SC 5800C, SC5800C - Pulitore a vapore KARCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC 5800C, SC5800C KARCHER in formato PDF.
Domande degli utenti su SC 5800C, SC5800C KARCHER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC 5800C, SC5800C - KARCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC 5800C, SC5800C del marchio KARCHER.
MANUALE UTENTE SC 5800C, SC5800C KARCHER
| Avvertenze generali | IT | 5 |
| Norme di sicurezza | IT | 6 |
| Descrizione dell'apparecchio | IT | 7 |
| Istruzioni brevi | IT | 8 |
| Funzionamento | IT | 8 |
| Uso degli accessori | IT | 10 |
| Cura e manutenzione | IT | 12 |
| Guida alla risoluzione dei guasti | IT | 14 |
| Dati tecnici | IT | 15 |
| Accessori optional | IT | 15 |
Avvertenze generali
Gentile cliente,

Prima diutilizzare l'apparecchio per la primaolta,leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Uso conforme a destinazione
Usare il pulitore a vapore esclusivamente per l'uso domestico.
L'apparecchio è indicato per la pulizia con vapore e può essere utilizzato con gli accessori adatti comeindicato nel presente manuale d'uso. Non è necessario alcun detergente.Attenersi in particolare alle norme di sicurezza.
Simboli riportati nel manuale d'uso
Pericolo
Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a persono o cose.
Simboli riportati sull'apparecchio


ATTENZIONE - Leggere le istruzioni per l'uso!

Vapore
ATTENZIONE - Pericolodi scottatu
ra
Protezione dell'ambiente

- Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli di imballaggi non vannogettati nei rifuiati restici, ma consegnati ai relativi centri di salute.

Gli appearecchi dimessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno percioso consegnati ai relativi centri di
raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparpecchi dimessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
La fornitura del Suo appearecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il contento dell'imballaggio sia completo.
In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitoamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisso. (Indirizzo vedi retro)
Norme di sicurezza
Pericolo
Attenzione
E' Vietato l'utilizzo in ambienti a rischio di esplosione.
Se l'apparecchio viene usato in zone di pericolo è necessario osservare le disposizioni di sicurezza vigenti.
Nonutilizzare l'apparecchio in piscine contenti acqua.
L'apparecchio non deve essere utilizzato per la pulizia di apparecchi elettrici come ad es. forn, cappe di aspirazione, forn a microonde, teilevisori, lampade, fon, caloriferi elettrici, ecc.
- Verificare il perfetto stato dell'apparecchio e degli accessori prima della messa in funzione. In caso contrario è vietato uso. Si prega di controllare in particolare il cavo di alimentazione, il tappo di chiusura di manutenzione ed il tubo vapore.
Far sostituire immediatamente il cavo di allacciamento alla rete danneggiato dal servizio clienti autorizzato/da un elettricista specializzato.
Sostituire immediatamente il tubo vapore danneggiato. Usare esclusivamente un tubo vapore raccomandato dal produttore (codice d'ordinazione: vedi elenco ricambi).
Non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate.
Non usare il vapore per pulire oggetti che contengono sostanze dannose per la salute (p.es. amIENT).
Non toccare mai il getto di vapore a distanza ravvicinata e non puntolro su persono o animali (pericolo di scottature).
Durante il funzionamento la chiusura di manutenzione non deve essere aperta.
■ Allacciare l'apparecchio solo ad un collegamento elettrico installato da un instalatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364.
Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata. La tensione deve corrispondere a quellaindicata sulla targhettdell'apparecchio.
Per l'uso all'interno di ambienti umidi, p. es. bagni, collegare l'apparecchio a prese dotate di interruttre differenziale a monte (salvavita).
Prolunghe non adatte possono risultare pericolose. Usare esclusivamente cavi di prolunga protetti contro gli spruzzi d'acqua. Sezione minima: 3 × 1 mm^2 .
Il collegamento tra il cavo di alimentazione ed il cavo prolonga non deve venire aicontutto con l'acqua.
La protezione contro gli spruzzi d'acqua e la resistenza meccanica deve essere garantitaancheppo l'eventuale sostuzione di giuntidel cavo diallacciamento alla rete o del cavo di prolunga.
L'opercatore deveutilizzare l'apparecchio in modo conforme a destinazione.Deve tener conto delle condizioni presenti in loco e durante il lavoro con l'apparecchio fare attenzione alle personene vicinanze.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con limitate disponibilità fisiche, sensoriali e mentali e con poca espertienza solo se sono sorvegliati o se sono stati istruiti su un uso corretto e sicuro dell'apparecchio e riconoscono i relativi pericoli. Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non deve essere eseguita dai bambini se non sono sorvegliati.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è acceso.
- Fare attenzione durante la pulizia di pa-reti piastrellate in presenza di prese.
Attenzione
Prestare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete o il cavo prolonga non vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere i cavi di rete contro il caldo eccessivo, olio e spigoli vivi.
Non versare mai solventi, liquidi contenti solventi o acidi allo stato puro (p.es. detergenti, benzina, diluenti per vernici e acetone) nel serbatoio dell'acqua, in quanto corrodono i materiali dell'apparecchio.
L'apparecchio non deve essere trasportato durante gli interventi di pulizia.
Il piano di appoggio dell'apparecchio deve esse stabile.
Utilizzato e conservare l'apparecchio solo secondo la descrizione o la figura!
Non bloccare la leva vapore durante l'uso.
Proteggere l'apparecchio contro la pioggia. Depositate l'apparecchio soltanto in ambienti chiusi.
Dispositivi di sicurezza
Attenzione
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere modificati o essere utilizzati al di fuori della loro funzione.
Regolatore di pressione
Il regolatore di pressione mantiene costante la pressione della caldaia durante l'uso. Il riscaldamento si spegne al raggiungimento della massima pressione di esercizio nella caldaia. Si riaccende al momento del calo di pressione nella caldaia in seguito all'erogazione di vapore.
Termostato caldaia
Se per un erreiro nella caldaia manca l'acqua, la temperatura al suo interno aumenta. Il termostato della caldaia disinserisce il riscaldamento. Un funzionamento normaler è di nuovo possibile, quando la caldaia è riempita.
Termostato di sicurezza
Se per erre il regolatore di pressione e il termostato della caldaia si guastano l'apparecchio si surriscalda, il termostato di sicurezza provvede allo spegnimento dello stesso. Per il ripristino del termostato di sicurezza rivolgersi al servizio di assistenza clienti KÄRCHER competente.
Chiusura di manutenzione
La chiusura di manutenzione è allo stesso tempo una valvola di sovrappressione. Il tacco chiude automaticamente la caldaia in presenza di pressione di vapore.
Se il regolatore di pressione dovesse essere dire difettoso e la pressione del vapore nella caldaia dovesse aumento, si après la val
vola di sovrapressione ed il vapore fuoriesce alla chiusura di manutenzione.
Prima di rimettere in funzione l'apparecchio rivolgersi al servizio assistenza clienti KÄRCHER di competenza.
Descrizione dell'apparecchio
In quello manuale d'uso è descritta la do-tazione massima. In base al modello si posso-sono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio).
Figure riportate sulla pagi-na pieghevole!

A1 Presa dell'apparecchio con coperchio
A2 Serbatoio dell'acqua
A3 Maniglia per serbatoio d'acqua
A4 Selettore
A5 Pannello di lavoro
a Display - posizione OFF
b Display - carenza acqua (ROSSO)
c Display - riscaldamento (VERDE)
d Livello vapore min.
e Campo di selezione potenza vapore
f Livello vapore max.
g Livello vapore in funzione Vapohydro
A6 Coperchio di chiusura per vano accessori
A7 Chiusura di manutenzione
A8 Manigliatrasporto
A9 Sostegno per accessori
A10 Custodia accessori
A11 Custodia per il cavo di allaccimento alla rete
A12 Supporto di parcheggio della bocchetta per pavimento
A13 Cavo di allacciamento alla rete con connettore
A14 Giranti (2 pz.)
A15 Ruota pivottante
B1 Pistola vapore
B2 Leva vapore
B3 Pulsante di sblocco
B4 Sicurezza bambini
B5 Tubo flessible vapore
B6 Spina del tubo vapore
C1 Ugello a getto concentrato
C2 Spazzola rotonda
D1 Bocchetta manuale
D2 Foderina di spugna
E1 Tubi di prolunga (2 pz.)
E2 Pulsante di sblocco
F1 Bocchetta pavimenti
F2 Fermaglio
F3 Panno per pavimenti
Opzione
H1 Ferro da stiro a vapore
H2 Tasto vapore (inferiore)
H3 Display - riscaldamento (ARANCIONE)
H4 Tasto vapore (supereiore)
H5 Blocco per tasting vapore
H6 Regolatore temperatura
H7 Spina del tubo vapore
Istruzioni brevi
Figure vedi pag. 2
1 Riempire il serbatoio dell'acqua forn all'indicazione "MAX".
2 Inserire la spina del tubo vapore nella presa dell'apparecchio.
3 Inserire la spina di alimentazione. Accendere l'apparecchio ruotando il selettore.
4 Display - il riscaldamento lampeggia verde.
Attendere fino a quando il display riscaldamento è acceso verde in modo costante.
5 Collegare gli accessori alla pistola vapore.
Il pulitore a vapore è pronto all'uso.
Funzionamento
Figure riportate sulla pagi-na pieghevole!

Montaggio degli accessori
Figura 2
Aprière la copertura della presa dell'apparecchio.
Inserire bene la spina del tubo vapore nella presa dell'apparecchio. La spina del tubo delve incastrare.
Per scollegare: Premere verso il basso il coperchio della presa dell'apparecchio e staccare la spina del tubo vapore.
→ Figura A - B
Collegare l'accessorio necessario (vedi capitolo „Uso degli accessori") con la pistola vapore. A tal fine insertire l'estremità dell'accessorio sulla pistola vapore fino al corretto incastramento del pul-sante di sblocco presente sulla pistola vapore.
Figura C
Se necessario utilizzato i tubi rigidi di prolunga. Montare uno o entrambi i tubi prolunga sulla pistola vapore. Inserire l'accessorio desiderato sull'estremità del tubo prolunga.
Smontaggio degli accessori
Pericolo
Quando si staccano gli accessori, possono uscire gocce d'acqua bollente! Non staccare mai gli accessori durante l'erogazione di vapore - Pericolo di scottature!
Spingere indietro la sicurezza bambini (leva vapore bloccata).
Figura D
Per smontare gli accessori premere il pulsante di sblocco e staccare le parti.
Riempire il serbatoio acqua
Il serbatoio dell'acqua cui si rappiano in qualsiasi momento.
Attenzione
Non usare acqua di condensa ricavata da asciugabiancherie!
Non aggungere detergenti o altri additivi (ad esempio profumi)!
Nonutilizzare acqua distillata pura!Max. 50% di acqua distillatae 50% di acqua potabile.
Nonutilizzareacqua piovana raccolta!
Figura 1
Il serbatoio dell'acqua si cui estrarre per ri-empirlo oppure si cui riempirlo montato all'apparecchio.
Staccare il serbatoio dell'accua
Sollevare in verticale il serbatoio dell'acqua.
Riempire il serbatoio dell'acqua in verticale除去 al rubinetto fino all'indicazione "MAX".
Rimettere il serbatoio e spingerlo verso il basso fino allo scatto.
Direttamente sull'apparecchio
Versare l'acqua da un recipientene nll'imbuto. Riempire fino all'indicazione "MAX".
Accendere l'apparecchio
Disporre l'apparecchio su un fondo resistente.
Inserire la spina in una presa elettrica.
Dalla posizione OFF, ruotare il selettore sul Campo di selezione Potenza vapore. Display - il riscaldamento lampeggia verde.
Avviso: In mancanza d'acqua o se l'acqua nella caldaia vapore è insufficiente, si attiva la pompa dell'acqua che porta l'acqua dal serbatoio d'acqua alla caldaia vapore. L'operazione di riempimento può durare alcuni minuti.
Attendere fino a quando il display - riscaldamento è acceso in modo costante. Il pulitore a vapore è pronto all'uso.
Nota: Ogni 60 secondi l'apparecchio chiude brevamente la valvola. Ciò impedisce che la valvola possa bloccarsi. Si除去 un piccolo clic. L'estrazione del vapore non viene pregiudicata.
Aggiungere acqua
In caso di carenza di acqua nel serbatoio lampeggia il display - carenza acqua grosso e viene emesso un segnale acustico.
Avvertenza: Quando l'acqua nella caldaia risulta essere insufficiente, la pompa dell'acqua si attiva automaticamente portando l'acqua dal serbatoio alla caldaia. Quando il serbatoio dell'acqua è vuoto, la pompa dell'acqua non può riempire la caldaia ed il prelievo di vapore viene bloccato.
Riempire il serbatoio dell'acqua forn o all'indicazione "MAX".
Nota: La pompa dell'acqua circa di riempire la caldaia a brevi intervalli. A termine del riempimento si può immediatamente prelevare il vapore e il display rosso si spegne.
Regolazione del vapore
La quantità di vapore che fuoriesce viene regolata per mezzo di un selettore. In dipendenza del tipo e del grado di sporciazza, quello selettore da la possibilità di impostare il vapore ecision dal livello vapore min. (sporco leggero) fino al livello vapore max. (sporco grossolano).
Per sporco grossolano che si trovava in zone difficultamente accessibili vi è la funzione Va-pohydro.
Regolazione della quantità di vapore
Posizionare il selettore per quantità di vapore alla quantità necessaria.
Azionare la leva vapore e punctare la pistola vapore prima su un panno, sino ad ottenere un vapore uniforme.
Spegnere l'apparecchio
Ruotare l'interruttore sulla posizione OFF, per spegnere l'apparecchio.
Togliere la spina di alimentazione alla presa.
Premere verso il basso il coperchio della presa dell'apparecchio e staccare la spina del tubo vapore alla presa dell'apparecchio.
Far fuoriuscire l'acqua residua dal serbatoio.
Deposito dell'apparecchio
Figura F-G
Conservare la spazzola rotonda dello scomparto accessori.
Infilare la bocchetta manuale su un tubo prolunga.
Introduire il tubo prolonga nel sostegno per gli accessori.
Infilare la bocchetta a getto concentrato nella custodia accessori.
Agganciare la bocchetta per pavimenti nel supporto di parcheggio.
Avvolgere il tubo vapore attorno al tubo prolunga ed insere la pistola vapore nella bocchetta per pavimenti.
Conservare il cavo di allacciamento alla rete nell'apposto alloggiamento per il cavo di allacciamento alla rete.
Uso degli accessori
Avvisi importanti per l'uso
Pulizia di pavimenti
Prima dell'impiego del pulitore a vapore si raccomanda di scopare o di aspirare il pavimento. Così il pavimento viene liberato più prima della pulizia bagnata da particelle di sporco o sciolte.
Rinfresco di tessuti
Prima del trattamento con il pulitore a vapore su tessuti, controllare la loro resistenza al vapore facendo una prova in un punto nascosto: vaporizzare prima, quindi fare ascugare e successivamente verificare l'eventuale modifica dei colori e delle forme.
Pulizia di superfici rivestite o verniciate
Durante la pulizia di superfici verniciate o rivestite di plastica come ad es. mobili della cucina e altri mobili della casa, porte, parquet, si potrebbe staccarsi della cera, del lucido per mobili, rivestimenti in materiale sintetico, vernici o crearsi macchie. Durante la pulizia di queste superfici mettere sotto vapore un panno e strofinare con quello sulla superfici.
Attenzione
Non pumentare mai il vapore su bordi incollati, poichè i listelli incollati si potrebbero staccare. Non usare l'apparecchio per la pulizia di pavimenti in legno o su parquet non sigillati.
Pulizia di vetri
Riscaldare il vetro della finestra in presenza diasse temperature esterne, soprattutto d'inverno, vaporizzando l'intera superficie di vetro. In questo modo si prevengono delle tensioni sulla superficie che determinano la rottura del vetro.
Infine pulire la superficie finestra con bocchetta manuale e federina. Per rimuovere l'acqua utilizzare un accessorio lavavetri oppure asciugare le superfici.
Attenzione
Non orientare il vapore verso i punti sigillati del telaio della finestra per non danneggiarli.
Pistola vapore
La pistola vapore può essere usata anche alla accessori, ad esempio:
per l'eliminazione di odori e pieghe provenienti da indumenti appesi applicando il vapore da una distance di 10-20 cm.
per spolverere le piante. Mantenere in\
eso caso una distanza di 20-40 cm.
per spolverare in umido vaporizzando leggermente un panno per poterlo passare sui mobili.
Ugello a getto concentrato
Quanto più vicino quello si trova sul punto sporco tanto maggiore sare l'effetto pulente poiché la temperatura ed il vapore sono ai massimi livelli alla fuoriuscita dell'ugello.
Particularmente pratico per la pulizia di punti difficilmente accessibili, giunti, raccordi, scarichi, lavabi, WC, persiane o riscaldamenti. Forti depositi di calcare possono essere trattati con dell'aceto o acido citrico prima della pulizia a vapore facendo agar per 5 minuti.
Spazzola rotonda
La spazzola rotonda peut essere montata in alternatively sull'ugello a getto concentrato.
Spazzolando è possible rimuovere più facilemente delle impurità resistenti.
Attenzione
Non adatto per la pulizia di superfici sensibili.
→ Figura 3
Fissare la spazzola rotonda sull'ugello a getto concentrato.
Bocchetta manuale
Appicare la foderina di spugna sulla bocchetta manuale. Particularmente adatto per piccole superfici lavabili, cabine doccia e specchi.
Bocchetta pavimento
Indicato per tutti i rivestimenti lavabili di pa- reti e pavamenti p.es. pavimenti in pietra, piastrelle e pavimenti in PVC. Pulire lenta- mente le superfici molto sporche in modo che il vapore possa agire più a lungo.
Avviso: i residui di detergente o emulsioni di trattamento presenti ancora sulla superficie da trattare possono determinare durante la pulizia a vapore degli aloni che in occasione dei successivi trattamenti scompariranno.
→ Figura 3
Fissare il panno per pavimenti sulla bocchetta per pavimenti.
1 Piegare longitudinalmente il panno per pavimenti e posizionarvi sopra la bocchetta per pavimenti.
2 Apriere i fermagli.
3 Introduire le estremità dei panni nelle aperture.
4 Chiodere i fermagli.
Attenzione
Non introduire le dita tra i fermagli.
Parcheggiare la bocchetta per pavimento
→ Figura F
In caso di interruzione dei lavori agganciare la bocchetta per pavimenti nel sostegno di parcheggio.
Ferro da stiro
Pericolo
Il ferro da stiro a vapore non deve essere utilizzato se è caduto a terra, se riporta danni visibili oppure se non è ermetico.
Ferro da stiro a vapore scottante e getto di vapore scottante! Avvisare le altre persone del pericolo di scottature. Non dirigere mai il getto di vapore verso persono o animali (pericolo di scottature). Non toccare con il ferro da stiro a vapore caldo cavi elettrici oppure oggetti infiammabili.
Attenzione
Il ferro da stiro a vapore e il suo cavo di alimentazione devono essere fuori portata dei bambini, più giovani di 8 anni, durante il riscaldamento o il raffreddamento.
Il ferro da stiro a vapore deve essere utilizzato e appoggiato su una superficie stabile.
Note: Si consiglia di utilizzato l'asse da stiro KÄRCHER con aspirazione attiva del vapore (2.884-933.0). Quest'asse da stiro si adatta in modo ottimore all'apparecchio da Voi acquistato in quanto agevola ed accelerata considerevolmente la stiratura. In agli caso per stirare è necessario usare un piano con fondo di stiratura grigliato, permeabile al vapore.
Nota: Con ferro da stiro inserito non impostare il livello vapore alla funzione VapoHydro, altrimenti la biancheria da stirare viene bagnata.
Accertarsi che nella caldaia del pulitore a vapore sua presente acqua pulita.
Inserire bene la spina del tubo vapore del ferro da stiro nella presa dell'apparecchio. La spina deve innestarsi. Display - il ferro da stiro è acceso verde in modo costante.
Mettere in funzione il pulitore a vapore secondo la descrizione. Livelli di vapore raccomandi:
| Livello | Tessuti di vestiti |
| Livello vapore min. | Indumenti poco sgualciti |
| Livello vapore max. | Jeans |
Attendere che il pulitore a vapore sia pronto all'uso.
Stiratura a vapore
Tutti i tipi di tessuto risultano essere idonei alla stiratura a vapore. Materiali sensibili o stampe devono essere stirati a rovescio o secondo leindicazioni del produttore.
Avvertenza: Per quosti tessuti sensibili consigliamo l'utilizzo della piastra antiaderente KARCHER BE 6006 (N. ordine 2.860-142.0).
Posizione are il regolatore di temperatura del ferro da stiro all'interno dell'area tratteggiata (***/MAX).
E possibl e iniziare a stirare, non appena il display riscaldamento del ferro da stiro si spegne. Avviso: La piastra del ferro da stiro delve essere calda. Altrimenti il vapore può formare condense sulla piastra e gocciolare sulla biancheria da stirare.
Premere il tasto vapore superiore o il tasto vapore inferiore.
Vapore ad intervalli: Premere il tasting vapore. Il vapore fuoriesce fino a quando si preme il tasting.
Vapore continuo: Tirare indietro il blocco per tasto vapore fino all'aggancio. Il vapore esce di continuo. Per lo sblocco premere in avanti il dispositorio di blocco.
Rivilgere il primo getto di vapore all'ini-zio o dipo le pause verso un panno, finché il vapore esce uniformmente.
Il posizionamento verticale del ferro si adatta alla vaporizzazione di tende, vestiti, ecc.
Stiratura a secco
Avviso: Anche durante la stiratura a secco è necessario che nella caldaia sia presente dell'acqua.
Impostare il regolatore di temperatura del ferro da stiro conformmente all'in-dumento da stirare.
| • | Sintetici |
| •• | Lana, seta |
| ••• | Cotone, Lino |
Avvertenza: Rispettare le istruzioni di stiro e di lavaggio posti nell'abbigliamento.
E possible iniziare a stirare, non appena il display riscaldamento del ferro da stiro si spegne.
Cura e manutenzione
Pericolo
Eventuali interventi di manutenzione vanno effettuati ad apparecchio scollegato alla rete elettrica. Il pulitore a vapore deve essere freddo.
Pulizia della caldaia vapore
Sciacquare la caldaia vapore del pulitore a vapore al massimo dopo ogni 8 rifornimenti del serbatoio.
Togliere la spina di alimentazione alla presa.
Lasciare raffreddare il pulitore a vapore.
Svuotare il serbatoio d'acqua o rimuoverlo dall'apparecchio.
Togliere gli accessori dai loro alloggia-menti.
Figura H
Aprire il coperchio di chiusura del vano accessori.
Rimuovere gli accessori dal vano accessori.
Aprire il coperchio di manutenzione. A tal fine posizionare l'estremità apeta di un tubo di prolunga sul tappo di manutenzione, agganciare nella guida e svitare.
Riempire la caldaia con acqua e scuoterla enerigicamente. In modo tale si staccano i residui di calcare che si sono depositati sul fondo della caldaia.
Svuotare completeness la caldaia dall'acqua (vedi figura I).
Decalcificazione della caldaia vapore
Dato che sulle pareti della caldaia si deposita calcare, si raccomanda di decalcificare la caldaia con i seguenti intervalli (PS=pieni serbatoio):
| Durezza | °dH | mmol/l | PS | |
| I | morbido | 0-7 | 0-1,3 | 100 |
| II | media | 7-14 | 1,3-2,5 | 90 |
| III | duro | 14-21 | 2,5-3,8 | 75 |
| IV | molto duro | >21 | >3,8 | 50 |
Avviso: Informarsi sulla durezza dell'acqua presso l'ufficio technique comunale oppure l'ente di erogazione idrica locale.
Togliere la spina di alimentazione alla presa.
Lasciare raffreddare il pulitore a vapore.
Svuotare il serbatoio d'acqua o rimuoverlo dall'apparecchio.
Togliere gli accessori dai loro alloggia-menti.
Figura H
Aprire il coperchio di chiusura del vano accessori.
Rimuovere gli accessori dal vano accessori.
Aprire il coperchio di manutenzione. A tal fine posizionare l'estremità apeta di un tubo di prolunga sul tappo di manutenzione, agganciare nella guida e svitare.
Svuotare completeness la caldaia dall'acqua (vedi figura I).
Attenzione
Per escludere danni all'apparecchio usare esclusivamente prodotti autorizzati da KÄRCHER.
Utilizzato gli stick decalcificanti KÄR-CHER per la decalcificazione (n. d'ordine 6.295-206). Prima di applicare la soluzione decalcificante, leggere le istruzioni di dosaggio sulla confezione.
Attenzione
Attenzione durante il riempimento e lo svuotamento del pulitore a vapore. La ricerca decalcificante cui aggredire le superfici delicate.
Versare la soluzione decalcificante nella caldaia e lasciare reagire la soluzione per circa 8 ore.
Attenzione
Non riavvitare il tappo di manutenzione sull'apparecchio durante il processo di decalcificazione.
Non usare mai il pulitore a vapore a caldaia contente un prodotto anticalcare.
→ Trascorse le 8 ore svuotare Completely la soluzione decalcificante. Nella caldaia dell'apparecchio rimangono sempre quantità residue della soluzione, perché sciacquare la caldaia due o tre volte con acqua fredda, per eliminare tutti i residui di decalcificante.
Svuotare completeness la caldaia dall'acqua (vedi figura I).
Riavvitare il tappo di manutenzione usando il tubo di prolunga.
Riempire il serbatoio dell'acqua (vedi pagina 8).
Il pulitore a vapore è pronto all'uso.
Cura degli accessori
Avviso: Il panno per pavimenti e la federina di spugna vengono forniti più prelimativi e possono essere subito utilizzati con il pulitore a vapore.
Lavare i panni per pavimenti e le foderine in spugna in lavatrice a 60^ . Evitare l'uso di ammorbidenti in modo che lo sporco possa essere assorbito in modo ottimale dai panni. I panni sono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
Guida alla risoluzione dei guasti
Spesso i guasti sono riconducibili a cause di poca attività e possono essere eliminati facilemente osservando le seguenti istruzioni. In caso di dubbi o di guasti non riportati qui di seguito si prega di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Pericolo
Eventuali interventi di manutenzione vanno effettuati ad apparecchio scollegato alla rete elettrica. Il pulitore a vapore deve essere freddo.
Eventuali interventi di riparazione vanno eseguite esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato.
Tempi lunghi di riscaldamento
Presenza di calcare nella caldaia vapore
Decalcificare la caldaia.
Assenza di vapore
Il display - carenza acqua lampeggia grosso e si sente un segnale acustico.
Il serbatoio dell'acqua è vuoto.
Riempire il serbatoio dell'acqua fino all'indicazione "MAX".
Il display - carenza acqua è acceso rosso.
Assenza di acqua nella caldaia vapore. è scattata la protezione della pompa contro il surriscaldamento.
Spegnere l'apparecchio.
Riempire il serbatoio dell'acqua fino all'indicazione "MAX".
Accendere l'apparecchio.
Serbatoio dell'acqua non posizionato correttamente o presenza di calcare.
Estrarre il serbatoio dell'acqua e sciacquare.
Rimettere il serbatoio e spingerlo verso il basso fino allo scatto.
È impossibile premere la leva vapore Il dispositivo di blocco / sicurezza bambini blocca la sicura dell'interruttore vapore.
Spingere in avant la sicurezza bambini.
Il ferro da stiro a vapore „sputa“ acqua!
Impostare il termoregolatore ad una temperatura di ...
Sciacquare la caldaia del pulitore a va-pore o decalcificare.
Impostazione livello vapore su Vapohydro
Ruotare il selettore sul campo di selezione Potenza vapore.
Dopo pause di stiro dall'apparecchio gocciola acqua.
In caso di lunghe pause di stiro nella tubazione il vapore può condensare.
Orientare il primo getto di vapore su un panno a parte.
Elevata fuoriuscita di acqua
Presenza di calcare nella caldaia vapore
Decalcificare la caldaia.
Ricambi
Impiegare solamente ricambi originali KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è riportata alla fine del presente manuale d'uso.
Dati tecnici
Collegamento elettrico
| Tensione | 220-240 V 1~50 Hz |
| Grado di protezione | IPX4 |
| Classe di protezione | I |
| Prestazioni | |
| Potenza calorifica | 1800 W |
| Potenza calorifica del ferro da stiro | 700 W |
| Pressione di esercizio max. | 0,4 MPa |
| Tempo di riscaldamento | 4 Minuti |
| Quantità di vapore | |
| – vapore continuo | 50 g/min. |
| – Getto di vapore max. | 130 g/min. |
| – Vapohydro | 230 g/min. |
| Capacità di riempimento | |
| Serbatoio dell'accua | 1,5 I |
| caldaia | 0,5 I |
| Dimensioni | |
| Peso (senza accessori) | 6,0 kg |
| Lunghezza | 439 mm |
| Larghezza | 301 mm |
| Altezza | 304 mm |
Con riserva di modifiche tecniche!
Accessor optional
Codice d'ordinazione
Set panni in microfibia, bagno2.863-171
2 panni morbidi da pavimento scamosciati, 1 rivestimento abrasivo per bocchetta manuale, 1 panno per lucidare per specchi e rubinetteria
Set panni in microfibia, cucina2.863-172
2 panni morbidi da pavimento scamosciati, 1 rivestimento morbido scamosciato,
1 panno per una puliziaenza aloni di superfici di acciaio inossidabile
Set panni in microfibia, panno 2.863-173 per pavimento morbido
2 panni morbidi scamosciati per pavimenti
Set panni in microfibia, rive- 2.863-174 stimento morbido
2 rivestimenti morbidi scamosciati
Panni in spugna 6.369-357
5 panni per pavimenti in cotone
Rivestimenti in spugna 6.370-990
5 rivestimenti di cotone
Corredo spazzola tonda 2.863-058
4 pz. per ugello a getto concentrato
Corredo spazzola rotonda con 2.863-061 setole in ottone
per la rimozione di sporco particularmente ostinato. Ideale su superfici non sensibili.
Bocchetta Power con prolun- 2.884-282 ga per bocchetta a getto concentrato
Per rimuovere sporco resistente particular-.
mente su superfici dificilmente accessibili.
Spazzole tonde con raschietto2.863-140
Spazzole rotonde con due file di setole resistenti al calore ed un raschietto. Non individato per superfici sensibili.
Spazzola turbo vapore 2.863-159
Per le operazioni di pulizia durante le quali solitamente è necessario sfregare
Bocchetta tessuti 4.130-390
Per rinfrescare abbigliamento e tessuti.
Stick decalcificanti (9 pezzi) 6.295-206
Asse da stiro attivo AB 1000 2.884-933
Per ottimi risultati di stiratura con considerevole risparnio di tempo (solo per 230 V)
Ferro da stiro a vapore 2.863-209
Piastra da stiro antiaderente 2.860-142
Indicata per stirare stoffe sensibili.