DCD1623 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCD1623 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCD1623 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCD1623 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCD1623 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCD1623 DEWALT
Português (traduzido das instruções originais) 113
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
| DCD1623 | ||
| Tensão V | cc | 18 |
| Tipo 1 | ||
| Saída máx. de potência com uma bateria de 9 Ah A 1100 | ||
| Velocidade de avanço sem carga | ||
| Velocidade reduzida mín. -1 130 - 420 | ||
| Velocidade elevada mín. -1 250 - 810 | ||
| Velocidade de recuo sem carga | ||
| Velocidade reduzida mín. -1 350 | ||
| Velocidade elevada mín. -1 680 | ||
| Diâmetro máx. de perfuração com uma broca helicoidal | mm 16 | |
| Diâmetro máx. de perfuração com um cortador anular | mm 50 | |
| Isolamento máx. M14 | ||
| Profundidade máx. de corte em aço mm 50 | ||
| Porta-ferramentas (haste achatada) mm 19 | ||
| Peso kg 14,4 | ||
Valores de ruído e/ou de vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN62841-1:
| L_PA | (nível de emissão de pressão sonora) | dB(A) | 85 |
| L_WA | (nível de potência sonora) | dB(A) | 94 |
| K | (variabilidade do nível sonoro indicado) | dB(A) | 3 |
O nível de emissão de vibrações e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela normas EN62841 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.
ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações e/ou ruído declarado diz respeito às principais aplicações da
ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insuficiente, o nível de emissão de vibrações e/ou ruído poderá ser diferente. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposição às vibrações e/ou ruído também deverá ter em conta o
número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.
Identifique as precauções de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (importante para a vibração), organização de padrões de trabalho.
Declaração de conformidade da CE
Directiva "máquinas"
C€
Prensa com berbequim magnético DCD1623
A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas:
2006/42/CE, EN62841-1:2015.
Estes equipamentos também estão em conformidade com a Directiva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

text_image
Mr. RergelMarkus Rompel
Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europa
65510, Idstein, Alemanha
29.04.2022

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que se não for evitada, irá resultar em morte ou
lesões graves.
ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada, poderá resultar em morte ou
lesões graves.
| Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)*** | |||||||||||||
| # de cat. V | cc | Ah Peso (kg) | DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||||||
| DCB547G | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB184G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
*Código de data 201811475B ou posterior
**Código de data 201536 ou posterior
***A matriz dos tempos de carga da bateria servem apenas de referência; os tempos de carga variam consoante a temperatura e o estado das baterias.
CUNDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurança da Área de Trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica.
As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
2) Segurança Eléctrica
a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu
corpo estiver "ligado" à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.
3) Segurança Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situações inesperadas.
Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria
a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias.
b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio.
c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio.
d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o risco de incêndio.
1) Assistência
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.
- Mantenha os dedos afastados da área de perfuração.
- Utilize sempre o resguardo de perfuração. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que o resguardo está devidamente fechado.
- Utilize sempre a corrente de segurança.
- O suporte magnético é adequado para utilização em aço com uma espessura inicial de 10 mm, com uma folga de ar equivalente a zero entre a superfície de núcleo do íman e a superfície de montagem. As irregularidades nas curvaturas, camadas de tinta e na superfície podem criar bolhas de ar. Tente manter uma bolha de ar mínima.
- Coloque sempre a máquina numa superfície plana. Não fixe o suporte sobre objectos pequenos ou afiados irregularmente.
- Coloque sempre a máquina numa superfície sem aparas, limalhas, limalha de ferro e sujidade na superfície.
- Mantenha o íman limpo e desobstruído de resíduos e limalha de ferro.
- Só deve ligar a máquina depois de ser montada e instalada de acordo com estas instruções.
- Só deve ligar a máquina depois de verificar se o suporte magnético foi apertado com firmeza na superfície de montagem.
- Ajuste a mesa de modo a que o cortador não se aproxime para a peça de trabalho antes de iniciar a perfuração. Não efectue quaisquer trabalhos de concepção, montagem ou construção na peça enquanto a máquina estiver ligada.
- Antes de ligar a máquina, certifique-se de que o acessório foi montado correctamente.
- Utilize sempre a velocidade recomendada para os acessórios e material.
- Não utilize a máquina na mesma peça onde estejam a ser utilizados soldadores eléctricos.
- Utilize apenas um fluido de corte adequado. Utilize um líquido de refrigeração para corte de metal geral diluído com água.
- Não utilize fluidos de corte líquidos enquanto efectua perfurações na vertical ou suspensas. Mergulhe o cortador em cola ou aplique um pulverizador adequado para estas aplicações.
- Não deite fluido de corte no reservatório enquanto estiver a ser montado no suporte. Não deixe que o fluido de corte entre no motor do berbequim.
-
Antes de utilizar a ferramenta, certifique-se de que o resguardo do mandril funciona correctamente.
-
Certifique-se de que as aparas de metal ou os resíduos de resina não bloqueiam o funcionamento da ferramenta.
- Se o cortador ficar encravado, desligue a máquina da fonte de alimentação, retire o objecto responsável pela obstrução e depois volte a ligar a máquina.
Riscos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:
- Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados pela projecção de partículas.
- Risco de queimaduras porque os acessórios estão quentes durante a utilização.
- Risco de ferimentos devido a utilização prolongada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Carregadores
DEWALT não existem ajustes e são concebidos para serem utilizados da maneira mais fácil possível.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma tensão específica. Verifique sempre se a tensão da bateria corresponde à tensão indicada na placa sinalética. Certifique-se também de que a tensão do carregador corresponde à da corrente eléctrica.

O carregador da DEWALTtem um isolamento duplo de acordo com a norma EN60335; por conseguinte não necessita de um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído apenas pela DEWALT ou por uma empresa de assistência autorizada.
Utilizar uma extensão
Só deve utilizar a extensão se for absolutamente necessário.
Use uma extensão aprovada que seja adequada para a potência de alimentação do carregador (consulte Dados técnicos).
O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm ^2 , tem um comprimento máximo de 30 m.
Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo por completo.
Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de bateria
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: Este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).
- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, bateria e no equipamento que utiliza a bateria.

text_image
ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de lêmos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico. ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo o rente residual com um limite de corrente residual de 30 mA ou menos. CUIDADO: perigo de queimaduras. Para reduzir o risco cimentos, carregue apenas as baterias recarregáveisda DEWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando ferimentos e danos.
CUDADO: as crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a ferramenta.
AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.
- NÃO carregue a bateria com carregadores que não sejam os indicados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidos especificamente para funcionarem em conjunto.
- Estes carregadores não são concebidos para quaisquer utilizações que não sejam carregar baterias recarregáveis da DEWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não exponha o carregador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo é instalado num local onde não seja pisado, onde não tropecem no fio ou esteja sujeito a danos ou esforço.
- Só deve utilizar uma extensão se for estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não coloque objectos sobre o carregador ou coloque-o sobre uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo.
Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior do compartimento.
- Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha apresentarem danos: substitua-os de imediato.
- Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Entregue-o num centro de assistência autorizado.
- Não desmonte o carregador; entregue-o num centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
-
Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
-
Desligue o carregador da tomada antes de proceder à limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
• NUNCA ligue dois carregadores em conjunto. - O carregador foi concebido para funcionar com corrente eléctrica doméstica de 230 V padrão. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel.
Carregar uma bateria (Fig. B)
- Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
- Insira a bateria 29 no carregador, assegurando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.
- A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, pressione a patilha de libertação 30 na bateria.
NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e a vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez.
Funcionamento do carregador
Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga da bateria.

text_image
Indicadores de carga A carregar Totalmente carregada Retardação de calor/frio** O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atinge a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador retoma o processo de carga.
O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega(m) uma bateria defeituosa. Se a bateria estiver defeituosa, o indicador luminoso do carregador não se acende.
NOTA: Isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador.
Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria a um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste.
Retardação de calor/frio
Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria.
Uma bateria fria fica carregada a uma taxa mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa velocidade mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a velocidade de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça.
O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando é necessário arrefecer a ventoinha. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do carregador.
Sistema de protecção electrónica
As ferramentas com baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.
A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmente carregada.
Montagem na parede
Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos auto-roscantes (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4 mm com uma cabeça do parafuso com 7 – 9 mm de diâmetro, aparafusados em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira-os por completo nas ranhuras.
Instruções de limpeza do carregador
sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
Baterias
Instruções de segurança importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem.
A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no carregador.
Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoais graves.
• Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT. - NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
- Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode ser inferior a 4 °C (39,2 °F) (como, por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Inverno) ou que atinjam ou excedam 40 °C (104 °F) (por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada.
A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio são queimadas.
- Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.
- O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respirir a fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.
ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria purá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.
ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o vivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem.
ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.
CUDADO: quando não utilizar a ferramenta, deve seceá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas
ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas.
Transporte
ATENÇÃO: perigo de incêndio. O transporte das pilhas podar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito.
NOTA: As baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagem despachada.
As pilhas da DEWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maioria dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não terá de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100 watt-horas (Wh) serão enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo será isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis.
Recomendações de armazenamento
-
O melhor local de armazenamento será um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.
-
Para um armazenamento prolongado, é recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.
nOTa: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar.
Etiquetas no carregador e na bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

ConsulteosDados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento.

Não toque nos contactos com objectos condutores.

Não carregue baterias danificadas.

Não exponha o equipamento à água.

Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados.

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C.

Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável.

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

Não queime a bateria.

UTILIZAÇÃO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificação de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

TRANSPORTE (com bolsa de transporte incorporada). Exemplo: a classificação de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).

e bateria
As seguintes ferramentas funcionam com uma bateria de 18 volts:DCD1623
Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB184G, DCB547G.
Consulte Dados técnicos para obter mais informações.
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Prensa com berbequim magnético
1 Acessório com mandril com chave de 16 mm
1 Chave com punho T
1 Garrafa refrigerante com tubo
1 Protecção contraaparas
1Correntedesegurança
2 Pinos de ejecção
1 Conjunto de pegas de alimentação
1 Suporte da garrafa refrigerante
1ChaveAllen
1Chave
2Parafusoscomorelhas
1Caixadeferramentas
1 Manualdeinstruções
NOTA: As baterias e carregadores não são fornecidas com os modelos N. As baterias e os carregadores não são fornecidos com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.
NOTA: A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas da DEWALT estão sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.
- Demore o tempo necessário para ler na íntegra e compreender este manual antes de utilizar o equipamento.
Símbolos na ferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

Use protecção auditiva,

Use protecção ocular

Radiação visível. Não olhe fixamente para a luz.

Não utilize esta ferramenta se você ou outras pessoas por perto usarem um estimulador cardíaco ou outros implantes médicos.

Utilize sempre a corrente de segurança. Fixe a ferramenta na peça de trabalho.
Posição do código de data (Fig. B)
O código de data 44, que inclui também o ano de fabrico, está impresso na abertura da bateria.
Exemplo:
2022 XX XX
Ano e semana de fabrico
Descrição (Fig. A)
ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta eléctrica ou os respectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Alavanca de fixação do
íman
3 Interruptor de avanço/recuo
4 Selector de velocidade
5 Selector de velocidades
6 Pega de avanço
7 Eixo da pega de avanço
8 Botão de libertação da
pega de avanço
9 Botão LED
10 Mandril de substituição rápida Weldon de 19 mm
11 Mandril com chave de 16 mm
12 Alavanca de regulação da altura do motor
13 Suporte da garrafa refrigerante
14 Garrafa refrigerante
15 Tubo refrigerante
16 Conector de acoplamento da garrafa refrigerante
17 Regulador de fluxo do líquido refrigerante
18 Tampa da garrafa refrigerante
19 Porca de acoplamento
20 Base magnética
21 Ponto de fixação magnética da garrafa refrigerante
22 Pega de transporte
23 Botão de desbloqueio do cabo
24 Fixação do íman e indicador de protecção giroscópica
25 Protecção contra aparas
26 Corrente de segurança
Utilização pretendida
A prensa com berbequim magnético DCD1623 foi concebida para fazer furos em superfícies de aço. Não perfure metais não ferrosos.
NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.
Esta prensa com berbequim é uma ferramenta eléctrica profissional.
NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
- Crianças e pessoas inválidas. Este equipamento não foi concebido para ser utilizado por crianças e pessoas inválidas sem supervisão.
- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, a ferraque a ferramenta e retire a ficha da bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/
instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um arranque acidental pode causar ferimentos.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores c o WALT.
Transportar o berbequim (Fig. A)
ATANÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos ginares, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de transportar, efectuar quaisquer ajustes, limpar, reparar ou retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
Para transportar convenientemente a ferramenta, foi colocada uma pega de transporte 22 na parte superior da ferramenta.
Instalar a máquina (Fig. A, G)
- Monte a pega de avanço.
- Instale a protecção contra aparas.
- Monte o sistema de lubrificação conforme necessário.
- Esta máquina tem uma base côncava, o que permite instalá-la numa superfície robusta, ou um tubo com um diâmetro não inferior a 101 mm e uma espessura não inferior a 9,5 mm. Retire quaisquer partículas que impeçam o contacto total entre a base magnética 20 e a superfície de montagem.
- Instale e aperte a corrente de segurança 26.
Montar a pega de avanço (Fig. C)
A pega de avanço de libertação rápida pode ser montada numa única operação simples, tanto no lado esquerdo como direito da máquina.
- Aperte as pegas 6 no eixo 7. Assegure-se de que as pegas estão fixas.
- Mantenha o botão de libertação do eixo 8 carregado enquanto insere o eixo no furo 33.
- Liberte o botão.
Montagem da protecção contra aparas (Fig. D)
AZENÇÃO: utilize sempre a protecção contra aparas.
- Segure a protecção contra aparas 25 à frente do porta-ferramentas, alinhando as ranhuras da protecção contra aparas com os furos na máquina.
- Coloque os parafuso com orelhas 39 (do saco de acessórios) nos furos situados à frente da estrutura.
Sistema de lubrificação (Fig. A, E)
Encher a garrafa refrigerante
ATENÇÃO: não deite fluido de corte no reservatório quando estiver montado no suporte. Não deixe que o fluido de corte entre no motor do berbequim. Pode ocorrer um choque eléctrico.
ATENÇÃO: não permite a entrada de fluido de corte nominada da bateria ou o contacto do fluido de corte com a bateria.
nOTa: Se a bateria entrar em contacto com o fluido de corte, limpe-o de imediato. O fluido de corte utilizado com este berbequim pode danificar alguns compartimentos da bateria. Recomenda-se vivamente utilizar baterias com compartimentos resistentes a óleo (nylon reforçado com vidro, designado com um sufixo G no número de modelo).
nOTa: O sistema de lubrificação é concebido para distribuir fluidos de corte especificamente concebidos para perfuração. Outros líquidos podem danificar o sistema.
- Rode o regulador de fluxo 17 para a esquerda para fechar.
- Retire a garrafa refrigerante 14 do suporte magnético da garrafa refrigerante 13.
- Desaperte a tampa 18.
- Encha o depósito com líquido refrigerante de corte diluído em água.
- Aperte de novo a tampa.
- Coloque a garrafa refrigerante no suporte magnético da garrafa refrigerante 13.
Montar o sistema de lubrificação (Fig. A, E)
ATENÇÃO: não utilize o sistema de lubrificação em superfícies verticais ou suspenso sobre as aplicações de perfuração.
Utilize apenas o sistema de lubrificação para aplicações de perfuração na horizontal, como indicado na Fig. A.
- Coloque a garrafa refrigerante 14 no suporte magnético da garrafa refrigerante 13 e, em seguida, encaixe o suporte da garrafa refrigerante num dos lados do ponto de fixação magnética da garrafa refrigerante 21.
- Fixe o tubo refrigerante 15 no conector de acoplamento 16 na caixa de velocidades.
a. Primeiro, desaperte a porca 19 com a chave e coloque a porca através da extremidade do tubo refrigerante 15.
b. Primeiro, encaixe o tubo refrigerante no conector de acoplamento 16 e, em seguida, aperte a porca com uma chave.
c. Para retirá-lo, desaperte a porca e, em seguida, puxe o tubo refrigerante do conector de acoplamento.
nOTa: Depois de retirar o tubo refrigerante, aperte a porca no conector de acoplamento para que não fique solta.
Para utilizar o sistema de lubrificação, é necessário atestar a garrafa refrigerante 14 com uma quantidade suficiente de fluido de corte.
Lubrificação em aplicações horizontais (Fig. A, E)
- Regule o fluxo do fluido conforme necessário com o regulador de fluxo 17.
- Adicione mais fluido de corte se as aparas ficarem azuis.
Lubrificação em aplicações verticais e em tectos
Mergulhe o cortador em cola ou aplique um pulverizador adequado.
Montar a corrente de segurança (Fig. G)
AVENÇÃO: utilize sempre a corrente de segurança.
ATENÇÃO: nunca monte a corrente de segurança na segua de transporte.
Insira a corrente de segurança fornecida 26 através da abertura da corrente de segurança 28 da unidade e à volta da peça de trabalho e depois fixe-a.
Inserir e remover um acessório (Fig. F)
O porta-ferramentas é compatível com cortadores anulares com uma haste Weldon de 19 mm com dois lados achatados.
CUIDADO: Risco de laceração. Os dentes do cortador que modificados.
- Deslize o pino do piloto 42 através do furo no centro da haste do cortador.
- Empurre para cima o mandril de substituição rápida Weldon de 19 mm 11.
- Insira o cortador 43 com o pino piloto e rode até o lado plano entrar em contacto com o pino de fixação. Quando o lado plano entra em contacto com o pino de fixação, o anel fica encaixado.
- Verifique se o cortador está devidamente instalado no eixo.
- Levante o mandril de substituição rápida Weldon de 19 mm para libertar o cortador.
Mandril com três mandíbulas (Fig. F)
Pode ser instalado um mandril de 3 mandíbulas 11 na prensa com berbequim para inserir brocas com vários tamanhos.
Consulte Inserir e remover acessórios para obter instruções sobre a instalação.
- Coloque a chave com punho T 27 em cada um dos três orifícios e aperte-a para a direita. É importante apertar o mandril nos três orifícios para evitar o deslizamento da ferramenta.
- Para libertar a broca, rode o mandril para a esquerda apenas num dos orifícios e depois desaperte o mandril à mão.
NOTA: quando o mandril estiver instalado, pode ser necessário ajustar a posição do motor. Consulte Ajustar a altura do motor para obter instruções.
Consulte a secção Acessórios para obter mais informações sobre os acessórios adequados.
Alavanca de fixação do íman (Fig. M)
A resistência magnética pode ser alterada com a alavanca de fixação do íman 2.
Mover a alavanca de fixação do íman para a posição central aumenta a potência magnética para 15 %. Esta função fornece alguma ajuda ao utilizador e fixa a unidade no respectivo local.
Mover a alavanca de fixação do íman para o lado esquerdo aumenta a potência magnética para 100 %.
Com a alavanca de fixação do íman posicionada à direita, a potência magnética é desligada. Se mover a pega da esquerda para a direita, o anel 37 na pega deve ser levantada para mudar para uma fixação a 100 % ou 15 %.
NOTA: A unidade não é ligada se a alavanca de fixação do íman estiver a 100 % para a esquerda.
Selector de velocidades (Fig. J)
CUIDADO: não altere a velocidade quando o motor e um funcionamento.
A máquina está equipada com um selector de duas velocidades para alternar a relação de velocidade/binário.
- Carregue no botão do selector de velocidades 32 e rode o botão de seleção de velocidades 5 para o modo pretendido.
- VELOCIDADE REDUZIDA E BINÁRIO ELEVADO: Rode o selector de velocidades para a esquerda para velocidade reduzida e binário elevado.
VELOCIDADE ELEVADA E BINÁRIO REDUZIDO: Rode o selector de velocidades para a direita para velocidade elevada e binário elevado.
| 1 2 3 4 5 | |
| 250 370 500 660 810 | |
| 130 190 260 340 420 |
Seleção de velocidade (Fig. A)
A ferramenta tem cinco definições de velocidade para uma maior versatilidade.
- Para seleccionar uma velocidade superior, rode o selector de velocidade 4 para um número mais elevado.
- Para seleccionar uma velocidade inferior, rode o selector de velocidade para um número mais reduzido.
Se a velocidade da ferramenta não mudar, verifique se o interruptor de selecção de velocidade está totalmente inserido na posição de avanço ou recuo.
Consulte a tabela Regulações de velocidade (RPM) e perfuração na parte de trás desta secção para obter as recomendações de velocidade e tamanho do cortador.
Botão de avanço/recuo (Fig. K)
O botão de avanço/recuo 3 determina a direcção de rotação da broca.
NOTA: A função de recuo desta ferramenta é utilizada para tapar furos de parafusos. A velocidade de recuo é de 350 RPM em velocidade reduzida e de 680 RPM em velocidade elevada, independentemente da velocidade variável.
Para seleccionar a marcha directa, liberte o interruptor para ligar/desligar 1 e coloque o botão de controlo de avanço/recuo no ícone de avanço 40.
Para seleccionar a rotação de recuo, coloque o botão de controlo de avanço/recuo no ícone de recuo 41.
Regular a altura do motor (Fig. H)
A altura do motor pode ser ajustada para especificar uma maior ou menor folga na peça de trabalho.
-
Desaperte a alavanca deslizante do motor 12.
-
Posicione o motor na altura pretendida.
- Aperte a alavanca deslizante do motor para fixar o motor na respectiva posição.
nOTa: Existem três parafusos de fixação 38 na parte lateral da estrutura que podem ser apertados ou desapertados para regular a facilidade de deslocação do compartimento do motor com a alavanca de avanço 6.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
ATANÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos gerais, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Pega de transporte (Fig. I)
Esta pega de transporte tem duas funções:
- Transporte a ferramenta quando estiver na vertical.
- Proteja a bateria de quedas quando estiver na posição dobrada quando a ferramenta estiver virada para baixo.
Instalar e retirar a bateria (Fig. B)
ATENÇÃO: certifique-se de que a ferramenta/
ATENÇÃO: mantenha o fluido de corte afastado da bateria. O contacto com o fluido de corte pode fazer com que o compartimento da bateria fique rachado. Se a bateria entrar em contacto com o fluido de corte, limpe a bateria de imediato.
nOTa: Recomenda-se vivamente utilizar baterias com compartimentos resistentes a óleo (nylon reforçado com vidro, designado com um sufixo G no número de modelo). Para obter os melhores resultados, assegure-se de que a bateria está totalmente carregada.
Para colocar a bateria 29 na respectiva entrada 31, prima e mantenha premido o botão de desbloqueio da pega de transporte 8 e coloque a pega de transporte 22 na posição vertical. Alinhe a bateria com as calhas no interior da entrada da bateria e encaixe-a até a bateria ficar inserida com firmeza na ferramenta e certifique-se de que não se solta.
Para retirar a bateria da ferramenta, prima e mantenha premido o botão de desbloqueio da pega de transporte 8 e coloque a pega de transporte 22 na posição vertical. Carregue no botão de libertação 30 e retire com firmeza a bateria da respectiva entrada. Insira a bateria no carregador, como descrito na secção sobre o carregador neste manual.
nOTa: Se tiver dificuldade em retirar a bateria com a pega de transporte na posição vertical, prima e mantenha premido o botão de desbloqueio da pega de transporte um pouco mais para a frente da ferramenta para ter mais espaço para retirar a ferramenta.
Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B)
Algumas baterias da As baterias DEWALT têm um indicador de nível de carga, composto por três indicadores luminosos LED verdes que mostram o nível de carga restante na bateria.
Para activar o indicador do nível de carga, pressione e mantenha pressionado o botão do indicador do nível de carga 45.
A combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível de carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria.
nOTa: O indicador do nível de carga é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.
Antes de qualquer utilização
ATENÇÃO: antes de cada utilização, inspeccione se a presente apresenta sinais de desgaste ou danos. Se for necessário, substitua a corrente.
Faça alguns testes com material de teste até "sentir" a máquina.
Ligar e desligar (Fig. A)
Para funcionar correctamente, a máquina tem de ser ligada de acordo com o procedimento descrito abaixo.
Ligar e desligar a alimentação
ATINÇÃO: se estiver colocada na vertical ou virada ao contrário, a ferramenta cai da peça de trabalho se a alavanca de fixação do íman NÃO estiver na posição de 100 %.
Empurre o interruptor de alimentação 1 para cima (I) para ligar a ferramenta.
nOTa: A ferramenta só funciona se estiver na posição de fixação de 100 %. Se o íman não estiver totalmente encaixado, acende-se uma luz laranja.
Carregue no interruptor para baixo (0) para desligar a ferramenta.
Sistema E-Clutch ^® e LED indicador de tensão reduzida (Fig. A)
O modelo DCD1623 está equipado com o sistema E-Clutch® da DEWALT. Esta funcionalidade detecta o movimento da ferramenta e desliga-a, se necessário. O indicador E-Clutch® 24 acende-se a vermelho para indicar o estado.
O LED de funcionamento na parte da frente da base magnética 20 começa a piscar, para avisar o utilizador sobre as condições de tensão reduzida.
INDICADOR DIAGNÓSTICO SOLUÇÃO
| DESLIGADA A ferramenta está a funcionar normalmente | Quando utilizar a ferramenta, siga todos os avisos e instruções. | |
| VERMELHO FIXO | O sistema E-Clutch° foi activado (ENGRENADO) | Quando a ferramenta estiver bem fixada, liberte o gatilho. A ferramenta funciona normalmente se carregar de novo no gatilho e o indicador luminoso apaga-se. |
| LARANJA FIXO | A alavanca de fixação do íman não está na posição 100 % quando o interruptor está ligado. | Coloque a alavanca de fixação do íman na posição 100 %. |
| BRANCO INTERMITENTE | Bateria com tensão reduzida | Deixe de utilizar a ferramenta e utilize uma bateria totalmente carregada. |
Fazer furos com cortadores anulares
- Os cortadores anulares permitem apenas cortar material na periferia do furo, em vez de converter todo o furo em aparas. Como resultado, a energia necessária para fazer um furo é inferior à de uma broca helicoidal.
- Se fizer furos com um cortador anular, não é necessário fazer um furo guia.
CUADADO: não toque no cortador ou nas peças junto ao cortador imediatamente após a operação, uma vez que podem ficar muito quentes e causar queimaduras na pele. Certifique-se de que não se encontra ninguém na área de trabalho onde o núcleo de metal é ejectado.
Condições de perfuração
A facilidade de perfuração do material depende de vários factores, incluindo a resistência à tracção e à abrasão. A dureza e/ou a resistência são um critério comum, podem verificar-se grandes variações em termos de maquinabilidade em material que tenha propriedades físicas semelhantes. As condições de perfuração dependem de requisitos como longevidade da ferramenta e acabamento da superfície. Estas condições são restringidas pela rigidez da ferramenta e da peça, de lubrificação e alimentação da máquina disponíveis. Quanto mais resistente for o material, menor é a velocidade de corte. Alguns materiais de dureza reduzida contêm substâncias abrasivas que podem resultar no desgaste das extremidades de corte rápido a altas velocidades. As velocidades de alimentação são reguladas pela rigidez da configuração, volume do material a remover, acabamento da superfície e potência da máquina disponível.
Fazer um furo (Fig. A)
- Aplique sempre um fluido/líquido refrigerante adequado na área de corte.
- Baixe a protecção 25 para ter acesso à superfície que pretende perfurar.
-
Certifique-se de que o local de perfuração ou o piloto do cortador estão devidamente instalados no local a perfurar.
-
Empurre o interruptor de alimentação 1 para cima (I) para ligar a ferramenta.
- Avance lentamente o acessório para dentro da peça de trabalho utilizando a pega de avanço 6.
- No início do corte, aplique uma ligeira pressão para permitir que o acessório efectue a ranhura inicial.
- Continue a aplicar pressão suficiente para obter um corte progressivo suave. Não force o movimento de corte.
- Tenha muito cuidado se o acessório estiver prestes a perfurar a superfície para evitar a projecção de aparas.
- Quando terminar a tarefa, e antes de retirar a bateria, desligue sempre o motor, o iman e a fonte de alimentação, por essa ordem específica.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
O carregador e a bateria não são passíveis de reparação.

Lubrificação
A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.
Tool Connect™ Chip (Fig. L)
Acessório opcional
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos corporais graves, desligue a unidade e remova o conjunto de baterias antes de realizar ajustes ou remover/instalar conexões ou acessórios. Um acionamento acidental poderá causar lesões corporais.
Sua ferramenta está pronta para receber o Tool Connect™ Chip e tem um local para instalação de um Tool Connect™ Chip.
O Tool Connect™ Chip é um aplicativo opcional do seu dispositivo smart (como um smartphone ou tablet) que conecta o dispositivo para utilizar o aplicativo móvel para funções de gerenciamento de inventário.
Consulte a Folha de Instruções do Tool Connect™ Chip para obter mais informações.
Instalando o Tool Connect™ Chip
- Remova os parafusos de retenção 34 que seguram a tampa de proteção do Tool Connect™ Chip 36 na ferramenta.
-
Remova a tampa de proteção e insira o Tool Connect™ Chip no bolso vazio 35.
-
Garanta que o Tool Connect™ Chip esteja nivelado com a estrutura. Prenda com os parafusos de retenção e aperte-os.
- Consulte a Folha de Instruções do Tool Connect™ Chip para obter mais instruções.
Limpeza
ATENÇÃO: limpe a sujidade e o pó de todas as aberturas de ventilação com ar limpo e seco, pelo menos uma vez por semana. Quando efectuar este procedimento, use sempre uma protecção ocular ANSI Z87.1 aprovada para minimizar o risco de lesões oculares.
ATANÇÃO: nunca utilize solventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produtos químicos poderão enfraquecer os materiais de plástico utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
Acessórios opcionais
ATNÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da DEWALT recomendados com este produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios adequados.
Proteger o ambiente

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos normais.
Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de duração prolongada deve ser recarregada se não fornecer energia suficiente durante trabalhos que tenham sido efectuados facilmente. Quando a vida útil da bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:
- Quando utilizar a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta e depois retire-a.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente.
Regulações de velocidade (RPM) e perfuração (com uma bateria de 9 Ah)
| Tamanho do cortador Aço macio Placa de ferro | ||
| 14 mm - 16 mm | 600 – 1000 RPM 800 – 1200 RPM | |
| Velocidade elevada, velocidade 4 – 5 Velocidade elevada, velocidade 5 | ||
| 16 mm - 21 mm | 480 – 800 RPM 640 – 960 RPM | |
| Velocidade elevada, velocidade 3 – 5 Velocidade elevada, velocidade 4 – 5 | ||
| 21 mm - 25 mm | 400 – 660 RPM 530 – 800 RPM | |
| Velocidade elevada, velocidade 3 – 4 Velocidade elevada, velocidade 3 – 5 | ||
| 25 mm - 30 mm | 320 – 530 RPM 420 – 640 RPM | |
| Velocidade elevada, velocidade 4 – 5 Velocidade elevada, velocidade 3 – 4 | ||
| 30 mm - 35 mm | 270 – 460 RPM 360 – 550 RPM | |
| Velocidade elevada, velocidade 4 – 5 Velocidade elevada, velocidade 4 – 5 | ||
| 35 mm - 40 mm | 230 – 400 RPM 320 – 480 RPM | |
| Velocidade elevada, velocidade 3 – 4 Velocidade elevada, velocidade 4 – 5 | ||
| 40 mm - 45 mm | 210 – 320 RPM 280 – 420 RPM | |
| Velocidade elevada, velocidade 3 – 4 Velocidade elevada, velocidade 3 – 5 | ||
| 45 mm - 50 mm | 190 – 320 RPM 260 – 380 RPM | |
| Velocidade elevada, velocidade 2 – 3 Velocidade elevada, velocidade 3 – 4 | ||
| Para um diâmetro de 38 mm ou mais grosso do que 25 mm e superior, utilize uma bateria de 9 Ah. | ||