DEWALT DCS378 - Serra

DCS378 - Serra DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCS378 DEWALT em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCS378 - page 114

Perguntas dos utilizadores sobre DCS378 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCS378 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCS378 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCS378 DEWALT

Consejos para aserrar melhor

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas algunos dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas electricas professionais.

Dados技术和

DCS378
Tensão Vcc18
Tipo 2
Tipo de bateria lôes de litio
Potência max. de saía A 530
Velocidade semarga m/min 174
Dimensores de comprimento da lámina mm 899
Dimensores de largura da lámina mm 0,5
Dimensores de alta da lámina mm 12,7
Capacidade maior de cortemm86
Peso (sem a bateria)kg3,8

Valores de ruido e/ou vibração (valores totais de vibração) de acordo com a directa

EN60745-2-20:

LPA (nível de emissão de pressão sonora)dB(A)75
LWA (nível de potência sonora)dB(A)86
K (variabilidade do[nível sonoro indicado)dB(A)3
Valor de vibração das emissões ah, cm=m/s2<2,5
K de variabilité =m/s21,5

O nível de emissão de vibração e/ou ruido indicado esta fiche de informações foi medico em conformidade com um teste normalizzato estabelecido pela norma EN60745 e pode ser realizados para comparar. Por consigunte, este nível pode ser realizado para uma avaliação preliminar da exposicao as vibrações.

ATENÇA: o nível de emissão de vibração e/ou ruido do diarespeito das principalaplicações da ferramenta.

No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicacoes ou com outros acessos o ou se a manutencao for insufficiente, o nivel de emissao de vibração e/ou ruido pode ser Differente. Isto pode augmentar significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter también em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionaamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique as medidas de segurca adcionais para proteger outilizador dos efeitos da vibração e/ou ruido,tais como: manutenao da ferramenta e dos acessarios,manter as mao

quentes (relacionado com a vibração), e organizaçao dos padros de trabalho.

DECLARATION DE conformidade da CE

Directiva "maquinas"

DEWALT DCS378 - Directiva "maquinas" - 1

Serra de fita sem fio DCS378

A DEWALT declara que os produits descriços em Dados téncicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e directivas:

2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-20:2009.

Estes equipamentos también está em conformidade com a Direciva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

DEWALT DCS378 - Serra de fita sem fio DCS378 - 1

Markus Rompel

Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europa

65510, ldstein, Alemanha

01.02.2024

DEWALT DCS378 - Serra de fita sem fio DCS378 - 2

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segança

As definições abaixo aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALAVRA de advertência.Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a estas simbolos.

PENGO: indica uma situação iminentelemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa.
que não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma pratica não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

In a risco deCHOQUE EIcTrico.

Insga risco de incendio.

Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)***
# de cat. VccAh Peso (kg)DCB104 DCB107DCB112/DCB1102DCB113DCB115/DCB1104DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546,0/2,01,08602701701409080406090X
DCB547/G18/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,4612054035030018015080120180X
DCB54918/5415,0/5,02,1212573045038023017090125230X
DCB181181,50,3522704535222222222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183/B/G182,00,4030906050303030303060
DCB184/B/G185,00,6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222222240
DCB187183,00,54451409070454545454590
DCB189184,00,54601851201006060606060120
DCBP034/G181,70,3227825040272727272750
DCBP518/G185,00,75502401501207560505075150

^* Cólico de data 201811475B ou posterior
**Córgido de data 201536 ou posterior
***A matriz dos tempos de cargo da bateria servem apenas de referencia; os tempos de cargo variam consoanto a temperatura e o estado das baterias.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELECTRICAS

ATENÇA: leia todos os avisos de segurar, incluções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesões graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurarca da Area de Trabalho

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falças que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As restracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas

ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco dechoque électrique.

b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque electrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica aumento o risço deCHOque electrolyco.
d) Não aplique fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam o risco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use uma extensao adequada para utilizesao ao ar livre. Autilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco dechoque eletrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco dechoque eletrico.

3) Segurarca Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãode ferramentas)—elétricas.—podá resultar em ferimentos graves.

b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o po, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite aconteimentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta elctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numpeça moleval da ferramenta podera resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta électrique em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Couples e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o Couples comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que"These são ligados eutilizadoscorrectamente.Autilizaçãodedispositivosdeextracçãodepartículaspodededucirosriscosrelacionadoscomasmesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilizesação frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurar da ferramenta. Uma aceção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o respectivev interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a fixa da fonte de alimentacao e/ou retira a bateria, caso seja possivel, da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acesorios ou guardar ferramentas eletricas. Estas

medidas de segurarcapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.

d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afetar o functimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de fixacao secs, limpos e sem oleo ou massa lubricamente. Pegas e superficies de fixacao molhadas não permitem oestrutura e o controlo seguros em situacoes inesperadas.

5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a) Utilize開放 o carregaror especialico ao fabricante do equipamento. Um carregaror aproprioado para um tipo de bateria podera Criar um risco de incendio se for利用率do carregarothersbaterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as vezes. Autilização de quando otheras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incendió.
c) quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incendio.
d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental,

passe imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure也是非常 assistencia medica. O liquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incério, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposicao a fogo ou temperatura superior a 130^ pode causar uma explosao.
g) Siga todas as instruções de corregamento. Não corregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especialcada nas instruções. O corregamento indevido ou a temperatas fora da gama especialcada pode fazer danos na bateria eLERMatar o risco de incendio.

6) Assistência

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparacao de baterias danificadas so deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecadores de serviços autorizados.

Regras de seguranca adiconais - serras de fita portateis

  • Secure a ferramenta eletrica pelas superficies isoladas quando efectuar una operacao em que o acessario de corte possa entra em contacto com fios ocultos. Se os acessórios de corte entrarem em contacto com um fio "sob tensão", as peças de metal expostas da ferramenta eletrica podem fazer "sob tensão" e Causeu umCHOque eletrico no operador.
  • Mantenha as mais afasadas da area de corte e da lâmina.
  • Certifique-se sempre que a serra de fita portátil está limpa antes de utilizes-la.
  • Termine a operação sempre que verificar algo de anomalo.
  • Certifique-se sempre de que todos os componentes está montados correctamente e com firmeza antes de utilizes a ferramenta.
  • Segure sempre a lamina da serra de fita com cuidado quando montá-la ou retirá-la.
  • Mantenha sempre as mais afasadas do percirso da lamina da serra de fita.
  • Antes de efectuar um corte, aguarde sempre ate o motor atingir a velocidade Tmaxima.
  • Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo ou massa lubricidente. quando utilize a ferramenta, segure-a com firmeza.
  • Esteja sempre atento, especialmente durante operações repetitivas e monotonas. Esteja sempre atento à posicao das maoes em relacao a lamina.

  • Nunca retire o batente.

  • Mantenha-se afastado de peças que possam cairdeo de cortá-las. Podem estar quentes, afiadas e/ou pesadas. Podem ocorrer ferimentos graves.
  • As saidas de ventilacao frequently obstruem as peças em movimento e devem ser evitadas. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.

Ricos residuales

Os seguiñes riscos são inerentes à'utilização de serras de fita.
- Ferimentos causados pelo contacto com peças rotativas ou quentes da ferramenta.

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e da implementação de dispositivos de segurarça, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:

Danos auditivos.
- Risco de entalar os dedos quando mudar o acessório.
- Perigos de saude causados pela inalação da poeira resultante quando工作的ar em madeira.
- Risco de ferimentos causados pela projecção de partículas.

Carregadores

DEWALT não existem ajustes e são concebidos para serem realizados da maneira mais fácil possivel.

Segurarca elektrica

O motor eletrico foi concebido apenas para uma tensione specifica. Verifique sempre se a tensiona da bateria corresponde à tensione indica na placacinalética. Certifique-se也是非常 de que a tensiondo carregaro corresponde à da corrente eletrica.

O corregado da DEWALTtem um isolamento duplo de acordo com a norma EN60335; por consiguito não necessita de um fio de terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído apenas pela DEWALT ou por uma Empresa de assistência autorizada.

Utilizar una extension

Só delve utilizes a extensão se for absolutamente necessário. Use uma extensão aprovada que está adequada para a poté de alimentação do carregarador (consulte Dados&Técnicos).

O diametro minimo do fio conductor é 1 mm², tem um comprimento máximo de 30 m.

Ao utilizejaruna bobina de cabo,desenrole sempre o cabo porcomplete.

Instruções de segurarça importantes para todos os correlogadores de bateria

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: este manual inclui instruções deestrutura e segurarasi importantas para carregadores debateria compativelis (consulte Dados Tecnicos).Antes deutilizar o carregarador,leia todas as instruçoes e sinais de avis indicados no carregarador, bateria e no equipamento que utilize a bateria.

ATENÇA:perigo dechoque.ão permita a entrada de liguidos no carregarador.Pode ocorrER umchoqueelectrico.

ATANCAO: recomendamos autilização de um disposito de corrente residual com um limite de corrente residual de 30mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimaduras. Para reduzir o risco derientos, correque apenas as baterias recarregaveis da DEWALT. Outros tips de baterias podemrebentar, causando ferimentos e danos.
CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a ferramenta.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuitodevidao material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, porexample,mas não limitado a, la de aço, folha de aluminio ou qualquer acumulacao de particas metalicas devem ser removidos dos orificios do carregaro. Deslique sempre o carregaro dafonte de alimentação quando não estiver,inserida uma bateria no respectivo compartmento. Deslique o carregaro antes de proceder à limpeza.

  • NÃO correque a bateria com corregadores que não sejam os indicados neste manual. O corregador e a bateria foram concebidos especialmente para funcionarem em?).
  • Estes corregadores não são concebidos para quando utilizeções que não sejam corregrar baterias recarregáveis da DEWALT. Quaisquer outras'utilizções podem resultar em incência, comoque électrique ou electrocussão.

  • São exponha o carregarador a chuva ou neve.

  • Quando desligar o carregarador, puxePGA fcha e naoelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na fcha de alimentacao electrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo é instalado num local ond não está paisado, onde não tropecem no fio ou esta sujeito a danos ou esforço.
  • Só deve utilizes a extensão se for estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar em incério, como que eletrico ou electrocussão.
  • Não coloque objectos sobre o carregaror ou colque-o sobre uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o carregaror num local afastado de fontes de calor. O carregaror é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior do compartmento.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha aparecido danos: substitua-os de immediato.
  • Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoum modo danificado. Entregue-o num centro de assistência autorizzato.
  • Não desmonte o carregaror; entrega-o num centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar em什麽 eletrico, electrocussao ou incendio.

  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a fazer qualquer situação de perigo.

  • Desligue o carregarador da tomada antes de proceder à limpeza. Isto reduz o risco deCHOque elcctrico.Aremoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
    NUNCA ligue doit carregadores em conjunto.
  • O carregaror foi concebido para funciona com但现在e eletrica domestica de 230V padrao. Não tente utilizezá-lo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplicou ao carregarador do automóvel.

Carregaruna bateria (Fig.B)

  1. Ligue o carregaror numa tomada adequada antes de insertir a bateria.
  2. Insira a bateria 14 no carregaror, assegurando-se de que fica totalmente encaixada no carregaror. O indicator luminoso vermelho (de energia) pisca repetidamente,indicando que o processo de energia foi iniciado.
  3. A conclusão do processo de cargo é indicado pelo指示or luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada esta altera ou pode deixá-la no corregador. Parautar a bateria do corregador, pressione a patilha de libertação 15 na bateria.

NOTA: para assegurar o máximo desempenho e a vidautil das baterias de iOs de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.

Funcionamento do carregarador

Consulte os indicatoros abaixo para saber qual é o estado doprocesso de cargo da bateria.

DEWALT DCS378 - Funcionamento do carregarador - 1

  • O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicator luminoso amarelo durante esta operação. quando a bateria atinge a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregarador retoma o processo de carga.

O(s) carregarador(es) compatível(eis) não carrega(m) uma bateria defeituosa. Se a bateria estiver defeituosa, o indicator luminoso do carregarador não se acende.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregrador.

Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria a um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.

Retardação de calor/frio

Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado, quente ou fria, incisa automaticamente a retardação de calor/

frio, interrompendo o processo de cargo até a bateria atingira a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo. Esta função assegura a duração Tmaxima da bateria.

Uma bateria fria fica corregada a uma taxa mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa velocidade mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recupera a velocidade de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.

O carregaror DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando é necessário arrefecer a ventoinha. Nunca utilize o carregaror se a ventoinha não funciona correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruidas. Não permit a entrada de objectos estranhos no interior do carregaror.

Sistema de proteção electrónica

As ferramentas com baterias de iões de litio XR foram concebidas com umsystema de proteçao electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido noutdescarga profunda.

A ferramenta desiga-se automaticamente se o Sistema de proteção electrónica for activado. Se isto ocorro, coloque a bateria de iões de litio no carregarador até ficar totalmente corregada.

Montagem na parede

Estes corregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o corregador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impeder a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do corregador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o corregador com firmeza com parafusos auto-roscantes (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7 - 9mm de diametro, aparafusados em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte deTRS do corregador com os parafusos expostos e insira-os por completeo nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregarador

sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize água ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca MER Gulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Baterias

Instruções de segurarça importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o carregarador, leia as instruções de segurar abaixo. Em

seguida, siga os procedimentos de corregamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do corregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no corregrador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregrador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DeWALT.
  • NAO salpique nem colque a bateria bajo de agua ou de autres liquidos.
  • Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode ser inferior a 4 °C (39,2 °F) (como, por exemplo, barracos ou edificios metálicos durante o Inverno) ou que atinjam ou excedam 40 °C (104 °F) (por exemplo, barracos ou edificios metálicos durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se está estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
  • Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabão suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de litio.
  • O conteudo das celulas de uma bateria aberta pode causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.

ATENÇA: risco de queimadura. O liquido da bateria é ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.

ATENÇA: nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for meivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregaror. Não esmague,deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregarador que tenha sofrido um golpe brusco,uma queda, atropelamento ou danificada de algoimodo (porexample,perfurada por um prego,atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eletrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistência para reciclagem.

ATENÇA:perigo de incendio.Quando armazenar.
ansportar a bateria, nãoaxe que objectos
metálicos entrem emcontacto com os terminais
expostos da bateria.Porexample,nao colque a bateria
dento de aventais,bolsos,caixas de ferramentas,caixas
de kits de produits,gavetas,etc.,com pregos soltos,
parafusos,chaves,etc.

CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a la de lado numa superficie estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser fácilmente derrubadas.

Transporte

ATENCAO:perigo de incendio. O transporte das pilhas posse dar origem a um incendidso os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. Quando transporte as pilhas, certificque-se de que os terminais da pilha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrarmetocato com eles ecaesar um curto-circuito.

NOTA: as baterias de ioes de litio nao devem ser colocadas em bagagem despachada.

As pilhas da DEWALT está em conformidade com todas as regulações de expelled aplicáveis, de acordo com os padões juridicos e deindustry, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aeroiro Internacional (IATA), Regulamenteçoes do礼仪 do transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativeo ao transporte rodocovario internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iOs de Ilitio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maior dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envíos que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa enerética superior a 100 watt-horas (Wh) sãoenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de litio tem uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido as complexidades de regulamento, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aéreo, independente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo está isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independenteamente de uma Expeditiono ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilité do expedidor consultar as mais recentes regulamento para a embalagem, etiquetagem/marcão e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.

Transportar a bateria FLEXVOLT

A bateria DEWALT FLEXVOLT® temdoesmosos:Utilização e transporte.

Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLTTM não está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18V, referencia como uma bateria de 18V. quando a bateria

FLEXVOLT™ está instalada num equipamento de 54V ou de 108V (duas baterias de 54V), funciona como uma bateria de 54V.

Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™,也是如此. Otro forma de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transporte

a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que

DEWALT DCS378 - Transportar a bateria FLEXVOLT - 1

da origem a 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de

majorcapacidade.

Por exemple, a classificacao Wh (watt-hora) de transporte pode indicar 3× 36 Wh, o que significa

Exemplo de marca de etiqueta de'utilização e transporte

DEWALT DCS378 - Transportar a bateria FLEXVOLT - 2

Use:108 Wh

Transport:3x36 Wh

3 pilhas de 36 Wh cada. A classificacao de Wh de'utilização pode indicar 108 Wh (é necessário usar 1 pilha).

Recomendaoes de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenso h e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.

NOTA: as bacterias não devem ser armazenadas totalmente semarga. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.

Etiquetas no carregador e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, os rotulos no carregador e na bateria pode aparecer os següentes símbolos:

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de carrogamento.

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

Não corregue baterias danificadas.

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

Não exponha o equipamento à agua.

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

Desfaca-se da bateria de una forma ambientalmente responsavel.

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para o efeito. O corregamento de baterias que não sejam as baterias especicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situacoes de perigo.

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 10

Nāo queime a bateria.

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 11

UTILIZACAO (sem Bolsa de transporte). Exemplo: a classificacao de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

DEWALT DCS378 - Etiquetas no carregador e na bateria - 12

TRANSPORTE (com Bolsa de transporte corporada). Exemplo: a classificacao de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).

Tipodebateria

Podem ser realizadas as seguiates baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G. Consulte Dados先进技术 para obter mais informacoes.

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Serra de fita sem fio
1 Lámina bimetálica de passo variével 18 TPI
1Caixadeferramentas
1Carregarador
1 Bateria de ioes de litio (modelos C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1)
2 Baterias de ioes de litio (modelos C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2)
3 Baterias de ioes de litio (modelos C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3)
1Manualdeinstruções

nOTa: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são fornecidos com os modelos N. As baterias e carregadores não são fornecidos com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.

nOTa: a marca e os logótipos Bluetooth® sãoscarcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquerutilização de taismarcas da DEWALT está sob licença.Outrasmarcas e names commerciais são propriedade dos respectivos proprietários.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.
  • Demore o tempo necessario para ler na integra e comprehender este manual antes de utilizes o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A etiqueta na ferramenta pode incluir os seguintes pictogramas:

DEWALT DCS378 - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizes o equipamento.

DEWALT DCS378 - Simbolos na ferramenta - 2

Use proteçao auditiva.

DEWALT DCS378 - Simbolos na ferramenta - 3

Use proteçao ocular.

DEWALT DCS378 - Simbolos na ferramenta - 4

Rediação visível. Não olhe fixamente para a luz.

DEWALT DCS378 - Simbolos na ferramenta - 5

Não utilize o gancho de fixação como punto de fixação do cordão.

Posicao do��o de data (Fig. B)

Oameda da data de producao 26 consiste num ano de 4 digitos, seguido de uma semana de 2 digitos e é alargado por umameda de fabrica de 2 digitos.

Descrição (Fig. A)

ATENÇA: Nunca modifique a ferramenta électrique respectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.

1 Botao de desbloqueio
2 Gatilho de velocidade variavel
3 Botao de velocidade variavel
4 Pega principal
5 Chave sextavada
6 Batente
7 Porca de bloqueio
8 Alavanca de tensao da lamina
9 Lamina
10 Gancho de fixação
11 Proteção da lâmina
12 Patilhas de proteção da lamina
13 Parafuso de alinhamento
14 Bacteria
15 Patilha de libertação da bateria
16 Luz de trabajo LED
17 Pega auxiliar

Utilização prevista

Esta serra de fita de uso industrial é Concebida para utilizeso por professionais para o corte de metal.

nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamaveis.

Esta serra de fita de uso industrial é uma ferramenta eletrica profissional.

não permita que criançasarem emcontacto com a ferramenta. É necessária supervisao se estas ferramentas forem manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Crianças e pessoas invalidas. Este equipamento não é concebido para ser realizado por crianças e pessoas invalidas sem supervisão.
  • Este produit não é concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia ou conhecerimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas perto deste produits.

MONTAGEM E AJUSTES

ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e retire a ficha da bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um arranque acidenteal pode causar ferimentos.

ATENCAO:utilizeapenasbateriase gadores DEWALT.

Ligaçao do cordao (Fig. A)

Acessório optional

Avisos de seguranca espécíficos para'utilisation em alta

A TANCAO:

Por qualquer motivo, a ferramenta sofrer umaqueada, a ligaçao do cordao deve ser inspeccionada e reparada de maneira adequada antes de voltar a serutilizada.A ligaçao do cordao foi concebida para ficar esticada, de modo a absorver oCHOque deuma queda.Qualquer alongamento permanente na ligaçao que exponha as bobinas internas assinaladas a vermelho indica que possa ter sido danificada e deveser reparada antes de ser reutilizada.

  • Não utilize o gancho de fixação como punto de fixação do cordão.
  • Utilize開放es baterias que tenham una fita de bateria integra. Whenever a ferramenta estiver inserida, não utilize baterias não fixadas. As baterias não fixadas podem soltar-se seDEXAR CAIR A FERRAMENTA.
  • Mantenha sempre a ferramenta e os acessórios preso quando travaíhar em alta. (Comprimento máximo do cordão: 2 m.)
  • Utilize开放的 cordões adequados para este tipo de ferramenta e se correspondem, pelo menos, o peso identificado na etiqueta do ponto de fixação do cordão da ferramenta.
  • Risco de esmagamento, corte ou emaranhamento. Não utilize perto de peças em movimento, mecanismos ou boaina em funcaoamento.
  • Não fixe o cordão da ferramenta em qualquer parte do corpo. Fixe-o a uma estrutura rigida com capacidade para suportar arengtha de uma ferramenta que tenha sofrido umaqueada.
  • Certifique-se de que o cordão está bem preso em cada extremidade antes de utilizes a ferramenta.

  • Antes de cada'utilisation, inspecciona a ferramenta e o cordao para verificar se aparem danos e funciona correctamente (incluindo o tecido e o costura). Não utilize se estiver danificado ou não funciona correctamente.

  • Não altere o punto de fixação do cordão ou utilize-o de maneira contrária à指示ada neste manual.
  • Só deve fixar a ferramenta a um cordão com um mosquetão de bloqueio. Não fixe o cordão com um laço ou um não. Não utilize uma corda ou um cabo.
  • Risco deCHOque elecrico. quando travaHAR em zonas de alta tensao, certificque-se de que a corrente está desligada. Alguns cordoes são condutores.
  • Se a ferramenta sofreu uma queda, fica pendurada pelo cordao, PODENDO CAUSAR ferimentos ou perda de equilibrio.
  • Não transporte a ferramenta pelo ponto de fixação,PGA.
    pela fita da bateria ou pelo cordao.
  • Não fixe mais de uma ferramenta a cada cordão.
  • Utilize開放os conjuntos de accesórios da marca DEWALT. NUNCA modifique as ferramentas para Criar pontos de fixação.
  • Só deve utilizes a ferramenta com outrasão quando esta estiver devidamente equilibrada numa orientação estável.
  • Não fixe cordões na ferramenta de maneira a que impecam o funciona correto das proteções, gatilho ou bloqueiros de segurança.
    Evite que fiquem emaranhados no cordao.
  • Mantenha o cordão afastado da area de corte da ferramenta.
  • Não utilize cordões ou dispositivos de fixação para obter uma但对于alavanca adicional da ferramenta.
  • Não utilize o cordão como proteção pessoal contra quedes.
  • Perigo de quaida de objectos! Só deve substituir as baterias, acessórios e dispositivos adcionais se tiver a certeza de que a quaida de um objecto não representa uma situação de perigo. Consulta a AHJ (Authority Having jurisdiction, autoridade competente) ou o responsavel pelo local para saber quando são os procedimentos necessários para travaíhar em alterta.
  • Não utilize o carregarador ou mala de ferramentas quando estiver a trabalhoar num plano elevado.
  • Utilize os mosquetões de acção multipla ou com parafuso. Não utilizemosquetõescom suspensao de mola de acção unica.

O suporte 16 foi concebido para montar o punto de fixação para cordões da DEWALT, disponível num centro de assistência da DEWALT.

O Conjunto de acessórios para cordões foi concebido para ser realizado por pessoas com competência técnica com formação e conhecellos no que respeita à'utilisation de ferramentas dentro e a volta de máquinas e "em alta". Um Conjunto de acessórios concebido para cordões so pode ser adicondo a

determinados modelos e deve ser instalado por um centro de assistência autorizada.

Instalar e retiring lâminas

CUNDO:perigo de corte.A alavanca de tensao da a está sob pressao da mola.Mantenha o controdo da alavanca quando libertar a tensao da lamina.

ATENÇA: USE SEMPRE luvas quando tocar na fita de serra.

Instalar a lamina (Fig. A, C-E)

  1. Rode a alavanca de tensao da lamina 8 para a direita 180 graus ate parar, de modo a libertar a tensao na lamina (consulte a Fig. A).
  2. Vire a serra ao contrario e coloque-a sobre uma bancada de trabalho ou mesa.
  3. Desbloqueie as dos patilos de protecao da lamina 12 e abra a protecao da lamina 11.
  4. Coloque a lamina numa posicao em que os dentes da lamina fiquem virados para a serra e faça o corte na direccao do batente 6.

DEWALT DCS378 - Instalar a lamina (Fig. A, C-E) - 1

  1. Encaixe a lámina nos rolos guia 20 e à volta de ambas as polias 19, como indicaço na Fig.C.
  2. Verifique se a lamina está totalmente inserida nos rolos guia e inserida por completeo nos pneus de borracha 21 e a tocar ligeiramente nos mancais da quia traseira 25.
  3. Rode a alavanca de tensao da lamina 8 para a esquerda ate parar e deposito feche a protecao da lamina e fixe as patilhas. Verifique se os dentes estao afastados da serra de fita (Fig. A, C).
  4. Ligue e deslieue a serra algumas vezes para garantir que a lamina está inserida correctamente.

Ajustar o batente (Fig. G)

Para所提供 peças de trabalho, o batente deve ser baixado de acordo com os seguides passos:

  1. Desaperte osinous 28, indicados na Fig. G, com a chave sextavada 5 fornecida.
  2. Ajuste o batente 6 para a posicao pretendida.
  3. Aperte os parafusos com firmeza 28

Retirar a lamina (Fig. A, C-E)

  1. Rode a alavanca de tensao da lamina 8 para a direita 180 graus ate parar, de modo a libertar a tensao na lamina (consulte a Fig.A).
  2. Vire a serra ao contrario e coloque-a sobre uma bancada de travailho ou mesa.
  3. Desbloqueie as dos patilos de protecao da lamina 12 e abra a protecao da lamina 11.

  4. quando retira a lamina, a tensão é libertada e a lamina pode soltar-se. AS LÁMINAS DA SERRA ESTÃO AFIADAS. UTILIZE AS LÁMINAS COM CUIDADO.

  5. Inspeccione os rolos guia 20 e retire as aparas grandes que possam estar presas nos rolos. As aparas presas podem impedir a rotação dos rolos guia e fazer a formação de和地区 planas nos rolos guia.
  6. Não esqueço os pires de borracha 21 nas polias 19. quando substituir a lamina, deve inspeccionar se os pires de borracha está soltos ou aparecem danos. Retire quando aparas dos pires de borracha nas polias com uma escova.

nOTa: não limpe as aparas com as más.
Isto prolonga a durabilité dos pneus e impede o deslocamento da lamina. Se houver alguma folga ou danos, deve levar a ferramenta para um centro de assistência autorizzato da DEWALT para reparação ou substituição assim que possível. O uso continuo da ferramenta com pneus de borracha soltos ou danificados pode causar um deslocamento instável da lamina da serra de fita.

  1. Fecha a proteção da lamina e fixe as两大 patilhas de proteção da lamina com firmeza. Rode a alavanca de tensão da lamina 8 para a esquerda 180 graus até parar.

Alinhamento da lâmina (Fig. A, G, H)

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque accidental pode causar ferimentos.

AVISO: o aperto excessivo dos parafudos de ajuste pode causar danos na serra.

A serra de fita está equipada com um mecanismo de alinhamento da lamina ajustavel que assegura sempre o alinhamento adequado da lamina. A lamina é ajustada correctamente se estiver encaixada correctamente em pneus de borracha 21 e tocar ligeiramente num ou em ambos os mancais quia traseiros 25.

Ajustar o alinhamento da lamina

  1. Rode e abra a alavanca de tensao da lamina 8 para permitir o accesso ao alinhamento do parafuso 13.
  2. Utilize una chave de 13 mm para libertar a porca de bloquejo 7 (Fig. G).
  3. Utilize uma chave sextavada de 4 mm 5 para rodar o parafuso de alinhamento 13 1/4 de volta para a direita ou esquerda (Fig. G).

nOTa: se rodar o parafuso de alinhamento para a direita (+), a lamina desloca-se na direcção do rolo guia. Se rodar o parafuso de perCURso para a esquerda (-), a lamina afasta-se do rolo guia.

  1. Aperte a porca de bloqueio e feche a alavanca de tensao da lamina e a protecao da lamina. (E necessario colocar a serra em funcaoamento para vericir o alinhamento.)
  2. Verifique o alinhamento da lamina entre cada funcimento e repita os passos 1 a 4 conforme necessario para obter o alinhamento adequado para a lamina.

Laminas

Esta serra de fita portail está configurada para utilizescom lamas compridas de 0,5 mm de largura, 12,7 mm dealtura e 896 mm-899 mm. NAO utilize lamas de 0,64 mmde espessura.

ATENÇA: pode ser perigo ser encontrar及其他 de lamas ou acessórios. Não utilize outros temas de acessórios com a serra de fita. As lamas realizadas em serras de fita fixas tem uma espessura diferente. Não utilize-as na sua unidade portátil.

Escolher as lâminas

Em geral, tenha em atençao primeiro o tamanho e a forma da peça e o tipo de material que pretendeURTar. Tenha em atençao que, para um corte mais eficaz, deveutilizar a lamina com os dentes mais grossos numa determinada aplicacao, porque quando mais grossos forem os dedos, mais rapiido sera o corte. Quando escolher o numero adequado de dentes por cm da lamina da serra de fita,leo menos dois dentes vem ester em contacto com a superficie de travailho quando a lamina estiver em contacto com a peça de travailho.Regra geral, os materiais macios normalmenterequireem laminas com dentes grossos e os materiais duros requireem laminas com dentes finos. Se for importante um abapelamento mais macio, selecione uma das laminas com dentes mais finos.

Seleciona a lamina de serra de fita adequaca de acordo com o tipo de material, dimensoes e o numero de dentes. Consulte o gracao Descricao da lamina de serra de fita bimetalica.

A segunteabela serve apenas de referencia. Verifique qual o tipo de material e as dimensoes da peça de trabalho e escolha a lamina de serra de fita mais adequada.

AVISO: nunca utilizes a serra de fita paraURTAR materiais com resina que possam derreter. O derretimento de materiais com resina causado pelo excesso de calor produzido durante o corte pode fazer com que a lamina da serra de fita fique presa no material, podendo resultar em sobrecarga ou desgaste do motor.

DESCRÊÇÃO DA LÁMINA DE SERRA DE FITA BIMETÁLICA
Número de dentes
Espessura da peça de trabalho24 1814 14/18
3,2 mm e inferior
3,2 a 6,4 mm

Gatilho de velocidade variavel (Fig. A, H)

Prima o botão para libertar a patilha de desbloqueio do gatilho 1. Puxe o gatilho de velocidade variavel 2 para ligar o motor. O gatilho de velocidade variavel permite-lhe uma maior versatividade. Quanto maior for a pressão no gatilho, maior é a velocidade da serra. Se libertá-lo, o motor des Liga-se. Se libertar o gatilho, o botão de desbloqueio é aktivado automaticamente.

ATENÇA: esta ferramenta não está regulada para troquear o gatifilo na posicao Ligado e nunca de ser bloqueada para Ligado por quaisquer outros meios.

Controlo de velocidade variavel (Fig. H)

Um botão rotativo de controle de velocidade 3 está sentido perto do gatilho da serra. A velocidade augente à medida que gira o botão rotativo da definição de velocidade reduzida de 1 (67 m/min) para uma definição de velocidade elevada de 5 (174 m/min).

CUIDADO: não olhe fixamente para a luz de who. Podem ocorro lesoes oculares graves.

Existe uma luz de trabalho 17 acima da lámina. O luz de trabalho acende-se quando o gatilho é premido e des Liga-se automaticamente 20 segundos antes de libertar o gatilho. Se manter premido o gatilho, a luz de trabalho permanece ligada. NOTEA: a luz de trabalho permite iluminar a superficie de trabalho imediata e não se destina a ser realizada como lanterna.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilização

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurar e umulamentos aplicáveis.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos
deslgue a ferramenta e retire a bateria
antes de efetuar quaisquer ajustes ou de retiring/
instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um aconteamento accidental da ferramenta pode
causar ferimentos.

Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. B)

Instalar a bateria no punho da ferramenta

  1. Alinhe a bateria com as calhas no interior do punho da ferramenta (Fig. B).
  2. Deslize-a para dentro do punho até a bateria encaixar com firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivo local.

Retirar a bateria da ferramenta

  1. Pressione a patilha de libertação da bateria 15 e puxe com firmeza a bateria para fora do punho da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregaror.

Baterias com indicator do nível de energia (Fig. B)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por eles指示ores luminosos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria.

Para activar o indicator do nível de cargo, pressione e mantenha pressionado o botão do indicator do nível de cargo 27. A combinação dosTRS indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nível de cargo restante.Se o nível da cargo na bateria for inferior ao limiteutilizavel,oindicatordo nível de cargo nao se acende e é necessario voltar a correbara bateria.

NOTA: o indicator do nível de energia é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o Functionamento

da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do'utilizar final.

Posicao correcta das maos (Fig.1)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de lesões pessoas graves, SEMPRE as suas vezes na posicao correcta, como indicaço na Figura.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, sempre a ferramenta com firmeza para antecipar uma reacção subita.

Segure a serra com firmeza com uma mão na pega principal 4 e a outras mão na pega auxiliar 18.

Corte (Fig. A, I)

Consulte Posicaoes de corte recomendadas para saber quais Sao as posicaoes de corte recomendadas para varios materiais.

NOTA: escolha e utilize uma lamina da serra de fita que seja mais adequada para o material que pretendeURTar.Consulte

Descrição da lâmina de serra de fita bimetálica.

Esta serra de fita portátil pode ser pendurada com o gancho de fixação (10, Fig. A). Pendure a ferramenta num torno para tubos ou noutro material adequado e estável.

ATNCAO: quando utilize o gancho de fixacao, verifique se esté bem preso e estável antes de retirá-lo. A serra pode cair e causar ferimentos graves em si ou não personas.

ATENÇA: não utilize o gancho de fixação como punto do cordão.

ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas o gancho de fixacao para suportar o peso da ferramenta. Nunca utilize o gancho de fixacao para apoiar-se ou manter o equilibrio.

ATENÇA: nunca tente'utilizar a ferramenta colocando-a para baixo numa superficie de trabalho nem aproxime o material da ferramenta. Fixe sempre a peça de trabalho com firmeza e aproxime a ferramenta da peça de trabalho, segurando a ferramenta com firmeza com as两大os, como indicaço na Fig.1.

  1. O material que vai ser cortado deve estar preso com firmeza ou fixado num torno ou noutro disposicao de fixacao.
  2. Coloque o batente 6 em contacto com a peça, mantendo a lamina afastada da peça. Ligue a serra.
  3. quando a serra atingir a velocidade de rotação pretendida, incline a parte principal da ferramenta de maneira lenta e cuidadasa para que a lamina da serra de fita entre em contacto com a peça de trabalho. Não aplicque pressão adicional que excessa o peso da parte principal da ferramenta. Evite que a lamina da serra de fita entre em contacto de maneira brusca com a superficie superior da peça de trabalho. Isto irá causar danos graves na lamina da serra de fita. Para prolongar ao máximo a durabituldade da lamina da serra de fita, certifique-se de que não ocorre qualquer impacto subito no inico da operacao de corte.
  4. Para obter um corte rectilino, mantenha a lamina da serra de fita alinhada na perpendicular com o material. Qualquer torço ou inclinação da lamina pode fazer com que o corte se desvie e diminua a durabilitadé da lamina.

AVISO: durante o corte, se a serra de fita ficar bloqueada ou encravada no material da peça de trabalho, liberte o gatilho de imediato para evitar danos na lamina da serra de fita e no motor.

  1. O peso da ferramenta proporciona a pressao de corte descendente mais eficaz. Uma maior pressao por parte do operador torna a lamina mais lenta e reduz a durabitidade da lamina.
  2. As ponteiras, que são suficientemente pesadas e podem causar ferimentos quando caem no chão, devem ser suportadas antes o corte. Recomenda-se vivamente o uso de sapatos de segurança. As ponteiras podem fazer quentes e afiadas.

Suggestoes para um melhor corte

As seguiñes recomendaoes devem ser realizadas como referencia (Posições de corte recomendadas). Os resultados podem variar consoante o operador e o material spécifique que vai ser cortado.

  • Nunca torça a lamina da serra de fita durante a operação de corte.
  • Nunca utilize liquidos refrigerantes com as serras de fita portáteis. O uso de liquidos refrigerantes da origem à acumulação de residuos nos pneus e reduz o desempinho.
  • Se ocorrer excesso de vibração durante o corte, certifique-se de que o material que está a ser cortado está devidamente fixado. Se a vibração continua, substitua a lamina da serra de fita.
  • Mantenha sempre(pelo menos 2 ou 3 dentes inseridos na area de corte.

Posições de corte recomendadas

SIMNÃO
SIMNÃO
SIM

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenacao minima. Umautilizaçãocontinuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadada ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos des, deslgue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

O carregarador e a bateria não são passíveis de reparacao.

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza

ATENÇA:choque eletrico e risco mecâncio. Desluego o amento eletrico da fonte de alimentacao antes de proceder à limpeza.

ATENÇA: para garantir um Functionamento seguro e a tente, mantenha sempre o equipamento eletrico e as aberturas de ventilação limpos.

ATNCAO: nunca utilize dissolventes ou outros produits químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produits químicos podem entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca permit a entrada de liquidos na ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer coisa da ferramenta dentro de liquidos.

As aberturas de ventilacao podem ser limpas com uma escovao nao metalica, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Nãoutilize agua ou outros produits de limpeza. Use protecao ocular aprovada e uma mascara de poeiras aprovada.

Acessórios.optionais

ATNCA: uma vez que apenas foram testados com este)...
prio do ascessos disponibilizados pela DEWALTa
utilização de outros acessos com esta ferramenta
podar ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos,
utilize abenas os accesos da Devem ser realizados
acessos da DEWALT.neste produto.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos adequados.

Tool Connect™ Chip (Fig. J)

ATANCAO: para reduzir o risco de ferimentos.
as, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar dispositivos adiconais ou acessórios. Um arranque.
acidental pode causar ferimentos.

A ferramenta é compatível com uma Tool Connect™ Chip e tem um local para a instalação de uma Tool Connect™ Chip.

A Tool Connect™ Chip é uma aplicação optional para o seu dispositalo inteligente (como um smartphone ou um tablet) que é ligado ao dispositalo para utilizes a aplicaçãoovel para funções de gestão de inventário.

Consulte a Folha de instruções da Tool Connect™ Chip para obter mais informações.

Instalar a Tool Connect™ Chip

  1. Retire os parafusos de fixação 23 que prender a tampa de proteção da Tool Connect™ Chip 22 na ferramenta.
  2. Retire a tampa de proteção e insira a Tool Connect™ Chip no compartmento vizio 24.
  3. Verifique se a Tool Connect™ Chip fica alinhada com a caixa. Prenda-a com os parafusos de fixação e aperte-os.
  4. Consulte a folha de instruções da Tool Connect™ Chip para obter mais instruções.

Transporte

DEWALT DCS378 - Transporte - 1

#

DADO: arranque accidental durante o transporte!

  • Armazene sempre os produits sem as baterias instaladas!
  • Transporte a ferramenta e as baterias embaladas individualmente.
  • Siga as informações indicadas na secção Baterias - Transportearethemaual.
    Depois de transporte-las, verifie se a ferramenta e as baterias aparem danos antes deutiliza-las.

Armazenamento

DEWALT DCS378 - Armazenamento - 1

  • Armazene sempre os produits sem as baterias instaladas!
  • Guarde a ferramenta e as baterias num local fresco e seco, se possivel.
  • Siga as informações indicadas na secção Baterias - Recomendações de armazenamento deste manual.
  • Armazene a ferramenta e as baterias num local onde nao possam ser acedidas por crianças ou pessoas nao autorizadas.
  • Se a ferramenta e as baterias estiverem armazenadas durante um periodo prolongado, verifique se aparem danos.

Proteger o ambiente

DEWALT DCS378 - Proteger o ambiente - 1

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produits e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domesticos normais.

Os produits e as baterias contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de materías-primas. Recicle os produits electricos e as baterias de acordo com as dispositions locais. Estão disponible mais informações em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de duracao prolongada deve ser recarregada se nao fornecer energia suficiente durante travaños que tenham sido efetuados fácilmente. quando a vida可以使 bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:

  • Quando utilizar a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta earetheposit retire-a.
  • As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecopotono. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadascorrectamente.

18V AKKUVANNESAHA

DCS378

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCS378

Categoria : Serra