Milano - Máquina de café LA PAVONI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Milano LA PAVONI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Milano LA PAVONI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Milano - LA PAVONI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Milano da marca LA PAVONI.
MANUAL DE UTILIZADOR Milano LA PAVONI
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUKSANVISNING
ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA
6. CAUSE DI MANCATO FUNZIONAMENTO O ANOMALIE 15

1. INTRODUZIONE AL MANUALE
1-1. INTRODUZIONE
6. CAUSE DI MANCATO FUNZIONAMENTO O ANOMALIE
6. CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO O ANOMALÍAS 91
6. CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO O ANOMALÍAS
Instruções para a utilização dos modelos
EUROPICCOLA / PROFESSIONAL / STRADIVARI STRADIVARI PROFESSIONAL / EXPO
Caro cliente,
Obrigado por adquirir um dos nossos produtos, fabricado de acordo com as últimas inovações tecnológicas. Seguindo escrupulosamente as simples operações relativas à utilização correta do nosso produto em conformidade com as recomendações essenciais de segurança indicadas neste manual, poderá obter o máximo desempenho e verificar a notável fiabilidade deste produto ao longo dos anos. Caso encontre alguma anomalia no seu funcionamento, pode sempre contar com a rede de Centros de Assistência Técnica que estão à sua disposição a partir de agora.
SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTAS INSTRUÇÕES
Os avisos importantes trazem estes símbolos. É absolutamente necessário acatar esses avisos.


Antes de colocar em funcionamento o aparelho, leia atentamente o manual de instruções.

Atenção! Operações particularmente importantes e/ou perigosas.

Informações (úteis para a utilização do aparelho).

Sugestões.

Intervenções que podem ser efetuadas pelo utilizador.

Intervenções que devem ser efetuadas exclusivamente por um técnico qualificado.

INSTRUÇÕES PARA O TRATAMENTO NO FIM DA VIDA ÚTIL
Os aparelhos elétricos velhos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Os aparelhos que trazem este símbolo estão sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Todos os aparelhos elétricos e eletrónicos desmantelados devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico, encaminhando-os para os centros apropriados previstos pelas autoridades camarárias. Ao eliminar corretamente o aparelho desmantelado, evitará danos ao meio ambiente e riscos à saúde humana. Para obter mais informações sobre a eliminação do aparelho desmantelado, contacte a administração camarária, o centro de recolha ou a loja onde adquiriu o produto.
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO AO MANUAL
96
1-1. INTRODUÇÃO
9
1-2. FUNÇÃO DA MÁQUINA
96
1-3. UTILIZAÇÃO PREVISTA DA MÁQUINA
96
1-4. PLACA DE IDENTIFICAÇÃO
96
2. AVISOS
96
2-1. AVISOS DE SEGURANÇA
96
2-2. UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA
98
2-3. RISCOS RESIDUAIS
98
2-4. INSTRUÇÕES SOBRE O CABO ELÉTRICO
99
2-5. PRECAUÇÕES IMPORTANTES
99
3. DESCRIÇÃO
99
3-1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
99
4. UTILIZAÇÃO
10
4-1. LIGAÇÃO ELÉTRICA
100
4-2. MONTAGEM DOS COMPONENTES
100
4-3. ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
100
4-4. COLOCAÇÃO DA MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO
100
4-5. DISPENSA DO CAFÉ
101
4-6. REPOSIÇÃO DA ÁGUA NA CALDEIRA
102
4-7. DISPENSA DE VAPOR
1
4-8. PREPARAÇÃO DE CAPPUCCINO COM O TUBO DE VAPOR
103
4-9. PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO COM O CAPPUCCINO AUTOMATIC
104
4-10. PREPARAÇÃO DE OUTRAS BEBIDAS QUENTES
104
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
105
5-1. LIMPEZA DO CORPO
105
5-2. LIMPEZA DO COPO PORTA-FILTRO
105
6. CAUSAS DE MAU FUNCIONAMENTO OU ANOMALIAS
107
1. INTRODUÇÃO AO MANUAL
1-1. INTRODUÇÃO
Este manual de instruções é parte integrante da máquina, deve ser lido cuidadosamente, estar sempre disponível para consulta e ser mantido durante toda a vida operativa da máquina.
Em caso de perda ou deterioração, pode solicitar um novo manual a um CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA autorizado.
No interior, há informações sobre a utilização correta da máquina, a limpeza, a manutenção e são fornecidas indicações importantes para a realização de operações a efetuar com atenção especial e para eventuais riscos residuais.
O manual reflete as inovações tecnológicas no momento da sua elaboração; o fabricante reservase o direito de efetuar quaisquer alterações técnicas necessárias aos seus produtos e de atualizar os manuais sem a obrigação de rever as versões anteriores.
A PAVONI S.p.A. declina qualquer responsabilidade por eventuais danos que possam ser direta ou indiretamente causados a pessoas ou coisas como resultado:
- da não observância de todas as recomendações das normas de segurança em vigor;
•de uma instalação incorreta; - de falhas na alimentação elétrica;
- de utilização imprópria ou incorreta da máquina;
- de utilização não compatível com o estabelecido neste manual;
•de graves faltas de manutenção;
•de modificações na máquina ou
qualquer intervenção não autorizada;
- do uso de peças sobresselentes não originais ou específicas para o modelo;
- do desrespeito total ou parcial às instruções;
- de eventos excepcionais.
1-2. FUNÇÃO DA MÁQUINA
Esta máquina é adequada para a preparação doméstica de café expresso com mistura de café, para extração e dispensa de água quente e/ou vapor, leite quente.
O utilizador deve ter lido cuidadosamente e compreendido bem as instruções contidas no manual, a fim de utilizar a máquina corretamente.
1-3. UTILIZAÇÃO PREVISTA DA MÁQUINA
Os modelos DE ALAVANCA podem dispensar:
- bebidas à base de café em grão moído
- água quente e vapor de água para a preparação e o aquecimento de bebidas
- leite quente
- bebidas à base de leite e café.
1-4. PLACA DE IDENTIFICAÇÃO
A placa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A placa de identificação nunca deverá ser removida.
2. AVISOS

2-1. AVISOS DE SEGURANÇA
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Além disso, não pode ser utilizado:
- na área de cozinha para os funcionários de lojas, em escritórios e em outros ambientes de trabalho;
- em quintas/agroturismos;
- por clientes em hotéis, motéis e
ambientes residenciais; - nos bed and breakfasts.
- O utilizador deve cumprir as normas de segurança em vigor no país onde a máquina é utilizada, para além das regras ditadas pelo senso comum e as recomendações contidas neste manual.
- A fim de garantir o correto funcionamento da máquina e a manutenção das suas características ao longo do tempo, recomenda-se verificar as condições ambientais adequadas (a temperatura ambiente deve estar entre 5 °C e 35 °C), evitando a utilização da máquina em locais onde são utilizados jatos de água ou em ambientes exteriores sujeitos a agentes atmosféricos (sol, chuva, etc.).
- Depois de desembalar a máquina, certifique-se de que está intacta e que não apresenta danos.
- Os componentes da embalagem devem ser depositados nos contentores de separação de lixo apropriados e em nenhum caso devem ser deixados sem vigilância ou ao alcance de crianças, animais ou pessoas não autorizadas.
- Antes de colocar a máquina em funcionamento, verifique se a tensão de alimentação elétrica especificada na placa de identificação por baixo da base da máquina é aquela em utilização no país.
- Deposite a máquina num local seguro, sobre uma base sólida, longe de fontes de calor e fora do alcance das crianças.
- A máquina não deve ser utilizada numa cavidade.
- Antes de ligar e desligar a máquina, certifique-se de que o interruptor de ligação está na posição de desligado.
- Desligue a ficha da tomada elétrica quando a máquina não estiver a ser
utilizada e antes de a limpar, sem puxar o cabo de alimentação.
- Não utilize a máquina se esta não estiver funcionar corretamente ou se o cabo de alimentação ou a ficha apresentarem danos; se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, contacte o CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
- Não toque nas superfícies quentes (caldeira, unidade, porta-filtro, tubo de vapor) para evitar queimaduras.
- As superfícies (caldeira, grupo, porta-filtro, tubo de vapor) permanecem muito quentes após a utilização devido ao calor residual. Não toque nas superfícies quentes a fim de evitar queimaduras.
- Não remova o porta-filtro durante a preparação do café, para evitar possíveis queimaduras.
- Não abra a tampa da caldeira quando a máquina estiver em funcionamento ou ainda sob pressão, a fim de evitar possíveis queimaduras; primeiro desligue a máquina, depois abra lentamente o manípulo da torneira de vapor e aguarde até que todo o vapor saia do respetivo tubo e depois desaperte a tampa.
- Não coloque as mãos por debaixo da unidade e do tubo de vapor sob nenhuma circunstância, pois os líquidos ou o vapor dispensado estão sobreaquecidos e podem causar queimaduras.
- Após a distribuição do café, não remova imediatamente o porta-filtro, aguarde por alguns segundos para a eliminação de qualquer pressão residual a fim de evitar possíveis queimaduras.
- Tenha cuidado para não deixar a máquina funcionar sem água, de modo a não danificar a resistência.

- Para evitar danos, utilize apenas acessórios ou peças sobresselentes aprovadas pelo fabricante.
- Em caso de falhas ou mau funcionamento da máquina, desligue-a evitando qualquer manipulação e contacte o CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA autorizado para substituir as peças gastos ou danificadas.
- Se forem efetuadas intervenções de reparação não autorizadas na máquina ou se forem utilizadas peças sobresselentes não originais, as condições da garantia perdem o seu efeito e o fabricante reserva-se o direito de não reconhecer mais a validade da mesma.
- Não utilize a máquina em ambientes exteriores.
- Para evitar incêndios, choques elétricos e danos pessoais, não mergulhe em água a máquina, o cabo elétrico ou outros componentes elétricos.
- Antes de qualquer intervenção de limpeza e manutenção, desligue a máquina colocando o interruptor de ligação na posição de desligado e retire a ficha da tomada sem puxar pelo cabo de alimentação.
- A máquina de café expresso foi concebida apenas para utilização doméstica. Qualquer intervenção de assistência técnica ou de reparação, com exceção da limpeza e manutenção normal, deve ser efetuada por um Centro de Assistência Técnica autorizado.
- Nunca utilize água morna ou quente para encher o depósito de água. Use apenas água fria.
- Não mergulhe a máquina na água.
- O uso deste aparelho é permitido às crianças a partir dos 8 anos de idade se supervisionadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho
e se compreenderem os riscos relacionados.
- A limpeza e a manutenção podem ser realizadas por crianças a partir dos 8 anos se supervisionadas.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo afastado do alcance das crianças com menos de 8 anos.
- As crianças não devem brincar com o aparelho.
- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que não possuam experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas, no que diz respeito à utilização segura do aparelho, por um responsável pela sua integridade e desde que estejam conscientes dos riscos associados.
2-2. UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA

Em caso de utilização imprópria fica sem efeito qualquer forma de garantia e o fabricante não se responsabiliza por danos a pessoas e/ou bens.
Considera-se uma utilização indevida:
- qualquer outra utilização para além daquela indicada;
- qualquer intervenção na máquina que seja contrária às indicações oferecidas neste manual;
- qualquer utilização após adulteração de componentes ou dos dispositivos de segurança;
- o uso da máquina em ambientes exteriores.
2-3. RISCOS RESIDUAIS

O utilizador não está protegido contra os jatos diretos de vapor ou água quente, por
isso, tenha extremo cuidado durante as manobras para evitar queimaduras ou escaldões.
- O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos a bens, pessoas ou animais causados por qualquer intervenção na máquina por pessoas não qualificadas ou não autorizadas para estas tarefas.
2-4. INSTRUÇÕES SOBRE O CABO ELÉTRICO
É fornecido um cabo elétrico curto o suficiente para evitar que se torça ou cause tropeços.
As extensões podem ser utilizadas, mas com muito cuidado. Se utilizar uma extensão, verifique se:
- A tensão indicada na extensão é pelo menos igual à tensão elétrica do aparelho;
- está equipada com uma ficha de três pinos com ligação à terra (se o cabo do aparelho for deste tipo);
- se o cabo não fica pendurado na mesa, a fim de evitar que cause tropeções.

A sub-base é fixada à máquina por meio de um parafuso especial tipo Torx, a fim de evitar intromissões nas partes elétricas; portanto, para qualquer tipo de intervenção e para a eventual substituição do cabo de alimentação, contacte os CENTROS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA autorizados.
2-5. PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Ao utilizar aparelhos domésticos, é aconselhável tomar certas precauções para limitar os riscos de incêndio, choque elétrico e/ou acidentes.
- Não toque nas superfícies quentes.
- Não mergulhe o cabo, as fichas elétricas ou o corpo da máquina em
água ou outro líquido para evitar incêndios ou choques elétricos.
- Tome especial cuidado ao utilizar a máquina de expresso na presença de crianças.
- Retire a ficha da tomada se a máquina não estiver a ser utilizada ou durante a limpeza. Deixe-a arrefecer antes de introduzir ou remover peças e antes de limpar.
- Não utilize a máquina com o cabo ou a ficha danificados ou se estiver avariada ou quebrada. Encaminhe o aparelho ao centro de assistência técnica mais próximo para que seja examinado ou reparado.
- A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode causar danos à propriedade ou pessoais.
- Verifique se a máquina de expresso está desligada antes de introduzir a ficha na tomada. Para a desligar, certifique-se de que o interruptor correspondente não está pressionado (botão de fio no canto).
- Tome extremo cuidado ao utilizar o vapor.
- Quando a máquina é desligada, durante o arrefecimento da água contida na caldeira, pode acontecer que a alavanca seja levantada. O fenómeno é causado pela depressão criada dentro da própria caldeira.
- Se a máquina não for utilizada frequentemente, desligue-a colocando o interruptor na posição de desligado e retire o cabo de alimentação da tomada segurando pela ficha.
3. DESCRIÇÃO
3-1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
- Alavanca
- Válvula de segurança – copo de condensação
-
Tampa da caldeira
-
Manípulo da torneira de vapor
-
Indicador do nível de água
-
Interruptor de ligação
-
Luz indicadora
-
Grelha e recipiente de recolha de gotas
-
Caldeira
-
Porta-filtro
-
Unidade de distribuição
-
Tubo de vapor
-
Manómetro
-
Calcador
-
Medidor para uma dose de café
-
Filtro 2 chávenas
16a. Filtro1 chávena - filtro pastilhas
-
Cappuccino Automatic
-
Suporte Cappuccino Automatic
-
Haste de regulação Cappuccino Automatic
-
Tubo silicone Cappuccino Automatic
-
Tampa da sub-base
-
Placa de dados
-
Cobertura da tampa Aquila

4. UTILIZAÇÃO
4-1. LIGAÇÃO ELÉTRICA

Antes de proceder à ligação elétrica, certifique-se de que a tensão de rede corresponde às características indicadas na placa de identificação que se encontra sob a base da máquina.
4-2. MONTAGEM DOS COMPONENTES
- Posicione a grelha (8) na base apropriada do produto, verificando se o entalhe está voltado para o corpo da máquina.
- Monte o cabo da alavanca na alavanca, apertando-o no sentido horário.
4-3. ANTES DA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
- Desaperte a tampa (3) da caldeira no sentido anti-horário.
- Prepare uma solução de água com duas colheres de chá de bicarbonato num recipiente e aguarde até que o bicarbonato se dissolva completamente na água; depois verta a solução na caldeira (9). Em alternativa, em vez de bicarbonato, prepare uma solução de água num recipiente com uma colher de sopa de vinagre branco e verta-a na caldeira.
- Certifique-se de que a alavanca (1) está baixada; se necessário leve-a até o fim do seu curso.
- Aperte a tampa (3) da caldeira no sentido horário e certifique-se de que a própria tampa e o manípulo da torneira de vapor (4) estão bem fechadas.
- Introduza o porta-filtro (10) na unidade (11) e fixe-o com um movimento da direita para a esquerda.
- Introduza a ficha do cabo de alimentação numa tomada de tensão adequada.
- Prima o interruptor (6) na posição ligada e aguarde até que a máquina fique sob pressão (cerca de 5 minutos).
- Coloque um recipiente sob a unidade (11) e levante com cuidado a alavanca (1) até atingir o final do seu curso e mantenha-a na posição até descarregar completamente a quantidade de água contida na caldeira.
- Depois desligue a máquina e retire a ficha da tomada, abra o manípulo do vapor (4) no sentido anti-horário e aguarde até que todo o vapor saia do respetivo tubo (12).
- Encha novamente a caldeira com água limpa e enxague o interior para eliminar qualquer resíduo da solução.
4-4. COLOCAÇÃO DA MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO
- Introduza na caldeira (9) uma
quantidade de água em proporção ao café que se pretende preparar (Mod. Europicolla e Stradivari: capacidade da máquina 0,8 L, equivalente a 8 chávenas de café expresso; Mod. Professional e Stradivari Professional: capacidade da máquina 1,6 L, equivalente a 16 chávenas de café expresso).

A quantidade de água não deve exceder a parte superior do vidro de nível (5) e não deve diminuir abaixo da parte inferior visível do.
- Prima o interruptor (6). A luz indicadora interna acender-se-á para assinalar que a máquina está sob tensão. Ao mesmo tempo, a luz indicadora (7) também se acenderá para assinalar a ativação da resistência.
- Aguarde até que a luz indicadora (7) se apague. Depois, abra lentamente o manípulo da torneira de vapor (4) no sentido anti-horário para descarregar a "falsa pressão" devido ao ar que permanece na caldeira, feche-o no sentido horário. A luz indicadora volta a acender-se, aguarde até que se apague novamente.
- Neste ponto, a máquina está sob pressão e pronta para distribuir café e vapor.
MODELO PROFESSIONAL/STRADIVARI
PROFESSIONAL/EXPO
- Prima o interruptor (6). A luz indicadora interna acender-se-á para assinalar que a máquina está sob tensão. Ao mesmo tempo, a luz indicadora (7) também se acenderá para assinalar a ativação da resistência.
- Quando o ponteiro do manómetro (13) alcançar a zona verde, abra
lentamente o manómetro da torneira de vapor (4) no sentido anti-horário para descarregar a "falsa pressão" devido ao ar que permanece na caldeira; feche-o no sentido horário e aguarde até que o ponteiro do manómetro se mova para a zona verde.
- Neste ponto, a máquina está sob pressão e pronta para ser utilizada.

- A alternância sucessiva da luz indicadora (7) entre acesa e apagada faz parte do funcionamento normal da máquina, já que se deve às intervenções do pressóstato que regula automaticamente a pressão na caldeira.
- Se a máquina ficar sem água durante o funcionamento, o termostato de segurança interromperá a alimentação elétrica da máquina. Nesse caso, o termostato deve ser colocado a zero (consulte o Parágrafo 6-Causas de mau funcionamento ou anomalias).
4-5. DISPENSA DO CAFÉ
- Introduza o filtro no porta (10), escolhendo entre o filtro pequeno (16a) para 1 chávena e o filtro grande (16) para 2 chávenas. Introduza o copo do filtro e aguarde até que a máquina atinja a temperatura correta. Prepare no entretanto as chávenas, o café, o leite, etc.
- Após o aquecimento, retire o porta-filtro (10) e encha o filtro (16 ou 16a) com café moído utilizando o copo de medição fornecido (15). Considere uma medida para cada chávena de café.
- Pressione o café utilizando o calcador (14) e limpe os eventuais resíduos de café da borda do filtro (Fig. A).

O filtro para 1 chávena (16a) é adequado para a utilização com pastilhas. A pastilha deve ser colocada no filtro certificando-se de que o papel de filtro da pastilha fica todo dentro da borda do porta-filtro.
- Mantenha a máquina bloqueada por meio da alavanca (1), introduza o porta-filtro (10) no alojamento apropriado da unidade (11) e bloqueie-o com uma curta rotação a partir da direita para a esquerda.
- Posicione a(s) chávena(s) por baixo dos bicos do porta-filtro.
- Mova a alavanca (1) para cima (enquanto com a mão esquerda agarra o cabo do porta-filtro para manter a máquina parada) e mantenha-a na posição por alguns segundos (Fig. C).
- Depois baixe-a até ao fim do curso permitido para dispensar o café (Fig. D) Recomenda-se repetir a manobra consoante a quantidade de café pretendida.
- Depois de preparar o café, deixe a alavanca (1) voltada para baixo (posição de repouso) de modo que a água deixada na caldeira não escape da unidade (11), e desligue a máquina.
- Após a dispensa de 3-4 cafés consecutivos, é recomendável aguardar alguns minutos para que a unidade dispensadora volte à temperatura ideal, evitando a dispensa de café queimado.

Antes da dispensa e no caso de preparação de vários cafés sucessivos, verifique se o nível da água na caldeira não diminui abaixo do nível mínimo.

- Para obter um excelente café expresso é importante utilizar um café bem torrado e moído, de excelente qualidade.
- A máquina de café expresso exige a utilização de uma mistura moída fina; se a moagem for muito grossa, obter-se-á um café claro e leve sem creme, se for muito fina, escuro e forte com pouco creme.
- Para se conseguir que o café caia de maneira uniforme, a pressão exercida sobre a alavanca deve ser proporcional à resistência encontrada pela alavanca durante a dispensa do café.
- Antes de dispensar o primeiro café, é recomendável levantar completamente a alavanca (1), para uma dispensa de água. Isso permite o aquecimento da unidade (11), do porta-filtro e do filtro.
- O gotejamento de água do porta-filtro após a dispensa do café é normal.

- Não remova imediatamente o porta-filtro após cada dispensa de café. Aguarde alguns segundos para que não haja mais pressão residual entre o filtro e o ralo.
- Após a dispensa de um café, o porta-filtro (10) deve ser retirado lentamente da unidade (11), da esquerda para a direita, exercendo uma ligeira pressão para baixo para ajudar a eliminar qualquer pressão residual e evitar possíveis queimaduras.
4-6. REPOSIÇÃO DA ÁGUA NA CALDEIRA
Quando acabar a água na caldeira, para reabastecê-la, proceda como o seguinte:
- Antes de desapertar a tampa (3), coloque o interruptor (6) na posição de máquina desligada.
- Abra lentamente o manípulo da
torneira de vapor (4) no sentido anti-horário e aguarde até que todo o vapor contido na caldeira saia do respetivo tubo (12).
- Remova o porta-filtro (10) e levante lentamente a alavanca (1) e mantenha-a nessa posição, para que o vapor e a água contidos na caldeira fluam através da unidade.
- Recomenda-se colocar um recipiente para recolher o vapor e a água com muito cuidado, uma vez que o vapor e a água descarregados estão sobreaquecidos e podem causar queimaduras.
- Quando o vapor e a água deixarem de fluir, desaperte lentamente a tampa da caldeira (3). Em seguida, comece a encher a caldeira.
- Antes de voltar a apertar a tampa da caldeira (3), rode a alavanca (1) para a posição de repouso e feche a torneira do vapor (4), apertando-a no sentido horário.

- Nunca abra a tampa da caldeira (3) quando a máquina estiver em funcionamento ou ainda sob pressão, para evitar possíveis queimaduras.
- Verifique sempre a quantidade de água contida na caldeira através do vidro de nível (5); a falta de água com a máquina em funcionamento pode fazer com que a resistência queime.
4-7. DISPENSA DE VAPOR
- Após verificar se há água regularmente na caldeira e efetuar todas as manobras necessárias para colocar a máquina sob pressão, verifique se a alavanca (1) está na posição de repouso (virada para baixo) e mantenha-a nessa posição.
Antes de aquecer qualquer bebida:
- Posicione um recipiente sob o tubo de vapor (12);
- agindo no manípulo da torneira de vapor (4), rode-o no sentido anti-horário para eliminar qualquer condensação que se tenha acumulado dentro da caldeira;
- em seguida, aumente a abertura da torneira para permitir a dispensa da quantidade de vapor pretendida (Fig. B);
- no final da operação, feche o manípulo da torneira de vapor no sentido horário.

- Para obter uma quantidade abundante de vapor, a água na caldeira deve estar a cerca de metade do vidro de nível (5).
- Recomenda-se efetuar dispensas de vapor durante um máximo de 2 minutos para obter um melhor rendimento do vapor dispensado.

- O operador não está protegido contra jatos diretos de vapor ou de água quente; tenha cuidado durante as operações.
- O vapor é descarregado a uma temperatura de cerca de 100 °C, por isso atue com extremo cuidado para evitar possíveis queimaduras.
4-8. PREPARAÇÃO DE CAPPUCCINO COM O TUBO DE VAPOR
- Coloque o leite a preparar num recipiente alto, estreito, cheio até a metade.
- Mergulhe o tubo de vapor (12) até tocar no fundo do recipiente e rode lentamente o manípulo da torneira de vapor (4) no sentido anti-horário.
- Mova lentamente o recipiente de baixo para cima por alguns segundos até
obter a espuma.
- Para obter o cappuccino, adicione o café preparado na chávena própria, o leite quente e a espuma.
4-9. PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO COM O CAPPUCCINO AUTOMATIC INSTALAÇÃO DO CAPPUCCINO AUTOMATIC
A substituição do tubo de vapor tradicional (12) pelo Cappuccino Automatic (17) (opcional nos modelos de base preta) deve ocorrer antes da colocação em funcionamento.
As operações a efetuar são as seguintes:
- Certifique-se de que a máquina está desligada.
- Verifique se o manípulo (4) da torneira de vapor está fechado.
- Com o utensílio (F) fornecido, aperte no sentido horário o parafuso sem cabeça no corpo da torneira (Fig. E1) para bloquear o tubo de vapor.
- Rode o tubo de vapor (12) no sentido horário para a posição estacionária e puxe o tubo de vapor para fora da sua base, para a direita (Fig E2).
- Introduza o Cappuccino Automatic no tubo de vapor (18) empurrando para cima até que o tubo repouse no encaixe, e aperte o aro no sentido horário.
- Deslize o dispositivo com o Cappuccino Automatic (17) da sua base, empurrando-o para a esquerda, (Fig. F). Rode o dispositivo com o Cappuccino Automatic (17) no sentido anti-horário até a posição de paragem.
- Com o utensílio (F) fornecido, desaperte no sentido anti-horário o parafuso sem cabeça (E) no corpo da torneira (Fig. E3) para bloquear o cappuccino automatic.

Verifique se durante o funcionamento, o parafuso sem
cabeça (F) está sempre na posição de bloqueio.
PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO
Após ter colocado a máquina sob pressão, conforme especificado no capítulo 4.4, proceda da seguinte forma:
- Introduza o tubo de aspiração (20) (B-Fig F) no recipiente contendo o leite, posicionado ao lado da máquina.
- Coloque a chávena com o café previamente preparado sob o bico do Cappuccino Automatic, e abra o manípulo da torneira de vapor (4) no sentido anti-horário; assim começa a dispensa do leite emulsionado, quente e espumoso.
- Para interromper a dispensa, feche o manípulo da torneira de vapor (4) no sentido horário.

- Pode-se regular a espuma do leite agindo sobre o pino (C) (Fig. F), do Cappuccino Automatic para ter a consistência do creme pretendida.
- Para um creme com mais volume, mova o pino para cima.
- Após cada dispensa, é necessário limpar o cappuccino Automatic dos resíduos de leite.
Para reposicionar o tubo de vapor (12), execute o mesmo procedimento descrito anteriormente para montar o cappuccino a vapor.
4-10. PREPARAÇÃO DE OUTRAS BEBIDAS QUENTES
Antes de aquecer qualquer bebida:
- Posicione um recipiente sob o tubo de vapor (12).
- Agindo no manípulo da torneira de vapor (4), rode no sentido anti-horário para eliminar qualquer condensação que se tenha acumulado dentro da

caldeira.
CHÁ, CAMOMILA
- Coloque água suficiente num recipiente para obter a dose pretendida de bebida.
- Mergulhe o tubo de vapor (12) no líquido e rode lentamente o manípulo da torneira de vapor (4) no sentido anti-horário.
- Em seguida abra completamente o manípulo para permitir a descarga de uma grande quantidade de vapor para levar o líquido à ebulição.
- Depois junte a saqueta da bebida a preparar.
CHOCOLATE QUENTE
- Verta o conteúdo da saqueta da bebida já doseada num recipiente e adicione uma chávena de leite pouco a pouco, mexendo bem.
- Mergulhe o tubo de vapor (12) até tocar no fundo do recipiente, rode lentamente o manípulo da torneira de vapor (4) no sentido anti-horário e coloque em ebulição.
- Para aumentar a densidade, prolongue a ebulição.

O vapor é descarregado a uma temperatura em torno de 100 °C, por isso não coloque jamais as mãos sob o tubo de vapor e trabalhe com extremo cuidado para evitar possíveis queimaduras.
- A água quente, com a máquina sob pressão, é obtida não só através da utilização do tubo de vapor (12), mas também através do Cappuccino Automatic (17).
- Depois de montar o dispositivo como descrito no parágrafo 10 4.9, introduza
o tubo de aspiração num recipiente contendo água, coloque um recipiente sob o bico do Cappuccino Automatic e abra o manípulo da torneira de vapor (4) no sentido horário.
- Quando a dose pretendida for dispensada, feche novamente o manípulo.

Não coloque jamais as mãos sob o Cappuccino Automatic, já que o líquido está sobreaquecido e pode causar queimaduras.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes de qualquer operação de limpeza e manutenção, retire o cabo de alimentação da tomada pela ficha, sem o puxar.
5-1. LIMPEZA DO CORPO
Limpe a parte externa da máquina, o recipiente de recolha de gotas (8) e o compartimento da base onde está introduzido com um pano húmido e seque-a logo de seguida. Não utilize álcool ou solventes, abrasivos ou detergentes, para evitar danos nas superfícies externas tratadas.
5-2. LIMPEZA DO COPO PORTA-FILTRO
Limpe regularmente o porta-filtro (10), o filtro (16), o ralo perfurado alojado na unidade (11) com água quente e detergente neutro para evitar incrustações e remover eventuais depósitos de café.

Aviso: não utilize o filtro cego para a limpeza do grupo, a fim de evitar danos à máquina.
A fim de evitar alterar o sabor das bebidas a aquecer e o entupimento dos orifícios no terminal do tubo de vapor,
limpe cuidadosamente o tubo de vapor após cada utilização com um pano húmido.
5-4. LIMPEZA DO CAPPUCCINO AUTOMATIC
Após cada dispensa é necessário limpar os resíduos de leite do cappuccino Automatic.
- Coloque um copo cheio de água ao lado da máquina para mergulhar o tubo de aspiração.
- Atue como para a preparação normal de um cappuccino, deixando a água suja fluir num recipiente próprio.
- Para reposicionar o tubo de vapor (12), siga as instruções indicadas no cap. 4.9.
- Para além da limpeza imediatamente após cada utilização, submeta o Cappuccino Automatic a uma limpeza mais cuidadosa de tempos em tempos.
- Desaperte o aro roscado (A) rodando-o no sentido anti-horário, até que o tubo de vapor se desprenda (Fig. F).
- Remova a tampa (D), o pino (C), o tubo (B) e lave tudo cuidadosamente em água corrente morna para remover os resíduos de leite ou grumos endurecidos e volte a montar os componentes no sentido inverso.

6. CAUSAS DE MAU FUNCIONAMENTO OU ANOMALIAS
| A máquina não funciona e a luz indicadora do interruptor não se acende | 1. Falha elétrica.2. A ficha do cabo de alimentação não está introduzida corretamente3. O cabo de alimentação está danificado | 1. Restabeleça a alimentação elétrica2. Introduza a ficha do cabo de alimentação corretamente na tomada elétrica3. Contacte o CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA para a substituição |
| A luz indicadora do interruptor de ligação está acesa e a água não aquece | 1. O termostato de segurança deve ser reajustado2. A resistência está interrompida ou queimada | 1. Retire a tampa da sub-base e prima o botão vermelho para reajustar o termostato2. Contacte o CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA |
| Durante a dispensa, não sai café | 1. Não há água na caldeira.2. O café está moído demasiado fino3. A quantidade de café é excessiva4. O café está muito prensado | 1. Introduza água na caldeira2. Substitua por uma moagem mais grossa3. Reduza a quantidade de café no filtro4. Calque menos o café |
| O café é dispensado muito rapidamente | 1. O café está moído demasiado grosso2. A quantidade de café é insuficiente3. Prensagem insuficiente do café4. Café velho ou impróprio | 1. A regulação da moagem deve ser mais fina2. Aumente a dose de café3. Calque mais o café4. Substitua o café |
| O café sai em gotas 1. O café está moído demasiado fino2. A quantidade de café é excessiva3. Prensagem excessiva do café | 1. A regulação da moagem deve ser mais grossa2. Diminua a quantidade de café3. Calque menos o café | |
| O café sai entre a unidade da caldeira e o porta-filtro | 1. Porta-filtro não está introduzido corretamente2. Quantidade excessiva de café no filtro3. A borda do porta-filtro não está limpa4. A vedação da unidade da caldeira está gasta | 1. Introduza-o corretamente2. Diminua a quantidade de café3. Remova os resíduos de café da borda do porta-filtro4. Contacte o CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA |


| Não se forma creme no café 1. A mistura de café não é adequada para o tipo de máquina2. A moagem não é correta3. A quantidade de café é insuficiente | 1. Substitua o café2. Regule a moagem do café3. Aumente a dose de café |
| O café sai muito frio 1. A máquina não estava na temperatura certa2. Falta de pré-aquecimento do porta-filtro3. Presença de calcário sobre a resistência4. Resistência parcialmente queimada5. O pressóstato não funciona dentro dos valores ideais | 1. Respeite as indicações apresentadas no parágrafo 4.42. O porta-filtro deve ser aquecido ao mesmo tempo que a água3. Efetue a descalcificação4. Contacte o CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA5. Contacte o CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA |
| O café sai muito quente 1. O pressóstato não funciona dentro dos valores ideais | 1. Contacte o CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA |
| A válvula de segurança sibila e o vapor sai da válvula ou do copo de condensação | 1. A mola que regula a válvula de segurança está bloqueada2. O pressóstato não funciona dentro dos valores ideais |
| A máquina não dispensa vapor | 1. A máquina não está sob pressão2. Os orifícios no terminal do tubo de vapor estão obstruídos3. Não há água na caldeira4. O tubo de vapor não foi introduzido corretamente5. Incrustações de calcário sobre a resistência |
| Ruído da máquina (vibrações) | 1. As bobinas da resistência estão muito próximas umas das outras2. Incrustações de calcário sobre a resistência |
