DEWALT DCD100Y - Trapano

DCD100Y - Trapano DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCD100Y DEWALT in formato PDF.

📄 156 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DCD100Y - page 63
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DCD100Y DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCD100Y - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCD100Y del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DCD100Y DEWALT

Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione metricolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidavitili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.

Dati Tecnici

DCD100, DCD100Y
Tensione Vcc18
Tipo 1
Tipodi Batteria Li-Ion
Velocità a vuoto Punta di perforazione,accessorio di guida/martello
1a velocità min-10-450
2a velocità 0-1650
Forza di percussione
1a velocità min-10-7650
2a velocità 0-28050
Coppià di serraggio max. (dura/morbida)dura Nm 68morbida Nm 26
Capacità del mandrino mm 1,5-13
Capacità di foratura max.Legno mm 30Metallo 13Muraturakg 1,15
Peso (senza pacco batteria)
Valori di rumorosità e valori di vibratione (somma vettore triassiale) secondoEN62841-2-1:LPA(livello di pressione sonora delleemissioni)dB(A)89
LwA(livello di potenza sonora)dB(A)97
K(incertezza per il livello di potenzasonora indicato)dB(A)3
Foratura di metalloValore di emissione delle vibrationiah,D=Incertezza K=m/3m/3m/3<2,51,5
Trapano a impattoValore di emissione delle vibrationiah.D=Incertezza K=m/3m/3m/3121,5

I livelli di emissione di vibratione e/o rumore indicati in questa sched a informativa, misurati secondo una procedura standardizzata prevista alla norma EN62841 possono essere utilizzati per mettere a confronto eletttroutensili diversi e per una valutazione preliminare dell'esposizione.

ALVERTENZA: i livelli di emissione di vibrazioni e/o
e dichiarati si riferiscono alle applicazioni principali dell'eletttroutensile. Tuttavia, se l'eletttroutensile viene utilizzato per applicazioni o con accessori diversi o se non è sottomosto a una manutenzione adeguata, i loro livelli di emissione di rumore e/o di vibrazioni potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumento sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione a vibrazione dovrebbeanche tenereconto di quante volte l'eletttroutensile viene spento o di quando rimane acceso, ma senza essere effettivamente usato. Questo fatto potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.

Individuare misure di sicurezza aggintive per proteggere l'operaore dagli effetti delle vibrazioni e/o dei rumori, quali sottoporre l'elettroutensile e gli accessori a manutenzione, mantenere le mani calde (misura attinente alle vibrazioni) e prevedere l'organizzazione di modelli di lavoro.

Dichiarazione CE di conformità

Direttiva machine

DEWALT DCD100Y - Direttiva machine - 1

Punta di perforazione, accessorio di guida/ martello DCD100, DCD100Y

DEWALT dichiara che i prodotti descritti nella sezione Dati tecnici sono conformi alle seguenti norme: 2006/42/CE, EN62841-1:2015 +AC:2015 +A11:2022, EN 62841-2-1:2018 + A11:2019 + A12:2022 + A1:2022.

Questi prodotti sonoanche conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE.Per maggiori informazioni,invitiamo a contattare DEWALT all'indirizzo riportato di seguito oppure consultare I'ultima di copertina del manuale.

Il firmatario è responsabile della compilatione del fascicolo tecnico e rende esta dichiarazione periconto di DEWALT.

DEWALT DCD100Y - Punta di perforazione, accessorio di guida/ martello DCD100, DCD100Y - 1

Markus Rompel

Vicepresidente Engineering, PTE-Europe

Codice data 201811475B o successivo
*Codice data 201536 o successivo
***Questa matrice è solo indicativa; i tempi variano a seconda della temperatura e delle condizioni della batteria.

DEWALT DCD100Y - Punta di perforazione, accessorio di guida/ martello DCD100, DCD100Y - 2

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesions, leggere attendamente il manuale di istruzioni.

Definizioni: linee guida per la sicurezza

Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personali gravi.

AVERTENZA: indica una situazione potenzialmente peneclosa che, se non viene evitata, vu provocare il decreso o lesioni personali gravi.

ATENZIONE: indica una situazione potenzialmente po la sua che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve o moderata.

AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesions personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

Se ala il pericolo di scosse elettriche.

Se ala rischio di incendi.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER APPARATI ELETTRICI

AVERTENZA: leggere attendamente tutte le tenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l'apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti poto dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI

Il termine "apparato elettrico"utilizzato nelle avventenze foriferimento sa agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico),sia a quelli a batteria (senza cavo).

1) Sicurezza Dell'area di Lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni sono provocare la perdita di controllo.

2) Sicurezza Elettrica

a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo

è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica augmenta.

e) Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto, utilizzato unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza Personale

a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzato il buon senso. Non utilizzato l' apparato elettrico quando si è stanchi o sost effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzato sempre protezioni oculari. L'uso di abbgliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche anticiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spento prima inseire l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesionsi personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorare controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano delle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se i dispositiivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri cui ridurre i pericoli legati a queste ultimate.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso Frequente degli utensili induca aCEDERE alla tentazione di ignorare i principi diutilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.

4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico

a) Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L' apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilizzato l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina alla presa di corrente e/o la batteria dall'elettroutensile, se staccabile, prima di effettuire qualsiasi tipo di regolazione, cancellare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti egni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affidavit e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affidavit riduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g) Utilizzato l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di pericolò.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e essere tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'utensile nel caso di imprevisti.

5) Uso e Manutenzione Della Batteria

a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria cui provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificatamente indicati. L'utilizzo di agli altri pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.

c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare uszioni o un incendio.
d) In condizioni di uso excessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondamente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni o usioni.
e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un'esplosion o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'utensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effetuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato potrebbe danneggiare la batteria augmentando il rischio d'incendio.

6) Assistenza

a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

Avvertenze di sicurezza riguardanti i trapani Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni

  • Indossare sempre protezioni acustiche quanto si utilizza la modalità di foratura a percussione. L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito.
  • Afferrare l'elettROUTENSILE delle superfici di presa isolate, quando si esegue un'operazione in cui l'accessorio di taglio o dispositi vi di fissaggio potrebbero essere a contatto con fili elettrici nascosti. Se gli accessori di taglio o i dispositi vi di fissaggio vengono a contatto con un cavo sotto tensione potrebbero trasmettere la corrente elettricaanche alle parti metalliche esposte dell'elettROUTENSILE e provocare la folgorazione dell'operatore.

Istruzioni di sicurezza per l'uso con punte lunghe

Nonutilizzaremaiitrapanoauna velocità superiore alla velocità nominale massima della punta impiegata.

In caso contrario è probabile che la punta si pieghi se viene lasciata ruotare liberamente perché toccare il pezzo in lavorazione, con la possibilità che si verifichino lesioni a persona.

  • Iniziare sempre a perforare a bassa velocità con la punta a contatto con il pezzo in lavorazione. In caso contrario è probabile che la punta si pieghi se viene lasciata ruotare liberamente perché toccare il pezzo in lavorazione, con la possibilità che si verifichino lesioni a persona.
  • Esercitate pressione solo in linea diretta con la punta. Non esercitate una pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi causando rottura o perdita di controllo, con seguenti possibili lesions a persona.

Regole di sicurezza specifiche aggintive per trapani/avvitatori/trapani a percussione

  • Usare Morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo in lavorazione a un piano stabile. Tenere fermo il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corps non ne assicura la stabilità e potrebbe comportare la perdita di controllo dell'eletttroutensile.
  • Indossare occhiali di sicurezza a mascherina o altri dispositivi di protezione per gli occhi. La foratura con l'uso del trapano cui emettere schegge. Le particelle scagliate in aria possono causare danni permanenti alla vista.
    Le punte e gli utensili si scaldano molto con l'uso. Indossare dei guanti per toccarli.
  • Non utilizzato quello elettroutensile per periodi di tempo prolongati. La vibrazione generata dall'elettroutensile in funzione potrebbe risultare dannosa alle mani e alle braccia. Indossare dei quanti per ammortizzare ulteriormente la vibrazione e limitare l'esposizione facendo pause freqenti.
  • Le prese d'aria spesso coprono parti in movimento e devono essere evitate. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.

Rischi residui

Malgrado l'application delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residiui non possono essere evitati. Essi sono:

  • Menomazioni uditive.
    Rischio di lesions personali dovuti a particelle volatili.
    Rischio di bruciature causate da componenti che si arroventano durante l'uso.
    Rischio di lesioni personali causate dall'uso prolongato.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Caricabatterie

I caricabatteria DEWALT non richiedono alcuna regolazione esono progettati per funzionare nel modo piu semplice possibie.

Sicurezza elettrica

Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta.

Assicurarsianche che la tension del caricabatterie corrisponda a那一 di rete.

DEWALT DCD100Y - Sicurezza elettrica - 1

L'apparato DEWALT possie de doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perché non è necessario il collegamento a terra.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato esclusivamente da DEWALT o da un centro di assistenza autorizzato.

DEWALT DCD100Y - Sicurezza elettrica - 2

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.

Tip11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici

Tip12 per la classe I (messa a terra) - utensili elettrici

DEWALT DCD100Y - Sicurezza elettrica - 3

Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruptore differenziale.

Utilizzo di un cavo di prolunga

Non si dovrebbe mai utilizzato un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzato un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati Tecnici). Lasezione minima del conduitore e 1mm^2 e la lunghezza massima 30m

Se siutilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente.

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria

COnsERVaRE LE PREsEnTI IsTRUZIONl: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Dati tecnici).

  • Prima di utilizzato il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funzione con la batteria.

AYVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far darare alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolò di scossa elettrica.

AYVERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositorio. Ilmente residua con una corrente nominale residua di 30mA o inferiore.

ATENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di lestioni, caricare solamente batterie ricaricabili DEWALT. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni.

ATENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per rarsi che non giochino con l'apparecchio.

AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserto nella presa di corrente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduciva quali, a titolo esemplificativo, ma non ESAustivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano delle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie alla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie alla presa prima di cominciare a pulirlo.

  • NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi altro caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificamente per lavorare insieme.
  • Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzato diverso dal caricare le batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzato diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
  • Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve.
  • Per staccare alla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ci riduce il rischio che si danneggino entrambi.
  • Assicurarsi che il cavo sia posto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altri che lo possa danneggiare o sollecitare.
  • Non utilizzato un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L'utilizzo di cavi di prolunga non idonei cui dar luogo a rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
    Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l'alloggiamento.
    Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—farli sostituire immediatamente.
  • Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in quale altri modo. Portarlo in un centro di assistenza autorizzato.
  • Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio.
  • Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostuire immediamente dal produttore, o dal suo agente o da persona qualificate per evitare pericoli.
  • Staccare il caricabatterie alla presa prima di qualsiastipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.
    Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria.
  • Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzato con una tensione diversa. Ci non vale per i caricabatterie da veicolo.

Caricamento di una batteria (Fig. B)

nOTa: per garantire la massima prestazione e durata delle batterieagliioni di litio,caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzato a prima volta.

  1. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente adatta prima di inserirvi il pacco batteria.
  2. Inserire il pacco batteria 1 nel caricabatteria, assicurandosi che sia complemente posizionato nel caricabatteria. La spia rossa (in carica) lampeggia ripetutamente,indicando che è iniziato il processo di carica.

ITALIANO

  1. L'indicatore lampeggiante corrispondente alla "Fase 1 di carica in corso"在哪?L'indicatore lampeggiante corrispondente alla "Fase 2 di carica in corso"在哪?
  2. Il completeness della carica per la Fase 1 o la Fase 2 è indicato alla spia della Fase che rimane accesa fissa. Il pacco batteria è completeness carico quando le spie di ricarica Fase 1 e Fase 2 rimangono accese fisse e può essere rimioso e utilizzato in quello momento o lasciato nel caricabatterie.

NOTA: per rimuovere il pacco batteria, alcuni caricabatterie richiedono la pressione del pulsante rilascio batteria 2.

Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del pacco batteria.

Indicatori

Fase 1 di Carica in corso— — —
Fase 2 di Carica in corso— — —
Carica completa— — —
Ritardo per pacco batteria caldo/freddo*— — —
  • La spia rossa continuera a lampeggiare, ma una spia dell'indicatore gialla sare alluminata durante questa operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura di caricamento.

I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria indichera una batteria difettosa e non si illuminerà.

NOTA:甚么 potrebbe anche indicare un problema del caricabatteria.

Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.

Ritardo pacco caldo/freddo

Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/ freddo, sospendingo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornerà alla velocità di caricamento massimaanche se la batteria si scalda.

Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzato mai il caricabatterie se

la ventola non funzione correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di essere all'internalo del caricabatterie.

Sistema di protezione elettronico

Gli apparati XR Li-lon (agli ioni di litio) sono progettati con un
sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da
sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.
L'apparato si spegnerà automaticamente se dovesse
scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso,
riporre la batteriaagli ioni di litio sul caricatore finché non è
completamente carica.

Montaggio a parete

Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuire il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d'aria. Utilizzato il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzato viti per cartongesso (acquistate separamente) di almeno 25,4mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7 - 9mm , fissata nel legno a una profondità ottimale lascando circa 5,5mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e insertirel fine in fondo nelle fessure.

Istruzioni di pulizia per il caricabatteria

AYVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il caricabatteria alla presa di alimentazione CA prima della pulizia. É possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall'esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Nonutilizzare acqua o soluzioni detergenti. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.

Pacchi battery

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria

Al momento di ordinare pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di indicare il numero di catalogo e la tensione corrispondente.

Quando si estrae il pacco batteria alla confezione dopo l'acquisto, non è Completely carico. Prima di utilizzare il pacco batteria e il caricabatterie leggere le istruzioni di sicurezza riportate di seguito, quando seguire le procedure di ricarica descriptorne.

LEGGERETUTTELEISTRUZIONI

  • Non ricaricare o utilizzare il pacco batteria in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L'inserimento o la rimozione del pacco batteria dal caricabatterie potrebbe incendiare le polveri o i fumi.
    Non insere il pacco batteria nel caricabatterie a forza. Non modificare il pacco batteria in modo da consentire di inserirlo in un caricabatterie non compatibile, poiché

il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesioni personali.

  • Ricaricare i pacchi batteria solo nei caricabatterie DEWALT.
  • NON spruzzare o immerge in acqua o in altri liquidi.
    Non conservare ne utilizzato l'eeltroutensile e il pacco batteria in luoghi dove la temperatura potrebbe scendere al di sotto di 4^ (39,2^) ,come fuori da capannoni o strutture metalliche in inverno, o superare 40^ (104^) ,come fuori da capannoni o strutture metalliche in estate.
  • Non bruciare il pacco batteriaanche se è seriamente danneggiato o completenesse ESAusto. Il pacco batteria cui esplodere segettato nel fuoco. La combustione dei pacchi batteriaagli ionidi litio genera fumi e materiali tossici.
  • Se il contento della batteria dovesseVenire a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria dovesse entrare in un occhio, sciacquare con l'occhio aperto per 15 minuti o fino a quando I'irritazione non passa. Se dovesse essere necessario ricorrere a cure mediche, I'elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
  • Il contentuto delle celle della batteria aperte può causare irritazione delle vie respiratoriè. Far circolare aria fresca. Se i sintomi persistono, rivolgersi a un medico.

AVERTENZA: pericolodiustioni. Il liquido della batteria
puo esere infiammabile, se esesto a una scintilla
o fiamma.

AVERTENZA: non tentare mai di aprire il pacco Batteria per alcun motivo. Se l'involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzato un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sia caduto o sua stato travolto o danneggiato in quale modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Potrebbe verificarsi una scossa elettrica o una folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovanno essere inviati al centro assistenza per il riciclaggio.

AWERTENZA: pericolo d'incendio. Non conservare o trasportare il pacco batteria in modo tale che oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti. Ad esempio, non mettere il pacco batteria all'interno di grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc., insieme a chiodi, viti, chiavi, ecc.

ATENZIONE: quando I'elettroutensile non viene appoggiarlo su un fianco su una superficie stabile, dove non rischi di fare inciampare o cadere qualcuno. Alcuni elettroutensili con pacchi batteria di granidi dimensioni possono rimanere in piedi poggiano sul pacco batteria, ma potrebbero cadere lavormente.

Trasporto

AWERTENZA: pericolo d'incendio. Il trasporto delle
die cui po dedusare incendi se i terminali della batteria

entrano inavvertitamente a contatto con materiali
conduttivi.Durante il trasporto delle batterie, assicurarsi
che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati
da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e
causare un corto circuito. NOTE: le batterieagli ioni di litio
non devono essere riposte nei bagagli da stiva degli aerei.

DeWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore, secondo quanto prescritto delle normative del settore e legali che includono le Raccomandazioni ONU per il trasporto di merci pericolose; Regolamenti sui Prodotti Pericolosi dell'Associazione Internazionale per il Trasporto Aeroi (IATA), il Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose (IMDG) e l'Accordo europeo concennte il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterieagliioni di litio sono state collaudate in base alla Sezione 38.3 del Manuale delle prove e dei criteri nell'ambito delle Raccomandazioni relative al trasporto di merci pericolose dell'ONU.

Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DEWALT sare esente alla classificazione nella categoria di Materiale pericoloso di classe 9 soggetti a piena regolamentazione. In generale, solo una batteriaagli ioni di litio con una classificazione energetica superiore a 100 wattora (Wh) richiedera una classificazione nella categoria pienamente regolata di Materiale pericoloso di classe 9. Tutte le batterieagli ioni di litio hanno la classificazione Wh contrassegnata sul pacco. Inoltre, per via della complessità delle normative, DEWALT sconsiglia la spedizione aerea di pacchi batteriaagli ioni di litio, a prescindere alla loclassificazione energetica. Gli attrezzi dotati di batteria (kit combo) possono essere spediti per via aerea purché la classificazione energetica della batteria non superi 100 Wh. A prescindere che una spedizione si considerata esente o soggett a piena regolamentazione, è responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione.

Le informazioni cont∉ne in questa sezione sono fornite in buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento; tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplicità. É responsabilità dell'acquirente assicurarsi che le proprie attività siano conformi alle normative in vigore.

Trasporto della batteria FLEXVOLT™

La batteria FLEXVOLT® DEWALT presente due modalità: Uso e Trasporto.

Modalità Uso. Quando la batteria FLEXVOLT™ viene utilizzata autonomamente oppure è installata in un prodotto DEWALT da 18 V, funziona come batteria da 18 V. Quando la batteria FLEXVOLT™ è installata in un prodotto da 54 V o 108 V (due batterie da 54 V), funzione come una batteria da 54 V.

Modalità Trasporto. Quando viene inserto il coperchio sulla batteria FLEXVOLT™, la batteria è in modalità Trasporto.

Conservare il coperchio per la spedizione.

In modalità Trasporto, le celle all'interno del pacco batteria sono elettricamente scollegate, cosicché risultano 3 batterie con

DEWALT DCD100Y - Trasporto della batteria FLEXVOLT™ - 1

un valore nominale in wattora (Wh) inferiore rispetto a 1 sola batteria con un valore nominale in Wh nominale maggiore. La quantità superiore di 3 batterie con un wattora inferiore può esentare il pacco da determinate norme di spedizione imposte sulle batterie con wattora superiore.

Per esempio, Il valore nominale in Wh di trasporto è di 3 x 36 Wh, vale a dire 3 batterie da 36 Wh ciascuna. Il valore nominale in Wh per la modalità "Uso"

Esempio di marcatura sull'etichetta d'uso e trasporto

DEWALT DCD100Y - Trasporto della batteria FLEXVOLT™ - 2

Use: 108 Wh

Transport:3x36 Wh

potrebbe essere 108 Wh (il che implicca la presenza di 1 batteria).

Istruzioni per la conservazione

  1. Il luogo di conservazione ideale deve essere fresco e asciutto, al riparo alla luce solare diretta e da temperature eccessivamente fredde o calde. Per garantire prestazioni e durata ottimali delle batterie conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non vengono usati. Non conservare le batterie a temperature superiori a 40^ (104^) .
  2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di riporre i pacchi batteria completeness carichi in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatterie per risultati ottimali.

nOTa: i pacchi batteria non devono essere conservati completamente scarichi. Il pacco batteria delve essere ricaricato prima dell'uso.

nOTa: non esporre a condizioni di umidità o freddo, comprese pioggia e/o neve, o all'acqua o a liquidi.

nOTa: non conservare insieme a materiali conduttori come punte da trapano poiché potrebbero fare contatto e rappresentare un rischio di incendio.

Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria

Oltre ai symboli utilizzati in quello manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti symboli:

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 1

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 2

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 3

Per conoscere la durata di carica, consultare la sezione "Dati tecnici".

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 4

Non sondare con oggetti conduitti.

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 5

Non caricare pacchi batteria danneggiati.

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 6

Non esporre all'acqua.

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 7

Fare sostituire immediatamente i cavi di alimentazione difettosi.

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 8

Ricaricare solo a temperature comprese tra 4^ e 40^

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 9

Solo per uso in ambienti chiusi.

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 10

Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l'ambiente.

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 11

Ricaricare i pacchi batteria DEWALT escludamente con i caricabatterie designati da DEWALT. La ricarica di pacchi batteria diversi da quelli designati da DEWALT con un caricabatterie DEWALT potrebbe causarne l'esplosione o far insorgere altre situazioni di pericolo.

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 12

Non bruciare il pacco batteria.

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 13

USO (senza il coperchio di trasporto). Esempio: il valore Wh individato è 108 Wh (1 batteria da 108 Wh).

DEWALT DCD100Y - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 14

TRASPORTO (con coperchio di trasporto integrato). Esempio: il valore Wh individato è 3 x 36 Wh (3 batterie da 36 Wh).

Tipodi battery

E possibile utilizzare i seguenti modelli di pacchi batteria: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549. Per ulteriori informazioni consultare la sezione

"Dati tecnici."

Contenu della confezione

La confezione contiene:

1 Trapano cordless/avvitatore/trapano a percussione
1 Caricabatterie
1 Pacco batteria agli ioni di litio (modelli C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1 e Z1)
2 Pacchi batteria agli ioni di litio (modelli C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2 e Z2)
3 Pacchi batteria agli ioni di litio (modelli C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3 e Z3)
1 Manuale di istruzioni

nOTa: i pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto non sono inclusi nei modelli N. I pacchi batteria e i caricabatterie non sono inclusi in nei modelli NT. I modelli B includono pacchi batteria Bluetooth®.

nOTa: il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth®, SIG, Inc., e qualiasi utilizzo di tali marchi da parte di DEWALT è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispetti titolari.

  • Controllare se l'eletttroutensile, i loro componenti o gli accessori presentino dei anni che potrebbero avere subito durante il trasporto.
  • Prima di utilizzato il prodotto prendersi il tempo per leggere e comprendere a fondo quello manuale.

Riferimenti sull'apparato

Sull'apparato sono presenti i seguenti symboli:

DEWALT DCD100Y - Riferimenti sull'apparato - 1

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCD100Y - Riferimenti sull'apparato - 2

Radiazione visible. Non guardare direttamente la luce.

Posizione del codice data (Fig. A)

Il codice data di produzione 11 consiste in un anno a 4 cifre seguito da una settimana a 2 cifre ed è esteso da un codice di fabbrica a 2 cifre.

Descrizione (Fig. A, B)

A WERTENZA: non modificare mai quello eletttroutensile ne cieuna sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni alle persone.

Componenti

1 Pacco batteria
2 Pulsante di sgancio del pacco batteria
3 Impugnatura principale
4 Grilletto di azionamento a velocità variabile
5 Pulsante avanti/indietro di controlledlo/bloccaggio
6 Collare selettore di modalità
7 Selettore di velocità
8 Luce di lavoro
9 Mandrino autoserrante
10 Ghiera del mandrino
11 Posizione codice data
12 Pulsante dell'indicatore di carburante

Uso previsto

Questi trapani sono progettati per applicazioni professionali di foratura e avvitatura.

NON usare la sega a nastro in ambienti umidi o in cui siano presenti liquidi o gas infiammabili.

Questi trapani/avvitatori/trapani a percussione sono apparati elettrici professionali.

NON consentire ai bambini di venire a contatto con l'elettROUTENSILE. L'uso di quello elettROUTENSILE da parte di persona inesperte deve avvenire sotto sorveglianza.

  • Bambini e infermi. Questo eletttroutensile non è destinato all'uso da parte di bambini o persone inferme alla adeguata supervisione.
  • Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persona di qualsiasi età con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza o abilità, a meno che siano sorvegliate da una persona responsable della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.

ASSEMBLAGGIO REGOLAZIONI

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'elettroutensile e scollegarlo alimentazione prima di eseguire qualsi regolazione o rimuovere/installare dotazioni o accessori. Un avvio accidentale più provocare lesioni alle persone.

AWERTENZA:utilizzato escludivamente pacchi batteria cabatterie DEWALT.

Installatione e rimozione del pacco batteria dall'eletttroutensile (Fig. B)

NOTA: assicurarsi che il pacco batteria 5 sua completeness carico.

Inserimento del pacco batteria nell'impugnatura dell'eletttroutensile

  1. Allineare il pacco batteria alle guide all'internodell'impugnatura dell'eletttroutensile (Fig.B).
  2. Far scorrere il pacco batteria nell'impugnatura finché sare saldamente alloggiato nell'elettroutensile e assicurarsi di sentire lo scatto dell'aggancio in sede.

Rimozione della batteria dall'elettroutensile

  1. Premere il pulsante di rilascio batteria 2 ed estrarre con decisione il pacco batteria dall'impugnatura dell'eletttroutensile.
  2. Inserire il pacco batteria nel caricabatterie come descripto nella sezione relativa al caricabatterie di questo manuale.

Pacchi battery con indicator del livello di carica (Fig. B)

Alcuni pacchi batteria DEWALT includono un indicatore di carica costituito da tre spie a LED verdi che si illuminano, migliorando il livello di carica residua del pacco batteria.

Per azionare l'indicatore di carica mantenere premuto il rispetto tasto 12. Una combinazione di tre spie a LED verdi si illumina per migliorare il livello di carica residua. Se il livello di carica del pacco batteria scende al di fatto del limite utilizzabile, le spie dell'indicatore non si illuminano e sare necessario ricaricare il pacco batteria.

NOTA: l'indicatore di carica在哪?Esso non indica la funzionalità dell'eletttroutensile ed è soggetto a variazioni in base ai componenti del prodotto, alla temperatura e all'applicazione da parte dell'utilizzatore finale.

Installazione di una punta o di un accessorio nel mandrino portapunta autoserrante (Fig. C)

ALVERTENZA: non tentare di serrare le punte (o, quasi altri accessorio) afferrando la parte anteriore del mandrino e accendendo l'utensile. Potrebbero verificarsi danni al mandrino e lesioni alle persone. Bloccare sempre il grilletto di azionamento e scollegare l'eletttroutensile

dalla presa di corrente durante la sostituzione degli accessori.

AWERTENZA: assicurarsi sempre che la punta sia fissata di avviare l'eletttroutensile. Una punta allentata potrebbe fuoriuscire dall'eletttroutensile causando possibili lesioni personali.

Per inserire una punta 13 o un altro accessorio, compiere i seguenti passaggi.

  1. Spagnere l'utensile e rimuovere il pacco batteria.
  2. Afferrare il manicotto nero del mandrino con una mano e usare l'altra mano per fissare l'utensile. Ruotare il manicotto in senso antiorario abbastanza lontano da accettare l'accessorio desiderato.
  3. Inserire l'accessorio a una profundità di circa 19 mm all'interno del mandrino 9 e serrare bene ruotando il manicotto del mandrino 10 in senso orario con una mano e tenerdo con l'altra l'utensile. Quando il mandrino è quasi serrato si udirà un clic. Serrare il manicotto fino a quando i clic non si fermano e non ruotera ulteriormente. L'utensile è dotato di un meccanismo di blocco automatico dell'alberino, che consente di aprire e chiudere il mandrino con una mano.
  4. Assicurarsi di serrare il mandrino con una mano sul manicotto del mandrino e tenerdo con l'altra l'utensile, per la massima tenuta.
  5. Per rilasciare l'accessorio, ripetere i passaggi 1 e 2 descritti sopra.

UTILIZZO

Istruzioni per l'uso

AVERTENZA: atteneri sempre alle istruzioni di zza e alle normative in vigore.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi che persone, spegnere la macchina e disconnettere i pacchi batteria prima di effettuare qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui provocare lesioni alle persone.

Selezione della velocità (Fig. A, E)

Questo trapano avvitatore consente di scegliere tra due impostazioni della velocità di rotazione, per una magiore versatility. NOTE: non cambiare velocità quando l'eletttroutensile è in funzione. Attendere sempre che si sa ia arrestato completenesse prima di cambiare velocità.

  1. Per selezionare l'impostazione della velocità 1 (coppia di serraggio elevata), spegnere il trapano avvitatore e attendere che si arresti. Far scorrere il selettore di velocità 7 in avanti (verso il mandrino).
  2. Per selezionare l'impostazione della velocità 2 (alta velocità), spegnere il trapano avvitatore e attendere che si arresti. Fare scorrere il selettore di velocità indietro (allontanandolo dal mandrino).
  3. Se la velocità non cambia, assicurarsi che il selettore di velocità sia spostato tutto avanti o tutto indietro.

Selezione della modalità (Fig. A, D)

Il collare selettore di modalità 6 può essere usato per selezionare la modalità operativa corretta in base al lavoro programmato.

Per selezionare la modalità, ruotare il collare finché il numero desiderato si allinea alla freccia.

ALYERTENZA: quando il collare per la selezione della modalità si trovava nelle posizioni di trapanatura o trapanatura a martello, il trapano non ha presa. Se sovraccaricato, il trapano può bloccarsi e girare improvisamente su se stesso.

DCD100, DCD100Y
Simbolo Modalità
Foratura
1-15 Avvitamento (numero magiore = coppi di serraggio magiore)
TForatura a percussione

Corretto posizionamento delle mani (Fig. F)

ALVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, nonere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.

ALYERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gran,mantere SEMPRE l'apparato con presa sicura per prevenire reazioni improvvisie.

La posizione corretta delle mani richiede una mano sull'impugnatura principale 3, e l'altra mano sul gruppo batterie 1.

Grilletto di azionamento a velocità variabile e pulsante di controllo della rotazione avanti/indietro (Fig. A)

L'utensile si accende e si spegne tirando e rilasciando il grilletto di azionamento a velocità variabile 4.. Più in là viene premuto il grilletto, maggiore sare la velocità dell'utensile. Il trapano avvitatore è dotato di un sistema di frenatura. Il mandrino si arresta non appena il grilletto di azionamento viene rilasciato completeness.

Un pulsante di commando avanti/indietro 5 determina la direzione dell'eletttroutensile e funge ancche da pulsante di sicurezza.

  • Per selezionare la rotazione avanti (in senso orario), rilasciare il grilletto di azionamento e premere il pulsante di controllo della rotazione avanti/indietro sul lato destro del trapano avvitatore.
  • Per selezionare la rotazione inversa (in senso anti-orario), premere il pulsante di controllo avanti/indietro sul latosinistro dell'utensile.

NOTA: La posizione centrale del pulsante di controllo blocca l'utensile nella posizione di spegnimento. Assicurarsi di avererilasciato l'interruttore di azionamento a grilletto prima di cancellare la posizione del pulsante di controllo.

NOTA: l'utilizzo continuativo a velocità varabile è sconsigliato.
Può danneggiare il grilletto di azionamento e deve essere evitato.

NOTA: la prima volta che il trapano avvitatore viene rimesso in funzione dopo aver cambiato la direzione di rotazione, è possibile avertire uno scatto all'avvio. Si tratta di un fatto normale che non indica la presenza di problemi.

Luce di lavoro (Fig. A)

La luce di lavoro 8iene attivata quando si preme l'interruttore di azionamento 4 e si spegne automaticamente 20 secondi dopo il rilascio del grilletto di azionamento. Se il grilletto di azionamento rimane premuto, la luce di lavoro rimane accesa.

NOTA: la luce di lavoro è intesa per l'illuminazione della superficie di lavoro immediata e non deve essere usata come torcia.

Esecuzione di un lavoro (Fig. A)

AVERTENZA:allo scopo di ridurre il rischio di Iessioni personali assicurarsi SEMPRE che il pezzo in lavorazione sua anticorato o fissato saldamente.

AWERTENZA: prima diambiare il senso di one attendere sempre che il motore si sua arrestato completeness.

Prima di eseguire il lavoro

  • Impostare il selettore di velocità Selezione della velocità.

  • Consultare la sezione

  • Installare la punta o l'accessorio appropriato nel mandrino. Consultare le istruzioni di Installazione degli accessori in questo manuale.

AWERTENZA: usareque

usare甚么 elettroutensile per miscelare o pompare liquidi facilmente infiammabili o esplosivi (come benzina, alcol, ecc.).

Non miscelare o agitare liquidi infiammabili etichettati come tali.

Avvitamento/Svitamento

Il trapano avvitatore è dotato di un mandrino con coppia di serraggio regolabile che consente di insertire e rimuovere un'ampia gamma di dispositivi di fissaggio, di varie forme e dimensioni. I numero 1-15 riportati sul collare selettore di modalità 6 servono per impostare una serie di valori della Coppia di serraggio per l'avvitamento. Maggiore è il numero sul collare, magiore è la Coppia di serraggio, con la possibilità di avvitare viti o bulloni di granidi dimensioni.

  1. Ruotare il collare selettore di modalità 6 fino alla posizione desiderata. Consultare il capitolo Selezione della modalità.
  2. Tirare il grilletto di azionamento esercitando pressione in linea con la punta finché il dispositorio di fissaggio è inserito in sede alla profondità desiderata nel pezzo in lavorazione.

Raccomandazioni per l'avvitamento

  • Iniziare l'operazione con una bassa coppi di serraggio e augmentarla successivamente per evitare di danneggiare il pezzo in lavorazione o il disposito di fissaggio.

  • Eseguire delle prove su un pezzo di materiale di scarto o in aree non visibili del materiale per accertarsi di averere scelto la posizione adeguata del collare del mandrino.

Foratura

  1. Ruotare il selettore di modalità 6 fino al "simpolo del trapano". Consultare la sezione Selezione della modalità.
  2. Posizione la punta del trapano a contatto con il pezzo in lavorazione. NOTE:utilizzare solamente punte appuntite.
  3. Tirare il grilletto di azionamentoesercitando pressione in linea con la punta fine a raggiungere la profundità desiderata.

ALVERTENZA: se sovraccaricato, il trapano potrebbe.
Iarsi e girare improvisamente su se stesso. Tenere
sempre presente esta eventualità. Afferrare saldamente.
il tassellatore per controllare l'azione di torsione ed evitare
lesioni alle persone.

  1. Tenere acceso il motore nelle si estraie la punta da un foro per evitare l'inceppamento della punta.

Raccomandazioni per la foratura

  • Esercitare sempre una pressione in linea retta con la punta durante la trapanatura per agevolare l'azione di foratura senza perché spingere eccessivamente, in modo da non bloccare il motore o deformare la punta.

SE LA PUNTA DOVESSE FERMARSI:

  • RILASCIARE IL GRILLETTO DI AZIONAMENTO IMMEDIATEAMENTE, allontanare la punta dal pezzo in lavorazione e determinare la causa dello stallo.

NON ACCENDERE E SPEGNERE IL GRILLETTO NEL TENTATIVO DI AVVIARE UN TRAPANO IN STALLO, IN QUANTO CI\O PU\O CAUSARE DANNI AL TRAPANO.

  • Per ridurre al minimo le probabilità di stallo o di danneggiamento del materiale, ridurre la pressione esercitata sul trapano e sulla punta durante le fasi finali della foratura.

  • É più semplice eseguire fori di grande dimensioni (di 8 mm - 13 mm di diametro nell'acciaio, se prima viene eseguito un foro di prova (di 4 - 5 mm di diametro).

  • Durante la foratura di materiali sottili o soggetti alla scheggiatura utilizzare un blocco di legno come supporto per evitare di danneggiare il pezzo in lavorazione.

Foratura a percussione

IMPORTANTE:utilizzare punte con tagliente in metallo duro o punte per muratura, classificate per l'uso esclusivo per la foratura a percussione.

  1. Ruotare il selettore di modalità 6 sino al "simpilo trapano."
  2. Tirare il grilletto di azionamento esercitando sul trapano una forza appena sufficiente ad evitare che rimbalzi eccessivamente o che la punta si "sollevi".

Raccomandazioni per la foratura a percussione

  • Una forza eccessiva causerà il rallentamento della velocità di foratura, il surriscaldamento del motore e un numero ridotto di colpi al minuto.

  • La fuoriuscita continua e regolare di materiale dal foro è indicesi una frequenza di impulsi adeguata.

  • Evitare di tenere il trapano in posizione inclinata, mantenendo la punta perpendicolare al piano di lavoro. Non esercitare pressioni laterali sulla punta durante la lavorazione, in quanto ciò provoca l'obstruzione delle scanalature presenti sulla punta e una diminuzione della velocità del trapano.
  • Quando si praticano fori profondi, se la velocità di percussione comincia ad abbassarsi, estrarre parzialmente la punta dal foro con il trapano in funzione, in modo da far fuoriuscire i detriti dal foro.

MANUTENZIONE

Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per averere prestazioni sempre soddisfacenti occorre averere cura dell'apparato e sottoporlo a pulizia periodica.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesions personali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale cui poto causare lesions.

Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili.

Lubrificazione

L'apparato non richiede alcuna ulteriori lubrificazione.

Pulizia

AVYERTENZA: pericolodi scosse elettriche e rischio.
anico.Scollegare l'apparecchio alla sorgente di
alimentazione elettrica prima di procedere alla pulizia.

AVERTENZA: per garantire un funzionamento sicuro e efficente, Maintainere sempre puliti l'apparecchio e le feritoie di ventilazione.

ALVERTENZA: non utilizzato mai solventi o altri prodotti chimi e aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'utensile. Queste sostanze chimiche rischiano di indebolire i materiali di cui sono fatte tali parti; usare un panno inumidito solo con acqua e detergente neutro. Non lasciare che penetr del liquido all'interno dell'utensile e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido.

Le feritoie di ventilazione possono essere pulite con uno spazzolino asciutto e morbido di materiale non metallico e/o con un aspirapolvere adatto. Non utilizzato acqua o soluzioni detergenti. Indossare occhiali di protezione e una mascherina antipolvere omologati.

Accessoropzionali

AVYERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti de DEWALT non sono stati testati con questo prodotto, l'utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni alle persona, utilizzato soltanto gli accessori raccomandi da DEWALT per quello eletttroutensile utilizzato gli accessori consigliati da.

Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.

Tutela dell'ambiente

DEWALT DCD100Y - Tutela dell'ambiente - 1

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con quello symbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.

I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati e riciclati, riducendo la domanda di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle disposzioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili online all'indirizzo www.2helpU.com.

Pacco batteria ricaricabile

Questo pacco batteria a lunga durata delve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria delve essere smaltito con la dovuta attenzione per l'ambiente:

  • Lasciare scaricare completeness il pacco batteria, quindi rimuoverlo dello strumento.
  • Le batterieagliioni di litio sono riciclabili. Consegarle al proprio rivenditore o presso un centro di riciclo di zona. Le batterie raccolte saranno riciclate o smaltite in modo corretto.

18V MAX* COMPACTE 13 MM BOORMACHINE/ SCHROEVENDRAIAER/KLOPBOOR DCD100, DCD100Y

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DCD100Y

Categoria : Trapano