 100 watts-horas.

Independentelemente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquetagem/marcacao e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamentações aplicáveis.

Recomendações de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.

nOTa: as baterias nao devem ser armazenadas totalmente sem cargo. E necessario recarregar a bateria antes de a utilizesar.

Além dos símbolos indicados neste manual, os rótos no carregador e na bateria podem aparecer os següentes símbolos:

DEWALT DCM583 - Recomendações de armazenamento - 1

DEWALT DCM583 - Recomendações de armazenamento - 2

DEWALT DCM583 - Recomendações de armazenamento - 3

DEWALT DCM583 - Recomendações de armazenamento - 4

DEWALT DCM583 - Recomendações de armazenamento - 5

DEWALT DCM583 - Recomendações de armazenamento - 6

DEWALT DCM583 - Recomendações de armazenamento - 7

Leia o manual de instruções antes de utilizesse equipamento.

ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de correamento.

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

Não exponha o equipamento à agua.

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCM583 - Recomendações de armazenamento - 8

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCM583 - Recomendações de armazenamento - 9

Desfaca-se da bateria de una forma ambientalmente responsavel.

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para oefeito. O corregamento de baterias que não sejam as baterias especicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCM583 - Recomendações de armazenamento - 10

Naoqueimeabateria.

Tipodebateria

OmodeloDCM583utilizauma pilha de??volts.

Podem ser realizadas as seguintes baterias: , DCB496, DCB497.

Consulte os Dados Tecnicos para obter mais informacoes.

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Cortador de sebes
1 Revestimento
1 Bateria
1 Carregarador
1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utilizes o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta presente os seguintes sintolos:

DEWALT DCM583 - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

DEWALT DCM583 - Simbolos na ferramenta - 2

Use uma protecção auditiva.

DEWALT DCM583 - Simbolos na ferramenta - 3

Use uma protecção ocular.

DEWALT DCM583 - Simbolos na ferramenta - 4

Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade elevada ou deixe no exterior quando chove.

DEWALT DCM583 - Simbolos na ferramenta - 5

Desligue a ferramenta. Antes de realizar qualquer manutenao na ferramenta,remove as pilhas da ferramenta.

DEWALT DCM583 - Simbolos na ferramenta - 6

DEWALT DCM583 - Simbolos na ferramenta - 7

Mantenha afastadas as pessoas que se encontrar nas proximidades.

Directiva 2000/14/CE potência acústica garantida.

Posicao do Csgido de data (Fig. Q)

ATENCAO: nunca modifique a ferramenta eletrica nem quuer um dos seuas componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.

1 Interruptor de acontecimiento
2 Alavanca de desbloqueio
3 Pega do interruptor
4 Resguardo da lamina
5 Pega
6 Lamina
7 Revestimento
8 Compartimento da bateria
9 Compartimento das pilhas
10 Patilha de libertação das baterias

Utilização Adequada Intended Use

O cortador de sebes DEWALT, DCM583 foi concebido para aparar sebes e arbustos. A ferramenta foi concebidaapanas para utilizesao professional.

nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamáveis.

nAO permita que crianças entrem em contacto com as masmas. É necessaria supervisão quando estas ferramentas foram manuseadas por utilizesdores inexperientes.

  • Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensordais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conhecemimentos, a menos que estejam accompanies hados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.

MONTAGEM E AJUSTES

ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos
s, desligue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/
instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um acontecimiento accidental da ferramenta pode
causar ferimentos.

ATENCAO:utilizeapenasbateriasecarregadores DEWALT.

Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. C-E)

nOTa: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria 9 está totalmente carregada antes de a utiliser.

Instalar a bateria na pega da ferramenta

  1. Alinhe a bateria 9 com as calhas que se encontrar dentro da pega da ferramenta (Fig. C).
  2. Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que não se solta.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Prima a patilha de libertação da bateria 10 e puxe a bateria com firmeza para fora da peqa da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregarador, tal como descririto na secção do carregarador indicada neste manual.

Baterias para o indicator do nível de combustivel (Fig. E)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto porTRS indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria. Para fazer o indicator do nível de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nível de combustivel 11. Uma combinação dosTRS indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nível da energia restante. Se o nível da energia na bateria for inferior ao limiteutilizavel, o indicator do nível de combustivel nao se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.

nOTa: o indicator doível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o funcimento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilizesçao

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e alimentados aplicáveis.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos
g. s., desligue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/
instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento acidental da ferramenta pode
causar ferimentos.

Posicao correcta das maos (Fig. G)

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, UNESEMPRE a ferramenta com as suas mao ns na posicao correcta (exemplificada na figura).
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segue SEMPRE a ferramenta com segurar, antecipando uma reacção subita por parte da mesmo

A posicao correcta das mao requer a colocacao de uma mao na pega do interruptor 3 e a outra na pega 5.

Ligar (Fig F)

  1. Aperte e mantenha premido a pega 5 com uma so mão.
  2. Prima a alavanca de desbloqueio 2, indica na Figura F e prima o interruptor de actionamento 1. quando a unidade estiver a funciona, pode libertar a alavanca de desbloqueio. Para fazer a unidade em functiimento, deveContinuar apertar a pega e o gatilho ao mesmo tempo. Se libertar umas partes, a unidade é desligada.

ATANCAO: nunca tente bloquear um interruptor na Rio, ao Ligado.

ATENÇA: não corte caules com tamanho superior mm. Utilize o aparador apenas paraURTar arbustos normalsunjatoaças e edificios.

Instruções de aparamento

Posicao de trabalho (Fig. F)

Mantenha-se sempre em posicao firme e equilibrada e nao se estique demasiado ao travailhar com a ferramenta. Quando fazer tratalhos de aparamento, use oculos de seguranca e calculo anti-derrapante. Secure a unidade com firmeza com umbas as mao s ligue a unidade. Secure sempre o aparador, como indicae na Figura F, com uma mao na pega do interruptor 3 e a otherma na pega 5 . Nunca secure a unidade pelo resguardo da lamina 4 .

Aparar novos arbustos (Fig. H)

É mais eficaz fazer um movimento amplo e de varrimento dos tentes das láminas pelos ramos. Uma ligeira inclinação para baixo da lámina na direção do movimento permite obter um melhor corte.

Nivelar sebes (Fig.1)

Para obter sebes exceptionally niveladas, pode esticar um pedao de fio ao longo do comprimento da sebe como orientacao.

aparamento lateral de sebes (Fig. J)

Oriente o aparador como indica e faça um movimento de varrimento de baixo para cima.

P RINO: MANTENHA AS MAOS AFASTADAS DAS LAMINAS.

ATENÇA: para evaporar ferimentos, tenha em atençao o segre:

  • LEIA O MANUAL DE INSTRUÇOES ANTES DE UTILizar O EQUIPAMENTO. GUARDE O MANUAL DE INSTRUÇOES.
  • Verifique se o aparador tem qualquer objecto estranho, como fios ou vedacoes, antes de cadautilização.
    MANTENHA AS MAOS NAS PEGAS. NAO SE ESTIQUE DEMASIADO QUANDO UTILizar O EQUIPAMENTO.
  • NAO UTILIZE A FERRAMENTA EM LOCAIS COM MUITAHUMIDADE.

CUIDADO: A LAMINA PODE CONTINUAR A DESLIZAR DEL SIS DE DESLIGAR A FERRAMENTA.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um acontecimiento acidente da ferramenta pode causar ferimentos.

O corregador e a bateria nao sao passiveis de reparacao.

DEWALT DCM583 - MANUTENÇAO - 1

Lubrificacao (Fig. K)

  1. Após a'utilização, limpe as láminas com cuidado com um solvente à base de resina.
  2. Após a limpeza, aplique una camada final de lubricamente na lamina exposta.
  3. Coloque o aparador na vertical com as lâminas viradas para o chão e lique o aparador durante algunos segundos para dispersar o lubrificante por completeness.
  4. Deslize o revestimento 7 sobre a lamina, como indica na Figura K.

Substituir a lamina (Fig. L-0)

ATENÇA: Arestas afiadas. Use luvas quando efetuar quenque manutençao na lamina do cortador.

Siga as instruções indicadas abaixo para substituir a lamina 6 ou leve o cortador para um centro de assistência da DEWALT, um centro de assistência autorizzato da DEWALT ou outras pessoas de assistência qualificado. Utilize sempre peças sobresselete发展目标.

Remoçao da lâmina

  1. Retire a bateria.
  2. Com una chave hexagonal de 4 mm, retire os quatre parafusos de tampa 12 e a lamina comprida/parafuso da tampa e as anilhas 13, como indica do na Figura L. Aperte os parafusos e as anilhas.
  3. Levante a tampa 14 com una chave de fenda plana debaixo da parte deTRS da tampa 15 e rode-a.
  4. Retire por completing o parafuso da lamina e as anilhas 16, levante a parte da fronte da lamina para desengata-la da haste de liação 17 e retire a lamina do cortador.
  5. Retire a fazer de ligaçao superior 17 levantar o parte dianteira e traseira e colocando-a em angulo para que rode a volta do rolamento 18.

Instalar a lamina

  1. Instale o parafuso da lamina e as anilhas 16 da lamina antiga no orificio na nova lamina.

  2. Alinhe o parafuso da lamina 16 na nova lamina e o tecido rectangular 19 com as respectivas ranhuras no cortador de sebes.

  3. Aperte o parafuso da lamina quase por completeness. Não aperte-os totalmente. Deslize a lamina inferior 20 paraTRS e para a freste e prima-a ligeiramente para baixo até a lamina ficar presa no poste 21 na haste de ligação inferior 22. Certifique-se de que a haste de ligação inferior permanece no mesmo local.
  4. Aperte o parafuso da lamina por completo 16.
  5. Coloque a haste de ligaçao superior 17 de novo noressalto excentrico 23, colocando-a em angulo a volta dorolamento 18. Certifique-se de que o poste está virado para baixo na direcção da lamina superior 24.
  6. Deslize a lamina superior paraTRS e para a frente ate a lamina ficar presa no poste na haste de ligaço superior.
  7. Volte a colocar a tampa 14 e apareze-a com os 4 parafudos de tampa 12 . Volte a colocar lamina comprida/parafuso da tampa e as anilhas 13PGA ordem correcta no orificio mais proxieso da lamina.

As lâminas de corte são feitas de aço endurecido de elevada qualidade e, se foram sujeitas a uma utilização normal, não tem de ser afiadas novamente. Contudo, se bater por acidente numaberra de arame (Figura O), pedras, vidro ou noutros objectos duros, pode danIFICAR a lamina. Não é necessário reparar este tipo de danos, desde que não interfirim com o movimento da lamina. Se interferirem, retire a bateria e use uma lima com dentes finos ou uma pedra de afiar para remove os danos. SeDEXIXAR CAIR O cortador,inspeccione-o com cuidado para verificar se ocorroram danos. Se a lamina estiver dobrada, a caixa rachada, as pegas partidas ou se verificar qualquer problema que possa afectar o functimento do cortador,contacte o centro de assistencia local autorizzato da DEWALT para proceder à reparacao antes de voltar autiliza-lo.

Os fertilizantes e outros produits químicos para jardim contente agentes que aceleram consideravelmente a corrosão dos metais. Não armazene a unidade sobre ou jusqu'à de fertilizantes ou produits químicos.

Depois de retiring a bateria, utilize apenas um sabão suave e um pano humido para limpar a unidade. Nunca deixe entrada qualquer liquido dentro da unidade. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da unidade num liquido. Após a limpeza, aplique uma pelécula de oleo de boaina leve para impeder que as lâminas encherrujem.

Aflaço das Iâminas (Fig. P)

  • MANTENHA AS LÁMINAS AFIADAS PARA OBTER O MELHOR DESEMPENHO. UMA LÁMINA EMBOTADA NÃO FAZ UM CORTE LIMPO.
  • CERTIFIQUE-SE DE QUE RETIRA A BATERIA ANTES DE AFIAR A LÁMINA.

SUBSTITUA AS LÁMINAS DOBRADAS OU DANIFICADAS DE IMEDIATO

A afiação das lâminas deve ser efectuada por um centro de assistência da DEWALT. Contudo, as pontas das lâminas podem ser afiadas com uma lima de dentes finos 25.

  1. Ligue o cortador até as lâminas de corte 26 e os dentes do resguardo 27 estarem suficientemente desviados para que os dentes do resguardo não entrem em contacto com a lima. Não afie os dentes do resguardo.
  2. Antes de afiar a lamina, certifique-se de que a alavanca de desbloqueio está engatada, que a lamina está parada e que removeu a bateria.
  3. Use proteção ocular adequada e luvas e tenha cuidado para não seURTAR.
  4. Afie com cuidado as bordas de corte da lamina com uma lima de dentes finos. Afie ao longo da borda de corte 28 de acordo com o angulo de corte original (38 graus na horizontal). Afie apenas os bordes de corte direitos 28 das laminas. Não afie onde as curvas do borde de corte estiverem no centro da lamina.
  5. Vire o cortador para afiar a lamina inferior.
  6. Repita os passos para afiar o除外 lado da lamina.

DEWALT DCM583 - SUBSTITUA AS LÁMINAS DOBRADAS OU DANIFICADAS DE IMEDIATO - 1

Limpeza

ATENÇA: retire os detritos e as particulas da caixa da hora de com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o pô aprovasas ao efetuar este procedimento.

ATENÇA: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ATENÇA: uma vez que apenas foram testados com o produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerão serutilizados acessórios recomendados pela DEWALTcom este produits.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT DCM583 - Proteger o meio ambiente - 1

RecolhaSeparated. Os produits e baterias indicados com este sentido não devem ser eliminados em?). Conjunto com residuos domesticos comuns.

Os produits e as baterias contém materiais que

podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponveis mais informacoes em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duracao tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com faculdade. No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeitoelo meio ambiente:

  • Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecopotono. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.

PENSASAITATRIMMERI

DCM583

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCM583

Categoria : Aparadores de sebes