KARCHER SC 5800C,  SC5800C - Limpador a vapor

SC 5800C, SC5800C - Limpador a vapor KARCHER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 5800C, SC5800C KARCHER em formato PDF.

📄 314 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice KARCHER SC 5800C,  SC5800C - page 72
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SC 5800C, SC5800C KARCHER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 5800C, SC5800C - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 5800C, SC5800C da marca KARCHER.

MANUAL DE UTILIZADOR SC 5800C, SC5800C KARCHER

Instruções geraisPT5
Avisos de segurançaPT6
Descrição da boaquinaPT7
Instruções resumidasPT8
FuncionamentoPT8
Aplicação dos acessóriosPT10
Conservação e manutençaoPT13
Ajuda em caso de avariasPT14
Dados téncicosPT15
Acessórios especialisPT15

Instruções gerais

Estimado cliente,

KARCHER SC 5800C,  SC5800C - Estimado cliente, - 1

Leia o manual de manual original antes de utiliser o seu apare-

Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.

Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina

Utilizar a limpadora a vapor exclusivamente para fins domesticos.

O aparecido foi acontecido para os trabalho de limpeza com vapor e pode ser utilizado com acessórios adequados, conforme descripto este manual de instruções. Não é necessário nenhum deterente.Ter especial atençao aos avisos de segurança.

Símbolos no Manual de Instruções

Perigo

Para um perigo eminente que pode conducir a graves ferimentos ou a morte.

Advertência

Para uma possível situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.

Atença

Para uma possível situação perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.

Simbolos no aparelho

KARCHER SC 5800C,  SC5800C - Simbolos no aparelho - 1

KARCHER SC 5800C,  SC5800C - Simbolos no aparelho - 2

ATENÇAO - Ler o manual de instruções!

KARCHER SC 5800C,  SC5800C - Simbolos no aparelho - 3

Vapor

ATENÇA-O - Risco de sapecagem

Proteção do meio-ambiente

KARCHER SC 5800C,  SC5800C - Proteção do meio-ambiente - 1

Os materiais de embalagem são recic-claveis. Não colque as embalagens o dométrico, envie-as para uma unide reciclagem.

KARCHER SC 5800C,  SC5800C - Proteção do meio-ambiente - 2

Os apareiros velhos contentem materiais preciosos e recicláveis e deverão se reutilizados. Por isso, elimine apareiros velhos atraves de sistemas colha de lixo adequados.

Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser relacionas em:

Volume do fornecimento

O volume de fornecimento do seu aparecido é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteudo.

Contacte imeditamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte.

Garantia

Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização.

Eventuais avarias no aparelho durante o periodo de garantia sera reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratem dum defeito de material ou de fabricacao.

Em caso de garantia, dirija-se,命中o do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servico Tecnico mais proximo.

(Endereços no verso)

Avisos de seguranca

Perigo

E proibido por o aparecido em funciona-mentation em和地区 com perigo de explos-são.
Aoutilizar oaparelho emzonas de perigo devem ser observadas as respectivas instruções de seguranca.
- Não utilizes o aparelho em pescinas que contenhamágua.
- O aparelho não pode ser utilizado para a limpeza de aparelhos electricos como, por exemple, fornos, exaustores, microondas, teilevores, lampadas, secadores de Cableo, aquecedores electricos, etc.
- Verificar, antes da'utilisation, o bom está do aparelho e dos acessórios. Set tiver dúvidas quando ao bom está do aparelho, não o utilize. P. f. verifique especialmente cabos de ligação eletrica,meeting de manutençao e mangueira de vapor.
O cabo de ligaçao à rede danificado tem que ser imeditamente substituidoPGA.ela assistencia的技术ica ou por um electricista autorizzato.
Substituir imeditamente una mangueira de vapor danificada. Só poderá ser substitúa pena mangueira recomendadaleo fabricante (número de pedido -veja lista de peças sobressalentes).
- Nunca tocar na ficha de rede e na toma da com as mês molhadas.
- Não limpe a vapor objectos que conteham substancias nocivas à saude (p.ex. amIENT).
- Nunca toque directamente no jacto de vapor e nunca dirija-o contra pessoas ou animais (perigo de queimadura).
- O/DD de manutenao nao pode ser aberto durante o functiomento.

Advertência

O aparelho só deve ser ligado a uma conexão eletrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364.

Ligar o aparelho so a currente alternada. A tensao deve corresponder a placade tipo do aparelho.
Em locais humidos, p.ex. em quartos de banho, lique o aparelho somente a tomadas equipadas com disjuntor diferencial.
Os cabos de extenso não apropriados podem ser perigosos. Só utilizes um cabo de extenso protegado contra salpicos de agua com uma secção minima de 3 × 1 mm^2 .
A conexão das fichas de rede com os cabos de extensão não pode estar dentro da água.
Ao substituir acoplamentos em cabos de rede ou de extensão, a proteção contra salpicos de água e a estabilitáde mecânia não poderao ser prejudidas.
- Outilizadordevusuaroparemdeacordo comaspecificações.Deve ter emconsideraçãoascondições locais e,aoutilizaroparemalho,ter emconta o comportamento de pessoasnasproximasidas.
Este aparelho pode serutilizzato por criançasapartidos8anosdeidade, por pessoas com capacidades senso riais ou psiquescas reduzidas ou por pessoas com falta de experiencia e acontecimentos,se estas forem monitorizadasou se tiverem sido advertidas sobreautilização segura do aparelho e,portanto,conheceremosperigos inerentesàutilização.Criançasnão podembrincarcomoparenho.A limpeza e manutençao de aplicação nãopodem ser realizadas por criançassemuma vigilênciaadequada.
- Nunca deixar o aparelho sem vigilência quando o mesmo estiver em funcao-namento.
Cuidado durante a limpeza de paredes revestidas a azulejos com tomadas.

Atença

■ Assegurar que os cabos de rede e de extensão não sejam danificados por tránsito, esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, oleo e arestas afiadas.
- Nunca encher solventes, liquidos que contenham solventes ou acidos não diluidos (p.ex. detergentes, gasolina, diluentes de tinta ou acetona) no reservatório de água, poi estas substancias atacam os materiais do aparelho.
O aparecido não pode ser transporte durante os lavoros de limpeza.
- O aparecido deve sempre ser colocado numa posção estável.
- Operar e armazenar o aparelho apenas em conformidade com a descrição ou figura!
- Travar alavanca de vapor durante a operacao.
Proteger o aparelho contra a chuva.
Não armazenar fora de casa.

Equipamento de segurarca

Atença

Os dispositivos de segurar a protegem ou'utilizar e não pode ser alterados ou colocados fora de service.

Regulador de pressão

O regulador de pressão mantém constante a pressão na caldeira durante o funciona-mento. Ao atingir a pressão Tmaxa de service na caldeira, o aquecedor desligar e ligar-se-á novamente quando a pressão na caldeira diminui em consequence do Consumo de vapor.

Se numa situação de avaria não se encontrarágua na caldeira, fazer a temperatura na caldeira. O termóstato da caldeira desliga o aquecimento. O funciona normal é novamente possível, assim que a caldeira estiver cheia.

Se, numa situação de avaria, o regulador de pressão e o termóstato de segurança falharem e o aparelho sobreaquecer, o ter

móstato de segurarca desliga o aparelho. Dirija-se à assistência técnica da Kärcher competente para restabelecero termostato de segurarca.

Fecho de manutenção

O nome de manutençao é ao mesmo tempo uma valvula de sobrepressao. Fecha a caldeira contra a pressao existente de vapor.

Se o regulador de pressão estiver defeitouso e a pressão de vapor na caldeira aug-. mentar, a valvula de sobrepressione abre e o vapor sai pelo dato de manutencao.

Quando isto acontecer, dirija-se à assistência Tecnica de KÄRCHER competente antes de utilizesar novamente o aparelho.

Descrição da boaquina

Neste manual de instruções é descriço o equipamentoplete. Consoante o Modelo, existem diferências no volume de fornecimento (ver embalagem).

A1 Tomada do aparelho com cobertura
A2 Reservatório de água
A3 Pega para reservatório da água
A4 Interruptor selector
A5 Paine de commande

a Indicação - posicao OFF
b Indicação - falta de água (VERMELHA)
c Indicação - aquecimento (VERDE)
d Min.nivel de vapor
e Gama de selecao da intensidade do vapor
f Max.nivel de vapor
g Nível de vaporência Vapohydro
A6 Tampa de Fecha para compartmento de accesórios
A7 Fecho de manutenção
A8 Pega para portar
A9 Suporte para acessórios
A10 Depóstito para accesórios
A11 DepoSito para cabo de ligação à rede
A12 Suporte de estacionamento para bico de chao
A13 Cabo de ligaçao à rede com ficha de rede
A14 Rodas (2 unidas)
A15 Rolo de guia

B1 Pistola de vape
B2 Alavanca de vapor
B3 Tecla de desbloqueio
B4 Segurarca infantil
B5 Mangueira de vapor
B6 Conector de vapor
C1 Bico de jacto pontual
C2 Escova circular
D1 Bico manual
D2 Cobertura de tecido atoalhado
E1 Tubos de extension (2 tubos)
E2 Tecla de desbloqueio
F1 Bico para o chao
F2 Grampo de fixação
F3 Pano de chao

Opçao

H1 Ferro de engomar a pressao de vapor
H2 Botão do vapor (inferior)
H3 Indicação - aquecido (COR-DE-LARANJA)
H4 Botão do vapor (superior)
H5 Bloqueio para o botão do vapor
H6 Regulador de temperatura
H7 Conector de vapor

Instruções resumidas

Figuras veja págin2

1 Encher o deposito de agua até a marcação "MAX".
2 Ligar o conector de vapor a tomadao aparelho.
3 Ligar a性和 de rede. Rodar o interruptor selector para ligar o aparecido.
4 Indicação - aquecimento pisca a verde. Esperar até a indicação - Aquecimento brilhar continuamente verde.
5 Ligar os acessórios à pistola de vape. Agora, a limpadora a vape está pronta a funciona.

Funcionamento

Ver figuras na páginadesdobrável!

KARCHER SC 5800C,  SC5800C - Ver figuras na páginadesdobrável! - 1

Montar os acessórios

Figura 2

Abrir a cobertura da tomada do aparelho.

Ligar o conector de vapor a toma da do aparelho. O conector tem que encaixar audivelmente.

Para deselectar: Premir a cobertura da.tomada do aparelho para baixo e tirar o interruptor de vapor da tomatoes do aparelho.

→ Figura A - B

Ligar o acessório necessário (ver capítulo "Aplicação dos acessórios") com a pistola pulverizadora. Para this, encaixar a extremidade aberta do acessório na pistola de vapor e empurrar para dentro, até a tecla de desbloqueio da pistola engatar.

Figura C

Se necessário, utiliser os tubos de extensão. Conectar, para isso, um ou eles os tubos de extensão com a pistola de vape. Montar os acessórios desejados na extremidade livre do tubo de extensão.

Separar os acessórios

Perigo

Ao Separar accesórios poderá pingar água quente! Nunca separe os accesórios en quando está a sair vape - perigo de queimadura!

Ajustar a proteção infantil para这只是 (alavanca de vapor bloqueada).

Figura D

Para seperar os accesórios, premir a tecla de desbloqueio e seperar as partes.

O reservatório de água pode ser enchido a qualquer alta.

Atença

Não utilizezágua condensada da MQquina de secar roupa!

Não inserir produits de limpeza ou outros aditivos (p. ex. perfume)!

Não utilizes aigua das chuvas recolhida!

Figura 1

O deposito de agua pode ser tirado para enché-lo ou ser enchido directamente no aparecido.

Puxar o deposto da agua verticalmente para cima.
Encher o deposito de agua verticalmente, debaixo daorneira, até à marca "MAX".
Colocar o deposito de agua e premi-lo para baixo ate encaixar.

Directamente no aparelho

Encherágua de um recipiente no funil de enchimento. Encher até à marca "MAX".

Ligar aquina

Colocar o aparelho sobre una superficie firme.
Ligaraficha de redea tomadere rede.
Ajustar, a partir da posicao OFF, com o interruptor selector a gama de selecao da intensidade do vapor.

Indicação - aquecimento piscá a verde.

Aviso: Se não ha ou se há pouca água na caldeira de vape, a bomba da agua liga e transporteágua do deposito para a caldeira. O processo do enchimento pode durar algunos Minutes.

Esperar aaaa do aquecimento brilhar continuamente.

Agora, a limpadora a vapor está pronta a funciona.

Aviso: O aparecido Fecha temporariamente a valvula todos os 60segundos. Isto impede que sera possível fixar a valvula.Durante esteprocesso éemitido umbaixo clique sonoro.A evacuação do vapor não é influenciada por esteprocesso.

Encher agua

No caso de falta de agua no deposto da agua, a indentacao da falta de agua pisca a vermelho e é emitido um sinal sonoro.

Aviso: Cada vez que se encontra pouca agua na caldeira, a bomba da agua transporte automaticamente agua do reservatório de agua para a caldeira. Se o deposto de agua estiver vazio, a bomba da agua não pode enchcer mais a caldeira e a descarga de vapor é bloqueada.

Encher o deposito de agua até a marcação "MAX".

Aviso: A bomba da agua tenta enchcer a caldeira de vapor em intervalos curtos. Depois do enchimento, a descarga de vapor sera imeditamente desbloqueada, ainderscão vermelha apaga.

Regular a quantidade de vapor

A saída do vapor é regulada por um interruptor selector. Consoante o grau de sujidade e intensidade da sujidade, este interruptor selector Oferece possibilidades de ajuste desde o;nével de vapor minimo (sujidade ligeira) até ao;nével max. (sujida de forte).

Para sujidade em locais de dificil acesso\ existe a funcao Vapohydro.

Regular o caudal de vapor

Ajustar o interruptor selector na quantidade de vapor necessaria.
Aoccionar a alavanca de vapor dirija sempre a pistola de vapor contra um pano, até que o vapor saia uniformemente.

Desligar o aparelho

Ajustar o botão na posicao OFF para desligar o aparecido.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Premir a tampa daTomada do aparelho para baixo e tirar o interruptor de vapor da tomada do aparelho.
→ Esvaziar a agua restante do deposito de agua.

Guardar aquina

Figura 1 - 6

Guardar a escova redonda no compartmento dos accesórios.
→ Encaixar o bico de mão num tubo de extensão.
Encaixar os tubos de extensão nos supportes para os acessórios.
Encaixar o bico de jacto pontual no compartmento dos acessórios.
Engatar o bocal de chao no suporte de estacionamento.
Enrolar a mangueira de vapor em torno dos tubos de extensão e encaixar a pistola de vapor no bocal de chão.
Guardar o cabo de ligação à rede no respectivo local de armazenamento.

Aplicação dos acessórios

Indicações importantes para a aplicação

Limpar solos

Recomenda-se que o chão seja varrido ou aspirado antes de utilizeso limpador a vapor. Desta forma o chao é limpo de sujida de/particulas soltas antes da limpeza humida.

Refrescar texteis

Antes de utilizes a limpadora a vapor deve-se verificar sempre a compatibilidade num local tapado. Aplicar primeiro vapor,DEXAR SECAR e VERIFCAR de seguida eventualis alteracoes da cor ou forma.

Limpar superficies revestidas ou envernizadas

Durante a limpeza de moveris de cozinha ou de outros quartos, portas, parquet, superficies lacadas ou revestidas a plástico, pode dissolver-se cera, produits de polimento, revestimentos de plástico ou cor e provocar manchas. Para a limpeza destas superficies deve-se aplicar um peu de vapor num pano e limpar as superficies.

Atença

Não direcionar o vapor contra cantos colados, visto que a cola pode dissolver-se. Não utilizes o aparecido para a limpeza de pavimentos de madeira ou parquet não se-los.

Limpar vidros

Aquecer os vidros especialmente no Inverno e em caso de baixas temperatas exteriores, aplicando uma leve camada de vapor em toda a superficie. Desta forma são evacitasas tenções na superficie, que podem conducir à quebra do vidro.

Limpar de seguida a janela com bocal manualse cobertura. Para a remoção da aguautilizar um rodo ou esfregar as superficiescom um pano.

Atença

Não direcionar o vapor contra locais vedados do aro da janela, de modo a fazer danos.

Pistola de vape

Para a eliminação de odeores e vincos de peças de roupa suspensas, aplicando vapor a uma distência de 10-20 cm.
Para a eliminação de pô nas plantas.
Manter, neste caso, uma distência de 20-40 cm.
Para limpar o pó, aplicando vapor num pano e passá-lo sobre os moveris.

Bico de jacto pontual

Quanto mais proxies estiver do local com sujidade, maior é o efeito de limpeza, visto que a temperatura e o vapor são mais elevados na saída dos bocais. Especialmente pratico para a limpeza de locais de dificil accesso, juntas, valvularia (torneiras), escoamentos, lavatórios, WC, estoros ou aquecimentos. Antes de proceder à limpeza com vapor pode-se aplicar vinagre ou acido tírico em depósitos de calcário, deixar actuar durante 5 minutos e deposites aplicar o vapor.

Escova circular

A escova circular pode ser complementarmente montada no bocal do punto de jacto. Com a escovagem, a sujidade mais resistente pode ser eliminada com maior dificuldade.

Atença

Inadequado para a limpeza de superficies sensiveis.

→Figura B

Fixar a escova circular.

Bico manual

P. f. colocar a cobertura de tecido atoalhao sobre o bocal manual. Especially adequado para a limpeza de preocupas superficies lavaveis, cabins de duche e espelhos.

Bocal para soalhos

Adequado para todos os pavimentos e re-vestimientos de paredes lavaveis como, por exemple, pavimentos de pedra, ladrilhos e PVC. Em superficies muito susdas passe o pano de vagar para que o vapor possa acontez mais tempo.

Aviso: restos do produits de limpeza ou de emulsões de conservação que aínda se encontrar na superficie pode fazeremarks durante a limpeza a vapor, as quando desaparecem antes varías aplicações.

Figura E

Fixar o pano de chão e o bocal para so-alhos (pavimentos).

1 Dobrar o pano de chão longitudinalmente e posicionar o bocal em cima do mesmo.
2 Abrir os grampos de fixação.
3 Inserir as extremidades do pano nas aberturas.
4 Fechar os grampos de fixação.

Atença

Não positional or dedos entre os gramos.

Engatar o bocal de chão no suporte de estacionamento, em caso de interrupcao dos lavoros.

Ferro de engomar

Perigo

  • O ferro de engomar a pressão de vapor não pode ser utilizado se tiver caído, se aparecer danos visíveis ou se não estiver estanque.
    Ferro de engomar de pressao a vapor quente e jacto de vapor quente! Alertar除外 pessoas para possiveis perigos de queimaduras. Nunca apontar o jacto de vapor contra pessoas ou animais (perigo de queimaduras). Não tocar com o ferro de engomar de pressao a vapor quente em quaisquer cabos electricos ou objectos inflamáveis.

Advertência

  • O ferro de engomar de pressão a vapor e a LINHA de ligação devem estar fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade, durante a fase de aquecimento e de arrefecimento.
  • O ferro de engomar de pressão a vapor deve ser utilizado e pousado sobre uma superficie estável.

Aviso: Recomendamos a utilizesao da tabela de engomar da KARCHER com absorcao activa de vapor (2.884-933.0).Estaabela de engomar é concebida especialmente para o ferro da Karcher. Por isso,proporciona maior comforts e faz com que se engome mais rapidamente. Em todo o caso,deeruutilizar-seuma tabela tipo grade eque sera permeavel ao vapor.

Aviso: Não fazer o;nível de vapor da funcaçao Vapohydro com o ferro de engomar conectado, de modo a evaporar que a roupa de engomar fique molhada.

Assegurar que a caldeira da limpadora a vapor contentém agua limpa.
Conectar a ficha de vapor do ferro de engomar na tomada do aparelho. O conector tem que encaixar audivelmente. Indicação - ferro de engomar brilhacontinuamente a verde.
Colocar a lavadora a vapor em funcao namento,segundo as descriacoes. Niveis de vapor recomendados:

NívelTecidos de vestuário
Mín.;nível de vaporVestuário peu amar-rotado
Máx.;nível de vaporJeans

Aguardar até o limpador de vapor estar operacional.

Engomar a vapor

Pode-se engomar a vapor todos os têxeis. Impressos ou têxeis sensíveis devem ser engomados do verso e conforme as indicações do fabricante.

Aviso: Para têxtei sensíveis recomendarmos autilização da sola antiaderente BE 6006 (N.° de encomenda 2.860-142.0) da KÄRCHER.

Ajuste o regulador de temperatura do ferro dentro da zona sombrega (***/ MAX).
Assim que a indentacao do aquecimento do ferro de engomar apagar, é possivel fazer a engomar. Aviso: a sola do ferro deve estar quente para que o vapor não condense na sola e pinge na roupa a passar.
Premir o botao do vapor superior ou do vapor inferior.
Vapor temporário: Premir o botão do vapor. O vapor sai quando for premi-do o botão.
Vapor permanente: Puxar obloqueio do botão do vapor para baixo, até encaixar. O vapor sai continuamente. Premir o botão e obloqueio para arente para destravar.
Direcionar a primeira ejectao de vapor, no inicio dos lavorhos de engomar ou apso paumas de travailho,contra um pano ato vapor sair uniformamente.
Tentambepodeutilizarorferroverticalmente para aplicar vapor em cortinas,roupa,etc.

Engomar a seco

Aviso: également tem que existir agua na caldeira durante o engomar a seco.
Ajuste o regulador da temperatura do seu ferro de acordo com a peça de roupa.

Sintético
••Lã, seda
•••Algodão,LINHO

Aviso: tenha atenção às indentações de la-vagem e de engomar na etiqueta da sua peça de roupa.

Assim que a indentação do aquecimento do ferro de engomar apagar, é possível fazer a engomar.

Conservação e manutenção

Perigo

Antes de efectuar quaisquer lavoros de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer.

Lavagem da caldeira de vapor

Lavar a caldeira de vapor da limpadora de vapor o mais tardar antes 8 enchimentos.

Retirar a ficha de rede da tomada.
Deixar arrefecer a limpadora de vapor.
→ Esvaziar o reservatório da água ou retirar do aparecido.
Tirar os acessórios dos suportes para acessórios.

Figura H

→ Abrir a tampa de fecho do comparti-mentation dos accesarios.
Retirar os acessórios do compartmento dos acessórios.
→ Abrir o fecho de manutenção. Para isso, posicaoar um tubo de extensão em cima do fecho de manutenção, encaixar na guia eAbrir.
Encha a caldeira de agua e agitando-a bem. Dessa forma dissolvem-se os depositos de cal nouve da caldeira.
→ Esvaziar toda a agua existente na caldeira (ver figura I).

Descalcificar a caldeira de vapor

Como se deposita cal nos lados da caldeira, recomendamos descalcificar a caldeira nos seguiñes intervalos (ED=enchimientos do depôt):

Classe de dureza°dHmmol/lED
Imacia0-70-1,3100
IImédia7-141,3-2,590
IIIdura14-212,5-3,875
IVmuito dura>21>3,850

Aviso: Informa-se a respeito da dureza da agua no orgão Pública competente.

Retirar a ficha de rede da tomada.
Deixar arrefecer a limpadora de vapor.
Esvaziar o reservatório da água ou retirar do aparecido.
Tirar os acessórios dos suportes para acessórios.

Figura H

→ Abrir a tampa de fecho do comparti-mentation dos acessórios.
Retirar os acessórios do compartmento dos acessórios.
→ Abrir o evento de manutenção. Para isto, posicaoar um tubo de extensão em cima do evento de manutenção, encaixar na guia eAbrir.
→ Esvaziar toda a agua existente na caldeira (ver figura I).

Advertência

Utilize apenas produits autorizados da KÄRCHER para evitar danos no aparelho.

Para a descalcificação utilize os descalcificadores KÄRCHER (n.° de encomenda 6.295-206). Tenha atençao aos avisos de dosagem indicados na embalagem.

Atençao

Cuido quando do enchimento e do esvazamento da limpadora a vapor. A solucao descalcificadora pode atacar superficies sensiveis.

Coloque a solucao descalcificadora na caldeira e deixe a solucao atuar por aprox. 8 horas.

Advertência

Durante a descalcificação deixe ofeito de manutençao do aparelho aberto.

Não utilizes a limpadora a vapor quando houver agente descalcificante na caldeira.

Despejar totalmente a solução descalcificante après 8 horas. Dado que ficam restos da solução na caldeira do aparelho, esta deverá ser lavada das a vezes quando com água fria para remover totalmente o agente.
Esvaziar toda a agua existente na caldeira (ver figura I).
Fechar o fecho de manutenção com o tubo de extensão.
Encher o deposito de agua (ver página 9).
→ Agora, a limpadora a vapor está pronta a funciona.

Conservação dos acessórios

Aviso: O pano de chão e a cobertura de tecido atoalhado são pré-lavados e, portanto, prontos a serem realizados.
Lave os panos de chão e as coberturas de tecido atoalhado sujos a 60^ na máquina de lavar roupa. Não utilize amaciante para que os panos possam absorver bem a sujidade. Os panos podem ser secados no secador de roupa.

Ajuda em caso de avarias

Avarias muitas vezes tem Causeas simples que poderão ser eliminados seguido as segunte instruções. Em caso de duvidas ou de avarias não referidas neste capítulo, consulte os outros Servços Técnicos autorizados.

Perigo

Antes de efectuar quaisquer lavorhos de manutenção, retire sempre a ficha de rede e espere a limpadora a vapor arrefecer.

Oseworks de reparacao no aparelho so podem ser executados pelo Servico de Assistance Tecnica autorizzato.

Indicação da falta de água piscá a vermelho e um sinal sonoro é emitido. Não há agua no deposito de água.
Encher o deposito de agua até a marcação "MAX".

Indicação - falta de água brilha a vermelho.

Não há água na caldeira de vapor. A proteção contra sobraquecidoamento da bomba foi actionada.

Desligar o aparelho.
Encher o deposito de agua até a marcação "MAX".
Ligar o aparelho.

Retirar o deposito da agua e lavar.
Colocar o deposito de agua e premi-lo para baixo até encaixar.

Não é possível premir a alavanca de vapor

A alavanca de vapor está bloqueada com o dispositivo de bloqueio/segurarca infantil.

Ajustar a proteção infantil para arente.

O ferro de engomar a vapor "cospe" agua!

Ajustar o regulador da temperatura no nível ...
Enxaguar e descalcificar a caldeira do limpador a vapor.

Ajustar o interruptor selector na gama de selecao da intensidade do vapor.

Após(PC) pequeñas paumas de engomar saem gotas de agua do ferro de engomar de pressão a vapor.

Durante longos periodos de interrupção ou vapor pode condenser na tubagem do vapor.
Direcionar a primarya executions de vapor para um pano de apoio.

Peças sobressalentes

Utilize exclusively peças de reposicao originais da KARCHER. No final do presente Manual de instruções, encontrar-se uma lista das peças sobressalentes.

Dados技术和

Ligação eletrica

Tensão220-240 V
1~50 Hz
Grau de proteçãoIPX4
Classe de proteçãoI
Dados relativos à potência
Potência de aquecimento1800 W
Potência de aquecimen- to ferro de engomar700 W
Pressão Tmaxa de ser- vço0,4 MPa
Tempo de aquecimento4 Minutos
Quantidade de vapor
– Vapor permanente50 g/min
– Ejecção de vapor máx.130 g/min
– Vapohydro230 g/min
Capacidade de cargaa
Depósito de água1,5 I
Caldeira0,5 I
Dimensoes
Peso (sem acessórios)6,0 kg
Comprimento439 mm
Largura301 mm
Altura304 mm

Reservados os direitos a alteracoes和技术icas!

Acessórios especials

N^ de encomenda

Conjunto de panos em microf- 2.863-171 bras,quarto de banho

2 panos de chão suaves em tecido aveludado,

1 cobertura abrasiva para bico de mão, 1 pano de polir para espalho e tomeiras

Conjunto de panos em microfis 2.863-172 bras,cozinha

2 panos de chão suaves em tecido aveludo,

1 cobertura suave em tecido aveludo, 1 pano para a limpeza perfeita e sem riscos de superficies em aço inoxidável

Conjunto de panos em microfibras, pano suave em tecido 2.863-173

2 panos de chão suaves em tecido aveludado

Conjunto de panos em microf- 2.863-174 bras, cobertura suave

2 coberturas suaves em tecido aveludado

Panos em tecido atoalhado 6.369-357

5 panos de chao em algodao

Coberturas de tecido atoalhado 6.370-990

5 coberturas em algodão

Conjunto de escova circular 2.863-058

Conjunto de escova circular com 2.863-061 cerdas de latão

para a remoção de sujidade forte. Ideal para superfícies não sensíveis.

Bico de alta potência com extensão 2.884-282 para bico de jacto pontual

Para remover sujidade forte, especialmente em superficies de dificil acesso.

Escova circular com raspador 2.863-140

Escova circular com dos filas de cerdas resistentes ao calor e um raspador. Inadequado para superficies sensíveis.

Escova turbo de vapor 2.863-159

Para osabalhos de limpeza onde normalmente é necessario esfregar

Bico para tratamento de têixeis 4.130-390

Para refrescar roupa e texteis.

Descalcificadores 6.295-206 (9 unidas)

Tabua de engomar activa AB 1000 2.884-933

Para excelentes resultados de engomar com enorme poupanca de tempo (apenas para 230 V)

Ferro de engomar a pressao de vapor 2.863-209

Sola antiaderente do ferro de en- 2.860-142 gomar

Adequada para engomar tecidos sensiveis.

Indhold

To atmuoioEpo "ptuvei" vepoi!

Jusg yI aiaio Juc s:slj

Jc Jaell lqolzuw/laill bii

jLJI jg

wslg a zj Jwio jz

aJwJg aJwJg aJwJg Jg

p2xuW y. a gio 60° oJr > a> xic

Jwlll Jsai jyJyJyJyJyJyJy

awll.0oJgOgA 15wyl bai

a2011 pdsuWU aWluo

Jllae oosie oedal

aJn e aJgSlo

LgIe IeJIgSg

iic. 111

L 105

eaoa aod sro jlll 0

.aaai

jbs

w 12 y/ a/ all Jlac/s>pa:Y

jdu/duu//jge uug audu

yjge//jc2yoy//JalcIp//jg

. laia/laie/ aoj joo Joo

algb jz

1aLc aR>clwJg>

aLc no aJyJtJyJyJy

J

2x - y = 8

glll y gocclalps

aag ojol jag

.1olll 1j

a0x 1 aal jj Jai

"

glll lallll

.

gog. g. aalall aod oalw

Jc 2dall oogwala Jgai all jdl
j g a9 g a9 0a2 w
g g

oogallolal no ayxlil gaiy p . (Iooall jbal) loai

KARCHER SC 5800C,  SC5800C - 2x - y = 8 - 1

J 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

j4.2

golpddowlaajjllaljly

J) KAERCHER

6.295-206

aJdAeJe JcJyJcJyJcJyJcJy

.oggJl Jc aigdJl acjll

KARCHER SC 5800C,  SC5800C - 2x - y = 8 - 2

aBb//jglg> g/lo jioic /j> 5

.aa/2//2a/2y/20//

aJll aJll JwJl wdo

lclw 8doal slg

KARCHER SC 5800C,  SC5800C - 2x - y = 8 - 3

y a// 1/11j/ lac c// j// 1/11a// a// o// w b// la// j// a// j// p// s// y

8 123456789000000000000000000000000000000000

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KARCHER

Modelo : SC 5800C, SC5800C

Categoria : Limpador a vapor