DEWALT DCM583 - Heckenscheren

DCM583 - Heckenscheren DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCM583 DEWALT als PDF.

📄 140 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice DEWALT DCM583 - page 16
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DCM583 DEWALT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCM583 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCM583 von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG DCM583 DEWALT

Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 14

LAES ALLE INSTRUKTIONER

Direktiv 2000/14/EF garanteret lydeffekt.

Datokodeposition (Fig. Q)

Korrekt handposition (Fig. G)

ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal TID anvende den rette handposition som vist.

ARVARESL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du ALTID holde godt fast i tilfaelde af en pludselig reaktion.

Det er不同程度 at placere den ene hand pa kontakthandtaget 3 og den,anden hand paaktiveringshandtaget 5 for correkt handposition.

Tænde (Fig F)

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesen Symbol gekennzeichnet sind, * dürfen nicht im normalen Hausmull entsorgt werden.

Produkte und Batterien enthalten Materialien, die

zurückgewonnen oder recycliert werden konnen, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.itte recycleln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.

Herzlichen Glückwunsch!

Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT entschieden.

Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlüssigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.

Technische Daten

Akkus & Ladegerate sind separat erhältlich

DCM583N
SpannungV6536
Typ1
U/min1550
SchnittlängeW19
Gewicht (ohne Akku)kg4,1

Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß EN60745-2-15:2009 + A1:2010.

LPA(Emissions-Schalldruckpegel)dB(A)78
LWA(Schalleistungspegel)dB(A)90
K(Unsicherheit für den angegebenen Schallpegel)dB(A)1,2
Vibrationskennwert an=m/s24,2
Unsicherheitswert K=m/s21,5

Der in thisem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem standardisierten Test laut EN60745 gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden.

DEWALT DCM583 - Technische Daten - 1

WARNING: Der angegebene Vibrationsemissionswert bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderen Zubeñor oder schlecht gewartet eingesetzt wird, kann die Vibrationsemission verschiedene sein. Dies kann den Expositionsgrad über die Gesamtbetriebszeit erheblich erhöhen.

Eine Schätzung der Vibrationsstarke sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschelt wird oder über welche Zeit es dazu lauft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich minded.

Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration in Betracht zuziehen, z. B.: Wartung des Gerätes und des Zubehörs, Warmhalten der Höhe, Organisation des Arbeitsablaufes.

Akku DCB496 DCB497
Akkutyp Li-Ion Li-Ion
Spannung V6536 36
Leistung Ah6,0 7,5
Gewicht kg 1,88 1,92
Ladegerät DCB413
Netzspannung VWS220-240
Akkutyp 36 Li-Ion
Ungefährle Ladedauer der Akkus min 120 (6 Ah) 150 (7,5 Ah)
Gewicht kg0,82
Sicherungen:
Europa230V Werkzeuge10 A Stromversorgung

EG-Konformitätserklarung

Maschinenrichylinie

DEWALT DCM583 - Maschinenrichylinie - 1

Heckenschere

DCM583N

DeWALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschreibenben Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-15:2009 + A1:2010.

2000/14/EC Heckenschere, Anhang V

L_PA (gemessene Schalleistung) 90 dB(A)

Unsicherheitsfaktor (K) = 1,2 dB (A)

L_WA (garantierte Schalleistung) 92 dB(A)

These Produkte erfüllen auch die Anforderungen von Richtlinie 2014/30/EU und 2011/65/EU. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.

Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.

DEWALT DCM583 - DCM583N - 1

Markus Rompel

Technischer Direktor

DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11

D-65510 Idstein, Deutschland

16.10.2016

DEWALT DCM583 - DCM583N - 2

WARNING: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahritte die Bedienungsanleitung setzen.

Definitionen: Sicherheitsrichtlinien

Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklart.itte lessen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole.

GPAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gewährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.

WARNING: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Stofftion hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Stimmung hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.

HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nicht mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.

Wert auf ein Stromschlagrisiko hin.

Wacht auf eine Brandgebung hina.

Allgemeine Sicherheitsw Warnhinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING: Lesen Sie alle Sicherheitswärnhinweise und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von

Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

BEWAHREN SIE ALLE WARNINGHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF

Der Begriff „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.

1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzüden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen minern die Gefahr eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Siemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den AuBeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den AuBeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumganglich ist, verwenden Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters blindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerates kann zu schieren Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den Akku anschlieben oder wenn Sie das Gerät aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschreiben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschluss oder Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerates angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen

Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen betterkontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Gefahren minded.

4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes

a) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe better und{sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lsst,ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen minern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder unerreichbar auf und halten Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen Anweisungen das Elektrogerät bedieren. Elektrogeräte sind in den Handen nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen halten Sie das Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsatze (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann diese zu gefährlichen Situationen führen.

5) Verwendung und Pflege von Akkugeräten

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Ein Ladegerät,

das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann zu Brandgebung führen, wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.

b) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den speziell vorgesehenen Akkus. Der Einsatz anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgebung führen.
c) Wenn Akkus nicht verwendet werden, halten Sie sie von anderen Metalteilen, z. B. Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalteilen fern, die eine Verbindung zwischen den Polen verursachen können. Wenn die Akkupole kurzgeschlossen werden, kann dies zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspullen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, führen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

6) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heckenscheren

WARNING: Die Messer laufen nach dem Abschalten des als noch aus.

  • Halten Sie sümttliche Körperteile vom Messer fern. Entfernen Sie kein geschnittenes Material und halten Sie das zu schneidende Material nicht fest, wenn sich die Messer bewegen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie feststeckendes Material entfernen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb des Werkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Tragen Sie die Heckenschere nur am Griff und nur, wenn die Messer sich nicht bewegen. Bringen Sie zum Transportieren oder bei der Aufbewährung der Heckenschere immer die Messerabdeckung an. Die ordnungsgemäß Handhabung der Heckenschere verringgert möglich Verletzungen durch die Messer.
  • Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da die Messer versteckte Kabel berühren können. Der Kontakt der Messer mit einer spannungsfährenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit thisem Elektrowerkzeug, die nicht der bestimmungsgemäßen

Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren oder Sachschäden führen.
- Tragen Sie das Werkzeug nicht mit den Händen am vorderen Griff, am Schalter oder am Auslöseschalter, wenn der Akkun nicht entfern wurde.
- Wenn Sie noch nicht mit einer Heckenschere garbeiteten haben, lesen Sie diese Handbuch's genau durch und bitten Sie zusätzlich einen erfahrenen Benutzer um eine praktische Einweisung.
- Berühren Sie niemals die Messer, während das Werkzeug lauft.
- Versuchen Sie niemals, die Messer zum Stillstand zu zwingen. Legen Sie das Werkzeug nicht ab, bevor die Messer vollständig zum Stillstand gekommen sind.
- Überprüfen Sie die Messer regelmäßig auf Beschädigung und Verschleiß. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn die Messer Beschädigungen aufweisen.
- Achten Sie darauf, dass Sie beim Schneiden keine harten Gegenstände (z. B. Metalldraht, Geländer) berühren. Sollten Sie versehentlich ein solches Objekt getroffen haben, schalten Sie das Gerät sofort aus und überprüfen Sie es auf eventuelle Schäden.
- Sollte das Werkzeug anfangen, ungewöhnlich zu vibrieren, schalten Sie es soit aus, entfern den Akku und überprüfen es dann auf Beschädigungen.
- Wenn das Werkzeug steckenbleibt, schalten Sie es soit aus. Entfern den Akku, bevor Sie versuchen, Blockierungen zu beseitigen.
- Ziehen Sie nach Gebrauch die mitgelieferte Hülle über die Messer. Bewahren Sie das Werkzeug unbedingt so auf, dass die Messer nicht freiliegen.
- Achten Sie immer daraufuf, dass beim Einsatz des Werkzeugs alle Schutzeinrichtungen angebracht sind. Versuchen Siemals, ein unvollständiges Werkzeug oder ein Werkzeug mit nicht genehmigten Veränderungen zu verwenden.
- Lassen Sie das Werkzeug niemals von Kindern benutzen.
- Achten Sie auf herabfallendes Schnittgut, wenn Sie die höheren Seiten einer Hecke bearbeiten.
- Halten Sie das Werkzeug immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Griffen fest.

Restrisiken.

Es können zusätzliche Restrisiken beim Betrieb des Geräts entstehen; diese sind unter Umständen nicht in den aufgeführten Sicherheitswärnhinweisen enthalten. Diese Risiken können durch unsachgemäßigen Gebrauch, längeren Gebrauch usw. entstehen.

Trotz Bechtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen konnen bestimmte Risiken nicht vermieden werden. These sind:

  • Verletzungen durch Berühren rotierender/sich bewegender Teile.
  • Verletzungen durch Auswechseln von Teilen, Klingen oder Zubehör.

  • Verletzungen durch längeren Gebrauch eines Geräts. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg verwenden, müssen Sie für regelmäßige Pausen sorgen.
    Schwerhörigkeit.

  • Gesundheitsbeeinträchtigungen durch Einatmen von Staub während des Gebrauchs Ihres Geräts (Beispiel: Arbeitsen mit Holz, insbesondere mit Eiche, Buche und MDF-Platten)

Elektrische Sicherheit

Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die Spannung Ihres Ladegerats der Netzspannung entspricht.

DEWALT DCM583 - Elektrische Sicherheit - 1

Ihr DEWALT Ladegerät ist gemäß EN60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.

Wenn das Stromversorgungskabel beschadigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der DEWALT Kundendienstorganisation erhältlich ist.

DEWALT DCM583 - Elektrische Sicherheit - 2

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.

Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte

DEWALT DCM583 - Elektrische Sicherheit - 3

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.

Verwendung eines Verlängerungskabels

Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1mm^2 und die Hochstänge beträgt 30m

Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

Ladegeräte

An DeWALT-Ladegeräten müssen keine Einstellungen vorgenommen werden, und sie wurden für eine möglichste einfache Bedienung konzipiert.

Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku-Ladegeräte

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN Auf: Dieses Handbuch enthalt wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für kompatible Ladegerate (siehe Technische Daten).

  • Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegerats alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerat und dem Akku.

WARNING: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten iLadegerat gelangen halten. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.

WARNING: Wir empfehlen die Verwendung einer Fennstermschutzeinrichtung mi einem Nennfehlerstrom von maximal 30mA.

VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollenn nur Akkus von DeWALT verwendet werden. Andere Akkutypen konnen bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.

VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Wandelzeug玩游戏.

HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, konnen die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollenn von Hohlräumen des Ladegerats ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates vor dem Reinigen aus der Steckdose.

  • Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in dieser Handbuch beschrieben, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert.
  • These Ladegerate sind ausschließlich für das Laden von DEWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
  • Setzen Sie das Ladgerät weder Regen noch Schnee aus.
  • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
  • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann, und dass es keinens sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird.
  • Ein Verlängerungskabel solle nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
  • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch konnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhützt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfern auf. Das Ladegerät ist oben und unter am Gehäuse mit Lüftungsschlitzen versehen.
  • Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker—beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.
  • Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle.
  • Das Ladegerätarf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienstelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer

Zusammenbau kann gefährliche oder tõdliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brand führen.

  • Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienstelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden.
  • Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird这点es Risiko nicht reduziert.
    Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegerate miteinander zu verbinden.
    Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für das Fahrzeuglagegerät.

Laden des Akkus (Abb. [Fig.] B)

  1. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose, bevor Sie das Akkupack einsetzen.
  2. Legen Sie das Akkupack 9 in das Ladegerät ein und vergewissern Sie sich, dass es vollständig eingerastet ist. Die rote Leuchte (Aufladen) blinking wiederholt und zeigt dadurch an, dass der Ladevorgang begonnen wurde.
  3. Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass das rote Licht dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden. Um das Akkupack aus dem Ladegerät zu entnahmen, drücken Sie den Akku-Loseknopf 10 am Akkupack.

hInWEIs: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Li-Ionen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vor der ersten Verwendung vollständig auf.

Bedienung des Ladegeräts

Siehe Anzeigen unter zum Ladezustand der Akkus.

DEWALT DCM583 - Bedienung des Ladegeräts - 1

Akku wird aufgeladen

DEWALT DCM583 - Bedienung des Ladegeräts - 2

Akku ist aufgeladen

DEWALT DCM583 - Bedienung des Ladegeräts - 3

Verzögerung heißer/kalter Akku

DEWALT DCM583 - Bedienung des Ladegeräts - 4

Problem mit Akku oder Ladegerat

DEWALT DCM583 - Bedienung des Ladegeräts - 5

DEWALT DCM583 - Bedienung des Ladegeräts - 6

Das Ladegerät kann bestimmte Probleme erkennen, die auftreten können. Probleme werden dadurch signalisiert, dass die rote LED schnell blinkt. Wenn das geschieht,nehmen Sie den Akku hersaus und setzen ihn wieder in das Ladegerät ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, versuchen Sie es mit einem anderen Akku, um festzustellen, ob das Ladegerät einwandfrei funktioniert. Wenn der neue Akku richtig aufgeladen wird, dann ist der ursprünglich Akku defekt und sollte zum Recycling bei einer Kundendienstelle oder einer anderen Sammelstelle abgegeben werden. Wenn der neue Akku die gleiche Störungsanzeige verursacht wie der ursprüngliche Akku,lassen Sie Ladegerät und Akku von einer autorisierten Kundendienstelle überprüfen.

These kompatible/n Ladegerät/ealandkeine defekten Akkus auf.Das Ladegerät zeigt einen defekten Akku an,indem es nicht leuchtet oder indem das Blinkmuster fur Probleme mit dem Akku oder dem Ladegerät angezeigt werden.

HINWEIS: Dies kann auch auf ein Problem mit dem Ladegerät hinweisen.

Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer autorisierten Servicestelle.

Verzogerung heißer/kalter Akku

Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heißt oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku“, bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus.

Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku warmer wird.

Elektronischen Schutzsystem

XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das den Akku vor Überladung, Überhitzung und vollständiger Entladung schützt.

Das Werkzeug wird automatisch ausgeschelt, sobald sich das elektronische Schutzsystem einschelt. Wenn dies geschieht, setzen Sie das Lithium-lonen-Akku in das Ladegerät, bis es vollständig aufgeladen ist.

Anweisungen zur Reinigung des Ladegerats

WARNING: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Fett vor der Reinigung von der Steckdose. Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metalischen Bürste vom Äußeren des Ladegerats enternt werden. Keinesfalls Wasser oder irgendwelche Reinigungslösungen verwenden. Achten Sie daraufuf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Siemials irgendin Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Akkus

Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus

Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannung angegeben.

Wenn Sie den Akku aus dem Karton auspacken, ist er nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unter aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenen Ladevorgang.

LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN

  • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführdaten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.

Beim Einsetzen und Herausnahmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzünden.

  • Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Führren Sie niemals Änderungen am Akku durch, damit es in ein anderes Ladegerät passt, da das Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen führen kann.
    Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DEWALT auf.
  • Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Das Werkzeug und den Akku niemals in Bereichen lagern oder verwenden, in denen die Temperatur 40^ überschreiben konnte (z. B. Scheunen oder Metallgebäude im Sommer).
  • Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe und Stoffe.
  • Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seite und Wasser. Wenn Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, spulen Sie das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in arztliche Behandlung begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von organischen Carbonaten und Lithiumsalzen.
  • Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in arztliche Behandlung.

WARNING: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit brennbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamine ausgesetzt ist.

WARMUNG: Versuchen Sie niemals und unter keinen Ständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen aufweist, dar es nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlochert wurden, mit einem Hammer darauffgeschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder ein tölicher Stromschlag konnte entstehen. Beschädigte Akkus sollen zum Recycling zur Kundendienstelle zusückgebracht werden.

WARMUNG: Feuerergefar. Akku nicht so aufbewahren transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen Pole berühren können. Platzieren Sie das Akkupack beispelisse nicht in Schürzen, Taschen, Werkzeugkästen, Produktverpackungen, Schubladen, uw. mit losen Nageln, Schrauben, Schlüsseln, uw.

VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, dass es seitlich auf eine stabile Fläche gelegt werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit

großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfen werden.

Transport

WARNING: Feuergefahr. Beim Transport von Akkus kommen Brände entstehen, wenn die Batterieanschlüsse unbeabsichtigt Kontakt mit leitfähigen Materialien besteht. Stellen Sie beim Transportieren von Akkus sichere, dass die Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit Materialien kommt.kommen,konnen, durch die ein Kurzschluss entstehen kann.

DEWALT Akkus erfüllen alle geltenden Transportvorschriften, sowie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschreiben werden, einschließlich der UN-Empfehlungen für die Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über die Beförderung gefährlicher Güter der International Air Transport Association (IATA), der International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations und der Regelungen des europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-Ionen-Zellen und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3 der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien" getestet.

In den meisten Fällen ist zu erwarten, dass der Versand eines DeWALT-Akkus von der Klassifizierung als Gefahrstoff der voll regulierten Klasse 9 ausgenommen wird. In der Regel mussen nur Sendungen, die einen Lithium-Ionen-Akku mit einer EnergieKennzahl von mehr als 100 Wattstunden (Wh) enthalten, als voll regulierte Klasse 9 verschckt werden. Bei allen Lithium-Ionen-Akkus ist die Wattstunden-Bewertung auf der Packung angegeben. Außer dem empfehl't DeWALT den alleinigen Luftversand von Lithium-Ionen-Akkus aufgrund der komplexen Regulierungen generell nicht, undzar unabhängig von der Wattstunden-Bewertung. Lieferungen von Werkzeugen mit Batterien (Combo-Kits) konnen als Ausnahme per Luftfracht versandt werden, wenn die Wattstunden-Bewertung des Akkus nicht mehr als 100 Wh beträgt.

Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des Versenders, sich über die aktuellen Vorschriften in Bezug auf die Anforderungen für Verpackung, Etikettierung/Kennzeichnung und Dokumentation zu informieren.

Die Informationen in this Abschnitt des Handbuchs werden in gutem Glauben zur Verfugung gestellt und es wird davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments bereits sind. Jedoch wird keine Garantie, weder ausdrücklich noch implizit, gegeben. Es liegt in der Verantwortung des Kunden sicherzustellen, dass seine Tätigkeiten den geltenden Vorschriften entsprechen.

Empfehlungen für die Lagerung

  1. Ein idealer Lagerplatz ist kuhl und trocken und nicht direktem Sonnenlicht sowie übermäßiger Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht verwendet werden.

  2. Bei längerer Aufbewahrung solle ein vollständig aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegerats aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zu erhalten.

hInWEIs: Akkus sollenn nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladen werden.

Schilder am Ladegerät und Akku

Neben den Piktogrammen in dieser Anleitung können sich auf dem Ladegerät und dem Akku folgende Piktogramme befinden:

DEWALT DCM583 - Schilder am Ladegerät und Akku - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

DEWALT DCM583 - Schilder am Ladegerät und Akku - 2

Die Ladezeit ist den Technischen Daten zu entnahmen.

DEWALT DCM583 - Schilder am Ladegerät und Akku - 3

Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren.

DEWALT DCM583 - Schilder am Ladegerät und Akku - 4

Beschädigte Akkus nicht aufladen.

DEWALT DCM583 - Schilder am Ladegerät und Akku - 5

Das Gerät keiner Nässe aussetzen.

DEWALT DCM583 - Schilder am Ladegerät und Akku - 6

Beschädigte Kabel+Austauschen.

DEWALT DCM583 - Schilder am Ladegerät und Akku - 7

Nur zwischen 4^ und 40^ aufladen.

DEWALT DCM583 - Schilder am Ladegerät und Akku - 8

Nur in Innenraumen verwenden.

DEWALT DCM583 - Schilder am Ladegerät und Akku - 9

Akku umweltgerecht entsorgen.

DEWALT DCM583 - Schilder am Ladegerät und Akku - 10

Laden Sie DEWALT-Akkus nur mit den dazu bestimmen DEWALT-Ladegeräten auf. Werden andere Akkus als die dazu bestimmen DEWALT-Akkus mit einem DEWALT-Ladegerät aufgeladen, können diese platzen oder andere gefährliche Situationen verursachen.

DEWALT DCM583 - Schilder am Ladegerät und Akku - 11

Den Akku nicht verbrennen.

Akkutyp

Das Modell DCM583 wird mit einem36 Volt-Akku betrieben.
These Aktus konnen verwendet werden: DCB496, DCB497.
Weitere Angaben sind den Technischen Daten zu entnahmen.

Packungsinhalt

Die Packung enthalt:

1 Heckenschere

1 Hulle

1 Akku

1 Ladegerat
1 Betriebsanleitung
- Prufen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein konnten.
- Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zulesen.

Bildzeichen am Werkzeug

Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sightbar angebracht:

DEWALT DCM583 - Bildzeichen am Werkzeug - 1

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.

DEWALT DCM583 - Bildzeichen am Werkzeug - 2

Tragen Sie Gehorschutz.

DEWALT DCM583 - Bildzeichen am Werkzeug - 3

Tragen Sie Augenschutz.

DEWALT DCM583 - Bildzeichen am Werkzeug - 4

Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus und halten Sie es nicht im Freien stehen, während es regnet.

DEWALT DCM583 - Bildzeichen am Werkzeug - 5

Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie vor der Ausführung von Wartungsarbeiten den Akku aus dem Gerät.

DEWALT DCM583 - Bildzeichen am Werkzeug - 6

Halten Sie Zuschauer auf Abstand.

DEWALT DCM583 - Bildzeichen am Werkzeug - 7

Richtlinie 2000/14/EG, zugesicherter Schalleistungspegel.

Lage des Datumscodes (Abb. ?)

Der Datumcode 29, der auch das Herstelljahr enthalt, ist in das Gehäuse geprügt.

Beispiel:

2016 XX XX

Herstelljahr

Beschreibung (Abb. A)

WARMUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Klassowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies konnte zu Schäden oder Verletzungen führen.

1 Auslöseschalter
2 Sicherungshebel
3 Schaltgriff
4 Sägeblattschutz
5Bügelhandgriff
6 Sageblatt
7 Hulle
8 Batteriefach
9 Akku
10 Akku-Loseknopfe

Bestimmungsgemässe Verwendung

Ohne DEWALT Heckenschere DCM583 wurde zum Schneiden von Hecken und Strauchern entwickelt. Dieses Gerät ist nur für den professionellen Gebrauch vorgesehen..

nIchT VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Naha von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

LassEn sIE nlchT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerätkommen. Wenn unerfahrne Personen theses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.

  • Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesen Produkt allein gelassen werden.

ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN

WARNING: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu duziehen, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmer/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfern werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen. WARNING: Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte WALT.

Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Werkzeug (Abb. C-E)

hInWEls: Um Beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Akku 9 vollständig aufgeladen sein.

Einsetzen des Akkus in den Werkzeuggriff

  1. Richten Sie den Akku 9 an den Führungen im Werkzeuggriff aus (Abb.C).
  2. Schieben Sieihn in den Griff, bis der Akku fest im Werkzeug sitzt, und stellen Sie sich, dass er sich nicht losen kann.

Entfernen des Akkus aus dem Werkzeuggriff

  1. Drücken Sie Akku-Loseknopf 10 undziehen Sie den Akku kräftig aus dem Werkzeuggriff.
  2. Legen Sie den Akku wie im Abschnitt Ladegerät dieser Betriebsanleitung beschrieben in das Ladegerät.

Akku-Ladestandsanzeige (Abb. E)

Einige DeWALT-Akkus besitzen eine Ladestandsanzeige mit drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladstand des Akkus anziegen.

Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige 11 gedrückt. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausrecht, um das Werkzeug zu verwenden, leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss aufgeladen werden.

hInWEIs: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers basieren.

BETRIEB

Betriebsanweisungen

WARNING: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.

WARNING: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu duzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmer/Installieren von Zubehör das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.

Richtige Haltung der Höhe (Abb. G)

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu verfahren, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Hande, wie dargestellt.

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu übernommeln, halten Sie das Gerät IMMER sichere fest und seien Sie auf eine platzliche Reaktion gefasst.

Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf dem Schaltgriff 3 und die andere auf dem Bügelhandgriff 5.

Einschalten (Abb. F)

  1. Halten Sie den Bügelhandgriff 5 mit einer Hand gedrückt.
  2. Drücken Sie den in Abbildung F gezeigten Sicherungshebel 2 nach unten und drücken Sie den Auslöseschalter

  3. Wenn das Gerät in Betrieb ist, können Sie den Sicherungshebel loslassen. Um das Gerät in Betrieb zu halten, müssen Sie den Bügelhandgriff und den Auslöseschalter gleichzeitig gedrückt halten. Wird ein Teil losgelassen, schaltet sich das Gerät aus.

WARNING: Arretieren Sie den Schalter nie in der Stichtung ON (EIN).
WARNING: Schneiden Sie keine Äste, die dicker mm (3/4 Zoll) sind. Verwenden Sie die

Heckenschere nur zum Stutzen normaler Straucher bei Häusern und Gebäuden.

Anweisungen zum Stutzen

Arbeitsposition (Abb.F)

Sorgen Sie für sicheren Stand und Gleichgewicht, und lehnen Sie sich nicht zuweit nach vorn. Tragen Sie beim Schneiden eine Schutzbrille und rutschfestes Schuhwerk Halten Sie das Gerät mit beiden Handen fest und schalten Sie es ein. Halten Sie die Heckenschere immer wie in Abbildung F dargestellt mit einer Hand am Schaltgriff 3 und der anderen Hand am Bügelhandgriff 5. Halten Sie das Gerät niemals am Blattschutz 4 fest.

Schneiden neuer triebe (Abb. H)

Die effektivste Vorgehensweise besteht darin, das Sageblatt in einer weiten, schweifenden Bewegung durch die Zweige zu

fuhren. Der Beste Schnitt wird durch ein in Bewegungsrichtung leicht nach unten gerichtetes Sageblatt erzielt.

Hecken begradigen (Abb. I)

UmalandersgeradeHeckenzuerhalten,kanneinBindfaden alsFührungentlangder gesamtenHecke gespanntwerden.

Hecken seitlich stutzen (Abb. J)

Positionieren Sie die Heckenschere wie dargestellt: beginnen Sie auf der Unterseite und schwenken Sie diese nach oben.

GEBAHR: HALTEN SIE IHRE HANDE VOM SAGEBLATT FERN.
WENUNG: Um sich vor Verletzungen zu schützen,
Beleften Sie folgenden:

VOR DER VERWENDUNG DAS HANDBUCH LESEN. BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN
- Untersuchen Sie die Hecke vor jeder Anwendung auf Fremdkörper, beispelsweise Drähte oder Zähne.
HALTEN SIE DIE HANDE AN DEN GRIFFEN. BEI DER ARBEIT NICTZ U WEIT VORBEUGEN.
ARBEITEN SIE NICT HEFEUCHTEN BEDINGUNGEN.

VORSICHT: DAS SÄGEBLATT KANN NACH DEM CHALTEN NACHLAUFEN.

WARTUNG

Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hangt von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab.

WARMUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen duzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Abnehmer/Installieren von Zubehor das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen.

Das Ladegerät und der Akku können nicht gewartet werden.

DEWALT DCM583 - WARTUNG - 1

Schmierung (Abb. K)

  1. Reinigen Sie das Sageblatt nach der Anwendung mit einem Harzlosungsmittel.
  2. Tragen Sie nach der Reinigung einen dünnen Schmierfilm auf das freiiegende Sägeblatt auf.
  3. Halten Sie die Heckenschere vertikal, sodass das Sägeblatt zum Boden zeigt, und{lassen Sie die Heckenschere eine Sekunden lang laufen, um das Schmiermittel vollständig zu verteilen.
  4. Schieben Sie die Hülle 7 wie in Abbildung K gezeigt über die Messer.

Austauschen der Messer (Abb. L-0)

WARNING: Scharfe Kanten. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie Wartungsarbeiten am Messer durchfuhren.

Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um das Messer auszutauschen, oder bringen Sie die Heckenschere zu einer DEWALT-Werkskundendienstelle, einer autorisierten DEWALT-Kundendienstelle oder einer anderen qualifizierten Kundendienstelle. Verwenden Sie immer identische Einsätze.

Entfern der Messer

  1. Entfernen Sie den Akku.
  2. Entfermen Sie mit einem 4-mm-Sechskantschluss wie in Abbildung L gezeigt die vier Schrauben der Abdeckung 12 und die lange Schraube des Messers/der Abdeckung und die Unterlegscheiben 13 . Bewahren Sie Schrauben und Unterlegscheiben auf.
  3. Heben Sie die Abdeckung 14 ab, indem Sie einen Flachkopfschraubendreher unter die Rückseite der Abdeckung 15 legen und etwas drehen.
  4. Entfernen Sie die Messerschraube und die Unterlegscheiben 16, haben Sie das Vorderteil des Messers 6 an, um es von der Verbindungsstange 17 zu halten, undziehen Sie das Messer aus der Heckenschere.
  5. Entfernen Sie die obere Verbindungsstange 17, indem Sie sie vorne und hinten anheiten und so drehen, dass sie sich um das Lager dreht 18.

Einsetzen eines Messers

  1. Bringen Sie die Schraube und die Unterlegscheiben 16 des alten Messers in dem Loch des neuen Messers an.
  2. Richten Sie die Messerschraube 16 am neuen Messer und dem rechteckigen Stoff 19 an den entsprechenden Schlitzen in der Heckenschere aus.
  3. Ziehen Sie die Messerschraube an. Noch nicht vollständig festziehen. Schieber den Sie das untere Messer 20 vor und darüber und drücken Sie es leicht nach unten, bis das Messer den Stift 21 an der unteren Verbindungsstange 22 erfasst. Vergewissem Si es sich, dass die untere Verbindungsstange noch an ihrer Position ist.
  4. Ziehen Sie die Messerschraube 16 vollständig an.
  5. Setzen Sie die obere Verbindungsstange 17 wieder auf die Exzenterscheibe 23 und positionieren Sie sie um das Lager 18 herum. Vergewisern Sie sich, dass der Stift zum oberen Messer 24 zeigt.
  6. Schieben Sie das obere Messer vor und darüber, bis es den Stift an der oberen Verbindungsstange erfasst.
  7. Bringen Sie die Abdeckung 14 wieder an und befestigen Sie sie mit ihren 4 Schrauben 12. Bringen Sie die lange Schraube des Messers/der Abdeckung und die Unterlegscheiben 13 in der richtigen Reihenfolge wieder in dem Loch an, das dem Messer am nachsten liegt.

Die Messer sind aus hochwertigem, gehartetem Stahl gefertigt und müssen bei normalem Gebrauch nicht geschärft werden. Wenn Sie jedoch versehentlich einen Drahtzaun (Abbildung O), Steine, Glas oder andere harte Gegenstände treffen, kann diese zu einer Scharte im Messer führen. Es ist nicht erforderlich, diese Scharte zu beseitigen, solange sie die Bewegung der Messer nicht beeinträchtigt. Wenn sie eine Beeinträchtigung darstellt, nehmen Sie den Akku hers aus und beseitigen Sie die Scharte mit einer feinzahnigen Feile oder einem Schleifstein. Wenn die Heckenschere heruntergefallen ist, überprüfen Sie sie vor der weiteren Verwendung sorgfältig auf Beschädigungen. Wenn das Messer verbogen ist, das Gehäuse Risse aufweist, die Griffe defekt sind oder andere Bedingungen auftreten, die den Betrieb der Heckenschere beeinträchtigen konnen, wenden Sie sich

an eine autorisierte DEWALT-Kundendienstelle in Ihr Naze, bevor Sie das Gerät wieder in Betriebnehmen.

Düngemittel und andere Gartenchemikalien enthalten Mittel, welche die Korrosion von Metalen stark beschleunigen. Bewahren Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von Düngemitteln oder Chemikalien auf.

Entfernen Sie den Akku und reinigen Sie das Gehäuse nur mit milder Seite und einen feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerä eindringen. Tauchen Siernals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit. Verhindern Sie Rostbildung an den Messern, indem Sie nach dem Reinigen etwas leichtes Maschinenöl auftragen.

Scharfen der Messer (Abb. P)

HALTEN SIE DIE MESSER IMMER SCHARF. EIN STUMPFES MESSER SCHNEIDET NICT SAUBER.
- STELLEN SIE BEIM SCHÄRFEN DES MESSERS SICHER, DASS DER AKLU ENTFERNT WURDE.

ERsETZEn sIE VERBOGE NDEBERBESCHADIGTE MEssER UnVERZUGLich.

Es wird empfohlen, das Scharfen der Klingen von einer DEWALT-Werkskundendienstelle durchfuhren zu halten. Allerdings konnen die Messerkanten auch mit einer feinzahnigen Feile nachgeschärft werden.

  1. Lassen Sie die Heckenschere laufen, bis die Messer 26 und die Schutzzähne 27 einen ausreichend groBen Abstand zu einander haben, dass die Schutzzähne nicht von der Feile berührt werden konnen. Die Schutzzähne durren NICHT gefeilt werden.
  2. Vergewissem Sie sich vor dem Scharfen, dass der Sicherungshebel eingerastet ist, das Messer angehalten hat und der Akku entfernt wurde.
  3. Tragen Sie geeigneten Augenschutz und Handschuhe, und achten Sie daraufuf, sich nicht zu schneiden.
  4. Bearbeiten Sie die Schneidkanten der Messer sorgfältig mit einer feinzahnigen Feile. Feilen Sie in Richtung der Schneidkante 28, und behalten Sie darauf den ursprünglichen Schnittwinkel ein (38 Grad von der Horizontalen). Feilen Sie nur die geraden Schneidkanten 28 der Messer. Feilen Sie nicht an den Stellen, wo die Schneidkante in Richtung der Messermitte gewölbt ist.
  5. Drehen Sie die Heckenschere um, um das untere Messer zu schärfen.
  6. Wiederholen Sie diese Schritte, um die gegenüberliegenden Seite jeder Messers zu schärfen.

DEWALT DCM583 - ERsETZEn sIE VERBOGE NDEBERBESCHADIGTE MEssER UnVERZUGLich. - 1

Reinigung

WORNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehause, wenn Schmutz sightbar in und um die Lüftungsschlitze ansmelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske.

WIRNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder als scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht

metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seite befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendin Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Optionales Zubehör

WARMUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT angegeben wird, nicht mit diesen Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an dieser Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesen Produkt nur von DEWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.

Fragen Sie ihren Handler nach weiteren Informationen zu geeigneten Zubehör.

Umweltschutz

DEWALT DCM583 - Umweltschutz - 1

Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesen Symbol gekennzeichnet sind, * dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zusückgewonnen

oder recycliert werden konnen, um den Bedarf an Rohstoffen zu reduzieren.itte recycleln Sie elektrische Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.

Akku

Dieser langblebige Akku muss aufgeladen werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten ausreicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt werden konnten. Am Ende des technischen Lebens ist der Akku umweltgerecht zu entsorgen:

  • Entladen Sie den Akku vollständig undnehmen Sie ihn aus dem Werkzeug.
  • Lithium-lonen-Zellen sind recyclelbar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei ihrem Handler oder bei einer communalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recyclelt oder ordnungsgemäß entsorgt.

HEDGE TRIMMER

DCM583

Congratulations!

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

Elektrische verilgheit

Elektronisch Beveiligingssysteme

Folgende piktogrammer vises pa verktoyet:

DEWALT DCM583 - Elektronisch Beveiligingssysteme - 1

Direktiv 2000/14/EU garantiert lydeffekt.

Datokode plassering (Fig. Q)

Datokoden 29, som ogsa inkluderer produktsjonsaret, er trykket pa huset.

Eksempel:

2016 XX XX

Produksjonsar

Beskrivelse (Fig. A)

APARSEL: Aldri modifierElektroverktoyet ell noen del

1 Avtrekker-bryter
2 Lasespake
3 Bryterhandtak
4 Bladbeskyttelse
5 Bøylehandtak
6 Blad
7 Slire
8 Batterihus
9 Batteripakke
10 Festeknapp for batteriet

Tiltenkt Bruk

DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Tyskland

16.10.2016

DEWALT DCM583 - Tiltenkt Bruk - 1

WARNING: For att minska risken for personskada,

lás instruktionshandboken.

Rengöringsinstruktioner für laddaren

Datumkodplacering (Bild Q)

Beskrivning (Bild A)

DEWALT DCM583 - Beskrivning (Bild A) - 1

Korrekt Handplacering (Bild G)

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

D-65510, Idstein, Almanya

16.10.2016

DEWALT DCM583 - Korrekt Handplacering (Bild G) - 1

DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : DCM583

Kategorie : Heckenscheren