DCMPS567 - Aparadores de sebes DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCMPS567 DEWALT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCMPS567 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCMPS567 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCMPS567 DEWALT
Kjedet må skiftes. Se Montering og fjerning av sagkjedet. Enheten går, men kutter ikke. Kjedet satt på bak-frem. Se Montering og fjerning av sagkjedet.139 PORTUGUês Português (traduzido das instruções originais) Gratulerer! Optou por uma ferramenta da DeWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DeWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais. Dados técnicos
SERROTE MONTADO EM CABO
DCMPS567 DCMPS567 Tensão V
Tipo de bateria Iões de lítio Comprimento da lâmina-guia cm 20 Velocidade máxima da corrente (sem carga) m/s 6,5 Comprimento máximo de corte cm 15 Capacidade do óleo ml 115 Peso (sem a bateria) kg 4 Valores de ruído e de vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN ISO 11680-1:2011.
(nível de emissão de pressão acústica) dB (A) 81,9
(nível de potência acústica) dB (A) 92,0 K (variabilidade do nível acústico indicado) dB (A) 3 Valor de vibração das emissões a
< 2,5 K de variabilidade = m/s
1,5 O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN ISO 11680-1:2011 e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.
ATENÇÃO: O nível de emissão de vibração e/ou ruído declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador dos efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração), e organização dos padrões de trabalho. Declaração de conformidade da CE Directiva da maquinaria Serrote montado em cabo DCMPS567 A DeWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos estão em conformidade com:
2006/42/CE, EN 62841-1:2015; EN ISO 11680-1:2011, 2000/14/
CE, Annex V DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Holanda N.º do ID do Organismo Notificado: 0344 LPA (nível de pressão acústica medida): 81,9 dB(A) LWA (potência sonora garantida) 95,0 dB(A) Estes produtos também estão em conformidade com as Directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DeWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DeWALT. Markus Rompel Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europe DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemanha XX.XX.2019140 PORTUGUês ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual deinstruções. Definições: directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estessímbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesõesgraves.
ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesõesgraves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras oumoderadas. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danosmateriais.
Indica risco deincêndio. Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) # de cat. V
1) Segurança da Área de Trabalho
a ) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas aacidentes. b ) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ouvapores. c ) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo daferramenta.
2) Segurança Eléctrica
a ) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choqueeléctrico. b ) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico émaior. c ) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choqueeléctrico. d ) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choqueeléctrico. e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choqueeléctrico. AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTASELÉCTRICAS
ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesõesgraves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTAPOSTERIOR Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).141 PORTUGUês f ) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choqueeléctrico.
3) Segurança Pessoal
a ) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentosgraves. b ) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco deferimentos. c ) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originaracidentes. d ) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar emferimentos. e ) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas. f ) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestaspeças. g ) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com asmesmas. h ) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção desegundo.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas
Eléctricas a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foiconcebida. b ) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de serreparada. c ) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctricaacidentalmente. d ) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para asmanusear. e ) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutençãoinsuficiente. f ) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maiorfacilidade. g ) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situaçõesperigosas. h ) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situaçõesinesperadas.
5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com
Bateria a ) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outrasbaterias. b ) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas.142 PORTUGUês A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos eincêndio. c ) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou umincêndio. d ) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ouqueimaduras. e ) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ouferimentos. f ) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar umaexplosão. g ) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o risco deincêndio.
a ) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramentaeléctrica. b ) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviçosautorizados.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos:
- Antes de qualquer utilização, certifique-se de que todas as pessoas que utilizem a unidade lêem e compreendem todas as instruções e outras informações de segurança incluídas neste manual.
- Guarde estas instruções e reveja-as com frequência.
ATENÇÃO: Quando utilizar ferramentas eléctricas de jardinagem, devem ser sempre tomadas precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos, que incluem os seguintes. 1 . Evite trabalhar em ambientes perigosos : não utilize as ferramentas em ambientes húmidos ou molhados. 2 . Não utilize a ferramenta à chuva. 3 . Mantenha as crianças afastadas: todos os visitantes devem estar afastados da área de trabalho. 4 . Use vestuário adequado: Não use roupa larga ou jóias. Podem ficar presas nas peças móveis. Quando trabalhar ao ar livre, deve usar luvas de borracha e calçado robusto. Se tiver cabelo comprido, deve usar uma rede para o cabelo. 5 . Use óculos de protecção: use sempre uma máscara facial ou anti-poeira se a operação produzir pó. 6 . Utilize a ferramenta adequada: só deve utilizar a ferramenta para as tarefas para as quais foi concebida. 7 . Não agarre a ferramentas pelas arestas afiadas ou lâminas de corte expostas quando levantar ou segurar a ferramenta. 8 . Não aplique força na ferramenta: a ferramenta desempenha melhor a tarefa e a probabilidade de ferimentos será menor se a utilizar à velocidade com a qual foi concebida. 9 . Não tente chegar a pontos fora do alcance: mantenha-se sempre bem posicionado e equilibrado. 10 . Esteja atento : Preste atenção ao que está a fazer. Faça uso de bom senso. Não utilize a ferramenta se estiver cansado. 11 . Desligue a ferramenta: retire a bateria quando não estiver a ser utilizada, antes de proceder a reparações, substituir acessórios, como lâminas e peças semelhantes. 12 . Armazene as ferramentas não utilizadas num espaço fechado: quando não for utilizada, a unidade deve ser guardada num local seco, elevado ou trancado, fora do alcance das crianças. 13 . Proceda à manutenção da ferramenta com cuidado : mantenha a aresta de corte afiada e limpe-a para obter um melhor desempenho e reduzir o risco de ferimentos. Siga as instruções relativas à lubrificação e mudança de acessórios. Verifique a fonte de alimentação da ferramenta periodicamente. Caso apresente danos, leve-a para um centro de assistência autorizado para proceder à reparação. Mantenha as pegas secas, limpase sem óleo ou gordura. 14 . Verifique se existem peças danificadas : Antes de utilizar a ferramenta, a protecção ou outra peça danificada deve ser verificada com atenção para determinar se funciona correctamente e executa a função pretendida. Verifique o alinhamento das peças em movimento, o bloqueio das peças, rotura de peças, montagem e quaisquer outras situações que possam afectar o funcionamento. Qualquer resguardo ou outra peça que apresente danos deve ser devidamente reparada ou substituída por um centro de assistência autorizado, a menos que haja indicação em contrário neste manual.
ATENÇÃO: não utilize a ferramenta perto de linhas de transporte de energia elétrica. A unidade não foi concebida para fornecer protecção contra choques eléctricos se houver contacto com linhas eléctricas aéreas. Consulte os regulamentos locais para saber quais são as143 PORTUGUês distâncias seguras em relação a linhas eléctricas aéreas e certifique-se de que a posição de funcionamento é segura e protegida antes de utilizar o aparador de sebes com corrente de serra.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente da serra. Não retire o material cortado nem segure no material que pretende cortar quando as lâminas estiverem em movimento. Quando retirar material encravado, certifique-se de que o gatilho está desligado. A lâmina pode continuar a deslizar depois de desligar a ferramenta. Um momento de falta de atenção enquanto utiliza o serrote montado em cabo pode causar ferimentos graves.
- Transporte o serrote montado em cabo pela pega com a corrente da serra desligada. Quando transportar ou armazenar o serrote montado em cabo, coloque sempre a tampa do dispositivo da corrente da serra. O manuseamento correcto do serrote montado em cabo reduz a probabilidade de ferimentos causados pela corrente da serra.
- Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas, porque a lâmina do cortador pode tocar em cabos escondidos. Uma corrente de serra em contacto com um cabo sob tensão pode fazer com que as peças metálicas expostas do sistema eléctrico da ferramenta fiquem também sob tensão e provoquem um choque eléctrico no utilizador.
- Não utilize o serrote montado em cabo em condições meteorológicas adversas, especialmente se houver risco de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser atingido por relâmpagos.
- Utilize sempre duas mãos quando utilizar o serrote montado em cabo. Segure o serrote montado em cabo com ambas as mãos para evitar a perda de controlo. Utilize sempre protecção para a cabeça quando utilizar o serrote montado em cabo em altura. A queda de resíduos pode causar ferimentos graves.
ATENÇÃO: Algumas poeiras contêm produtos químicos que, de acordo com o Estado da Califórnia, causam cancro, defeitos congénitos ou outros danos reprodutores. Alguns exemplos destes produtos químicos são:
- compostos em fertilizantes,
- compostos em insecticidas, herbicidas e pesticidas,
- arsénico e crómio de madeira quimicamente tratada. Para reduzir a exposição a estes produtos químicos, use equipamento de segurança aprovado, como máscaras anti-poeiras, concebidas especificamente para filtrar partículas microscópicas.
- Evite o contacto prolongado com o pó resultante das actividades de areamento, serragem, polimento, perfuração e outras actividades de construção. Use vestuário de protecção e lave as áreas expostas com água e sabão. Se permitir a entrada de poeira na boca, nariz, olhos ou se permanecer na sua pele, os produtos químicos podem ser absorvidos pela pele.
ATENÇÃO: A utilização desta ferramenta pode gerar e/ou espalhar serradura, provocando problemas respiratórios permanentes ou outras lesões. Utilize sempre protecção respiratória adequada para exposição a poeiras. Afaste as partículas do rosto e do corpo.
CUIDADO: Durante a utilização, use proteção auricular adequada. Em algumas condições e duração de utilização, o ruído produzido pelo equipamento pode causar perda auditiva. Antes de utilizar o serrote montado em cabo
- Para um funcionamento seguro, leia e compreenda todas as instruções antes de utilizar o serrote montado em cabo. Siga todas as instruções de segurança. A não observância de todas as instruções de segurança indicadas abaixo pode dar origem a ferimentos graves.
- Preste atenção às suas acções. Faça uso de bom senso. Não utilize o serrote montado em cabo se estiver cansado.
- Utilize o serrote montado em cabo apenas para cortar ramos de árvores. Não utilize o serrote montado em cabo para fins que não sejam aqueles para os quais foram concebidos. Não utilize o serrote para cortar outros objectos.
- Apenas os adultos devidamente informados devem utilizar o serrote montado em cabo. Nunca permita que as crianças utilizem esta ferramenta.
- Não permita que crianças ou pessoas sem formação adequada utilizem esta ferramenta.
- Quando utilizar o serrote montado em cabo, utilize o seguinte equipamento de segurança: - luvas para trabalhos pesados - calçado de segurança com biqueira de aço com solas anti- derrapantes - óculos de segurança, óculos protectores ou protecção facial - capacete de segurança - auscultadores ou tampões - máscara facial ou anti-pó (se trabalhar em áreas com pó)
- Use calças compridas e botas. Não use vestuário largo, calções, qualquer tipo de jóias nem ande descalço.
- Se tiver cabelo comprido, prenda-o modo a que fique ao nível dos ombros para evitar que fique emaranhado nas peças móveis.
- Antes de cortar, deve verificar sempre o seguinte: - a área de trabalho deve estar desimpedida - pés bem assentes - caminho de fuga planeado no caso de queda de ramos
- Verifique a árvore antes de cortar. Deixe espaço para que os ramos possam cair livremente no chão.
- Não utilize o serrote montado em cabo para cortar árvores jovens. Quando utilizar o serrote montado em cabo
PERIGO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não utilize a ferramenta em superfícies húmidas. Não exponha o equipamento à chuva. Armazene num espaço fechado.144 PORTUGUês
PERIGO: Evite um arranque não intencional: não transporte a ferramenta com o dedo no gatilho e a bateria instalada. Assegure-se que o gatilho está desligado quando instalar a bateria.
- Mantenha-se atento. Faça uso de bom senso quando utilizar a unidade.
- Mantenha a área de trabalho limpa. Áreas obstruídas podem provocar ferimentos.
- Quando terminar o corte ou deixar a ferramenta sem vigilância, retire sempre a bateria do serrote montado em cabo.
- Mantenha as crianças, animais e transeuntes a uma distância de pelo menos 15 m do serrote montado em cabo. A única pessoa que deve estar na área de trabalho é o utilizador do serrote montado em cabo.
- Não utilize o serrote montado em cabo para cortar árvores.
- Não agarre na corrente da serra exposta quando levantar ou segurar o serrote montado em cabo.
- Segure no serrote montado em cabo com firmeza, com uma mão no cabo e a outra na pega.
- Mantenha os dedos afastados do gatilho até o equipamento estar pronto para fazer o corte.
- Antes de ligar o serrote montado em cabo, certifique-se de que a corrente não toca em qualquer objecto.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente quando o serrote montado em cabo estiver em funcionamento.
- Não force o serrote montado em cabo quando estiver a cortar. Aplique uma pressão ligeira. Com a potência indicada, a ferramenta realizará melhor o trabalho e de forma mais segura.
- Transporte o serrote montado em cabo de um local para outro:
- com a bateria removida,
- com os dedos fora do gatilho,
- segurando o cabo de maneira equilibrada, e com a lâmina- guia e a corrente viradas para trás e com a bainha colocada.
- Não corte ramos pequenos e árvores jovens com o serrote montado em cabo. Os ramos finos podem ficar presos na corrente e fazer ricochete na direcção do utilizador. Isto pode fazer com que perca o equilíbrio.
- Não utilize a ferramenta se as condições de iluminação não forem adequadas.
- Mantenha sempre os pés bem apoiados e equilibrados. Não se estique demasiado quando trabalhar com a ferramenta. Se se esticar demasiado, pode perder o equilíbrio ou ficar exposto a superfícies quentes.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas de peças em movimento.
- Não deve, em nenhuma circunstância, utilizar acessórios ou dispositivos adicionais com este equipamento, que não tenham sido fornecidos com este produto ou identificados como adequados para utilização com este equipamento neste manual de instruções.
- Verifique o serrote montado em cabo antes de cada utilização e se sofrer alguma queda ou impacto. Verifique se não apresenta defeitos ou danos consideráveis. Não utilize o serrote montado em cabo: - se estiver sob o efeito de álcool, medicamentos oufármacos. - se estiver a chover ou em locais húmidos ou molhados. - se estiverem presentes gases ou líquidos inflamáveis. - se o serrote montado em cabo estiver danificado, ajustado incorrectamente, ou não estiver montado por completo ou em segurança. - se o gatilho não ligar ou desligar o serrote montado em cabo. A corrente tem de parar de girar quando libertar o gatilho. O gatilho defeituoso deve ser enviado para um centro de assistência autorizado para reparação. Consulte Acessórios em Manutenção. - se estiver com pressa. - se estiver em cima de uma árvore ou de uma escada. - se estiver dentro de lanças aéreas, baldes ou plataformas. - em caso de ventos fortes ou tempestade.
PERIGO: Perigo de choque. Ferimentos graves ou morte causados por electrocussão em caso de contacto com cabos eléctricos. Nunca utilize perto de fontes de electricidade, fios ou linhas de alimentação.
ATENÇÃO: Para um funcionamento seguro, leia e compreenda o manual do utilizador. Use uma protecção facial (e/ou óculos de segurança) e um capacete para protecção contra a queda de resíduos. A área de trabalho deve estar desimpedida, deve haver uma trajectória de fuga e deve estar atento à localização dos ramos/troncos para evitar a queda de ramos e resíduos. Quando utilizar a serra, os transeuntes devem estar a 15 m de distância. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não utilize a ferramenta em superfícies húmidas. Não exponha o equipamento à chuva. Armazene num espaço fechado.
- Para proteger-se contra a queda de ramos, não se coloque por baixo do ramo ou tronco que pretende cortar. Esta unidade não deve ser segurada a um ângulo superior a 60° do chão.
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo.
- Antes de ligar a unidade, certifique-se de que a corrente não está em contacto com outros objectos.
- Antes de colocar a unidade no chão, certifique-se de que a corrente parou. Assistência
- A reparação das ferramentas deve ser levada a cabo apenas por pessoal qualificado. A assistência ou manutenção realizada por pessoal que não possua as qualificações necessárias pode causar ferimentos. Consulte a secção Manutenção deste manual.
- Quando reparar uma ferramenta, utilize apenas peças de substituição idênticas. Siga as instruções indicadas na secção Manutenção deste manual. A utilização de peças145 PORTUGUês não autorizadas ou o não cumprimento das instruções de manutenção pode resultar em choque eléctrico ou ferimentos. Protecção contra ricochete
ATENÇÃO: Pode ocorrer ricochete se a frente ou a ponta da lâmina-guia tocar num objecto ou se um pedaço de madeira se fechar e emperrar a corrente da serra no corte. O contacto com a ponta pode, em alguns casos, causar uma súbita reacção inversa, empurrando a lâmina-guia para cima e para trás na direcção do utilizador. Se a corrente da serra ficar presa ao longo da parte superior da lâmina-guia poderá empurrar a lâmina-guia rapidamente para trás em direcção ao utilizador. Qualquer uma destas reacções pode fazer com que perca o controlo da serra e causar ferimentos graves no utilizador.
- Agarre no serrote montado em cabo com firmeza. Segure com firmeza na serra com ambas as mãos quando a unidade estiver em funcionamento. Segure firmemente na pega com os polegares e os outros dedos à volta da pega da serra e do cabo.
- Não se estique demasiado quando trabalhar com a ferramenta.
- Mantenha-se sempre bem posicionado e equilibrado.
- Não permita que a ponta da lâmina-guia toque em troncos, ramos, no chão ou em qualquer obstrução.
- Não abra a pega do serrote montado em cabo ao nível dos ombros.
- Utilize dispositivos como a corrente de ricochete reduzido, o sistema de travagem da corrente e as lâminas-guia especiais que diminuem os riscos associados ao ricochete.
- Utilize apenas as lâminas-guia e as correntes de substituição especificadas pelo fabricante ou equivalente.
- Nunca deixe a corrente em movimento entrar em contacto com qualquer objecto na ponta da lâmina-guia.
- Mantenha a área de trabalho sem obstruções, como outras árvores, ramos, rochas, vedações, cotos, etc. Elimine ou evite quaisquer obstruções nas quais a motosserra pode bater enquanto estiver a fazer cortes através de um tronco ou ramo específico.
- Mantenha a motosserra afiada e com a tensão adequada. Uma corrente solta ou embotada pode aumentar a probabilidade de ricochete. Verifique a tensão regularmente, com o motor parado e a bateria retirada.
- Comece e execute o corte apenas quando tiver a corrente a deslocar-se à velocidade máxima. Se a corrente estiver a deslocar-se a uma velocidade mais lenta, há uma maior probabilidade de ricochete.
- Corte um ramo de cada vez.
- Tenha muito cuidado quando retomar um corte anterior. Coloque uma protecção dentada na madeira e deixe que a correia atinja a velocidade máxima antes de continuar o corte.
- Não faça cortes em profundidade ou de perfuração.
- Preste atenção ao movimento dos troncos ou a outras forças que possam impedir um corte, bloqueio ou queda para cima da serra. Dispositivos de segurança contra recuo
ATENÇÃO: Os seguintes dispositivos estão incluídos no serrote montado em cabo para ajudar a reduzir o risco de ricochete. Porém, esses dispositivos não eliminam por completo esta reacção perigosa. Como utilizador do serrote montado em cabo, não deve confiar apenas nos dispositivos de segurança. Deve seguir todas as precauções de segurança, instruções e manutenção indicadas neste manual para evitar o ricochete e outras forças que possam dar origem a ferimentos graves.
- A lâmina-guia, que reduz o ricochete, foi concebida com uma ponta com um raio pequeno, que diminui o tamanho da zona de perigo de ricochete na ponta da lâmina-guia. Está comprovado que uma lâmina-guia contra ricochete reduz consideravelmente o grau e a gravidade do ricochete quando é testada de acordo com os requisitos de segurança para motosserras eléctricas.
- A corrente contra ricochete reduzido, concebida com um indicador de profundidade contornado e uma ligação do guarda-mão que desvia a força do ricochete e permite a entrada da madeira na lâmina. Uma corrente contra ricochete reduzido é uma corrente que está em conformidade com os requisitos de desempenho quando é sujeita a testes na amostra representativa de motosserras. Nomes e termos do serrote montado em cabo
- Roda dentada ou roda: a parte dentada que acciona a motosserra.
- Lâmina-guia: uma estrutura com calhas que suporta e guia a motosserra.
- Bainha da lâmina-guia: caixa instalada sobre a lâmina-guia que impede o contacto dos dentes quando a serra não estiver a ser utilizada.
- Ricochete: o movimento de ricochete ascendente ou ascendente, ou ambos, da lâmina-guia ocorre quando a motosserra perto do bocal da parte superior da lâmina- guia entra em contacto com objectos como, por exemplo, troncos ou ramos, ou quando a madeira fecha e bloqueia a motosserra durante o corte.
- Corrente de ricochete reduzido: uma corrente em conformidade com os requisitos de desempenho de ricochete. (quando é testado numa amostra representativa das motosserras.)
- Lâmina-guia contra ricochete reduzido: uma lâmina-guia que reduz consideravelmente e de maneira comprovada o ricochete.
- Corrente de serra de substituição: uma corrente que reduz os requisitos de desempenho de recuo quando é testada com motosserras específicas. Pode não estar em conformidade com os requisitos de desempenho de outras serras.146 PORTUGUês
- Motosserra: uma corrente com dentes de corte, que corta a madeira e accionada pelo motor e é suportada pela lâmina- guia.
- Protecção dentada (dentes): o dente ou dentes pontiagudos utilizados para articular a serra e manter a posição durante a serragem.
- Gatilho: um dispositivo que, quando é accionado, liga ou interrompe um circuito de potência eléctrica ao motor da motosserra.
- Sistema de bloqueio do gatilho: um batente móvel que impede o funcionamento acidental do gatilho até ser accionado manualmente.
- Cortar (podar): processo de corte de ramos de uma árvore.
- Corte por baixo: Um corte de baixo para cima de um tronco ou ramo. Este tipo de corte é feito na posição de corte normal e com a parte de cima da lâmina-guia. Armazenamento 1 . Armazene num espaço fechado. Deve armazenar a ferramenta num local seco e fresco e afastado de luz solar directa, excesso de calor ou frio e longe do alcance das crianças. 2 . Depois de terminar o trabalho, reduza sempre a tensão da corrente. A corrente contrai quando arrefece. Se a tensão não for reduzida, pode causar danos na serra. Riscos residuais Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectivautilização.
- Risco de ferimentos pessoais devido a uma utilizaçãoprolongada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Utilizar uma extensão Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1mm
; o comprimento máximo da extensão é 30m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo naíntegra. Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).
- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, na bateria e no aparelho que utiliza abateria.
ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico
ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA oumenos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas baterias recarregáveis DeWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando lesões pessoais edanos.
CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com oaparelho. AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder àlimpeza.
- NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem emconjunto.
- Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DeWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ouelectrocussão.
- Não exponha o carregador a chuva ouneve.
- Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e docabo.
- Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos outensão.
- Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão Carregadores Os carregadores da DeWALT não requerem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quantopossível. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da redeeléctrica. O seu carregador da DeWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação àterra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DeWALT.147 PORTUGUÊS inadequada pode resultar num incêndio,choque eléctrico ouelectrocussão.
- Não coloque objectos sobre o carregador nem o coloque em cima de uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior daestrutura.
- Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substitua-os deimediato.
- Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistênciaautorizado.
- Não desmonte o carregador; leve-o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ouincêndio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação deperigo.
- Desligue o carregador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo derisco.
- NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmotempo.
- O carregador foi concebido para funcionar com uma potência eléctrica doméstica padrão de 230 V. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador doautomóvel. Carregar uma bateria (Fig. B)
1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir
no carregador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.
3. A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador
luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, prima o botão de libertação na bateria
NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez. Funcionamento do carregador Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga da bateria. Indicadores de carga em carga totalmente carregada retardação de calor/frio da bateria*
- O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende- se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador continua o processo decarga. O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se. NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador. Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste. Retardação de calor/frio Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria. Uma bateria fria fica carregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça. O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefecida. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do carregador. Sistema de protecção electrónica As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda. A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmente carregada. Montagem na parede Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos de placa de gesso (adquiridos em148 PORTUGUês separado) a uma distância de pelo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7–9mm de diâmetro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira-os por completo nas ranhuras. Instruções de limpeza do carregador
ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador da tomada de CA antes de proceder à limpeza. A sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
- O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.
ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.
ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem.
ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar ou transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.
CUIDADO: quando não utilizar a ferramenta, deve colocá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas. Transporte
ATENÇÃO: Perigo de incêndio. O transporte das pilhas pode dar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertidamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito. NOTA: As baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagem despachada. As pilhas da DeWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios. Na maioria dos casos, o envio de uma bateria DeWALT não terá de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100 watt-horas (Wh) serão enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio Baterias Instruções de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem. A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoais graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores DeWALT.
- NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
- Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 40˚C (tais como barracões ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio são queimadas.
- Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.149 PORTUGUÊS seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados. NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar. Etiquetas no carregador e na bateria Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. Consulte os Dados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento. Não toque nos contactos com objectos condutores. Não carregue baterias danificadas. Não exponha o equipamento à água. Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados. Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 ˚C e 40 ˚C. Apenas para uso dentro de casa. Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável. Carregue as baterias da DeWALT apenas com os carregadores DeWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DeWALT com um carregador
DeWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo. Não queime a bateria. UTILIZAÇÃO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificação de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh). TRANSPORTE (com bolsa de transporte incorporada). Exemplo: a classificação de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh). têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DeWALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt- horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo será isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação. As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis. Transportar a bateria FLEXVOLT
tem dois modos: Utilização etransporte. Modo de utilização: Quando a bateria FLEXVOLT
não está instalada ou está instalada num equipamento DeWALT de 18V, funciona como uma bateria de 18V. Quando a bateria FLEXVOLT
está instalada num equipamento de 54V ou de 108V (duas baterias de 54V), funciona como uma bateria de 54V. Modo de transporte: Quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT
, isso significa que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transportar a bateria. No modo Transporte, os conjuntos de células são desligados electricamente da bateria, o que dá origem a 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparação com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora. Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas às baterias de watt-hora de maiorcapacidade. Por exemplo, a classificação Wh (watt-hora) de transporte pode indicar 3x 36 Wh, o que significa 3 pilhas de 36Wh cada. A classificação de Wh de utilização pode indicar 108 Wh (é necessário utilizar 1 pilha). Recomendações de armazenamento
1. O melhor local de armazenamento será um local fresco e
seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.
2. Para um armazenamento prolongado, é recomendável
armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte150 PORTUGUês Desligue a ferramenta. Antes de ser realizada qualquer operação de manutenção na ferramenta, remova a bateria da ferramenta. Potência sonora garantida pela directiva 2000/14/CE. Mantenha os transeuntes afastados. Mantenha os transeuntes afastados. Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Serrote montado em cabo 1 Alça a tiracolo 1 Pilha de iões de lítio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1) 2 Pilhas de iões de lítio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2) 3 Pilhas de iões de lítio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3) 1 Manual de instruções nOTa: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são incluídas com os modelos N. As baterias e carregadores não são incluídas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®. nOTa: a marca Bluetooth® e os logótipos são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela é fornecida sob licença. Outras marcas ou nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante otransporte.
- Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar oequipamento. Descrição (Fig. A)
ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ouferimentos.
Haste da extensão central
Conjunto da cabeça da serra
Sistema de fixação com barra
Cobertura da roda dentada
Parafusos de cabeça sextavada
Gancho de remoção de ramos
Utilização Adequada O serrote montado em cabo é ideal para podar e cortar ramos até 203 mm de diâmetro. Não utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis. Este serrote montado em cabo é uma ferramenta eléctrica profissional. Não permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes. Posição do Código de data (Fig. A) O código de data
, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície doequipamento. Exemplo: 2019 XX XX Ano de fabrico Tipo de bateria Os modelos DCMPS567 utilizam uma pilha de 18 volts. Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consulte os Dados técnicos para obter maisinformações. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. Use protecção ocular. Use protecção auditiva. Não deixe a ferramenta à chuva. Use protecção para a cabeça. Utilize luvas de protecção. Perigo de corte. Mantenha os dedos afastados da ranhura. Utilize calçado de protecção. A direcção de rotação da corrente da serra. Perigo de electrocussão. Mantenha uma distância mínima de 10 m das linhas aéreas.151 PORTUGUês
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadoresDeWALT.
- Crianças e pessoas inválidas. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças e pessoas inválidas sem supervisão.
- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto. Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig.
NOTA: Certifique-se de que a bateria 1 está totalmente carregada. Instalar a bateria na pega da ferramenta
1. Alinhe a bateria 1 com as calhas no interior da pega da
ferramenta (Fig. B).
2. Deslize-a para dentro da pega até a bateria encaixar com
firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivo local. Retirar a bateria da ferramenta
1. Prima a patilha de libertação 24 e puxe a bateria com
firmeza para fora da pega da ferramenta.
2. Insira a bateria no carregador, tal como descrito na secção
do carregador indicada neste manual. Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) Algumas baterias DeWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria. Para activar o indicador do nível de combustível, prima e mantenha premido o botão do indicador do nível de combustível 27. Uma combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de combustível não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria. NOTA: O indicador do nível de combustível é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final. Instalar e retirar a corrente da serra (Fig. A, C–E)
ATENÇÃO: Lâmina afiada em movimento. Para evitar um accionamento acidental, certifique-se de que remove a bateria da pega antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos pessoais graves.
CUIDADO: Lâmina afiada em movimento. Utilize sempre luvas de protecção durante a instalação ou remoção da corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser utilizada.
1. Coloque o serrote montado em cabo numa superfície
estável. Rode os dois parafusos de cabeça sextavada
para a esquerda com a chave sextavada
2. Retire a cobertura da roda dentada
, sistema de fixação com barra
e os parafusos de cabeça sextavada.
3. Para retirar a corrente da serra
parte da frente da caixa com uma chave de parafusos plana da chave. Rode o parafuso para a esquerda para permitir que a lâmina-guia
recue e reduza a tensão na corrente para que possa ser removida.
4. Levante a corrente da serra gasta para fora da ranhura na
5. Rode a lâmina-guia ao contrário.
6. Para substituir a corrente da serra, certifique-se de que
a ranhura na lâmina-guia fica por cima dos pinos de localização
7. Coloque a corrente nova na ranhura da lâmina-guia e à volta
da roda dentada. Certifique-se de que os dentes da serra estão virados para a direcção correcta, de acordo com o gráfico na caixa ou com a lâmina-guia.
8. Rode para a direita o parafuso na parte da frente da caixa
para aumentar a tensão da corrente.
9. Retire a cobertura da roda dentada, sistema de fixação com
barra e os parafusos de cabeça sextavada.
10. Siga as instruções indicadas na secção Ajustar a tensão da
corrente. Ajustar a tensão da corrente (Fig. A, D, F, G)
1. Com o serrote montado em cabo desligado numa superfície
plana e firme, verifique a tensão da corrente da serra
A tensão está correcta quando a corrente da serra recuar depois de ser puxada 3 mm de distância da lâmina-guia
com pouca força com o dedo do meio e o polegar, como indicado na Fig. F. Não deve haver uma folga entre a lâmina- guia e a corrente da serra na parte inferior, como indicado na Fig. G.
2. Para ajustar a tensão da corrente da serra, afrouxe os
parafusos de cabeça sextavada
na parte da frente da caixa com uma chave de parafusos plana da chave.
4. Não aplique demasiada tensão na corrente da serra, uma
vez que tal irá causar um desgaste excessivo e reduzir a vida útil da lâmina-guia e da corrente da serra. O excesso de152 PORTUGUês tensão reduz também o número de cortes conseguidos por carga da bateria.
5. Quando a tensão da corrente da serra estiver correcta,
aperte os parafusos de cabeça sextavada
tensão (depois de retirar a bateria) durante as primeiras 2 horas de utilização, uma vez que a nova corrente estica ligeiramente. nOTa: A tensão da corrente da serra deve ser ajustada com regularidade. Lubrificação da corrente da serra e da lâmina-guia (Fig.H) Sistema automático de lubrificação Este serrote montado em cabo está equipado com um sistema automático de lubrificação, que mantém a corrente da serra e a lâmina-guia sempre lubrificadas. O indicador do nível do óleo
mostra o nível do óleo na motosserra. Se o nível de óleo for inferior a um quarto do depósito cheio, retire a bateria do serrote montado em cabo e volte a encher com o tipo de óleo correcto. nOTa: Quando terminar o corte, esvazie sempre o depósito de óleo. NOTA: Utilize um óleo para lâminas-guia e correntes de qualidade elevada para uma lubrificação adequada da corrente e da lâmina-guia. Como substituto temporário, pode utilizar o óleo de motor SAE30 não adequado para detergentes. Quando podar árvores, é recomendável utilizar um óleo para lâminas- guia e correntes de origem vegetal. O óleo mineral não é recomendado, porque pode causar danos nas árvores. Nunca utilize óleo usado ou um óleo muito espesso. Estes podem danificar o serrote montado em cabo. Encher o depósito de lubrificante
- Retire o tampão do óleo
e encha o depósito com a quantidade de óleo para lâminas-guia e correntes recomendada até o nível atingir o topo do indicador do nível de óleo
- Volte a colocar o tampão do óleo.
- Substitua periodicamente a serra da corrente e verifique o indicador do nível de óleo para assegurar a lubrificação adequada da lâmina-guia e da corrente. Transportar o serrote montado em cabo (Fig. A) Quando transportar o serrote montado em cabo, retire sempre a bateria
ATENÇÃO: Lâmina afiada em movimento. Para evitar um funcionamento acidental, certifique-se de que a bateria é retirada da pega e que a bainha de protecção da corrente está colocada sobre a corrente antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos pessoais graves. Os três conjuntos que compõem o serrote montado em cabo estão encaixados para garantir uma montagem correcta. Se um conjunto não encaixar facilmente noutro, não force. O encaixe do conjunto da pega
no conjunto da cabeça da serra
resulta num serrote montado em cabo com cerca de 1,8m de comprimento, como indicado na Fig. I. Para montar o conjunto da pega no conjunto da cabeça da serra:
no lado interior da extremidade de encaixe do conjunto da cabeça da serra
. Consulte a Fig.J. Empurre as duas secções em conjunto. Consulte a Fig.K.
no conjunto da cabeça da serra o mais baixo possível e rode a manga para a direita até parar e tapar por completo as roscas, como indicado na Fig.L.
ATENÇÃO: Certifique-se sempre de que a manga está totalmente roscada e que as roscas vermelhas já não estão visíveis. Se não enroscar por completo a manga, a montagem pode soltar-se e dar origem a uma situação de perigo. Verifique periodicamente as ligações para garantir que as roscas vermelhas não estão visíveis. Encaixar a extensão central no módulo da cabeça da serra e no módulo da pega (Fig. A, M) Ao adicionar a extensão central
e o conjunto da cabeça da serra
cria um serrote montado em cabo com cerca de 2,7 m de comprimento, como indicado na Fig.M. Consulte Encaixar o módulo da cabeça da serra no módulo da pega para saber como montar o conjunto central no conjunto da pega e no conjunto da cabeça.
ATENÇÃO: Certifique-se sempre de que a manga está totalmente roscada e que as roscas vermelhas já não estão visíveis. Se não enroscar por completo a manga, a montagem pode soltar-se e dar origem a uma situação de perigo. Verifique periodicamente as ligações para garantir que as roscas vermelhas não estão visíveis. DESMONTAGEM
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos. Desmontar o módulo da cabeça da serra (Fig. N)
ATENÇÃO: Lâmina afiada em movimento. Para evitar um funcionamento acidental, certifique-se de que a bateria é retirada da pega e que a bainha de protecção da corrente está colocada sobre a corrente antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos pessoais graves.153 PORTUGUês Quando desmontar os conjuntos, quer estejam no modo de dois ou três conjuntos, desmonte sempre primeiro o conjunto da cabeça da serra
. Para fazê-lo, coloque o conjunto da pega
no chão e agarre na parte central do conjunto da cabeça da serra com uma mão, como indicado na Fig.N. Com a outra mão afrouxe a manga roscada e depois retire as duas metades. Repita este processo se a extensão central estava montada. Colocar e ajustar a alça a tiracolo (Fig. O) O serrote montado em cabo é fornecido com uma alça a tiracolo ajustável.
2. Ajuste a alça de modo a ajustar-se correctamente ao seu
ombro. FUNCIONAMENTO Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentosaplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causarferimentos. Posição correcta das mãos (Fig. P)
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, coloque sempre as mãos na posição correcta, como indicado.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, segure sempre a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma. A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão na pega principal
e a outra na pinça de espuma
Utilizar o serrote montado em cabo (Fig. A)
ATENÇÃO: Leia e compreenda todas as instruções. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
CUIDADO: Depois de terminar o trabalho, reduza sempre a tensão da corrente. A corrente contrai quando arrefece. Se a tensão não for reduzida, pode causar danos no serrote montado em cabo. IMPORTanTE: Nunca utilize um serrote montado em cabo que esteja danificado ou ajustado incorrectamente ou que não esteja totalmente montado em segurança. Verifique se a corrente da serra
pára de girar quando o gatilho for libertado. Nunca ajuste a lâmina-guia
ou a corrente da serra quando o motor estiver a funcionar ou a bateria estiver instalada. Cortar/podar com o serrote montado em cabo
- Utilize sempre protecções para a cabeça, olhos, pés e corpo. O uso de protecção corporal ajuda a reduzir o risco de ferimentos quando utiliza esta unidade.
- Nunca se coloque em cima de uma escada ou outro suporte instável quando utilizar o serrote montado em cabo. Evite sempre qualquer posição que o faça perder o equilíbrio e causar ferimentos graves.
- Mantenha as outras pessoas a pelo menos 15 m da área de trabalho. As distrações podem levar à perda do controlo da ferramenta.
- Perigo de electrocussão. Para evitar choques, não utilize a ferramenta a menos 15 m de linhas eléctricas aéreas. Verifique sempre se há linhas eléctricas ocultas na área circundante.
- Não abra a pega do gatilho do serrote montado em cabo ao nível dos ombros. Interruptor de ligar/desligar (Fig. Q) Certifique-se sempre de que tem os pés assentes e segure a o serrote montado em cabo com firmeza com ambas as mãos e com o polegar e os dedos à volta da pega. Para ligar a ferramenta, puxe o botão de bloqueio
com o polegar e depois aperte o gatilho
com os dedos, como indicado na Fig. Q. (Quando a ferramenta estiver ligada, pode libertar o botão de bloqueio.) Para desligar a ferramenta, liberte o gatilho. Gancho de remoção de ramos (Fig. A)
CUIDADO: O gancho de remoção de ramos não é um gancho de correia. O serrote montado em cabo inclui um gancho de remoção de ramos
que permite remover ramos cortados de pequena e média dimensão. Podar com o serrote montado em cabo (Fig. A, P, R)
ATENÇÃO: Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio ritmo. Não a sobrecarregue
ATENÇÃO: Quando podar árvores, a protecção contra ricochete pode causar ferimentos ou a morte. Consulte Protecção contra ricochete, para evitar o risco de ricochete. Não se estique demasiado quando trabalhar com a ferramenta. Certifique-se de que tem os pés bem assentes. Mantenha os pés afastados. Divida o seu peso de maneira uniforme em ambos os pés.
1. Segure o serrote montado em cabo com as duas mãos,
como indicado na Fig.P. Faça-o com firmeza. Os polegares e os dedos devem ser colocados à volta da pega do serrote montado em cabo e o cabo. Mantenha os dedos afastados do tubo de saída de serradura
, como indicado na Fig.R.
2. Nunca trabalhe junto a uma árvore, numa posição invulgar
ou em cima de uma escada ou de outra superfície instável.154 PORTUGUês Pode perder o controlo do serrote montado em cabo, causando ferimentos graves.
3. Siga as instruções abaixo para saber como podar uma
árvore. a. Certifique-se de que o serrote montado em cabo está a funcionar à velocidade máxima antes de efectuar um corte. Quando iniciar um corte, encoste a corrente da serra
no ramo. Segure o serrote montado em cabo com firmeza na posição de corte para evitar um eventual salto ou deslocamento (movimento lateral) da ferramenta. b. Guie o serrote montado em cabo, aplicando uma ligeira pressão. Faça o primeiro corte a 152mm do tronco da árvore na parte inferior do ramo. Utilize a parte superior da lâmina-guia
para efectuar este corte. Corte 1/3 do diâmetro do tronco. Em seguida, efectue o corte final a partir da parte superior. Se tentar cortar ramos grossos de baixo para cima, o ramo pode fechar-se e entalar a corrente da serra na área de corte. Se tentar cortar ramos grossos na parte superior, sem um corte inferior superficial, o ramo pode fragmentar-se. Não force o serrote montado em cabo. O motor fica sobrecarregado e pode arder. Com a potência indicada, a ferramenta realizará melhor o trabalho e de forma mais segura. c. Retire o serrote montado em cabo do corte enquanto estiver a funcionar à velocidade máxima. Desligue a ferramenta premindo o gatilho (4). Antes de colocar o serrote montado em cabo no chão, certifique-se de que a corrente da serra parou. Afiação da corrente da serra
CUIDADO: A cadeia é afiada. Utilize sempre luvas de protecção durante utilizar a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser utilizada. IMPORTANTE: As ferramentas de corte com corrente ficam rombas de imediato se tocarem no solo, em pedras, alvenaria ou num prego durante o corte. Para obter os melhores resultados desta motosserra, é importante manter os dentes da motosserra afiados. Estão disponíveis serviços de afiação da corrente no seu centro de assistência DeWALT mais próximo. NOTA: SEMPRE QUE AFIAR A CORRENTE DA SERRA, PERDE PARTE DA CAPACIDADE DE RICOCHETE, PORTANTO DEVE TER ESPECIAL ATENÇÃO. É RECOMENDÁVEL AFIAR A CORRENTE DA SERRA APENAS QUATRO VEZES. MANUTENÇÃO A ferramenta eléctrica foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇÃO:Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar lesões. O carregador e a bateria não são passíveis de reparação. Uma manutenção regular assegura à ferramenta um tempo de vida útil longo. Após 10 minutos de utilização, retire a bateria (tenha cuidado porque a corrente e a lâmina-guia podem estar quentes!),verifique se a lâmina-guia e a corrente têm a tensão correcta e estão lubrificadas de acordo com as secções Ajustar a tensão da corrente e Lubrificação da corrente. A corrente e a lâmina-guia sobresselentes estão disponíveis no seu centro de assistência DeWALT mais próximo.
- O modelo DCMPS567 requer a peça de serviço da corrente sobresselente número DT20667-QZ. Lâmina- guia de substituição de 20 cm, peça de serviço número DT20668-QZ. Lubrificação A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificaçãoadicional. Limpeza
ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar esteprocedimento.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta numlíquido. Acessórios opcionais
ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DeWALT com esteproduto. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessóriosapropriados.155 PORTUGUÊS
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CERTIFIQUE-SE DE QUE SEGUE AS REGRAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para obter assistência para o produto, visite o nosso Website em www.dewalt.com para obter uma lista dos centros de assistência.
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
A unidade não é iniciada. A bateria não está montada correctamente. Verifique a instalação da bateria. A bateria não pode ser carregada. Verifique os requisitos para carregar a bateria. O botão de bloqueio não foi premido. Puxe o botão de bloqueio/gatilho para trás. As ligações do cabo não foram apertadas correctamente. Consulte Encaixar o módulo da cabeça da serra no módulo da pega. A bateria não vai ser carregada. A bateria não está inserida no carregador. Introduza a bateria no carregador até o LED se acender. Carregador não ligado. Ligue o carregador à tomada. Consulte Carregar a bateria para obter mais detalhes. A temperatura de ar circundante é demasiado quente ou fria. Coloque a bateria num local onde a temperatura de ar seja superior a 4,5 °C ou inferior a +40 °C. Lâmina-guia/corrente sobreaquecida. A corrente está demasiado apertada. Consulte Ajustar a tensão da corrente. É necessário lubrificar a ferramenta. Consulte Lubrificação da corrente. A corrente está solta. A tensão da corrente não está correcta. Consulte Ajustar a tensão da corrente. A qualidade de corte é fraca. A tensão da corrente não está correcta. Consulte Ajustar a tensão da corrente. Nota: O excesso de tensão resulta num desgaste excessivo e na redução da duração da lâmina-guia e da corrente. Lubrifique a corrente a cada 10 minutos de utilização. A corrente tem de ser substituída. Consulte Instalar e retirar a corrente da serra. A unidade funciona, mas não corta. A corrente foi instalada ao contrário. Consulte Instalar e retirar a corrente da serra. Proteger o meio ambiente Recolha separada. Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos comuns. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias-primas. Recicle o equipamento eléctrico de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com. Bateria recarregável Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vida útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:
- Descarregue completamente a bateria e em seguida retire-a daferramenta.
Notice-Facile