DEWALT DCD100Y - Furadeira

DCD100Y - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCD100Y DEWALT em formato PDF.

📄 156 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCD100Y - page 97
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DCD100Y DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCD100Y - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCD100Y da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCD100Y DEWALT

Optou por uma ferramenta da DeWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenasagems dos argumentos que fazem da DeWALT um dos parceiros de maior confianca dos utilizesdores de ferramentas eletricas professionais.

Dados技术和

DCD100, DCD100Y
Tensão Vcc18
Tipo 1
Tipo de bateria lôes de litio
Velocidade sem cargo Berbequim/martelo
1.a velocidade min.-10 - 450
2.a velocidade 0 - 1650
Número de impactos
1.a velocidade min.-10 - 7650
2.a velocidade 0 - 28050
Binário máximo (duro/suave)
duro Nm 68
suave Nm 26
Capacidade do mandril mm 1,5 - 13
Capacidade maior de perfuração
Madeira mm 30
Metal13
Pedra13
Peso (sem a bateria)kg 1,15
Valores de ruido e vibRAÇÃO (valores totais de vibRAÇÃO) de acordo com a EN62841-2-1:
LPA (nível de emissão de pressao sonora)dB(A)89
LWA (nível de potência sonora)dB(A)97
K (variabilidade do[nível sonoro indicado)dB(A)3
Perfuração em metal
Valor de vibRAÇÃO das emissões ah, D=m/s2< 2,5
K de variabilidade =m/s21,5
Perfuracao por impacto
Valor de vibRAÇÃO das emissões ah, ID=m/s212
K de variabilité =m/s21,5

O nível de emissão de vibração e/ou ruido indicado esta fiche de informações foi medico em conformidade com um teste normalizzato estabelecido pela norma EN62841 e pode ser realizados para comparar. Por consiguito, este nível pode ser realizado para uma avaliação preliminar da exposicao as vibrações.

ATENÇA: o[nével de emissão de vibração e/ou ruido édoz respeito as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutençao for insufficiente, o[nével de emissão de vibração e/ou ruido pode serdifferente. Isto pode augmentar significativamente o[nével de exposicaoas vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

A estimativa do nível de vibração e/ou ruido deve ter\ tambem em conta o número de vezes que a ferramenta é\ desligada ou está em functimento, mas sem executar\ tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de\ exposicao ao longo do periodo total de trabalho. Identifique as medidas de seguranca adiconais para\ proteger o uso deisdo felines da vibração e/ou ruido, tais como: manutencao da ferramenta e dos acessosrios, mataras mais quentes (relacionado com a vibração), e\ organização dos padros de trabalho.

Declaração de conformidade CE

Directiva "Máquinas"

DEWALT DCD100Y - Directiva "Máquinas" - 1

Berbequim/aparafusadora/martelo perforador

DCD100, DCD100Y

A DEWALT declara que os produits descriços em Dados
tecnicos está em conformidade com:
2006/42/CE, EN62841-1:2015 ^+ AC:2015 ^+ A11:2022, EN 62841-
2-1:2018 ^+ A11:2019 ^+ A12:2022 ^+ A1:2022.
Estes produits está也是非常 em conformidade com
as direcitasvas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais
informacoes,contacte a DEWALT atraves da segunte morada ou
consulte o versus do manual.

O abaixo-assinado é responsavel pela compilation do ficheiro专业技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

DEWALT DCD100Y - DCD100, DCD100Y - 1

Markus Rompel

Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europe

65510, Idstein, Alemanha

15/09/2023

Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)***
# de cat. VccAh Peso (kg)DCB104 DCB107DCB112/DCB1102DCB113DCB115/DCB1104DCB116 DCB117 DCB118 DCB132DCB119
DCB54618/546,0/2,01,08602701701409080406090X
DCB547/G18/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,4612054035030018015080120180X
DCB54918/5415,0/5,02,1212573045038023017090125230X
DCB181181,50,3522704535222222222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183/B/G182,00,4030906050303030303060
DCB184/B/G185,00,6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222222240
DCB187183,00,54451409070454545454590
DCB189184,00,54601851201006060606060120
DCBP034/G181,70,3227825040272727272750
DCBP518/G185,00,75502401501207560505075150

^* Cólico de data 201811475B ou posterior
**Córgido de data 201536 ou posterior
***A matriz dos tempos de cargo da bateria servem apenas de referencia; os tempos de cargo variam consoante a temperatura e o estado das baterias.

DEWALT DCD100Y - DCD100, DCD100Y - 2

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directizes de Segança

As definições abaixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALAVRA de advertência.Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a estas@simbolos.

PERIGO: indica uma situação iminenteamento perigosa que não for evacada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa, não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma pratica não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

In a risco deCHOque elcrico. In a risco de incendio.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELECTRICAS

ANCAO: leia todos os avisos de segurarca, iocoes, ilustracoes e especificações fornecidas com esta ferramenta eletrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesoes graves.

GUARDE TODOS OS AVISOSE INSTRUÇões PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede électrique (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurarca da Area de Trabalho

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam fazer que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As distrações podem levar à perda do controle da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas electricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas electricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque electrolyico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco de chogue eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumento o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplique fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de

fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM o risco dechoque eletrico.

e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use una extensao adequada para uso ao ar livre. Autilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco dechoque eletrico.
f) Se não for possível executar trabalho com uma ferramenta electrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco dechoque electrico.

3) Segurarca Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a terra ferraente ela contra quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de dificuldade durante a utilização de ferramentas elétricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurar antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite aconteimentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Couples e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o Couples comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certificque-se de que these são ligados eutilizados correctamente. Autilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as vezes.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilizesação frequente de ferramentas Ihe permita ser complacente e ignorar os princípios de seguranca

da ferramenta. Uma aceção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta elétrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta elétrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentacao e/ou retire a bateria, caso sera possivel, da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acesorios ou guardar ferramentas eletricas. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afetar o functimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emppram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins différents dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de fixacao secs, limpos e sem oleo ou massa lubricificante. Pegas e superficies de fixacao molhadas não permitem oestrutura e o controlo seguros em situacoes inesperadas.

5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a) Utilize開放s o carregaror especificado polo fabricante do equipamento. Um carregaror apropriadopara um tipo de bateria podera Criar um risco de incendio se forutilizzato para carregarothersbaterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as/DDmas. Autilização de quaisquer otheras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incência.
c) Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outrosPEGOs objectos metálicos que possam estabelecer um ligaçao entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poder causar queimaduras ou um incendio.
d) Umautilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido.No caso de um contacto acidental, passe imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos,procure也是非常 assistencia medica.O liquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incência, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposicao a fogo ou temperatura superior a 130^ pode causar uma explosao.
g) Siga todas as instruções de corregamento. Não corregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especialcada nas instruções. O corregamento indevido ou a temperatas fora da gama especialcada pode fazer danos na bateria eLERMatar o risco de incendio.

6) Assistência

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparacao de baterias danificadas so deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecadores de serviços autorizados.

Avisos de segurarca sobre o berbequim Instruções de segurarca para todas as operações

  • Use proteção auricular quando efectuar perfurações de impacto. A exposicao ao ruido pode causar perda auditiva.
  • Secure na ferramenta électrique pelas superficies de fixacao isoladas quando executar uma operatione se o acessorio de corte ou fechosentrarem emcontacto com

cablagem escondida. O acessório de corte ou os fechos que entrem em contacto com um fio sob tensão poderão fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta fiquem sob tensão e electrocuted outilizar.

Instruções de segurarca para'utilisation de brocas compridas

  • Nunca utilize a uma velocidade superior à da categoria de velocidade Tmaxima da broca. A velocidades mais elevadas, a broca tem tendência a ficar dobrada se rodar livrente sem entrada em contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos.
  • Comece sempre a perfurar a uma velocidade reduzida e com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho. A velocidades mais elevadas, a broca tem tendência a ficar dobrada se rodar livremente sementrar emcontacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos.
  • Só deve aplicar pressão direcionmente na broca e não deve aplicar pressão excessiva. As brocas podem fazer dobradas e ficar partidas ou Causear perda de controlo, resultando em ferimentos.

Regras de segurarça espécíficas adiconais para berbequins/aparafusadoras/berbequins de percussão

  • Utilize grampos ou除外systema pratico para fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estavel. Segurar a peça com a maior ou contra o corpo pode causar instabilitadedeperda de controlo.
  • Use óculos de segurarça ou outras proteçao ocular. As operações de batimento com o martelo ou de perfuração podem fazer a projeccao de aparas. As particulas projectadas podem fazer danos oculeares permanentes.
  • As brocas e as ferramentas ficam quentes durante a operacao. Use luvas quando manusear os acessos ou as ferramentas.
  • Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. A vibração causada pela aceço do martelo pode ser prejudicial às suas mãos e braços. Use luvas para proporcionar uma proteção adicional e limite a exposação, fazendo pausas FREQUENÇES.
  • As saidas de ventilacao frequently obstruem as peças em movimento e devem ser evitadas. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido poder fazer presos nestas peças.

Ricos residuales

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e da implementação de dispositivos de segurarça, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguients:

Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados pela projecção de particulas.
- Risco de queimaduras porque os acessórios está quentes durante a utilização.

  • Risco de ferimentos devido autilização prolongada.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Carregadores

Os corregadores da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quanto possível.

Seguranca elektrica

O motor électrique foi concebido apenas para uma voltagem especifica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certifique-se tambem de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da rede electrolytica.

DEWALT DCD100Y - Seguranca elektrica - 1

O seu carregarador da DeWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por consiguito, não é necessária qualquer ligaçao a terra.

Se o cabo de alimentacao estiver danificado, este deve ser substituido apenas pela DEWALT ou por uma organização de service autorizada.

Utilizar uma extensions

Não deve ser realizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregarador (consulte os Dados técnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento Tmaximo da extensão 己 30m Ao utilizear uma bobina de cabo,.desenrole sempre o cabo na integra.

Instruções de Segurarça Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias

GUaRDE EsTas InsTRUcEs: este manual inclui instruções deestrumento e segurarasi importantas para carregados de bateria compatveis (consulte Dados tecnicos).

  • Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de avis indicados no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.

A T N C A O: perigo dechoque. Não permita entrada de um dos no carregaror. Pode ocorro umchoqueelectrico.

ATENÇÃO: recomendamos a utilizesao de um disposicao de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.

CUNDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de carregue apenas baterias recarregaveis DEWALT.

Outros temas de baterias podemrebentar, causando lesoes pessoas e danos.

CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o aparelho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregarador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregarador podementrarmurto-circuito devidao material estranho.Os materiais estranhos conduutores como, por exemple, mas não limitado a, la de aço, folha de alúnio ou qualquer acumulação de partículas metalicas devem ser removidos dos orificios do carregarador. Deslique sempre

o carregarao da fonte de alimentacao quando nao estiver
inserida uma bateria no respectivo compartmento.
Desligue o carregarao antes de proceder a limpeza.

  • NAO corregue a bateria com quaisquer corregadores algo dos especificados在此 manual. O corregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem em?).
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas pararegarar baterias recarregáveis DEWALT. Quaisquer outrasutilizações podem resultar em incendio,choqueelectrico ouelectrocussao.
  • Não exponha o carregarador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregarador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eletrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que está estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num inc缘分, como quando elecrico ou electrocussao.
  • Não coloque objectos sobre o carregarador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o carregarador num local afastado de fontes de calor. O carregarador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
  • Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizzato.
  • Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque eletrico,electrussao ou incendio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imeditato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregarador da.tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOque electrico.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
    NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O carregaror foi concebido para functionar com uma potência eletrica domestica padrão de 230V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tension. Isto não se aplicá ao carregaror do automóvel.

Carregaruna bateria (Fig.B)

nOTa: para assegurar o máximo desempenho e vidautil das baterias de iOs de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.

  1. Ligue o carregarador numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
  2. Insira a bateria 1 no carregarador, assegurarido-se de que fica totalmente encaixada no carregarador. O indicator luminoso vermelho (de energia) pesca repetidamente,indicando que oprocesso de energia foi iniciado.
  3. O indicator intermitente de carreamento de fase 1 representa o processo que carrega grande parte da capacidade da bateria. O indicator intermitente de carreamento de fase 2 representa o processo de cargo restante da bateria para que esta fique com a capacidade de carga maior.
  4. A conclusão do processo de correamento de fase 1 ou 2 é indicação pelo指示or luminoso, que permance ligado de maneira continua. A bateria é totalmente corregada quando os指示ores luminosos de fase 1 e 2 permanecem ligados de maneira continua e pode ser removida e realizada esta alta ou pode deixá-la no corregador.

NOTA: em algunos carregadores é necessário pressionar a patilha de libertação 2 paraletal.braria.

Consulte osindicadores abaixo para saber qual é o estado doprocesso de energia da bateria.

Indicadores

DEWALT DCD100Y - Carregaruna bateria (Fig.B) - 1

  • O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicator luminoso amarelo durante esta operação. quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregarador continua o processo de carga.

O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.

Se o carregarador indicar una falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.

Retardação de calor/frio

Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo. Esta função assegura a duração Tmaxa da bateria.

Uma bateria fria fica corregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais

lenta durante todo o ciclo de energia e não recupera a taxa de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.

O carregarador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrerefada. Nunca utilize o carregarador se a ventoinha não funciona correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruções. Não permit a entrada de objectos estranhos no interior do carregarador.

Sistema de proteção electrónica

As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electrònica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda. A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecao electrònica for activado. Se isto ocorro, coloque a bateria de ioes de litio no carregarador até ficar totalmente carregada.

Montagem na parede

Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregarador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possem impeder a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do carregarador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregarador com firmeza com parafusos de placar de gesso (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7 - 9mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de tras do carregarador com os parafusos expostos e insira-os por completeo nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregarador

sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Baterias

Instruções de segurarça importantes para todas as baterias

Quando encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui o número de catário e a tension.

A bateria não está totalmente corregada quando a retira da embalagem. Antes de utilizes a bateria e o corregador, leia as instruções de segurará indicadas abaixo. Em seguida, respeite os procedimentos de cargo realçados.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não corregue ou utilize a bateria em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos,

gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregarador pode inflamar as poeiras ou os vapores.
- Nunca force a entrada da bateria no carregarador. Não modifique, de modo algo, a bateria para encaixa-la num carregarador não compatível porque a bateria pode sofrer uma ruptura e causar ferimentos graves.
- Carregue as baterias apenas em correadores da DeWALT.
- NAO salpique ou coloque a bateria dans de agua ou de autres liquidos.
- Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa ser inferior a 4^ (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal no Inverno) ou se atingir ou excesser 40^ (tais como barracos ao ar livre ou construções metálicas no Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo que aparece danos graves ou esteja totalmente gasta. A bateria pode explodir se for colocada no fogo. quando as baterias de iões de litio são queimadas formam-se vapores e materiais tícoxos.
- Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a pele, lave a area de imediato com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os olhos, enchague os olhos abertos com agua durante 15 minutos ou ate a irritacao passar. Se for necessario contactar um medico o electruito da bateria é composto por uma mistura de carbonetos organicos liquidos e sais de litio.
- O conteudo da bateria aberta pode causar irritação nas vias respiratórias. Respire ar fresco. Contacte ummedicalos sintomas persistirem.

ATNCAO: Perigo de queimaduras. O liquido da a pao se ser inflamavel se estiver exposto a faicas ou chamas.

ATNCAO: Nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for meivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregaror. Nao esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Nao utilize una bateria ou um carregaror que tenha sofrido um golpe brusco,uma queda, atropelamento ou danificada de algoimodo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer choque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistencia para reciclagem.

ATENÇA: Perigo de incência. quando armazenar transporte a bateria, não deixe que objectos metalicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não colque a bateria dentro de aventais, bolso, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

CUIDADO: quando não estiver a utilizesa-la, coloque a ferramenta de lado numa superficie estável, de modo a que ninguém tropece ou sofra una queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas poder ser fácilmente derrubadas.

Transporte

ATNCAO: Perigo de incendio. O transporte das as pode dar origem a um incendio se os terminais da bateria entrarem em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando Transportar as baterias, assegure-se de que os terminais da bateria está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrarmetocastrocdo. NOTE: As baterias de ioes de litio nao devem ser colocadas em bagagem despachada.

As baterias da DEWALT está em conformidade com todas as regulamentacoes de expedicao aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associacao do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamenteções do礼仪 marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relative ao transporte rodovíario internacional de mercadorias perigosas (ADR). As baterias e celulas de iões de litio foram testadas de acordo com a secção 38.3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maior dos casos, o envio de uma bateria da DEWALT está isente de classificação como material perigoso de Classe 9 inteiramente regulamente. Em geral, apenas as encomendas que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa energetica superior a 100 watts-hora (Wh) requirem a expelled de acordo com a Classe 9 inteiramente regulamente. Todas as baterias de iões de litio tem a classificação de Wh indicada na embalagem. Além disso, devido às complexidades de regulamento, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aerelo, independente da classificação de watts por hora. O transporte de ferramentas com baterias (conjuntos combinados) pode ser expedo por ar, conforme previsto, se a classificação de Wh da bateria não for superior a 100 Wh.

Independente de um transporte ser considerado isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do Expedidor consultar as mais recentes regulamentoções da embalagem, etiquetagem/marcão e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são rigorosas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.

Transportar a bateria FLEXVOLTTM

A bateria FLEXVOLT da DEWALT tem dois发展模式: Utilização e transporte.

Modo de utilizesao: Se a bateria FLEXVOLTTM nao estiver instalada ou estiver instalada num equipamento de 18 V da DEWALT, referencia como uma bateria de 18 V. Se a bateria FLEXVOLTTM estiver instalada num equipamento de 54 V ou de

Modo de transporte: Se a tampa estiver montada na bateria FLEXVOLT,iso significa que a bateria está no modo de transporte.Mantenha a tampa colocada quando transporte a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da

DEWALT DCD100Y - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 1

bateria, o que dá origem a 3 baterias com uma capacidade nominal de watts-hora (Wh) mais reduzida, em comparação com 1 bateria com uma capacidade nominal de watts-hora.于此 capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watts-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas às baterias de

watts-hora de maior capacidade.

Por exemple, a capacidade nominal de Wh de transporte é de 3 x 36 Wh,

Exemplo de marca de etiqueta de'utilização e transporte

DEWALT DCD100Y - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 2

Use: 108 Wh

Transport:3x36 Wh

o que significa 3 baterias de 36 Wh cada. A capacidade Wh de utilizesao pode indicar 108 Wh (1 bateria implicita).

Recomendações de armazenamento

  1. A bateria de ser armazenada num local seco e fresco afastado de luz solar directa e excesso de calor ou frio. Para usufrir de um excellente desempenho e duração da bateria, armazene as baterias à temperatura ambiente quando não utilizesas. Não armazene baterias a temperatas superfiores a 40^
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.

NOTA: As baterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de utilizesa-la.

NOTA: Não exponha a condições humidas ou frias, incluindo chuva e/ou neve, ou a agua ou quaisquer liquidos.

NOTA: Não armazene com materiais conduções, como brocas, porque podeentrar emcontacto erepresentar um risco de incência.

Etiquetas no carregaró e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, as etiquetas no carregará e na bateria podem aparecer os següentes símbolos:

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 1

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 2

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 3

Consulte Dados技术和 para saber qual o periodo dearga.

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 4

Não o perfume com objectos condutores.

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 5

Não permita o contacto com água.

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 6

Substitua os cabos defeituuos de imediato.

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 7

Carregue as baterias a uma temperatura entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 8

Elimine a bateria com a devida atençao para com o meio ambiente.

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 9

Carregue as baterias da DEWALT apenas com carregadores da DEWALT. Se carregar baterias que não sejam da DEWALT com um carregarador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou pode dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 10

Não queime a bateria.

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 11

UTILIZACAO (sem tampa de transporte). Exemplo: A capacidade nominal de Wh indica 108 Wh (1 bateria de 108 Wh).

DEWALT DCD100Y - Etiquetas no carregaró e na bateria - 12

TRANSPORTE (com tampa de transporte integrad). Exemplo: A capacidade nominal de Wh indica 3 x 36 Wh (3 baterias de 36 Wh).

Tipodebateria

Podem ser realizadas as seguiques baterias: , DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549.

Consulte Dados tecnicos para obter mais informacoes.

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Berbequim/aparafusadora/martelo perfurador sem fios
1 Carregarador
1 Bateria de ioes de litio (modelos C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1)
2 Baterias de ioes delitio (modelos C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2)
3 Baterias de ioes de litio (modelos C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3)
1 Manual de instruções

NOTA: As baterias, corregadores e caixas de transporte não são fornecidos com os modelos N. As baterias e corregadores não são fornecidos com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.

NOTA: A marca e os logótipos Bluetooth® sãoscarcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquerutilização de taismarcas da DEWALT está sob licença.Outrasmarcas enomes commerciais são propriedade dos respectivos proprietários.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.
  • Demore o tempo que for necessario para ler na integra e comprehender este manual antes de utiliser o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta presente os seguintes sintbolos:

DEWALT DCD100Y - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

DEWALT DCD100Y - Simbolos na ferramenta - 2

Radiação visível. Não olhe fixamente para a luz.

Posicao do documento de data (Fig. A)

O)codigo da data de producao 11 consiste num ano de 4digitos,seguido de una semana de 2 digitos e é alargado por um codigo de fabrica de 2 digitos.

Descrição (Fig. A, B)

ATANCAO: Nunca modifie a ferramenta eletrica caes respectivos componentes. Podem ocorr er danos ou ferimentos.

Components

1 Bateria
2 Patilha de libertação da bateria
3 Pega principal
4 Gatilho de velocidade variavel
5 Botão de avanço/ controlo da marcha-atrás/desbloqueio
6 Anel de selecao de modo
7 Botão de seleção de velocidade
8 Luz de trabajo
9 Mandril sem chave
10 Manga do mandril
11 Posicao do documento de data
12 Botao do indicator do nivel de cargo

Utilização prevista

Estes martelos pneumaticos foram concebidos para aplicacoes de perfuracao, perfuracao por percussao e aparafusamento professionis.

Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamáveis.

Estes berbequins/aparafusadoras/martelos pneumaticos são ferramentas electrolyicas professionis.

Não permita que criançasarem emcontacto com a ferramenta. É necessária supervisao se estas ferramentas forem manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Crianças e pessoas invalidas. Este equipamento não é concebido para ser realizado por crianças ou pessoas invalidas sem supervisão.
  • Este produit não é concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia ou

conhecimientos, a menos que estejam acontecimentos de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e retire a ficha da bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque accidental pode causar ferimentos.

A N C A O:utilize apenas baterias e carregadores DEWALT.

Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. B)

Instalar a bateria no punho da ferramenta

  1. Alinhe a bateria com as calhas no interior do punho da ferramenta (Fig. B).
  2. Deslize-a para dentro do punho até a bateria encaixar com firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivo local.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Pressione a patilha de libertação da bateria 2 e puxe com firmeza a bateria para fora do punho da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregarador, como descririto na secção do carregarador indicada neste manual.

Baterias com indicator do nível de entrega (Fig. B)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por eles指示ores luminos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria.

Paraactivorodinveldecarga,pressioneemantenha.
pressionadoobotao doindicatordo niveldearga12

A combinacao dos tres indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o;nivel de cargo restante.Se o;nivel da cargo na bateria for inferior ao limiteutilizavel,oindicatordo nivelde cargo nao se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.

NOTA: o indicator do nível de energia é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o Functionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do utilizador final.

Inserir uma broca ou acessório num mandril sem chave (Fig. C)

A T N C A O: não tente aperture brocas (ou qualquer acessório) segurar a parte frontal do mandril e rodando a ferramenta. Podem ocorro danos no mandril e ferimentos. Bloqueie sempre o gatilho e desligue a ferramenta da fonte de alimentacao quando substituir os acessórios.

ATENÇA: antes de ligar a ferramenta, certificque-se se de que a broca está fixa. Uma broca solta pode soltar-se da ferramenta e Causear possíveis ferimentos.

Para insertar uma broca 13 ou除外 acesso, siga os seguiques passos.

  1. Desligue a ferramenta e retire a bateria.
  2. Agarre no anel preto do mandril com uma mão e segure a ferramenta com a outra. Rode o anel para a esquerda o suficiente até encaixar o acessório pretendido.
  3. Insira o acessarioerca de 19mm no mandril 9 e aperte-o com firmeza,agarrando e rodando a manga do mandril 10 para a direita com uma mao e segurar a ferramenta com a outra. Quando o mandril estiver quase apertado ouve-se um estalido. Aperte a manga ate ouvir um som de encaixe e deposito para de rotar. A ferramenta está equipada com um mecanismo de bloqueio automatico do veio. Isto permiteAbrir e fechar o mandril com uma mao.
  4. Certifique-se de que aperta o mandril, colocando uma boa no anel do mandril e segura a ferramenta com a outras para uma maior fixação.
  5. Para libertar o acessário, repita os passos 1 e 2 indicados acima.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilização

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e aplicamentos aplicáveis.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos des, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Selecao de velocidade (Fig. A, E)

A ferramenta tem两大 regularações de velocidade para uma maior versatilidade. nOTa: Não altere a velocidade quando a ferramenta estiver em funcaoamento. Antes de mudar de velocidade, aguarde até que a ferramenta pare por completeness.

  1. Para selecionar a velocidade 1 (regulaçao de binario elevado), desligue a ferramenta e deixe-a rodar ateparar. Faça deslizar o selector de velocidade 7 para arente (na direcção do mandril).
  2. Para selecionar a velocidade 2 (regulaço de velocidade elevada), desligue a ferramenta e deixe-a a rodar até parar. Faça deslizar o selector de velocidade (afastado do mandril).
  3. Se a velocidade da ferramenta não mudar, verifique se o interruptor de seleção de velocidade está totalmente inserido na posicao de avanço ou recuo.

Selecao de modo (Fig. A, D)

O anal de selecao de modo 6 pode ser utilizado para的选择ar o modo de funcaoamento correcto,dependendo da aplicacao planeada.

Para seleccionar, rode o anel ante o*simbolopretendido ficar alinhado com a seta.

ATENÇA: quando o anel de regulação de binário está atençao de berbequim ou de perfuração com martelo,

o berbequim não engata. O berbequim pode bloquear se ocorrre uma sobrecarga causada por uma torção subita.

DCD100, DCD100Y
simpilo MODO
Perfuração
1-15 Apara fusamento (número mais elevado = maior binário)
TPerfuração com martelo

Posicao Adequada das Mados (Fig. F)

ATENCAO: para reduzir o risco de lesoes corporais graves, SEMPRE use uma posicao das maoas adequada, como mestrado na figura.

ATENCAO: para reduzir o risco de lesoes corporais gne, SEMPRE segure de modo firme para prevenir um movimento brusco inesperado.

A posicao correta das mao esuma nao empunhadura principal 3 e a othera nao segurando o Conjunto de baterias 1.

Gatilho de velocidade variavel e botao de controlo deavanço/recuo (Fig. A)

Para ligar eDSLigar a ferramenta, carregue e liberte o gatilho de velocidade variavel 4. Quanto mais premir o gatilho, maior sera a velocidade da ferramenta. A sua ferramenta está equipada com um travao. O mandril para de rodar assim que libertar o gatilho por completeness.

O botão de controlo para a fronte/trás 5 determina a direção de rotação da ferramenta e funciona quando como botão de desbloqueio.

  • Para seleccionar a marcha directa (para a direita), liberto o gatilho e pressione o botao de controlo deavanço/recuo no lado direito da ferramenta.
  • Para seleccionar a marcha inversa (para a esquerda), liberto botao de controlo de avanco/recuo no lado esquerdo da ferramenta.

nOTa: A posicao central do botao de controlo bloqueia a ferramenta na posicao de desligado. Se alterar a posicao do botao de controlo, certifique-se de que liberta o gatilho.

nOTa: O uso continu na gama de velocidade variavel não é recomendado. Pode danIFICar o gatilho, devendo assim evaporar utilizesse thisema.

nOTa: quando a ferramenta é ligada pela primarya vez depuis de alterar a direção da rotação, ouve-se um estalido durante o arranque. Isto é normal e não representa um problema.

A luz de trabajo 8 é activada quando o gatilho 4 é premido eDSLgala-se automaticamente 20 segundos antes de liberta-lo. Se manter premido o gatilho, o indicator luminoso permanece ligado.

nOTa: A luz de trabajo permite iluminar a superficie de trabajo imediata e não se destina a ser realizada como lanterna.

Efectuar uma aplicacao (Fig. A)

ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos,
cfrique-se SEMPRE que a peça de trabalho está
fixada ou ancorada com firmeza.

ATENÇA: aguarde sempre até o motor parar por completeness antes de alterar a direção da rotação.

Antes de iniciair o trabalho

  • Regule o selector de velocidade de velocidade.

  • Consulte Selecção

  • Insira a broca ou acessario adequado no mandril. Consulte as instruções de instalação de acessórios neste manual.

A MANCAO:

  • Noo utilize esta ferramenta paraistarar ou bombear liquidos combustiveis ou explosivos (benzina, alcool, etc.).

  • Não misture ou agite liquidos inflamáveis devidamente rotulados.

Aparafusar

A ferramenta tem um mandril com binário regulavel para inserir e remove parafusos de fixação com varias forma e tamanhos. Os números 1-15 indicados no anel de seleção de modo 6 são realizados para regular uma gama de binários para aparafusamento. Quanto maior for o número no anel, maior é o binário e maior sera a inserção do parafuso de fixação.

  1. Rode o anel de selecao de modo 6 para a posicao pretendida. Consulte SeLECTIONAR modo.
  2. Puxe o gatilho, aplicando pressao em linha recta com a broca ate o parafuso de fixacao ser inserido com a profundidade pretendida na peça de trabalho.

Recomendaoes deaparafusamento

  • Comece com as definições de binário mais reduzidas earethoavance para definiçõesde binário mais elevadas paraevitardanos na peça de trabalho ou no parafuso de fixação.
  • Faça algumas tentativas em refugo ou em和地区 de refrac visibilitadepara determinar a posicao adequada do anel de selecao de modo.

Perfuracao

  1. Rode o anel de selecao de modo 6 para o "simpolo de berbequim". Consulte SeLECTIONar modo.
  2. Coloque a broca em contacto com a peça de trabalho. NOTE: Utilize開放as brocas apiadas.
  3. Puxe o gatilho, aplicando pressao em LINHA recta com a broca ate atingir a profundidade pretendida.

ATNCAO: a broca pode bloquear se ocorrera umasarga devido a uma torcao subita. Esteja sempre preparado para o bloqueio do motor. Agarre na broca com firmeza para controlar a accao de torcao e evaporar lesoes.

  1. Mantenha o motor em functiimento quando retirar a broca de um orificio perfurado para que não fique encravada.

Recomendações de perfuração

  • Quando perfurar, aplique sempre pressão em LINHA recta, mas não a empurre demasiado, porque o motor pode bloquear ou a broca pode desvia-se.

SE O BERBEQUIM BLOQUEAR:

  • LIBERTE O GATILHO DE IMEDIATO, retire a broca da peça de trabalho e verifique qual é o motivo do bloqueio.
  • NAO LIGUE NEM DESLIGUE O GATILHO PARA UTILIZAR UMA BROCA ENCRAVADA, ISTO PODEN DANIFICAR O BERBEQUIM.
  • Para minimizar o risco de bloqueio ou quebra do material, reduza a pressao na broca e afrouxe-a atraves da parte fraccional exterior do orificio.

  • Pode ser mais fácil fazer furos grandes, 8 mm a 13 mm em aço se fazer primeiro um furo guia, 4 mm a 5 mm.

  • Se perfurar material fino ou com tendência para partir-se, utilize um Bloco de madeira de apoio para fazer danos na peça de trabalho.

Perfuracao com martelo T

IMPORTANTE: Utilize brocas com ponta de carboneto ou de alvenaria classificadas para sondagem por percussao.

  1. Rode o anel de selecao de modo 6 para o "simpolo de martelo".
  2. Puxe o gatilho, aplicando forca suficiente no martelo para evaporar que vire excessivamente ou "levante" a broca.

Recomendaoes para perfuraço com martelo

  • Se aplicar demasiada para, a velocidade de perfuração diminui, a ferramenta pode aquecer demasiado ou a taxa de perfuração pode diminuir.
  • Um fluxo de material fico e regular indica uma taxa de perfuração adequada.
  • A perfuracao deve ser feita numa linha recta, mantendo a broca a um angulo adequado durante o trabalho. Durante a perfuracao, não exerca pressao lateral na broca porque pode obtruir as ranhuras da broca e diminuir a velocidade de perfuracao.
  • Quando fazer furos profundos, se verificar uma reducao da velocidade do martelo, puxe a broca parcialmente para fora do buraco com a ferramenta em funcaoamento para retirar quando particas do furo.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenacao minima. Umautilizaçãocontinuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadadaferramenta e deuma limpeza regular.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos
as, desligue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/
instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

O corregador e a bateria nao sao passiveis de reparacao.

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica não necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza

ATENÇÃO:CHOQUEELétrICOERisco mecanico.Desligue o equipamentoelétrico dafontede alimentaçãoanpestodeprocederàlimpeza.

ATENÇÃO: para garantir um Functionamento seguro e esse, mantenha sempre o equipamento eletrico e as aberturas de ventilação limpos.

ATNCAO: nunca utilize dissolventes ou outros produits abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produits químicos podem enraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca permitta a entrada de liquidos na ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta dentro de liquidos.

As aberturas de ventilacao podem ser limpas com uma escova nao metalica, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Use protecao ocular aprovada e uma mascara de poeiras aprovada.

Acessórios.optionais

ATNCAO: uma vez que apenas foram testados com produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos,utilize apenas os acessórios da DEWALT recomendados com este produits.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos adequados.

Proteger o ambiente

DEWALT DCD100Y - Proteger o ambiente - 1

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produits e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos homêsticos normais.

Os produits e as baterias contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de materias-primas. Recicle os produits electricos e as baterias de acordo com as dispositions locais. Não disponíveis mais informações em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de duracao prolongada deve ser recarregada se nao fornecer energia suficiente durante travaicos que tenham sido efetuados fácilmente. quando a vida可以使 bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:

  • Quando utilizar a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta earethepositretire-a.
  • As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecopotono. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadascorrectamente.

18V MAX* COMPACT 13 MM PORA, RUUVIVÄNNIN/ISKUPORA DCD100, DCD100Y

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCD100Y

Categoria : Furadeira