EDILKAMIN MYA ECO - Aquecimento

MYA ECO - Aquecimento EDILKAMIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MYA ECO EDILKAMIN em formato PDF.

📄 242 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EDILKAMIN MYA ECO - page 222
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MYA ECO EDILKAMIN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MYA ECO - EDILKAMIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MYA ECO da marca EDILKAMIN.

MANUAL DE UTILIZADOR MYA ECO EDILKAMIN

PT Instalação, uso e manutenção

pag. 2

pag. 22

pag. 42

pag. 62

pag. 82

pag. 102

pag. 122

pag. 142

стр. 162

pag. 182

pag. 202

pág. 222

Gentile Signora / Egregio Signore

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

MANTENIMIENTO DIARIA

Agradecemos-lhe por ter adquirido o nosso produto.

Antes de utilizá-lo, leia atentamente este documento, para poder usufruir das suas prestações da melhor forma e em total segurança.

Para mais informações ou em caso de necessidade contacte o REVENDEDOR onde efetuou a compra ou visite o nosso site www.edilkamin.it selecionando a opção CENTROS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA.

NOTA

- Depois de desembalar o produto, assegure-se de que o conteúdo se encontra em boas condições e completo (radiocomando, pega “mão fria” para abertura da porta, livro de garantia, luva, CD/ficha técnica, espátula, sais desumidificantes).

Em caso de anomalias, contacte de imediato o revendedor junto do qual efetuou a compra, ao qual deverá entregar uma cópia do certificado de garantia e do documento fiscal de compra.

- Colocação em serviço/teste

Deve ser absolutamente executada pelo Centro de Assistência Técnica - autorizado pela Edilkamin (CAT) sob pena de anulamento da garantia. A colocação em serviço, tal como descrita pela norma UNI 10683 consiste numa série de operações de controlo executadas com a salamandra instalada e destinadas a certificar o correto funcionamento do sistema e a sua conformidade com as normas.

Poderá encontrar o Centro de Assistência mais próximo contacto o revendedor, no site www.edilkamin.com ou através do número verde.

- instalações incorretas, manutenções efetuadas incorretamente e uso impróprio do produto isentam a empresa produtora de quaisquer danos derivantes do uso.

- o número de talão de controlo, necessário para a identificação da salamandra, é indicado:

- na parte superior da embalagem

- no certifi cado de garantia dentro da fornalha

- na placa aplicada na parte de trás do aparelho.

Esta documentação deve ser guardada para identificação juntamente com o documento fiscal de compra, cujos dados devem ser comunicados em caso de eventuais pedidos de informação e colocados à disposição em caso de eventuais intervenções de manutenção;

- os detalhes representados são graficamente e geometricamente indicativos.

A empresa EDILKAMIN S.p.a. com sede legal em Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milão - NIF 00192220192

Declara sob sua responsabilidade que:

A salamandra a pellets abaixo indicada está em conformidade com o Regulamento UE 305/2011 (CPR) e com a Norma Europeia harmonizada

EN 14785:2006

SALAMANDRAS A PELLETS, marca comercial EDILKAMIN, denominada MYA ECO

N.º de SÉRIE: Ref. Placa de dados Declaração de prestação (DoP - EK 091): Ref. Placa de dados

Declara igualmente que:

a salamandra a pellets de madeira MYA ECO respeita os requisitos das diretivas europeias:

2006/95/CE - Diretiva Baixa Tensão

2004/108/CE - Diretiva Compatibilidade Eletromagnética

A EDILKAMIN S.p.A. declina qualquer responsabilidade de mau funcionamento do aparelho em caso de substituição, montagem e/ou modificações não efetuadas por pessoal EDILKAMIN sem autorização da mesma.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

A salamandra produz ar quente utilizando como combustível pellets de madeira, cuja combustão é gerida eletronicamente. Em seguida ilustramos o funcionamento (as letras referem-se à fi gura 1).

O combustível (pellet) é retirado do reservatório de armazenamento (A) e, através de um sem-fim (B) ativado pelo motorreductor (C), é transportado para o queimador de combustão (D). A ignição do pellet ocorre através de ar quente produzido por uma resistência elétrica (E) e aspirado no queimador através de um ventilador extrator de fumos (F).

Os fumos produzidos pela combustão são extraídos da fornalha através do mesmo ventilador (F) e são expulsos pela boca (G) situada na zona inferior da parte traseira da salamandra ou no topo mediante o elemento opcional (consulte a pág. 229).

A fornalha é revestida em ferro fundido, fechada frontalmente por uma porta em vidro cerâmico (para a abertura, utilize a pega específi ca amovível “mão fria”).

A quantidade de combustível e a extração de fumos/alimentação de ar combustível são reguladas através da placa eletrónica equipada com software com sistema Leonardo® para obter uma combustão de alto rendimento e baixas emissões.

Todas as fases do funcionamento são geridas através do contro- lo remoto fornecido.

A salamandra dispõe de uma tomada de série para ligação com cabo opcional a dispositivos de acendimento remoto (tais como combinadores telefónicos, cronotermóstatos, etc.).

EDILKAMIN MYA ECO - PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO - 1

A salamandra foi concebida para aquecer, através de uma combustão automática de pellets na fornalha, o local onde se encontra tanto por irradiação como pelo movimento de ar que sai pela grelha frontal.

- O aparelho não se destina a ser usado por pessoas, incluindo crianças, com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho.

- Os únicos riscos derivados do uso da salamandra podem estar associados a uma instalação incorreta, a um contacto direto com partes elétricas sob tensão (internas), a um contacto com fogo e partes quentes (vidro, tubos, saída de ar quente), à introdução de substâncias estranhas, a combustíveis não recomendados e a uma manutenção incorreta.

- Em caso de não funcionamento de componentes ou anomalies, a salamandra dispõe de dispositivos de segurança que garantem o seu desligamento e cuja intervenção não deve ser impedida.

- Para um funcionamento regular, a salamandra deve ser instalada respeitando as indicações deste documento.

- Durante o funcionamento, não deve ser aberta a porta da fornalha: a combustão é gerida automaticamente e não necessita de intervenção.

- Use como combustível apenas pellets de madeira com 6 mm de diâm. de ótima qualidade e certifi cados.

- Nunca introduza substâncias estranhas que não pellets na fornalha ou no reservatório.

- Para limpar o canal de fumo (trecho do tubo que liga a boca de saída de fumos da salamandra ao tubo de evacuação de fumos) não devem ser usados produtos infl amáveis.

- As partes da fornalha e do reservatório devem ser aspiradas apenas a FRIO.

- O vidro pode ser limpo a FRIO com um produto específico co (por ex., GlassKamin da Edilkamin) aplicado com um pano.

- Não limpe a quente.

- Assegure-se de que a salamandra é instalada e ligada por um CAT (Centro de Assistência Técnica) autorizado pela Edilkamin, de acordo com as indicações do presente documento; estas condições são indispensáveis para validar a garantia.

- Durante o funcionamento da salamandra, os tubos de descarga e a porta atingem temperaturas altas (não toque sem a luva específico ca).

- Não deposite objetos não resistentes ao calor nas proximidades da salamandra.

- NUNCA use combustíveis líquidos para acender a salamandra ou reavivar as brasas.

- Não obstrua as aberturas de ventilação no local de instalação, nem as entradas de ar da própria salamandra.

- Não molhe a salamandra e não se aproxime das partes elétricas com as mãos molhadas.

- Não introduza reduções nos tubos de evacuação de fumos.

- A salamandra deve ser instalada em locais adequados à prevenção anti-incêndio e servidos por todos os serviços (alimentação e evacuação) que o aparelho requer para um funcionamento correto e seguro.

- EM CASO DE FALHA AO INICIAR, NÃO VOLTE A LIGAR SEM ESVAZIAR O QUEIMADOR.

- atenção: os pellets esvaziados do queimador não devem ser depositados no reservatório.

DIMENSÕES E ACABAMENTOS

A SALAMANDRA É PRODUZIDA EM QUATRO VARIANTES ESTÉTICAS:

  • fl ancos em vidro branco, topo em ferro fundido e vidro branco
  • fl ancos em vidro preto, topo em ferro fundido e vidro preto
  • fl ancos em vidro cinzento, topo em ferro fundido e vidro cinzento
  • fl ancos em aço cinzento, topo em ferro fundido e vidro cinzento

FRENTE
EDILKAMIN MYA ECO - A SALAMANDRA É PRODUZIDA EM QUATRO VARIANTES ESTÉTICAS: - 1

text_image 58 96

TRASEIRA
EDILKAMIN MYA ECO - A SALAMANDRA É PRODUZIDA EM QUATRO VARIANTES ESTÉTICAS: - 2

text_image Ø40cmada combustão Ø 8 em saída dumosum 18,5 29 12

FLANCO
EDILKAMIN MYA ECO - A SALAMANDRA É PRODUZIDA EM QUATRO VARIANTES ESTÉTICAS: - 3

text_image 56 96

PLANTA
EDILKAMIN MYA ECO - A SALAMANDRA É PRODUZIDA EM QUATRO VARIANTES ESTÉTICAS: - 4

text_image 56 58 10

CARACTERÍSTICAS

• APARELHOS ELETRÓNICOS

LEONARDO® é um sistema de segurança e regulação da combustão que permite um ótimo funcionamento em qualquer condição, graças a dois sensores que detetam o nível de pressão na câmara de combustão e a temperatura dos fumos.

A deteção e a consequente otimização dos dois parâmetros ocorrem em contínuo, de modo a corrigir em tempo real eventuais anomalias de funcionamento. O sistema obtém uma combustão constante regulando automaticamente a tiragem com base nas características do tubo de evacuação de fumos (curvas, comprimento, forma, diâmetro, etc.) e nas condições ambientais (vento, humidade, pressão atmosférica, instalações a alta quota, etc.).

LEONARDO® consegue também reconhecer o tipo de pellets e regular automaticamente o fluxo para garantir, segundo após segundo, o nível de combustão necessário.

• PLACA ELETRÓNICA

EDILKAMIN MYA ECO - • PLACA ELETRÓNICA - 1

text_image M RS232/AUX N SOS AUX R F RS232/485 SERVICE RPM FUMI G SENSORE FLUSSO L Termopar IN T° J H SONDA Temp. ambiente VALORMETRO P10 P1 PUNTI DI LETTURA D M ESP FUMI A B P FUSE 2A(1) C RES ACCENSIONE TH 150°C Alimentazione 230V- 50-60Hz +/-10% F VENTILAZIONE P1 P2 Punto DI LETTURA PUNTO DI LETTURA CAMERA DI COMBUSTIONE M COCLEA

EDILKAMIN MYA ECO - • PLACA ELETRÓNICA - 2

FUSÍVEL

na tomada com interruptor situada na parte traseira da salamandra estão inseridos dois fusíveis, sendo um funcional* e outro de reserva**.

EDILKAMIN MYA ECO - FUSÍVEL - 1

Na saída de série RS232 com o respetivo cabo (cód. 640560) é possível solicitar a instalação por parte do CAT de um opcional para o controlo das ligações e desligamentos, por ex., combinador telefónico, termóstato ambiente.

BATERIA DE RESERVA

Na placa eletrónica está presente uma bateria de reserva (tipo CR 2032 de 3 Volt). O seu mau funcionamento (não considerável como um defeito do produto, mas sim um desgaste normal) é indicado pela mensagem “Control. Bateria”. Para mais informações, contacte o CAT que efetuou o primeiro acendimento.

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS em conformidade com EN 14785

Potência nominal Potência reduzida
Potência térmica 6,5 2,4kW
Rendimento / Eficiência90,194,8%
Emissão CO a 13% O_2 0,0140,041%
Temperatura máxima dos fumos13371°C
Tiragem mínima12 - 510 - 3Pa
Capacidade em Massa dos fumos5,92,6g/s
Consumo combustível1,50,5kg/h
Capacidade reservatório18kg
Autonomia1030horas
Volume de aquecimento *170 m^3
Diâmetro conduta fumos (macho)80mm
Diâmetro conduta de tomada de ar (macho)40mm
Peso com embalagem (vidro/aço)170,5 / 166,5kg

* O volume de aquecimento é calculado considerando um isolamento da casa de acordo com L 10/91 e posteriores modificações e uma solicitação de calor de 33 Kcal/m³ por hora.

CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS
Alimentação 230Vac +/- 10% 50 Hz
Interruptor on/off sim
Potência média absorvida 100 W
Potência absorvida ao ligar 400 W
Frequência do radiocomando (fornecido) ondas rádio 2,4 GHz
Proteção em alimentação geral * (ver pág. 225)Fusível 2AT, 250 Vac 5x20
Proteção na placa eletrónica * Fusível 2AT, 250 Vac 5x20

N.B.

1) tenha em conta que os aparelhos externos podem provocar distúrbios no funcionamento da placa eletrónica.

2) atenção: intervenções em componentes sob tensão, manutenções e/ou verificações devem ser executadas por pessoal qualifi cado.

(antes de efetuar qualquer manutenção, desligue o aparelho da rede de alimentação elétrica)

Os dados acima são indicativos.

A EDILKAMIN s.p.a. reserva-se o direito de modificar os produtos sem aviso prévio e à sua indiscutível consideração.

situado na descarga de fumos deteta a temperatura. Em função dos parâmetros configurados, controla as fases de ligação, funcionamento e desligamento.

• VACUÓMETRO:

Situado no extrator de fumos, que deteta o valor da depressão (relativamente ao ambiente de instalação) na câmara de combustão.

- SENSOR DE FLUXO DE AR:

situado na conduta de aspiração, intervém quando o fluxo do ar combustível não é correto, com consequentes problemas de depressão no circuito de fumos, provocando o desligamento da salamandra.

• TERMÓSTATO DE SEGURANÇA:

Intervém caso a temperatura dentro da salamandra seja demasiado elevada.

Bloqueia o carregamento do pellet provocando o desligamento da salamandra.

- PRESSÓSTATO DE SEGURANÇA:

intervém no caso de a depressão no interior da câmara de combustão ser insuficiente para o funcionamento correto.

Todas as leis locais e nacionais e as Normas Europeias devem ser cumpridas na instalação e no uso do aparelho.

Em Itália, consulte a norma UNI 10683, bem como eventuais indicações regionais ou das ASL locais.

É indispensável fazer referência às leis em vigor nos respetivos países. Em caso de instalação em condomínio, solicite previamente o parecer do administrador.

VERIFICAÇÃO DE COMPATIBILIDADE COM OUTROS DISPOSITIVOS

A salamandra NÃO deve ser instalada no mesmo ambiente em que se encontram aparelhos de aquecimento a gás do tipo B (por ex., caldeiras a gás, salamandras e aparelhos que usam um exaustor de aspiração) pois a salamandra pode colocar em depressão o ambiente, comprometendo o funcionamento dos aparelhos, ou recebendo influências dos mesmos.

VERIFICAÇÃO DA LIGAÇÃO ELÉTRICA (posicione a tomada de corrente num ponto de fácil acesso)

A salamandra dispõe de um cabo de alimentação elétrica que deve ser ligado a uma tomada de 230 V 50 Hz, de preferência com interruptor magnetotérmico. Alterações de tensão superiores a 10% podem comprometer a salamandra. O sistema elétrico deve estar em conformidade; verifique, em particular, a eficiência do circuito de terra. A inefficiência do circuito de terra provoca um mau funcionamento, pelo qual a Edilkamin não se poderá responsabilizar. A linha de alimentação deve ser de secção adequada à potência do aparelho.

POSICIONAMENTO

Para um funcionamento correto, a salamandra deve estar posicionada de forma nivelada. Verifique a capacidade portante do pavimento.

DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA ANTI-INCÊNDIO

A salamandra deve ser instalada respeitando as seguintes condições de segurança:

  • distância mínima nos lados e na traseira de 20 cm relativamente a materiais infl amáveis.
  • em frente à salamandra não podem ser colocados materiais infl amáveis a menos de 80 cm.

Caso não seja possível respeitar as distâncias acima indicadas, é necessário colocar em ação medidas técnicas e de construção para evitar quaisquer riscos de incêndio. Em caso de ligação com paredes em madeira ou outro material inflamável, é necessário isolar adequadamente o tubo de evacuação de fumos.

TOMADA DE AR

É indispensável que seja preparada atrás da salamandra uma tomada de ar ligada ao exterior, com uma secção útil mínima de 80 cm², que garanta uma alimentação de ar suficiente para a combustão. Em alternativa, é possível recolher o ar para a salamandra diretamente do exterior através de uma extensão em aço do tubo com 4 cm de diâmetro, situada nas costas da própria salamandra. O tubo deve ter um comprimento inferior a 1 metro e não deve apresentar curvas. De qualquer forma, ao longo do percurso, a conduta de tomada de ar deve ter uma secção livre de pelo menos 12 cm². O terminal externo da conduta de tomada de ar deve terminar com um trecho a 90° para baixo ou com uma proteção anti-vento e deve ser protegido com uma rede anti-insetos que não reduza a secção passante útil de 12 cm².

DESCARGA DE FUMOS

O sistema de descarga deve ser único para cada salamandra (não são admitidas descargas no tubo de evacuação de fumos em comum com outros dispositivos)

A descarga de fumos é feita através da boca com 8 cm de diâmetro na traseira.

A descarga de fumos deve ser ligada ao exterior utilizando tubos de aço certifi cados EN 1856. O tubo deve ser selado hermeticamente. Para a estanqueidade dos tubos e seu eventual isolamento, é necessário usar materiais resistentes a altas temperaturas (silicone ou mástiques para altas temperaturas).

O único trecho horizontal admitido pode ter um comprimento até 2 m. É possível utilizar até três curvas com amplitude máx. de 90° (em relação à vertical).

É necessário (se a descarga não for inserida num tubo de evacuação de fumos) um trecho vertical de pelo menos 1,5 m e um terminal anti-vento (referência UNI 10683).

A conduta vertical pode ser interna ou externa.

Se a conduta de fumo estiver no exterior, deve ser adequadamente isolada. Se a conduta de fumo se inserir num tubo de evacuação de fumos, este deve ser adequado para combustíveis sólidos.

Se o tubo de evacuação de fumos existente for superior a ø 150 mm, é necessário recuperá-lo entubando-o com tubos com secção e materiais adequados (por ex., aço ø 80 mm).

Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspe- cionados.

As chaminés e condutas de fumo às quais são ligados os aparelhos utilizadores de combustíveis sólidos devem ser limpas pelo menos uma vez por ano (verifi que se no próprio país existem normas relativas a esta matéria).

A ausência de controlo e limpeza regulares aumenta a probabilidade de incêndio da chaminé. Se necessário, proceda da seguinte forma: não apague com água; esvazie o reservatório de pellets.

Contacte pessoal especializado antes de reiniciar a máquina.

A salamandra foi concebida para funcionar com qualquer condição climática. Em caso de condições específicas, como vento forte, poderão intervir sistemas de segurança que levem a salamandra a desligar-se. Neste caso, não utilize o aparelho com os dispositivos de segurança desativados; se o problema persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica.

CASOS TÍPICOS
Fig. 1
Fig.
EDILKAMIN MYA ECO - DESCARGA DE FUMOS - 1

A: tubo de evacuação de fumos em aço isolado
B: altura mínima 1,5 m e além da cota da cornija do teto
C-E: tomada de ar do ambiente externo (secção passante mínimo 80 cm²)
D: tubo de evacuação de fumos em aço, no interior do tubo de evacuação de fumos existente nas paredes

CHAMINÉ

As características fundamentais são:

  • secção interna da base igual à do tubo de evacuação de fumos
  • secção de saída não inferior ao dobro da do tubo de evacuação de fumos
  • posição acima do nível superior do teto e fora das zonas de refl uxo.

INSTALAÇÃO

EDILKAMIN MYA ECO - INSTALAÇÃO - 1

A salamandra é entregue com os fl ancos e o topo montados, dotados de proteções para a fase de transporte.

Para remover as proteções, proceda da seguinte forma:

- Remova o topo de vidro (A - fi g. 1) cortando a faixa de fixação (B - fig. 1) e remova os quatro calços (C - fig. 1) e o suporte central (D - fi g. 2).

- Abra a porta e retire o painel zincado (D - fi g. 3).

- Desaperte as porcas de aletas situadas na parte inferior e superior interna dos flancos em vidro (E/F -fig. 4/5).

- Feche a porta e remova os perfis traseiros em chapa (G - fig. 6).

- Desmonte os flancos em vidro (H - fig. 7) removendo as proteções.

- Elimine as borrachas fi xadas sob os suportes, inferiores e superiores, fixação dos flancos em vidro (I - fig. 8).

- Volte a montar tudo repercorrendo para trás as operações acima indicadas.

- Antes de reposicionar o topo em vidro insira, nos devidos lugares do topo em ferro fundido, as 5 borrachas (L - fi g. 9/10) e as 10 anilhas fornecidas (M - fi g. 9/10).

EDILKAMIN MYA ECO - INSTALAÇÃO - 2

text_image fig. 6 G

EDILKAMIN MYA ECO - INSTALAÇÃO - 3

2) VERSÃO COM FLANCOS EM AÇO E TOPO EM VIDRO

A salamandra é entregue com os fl ancos e o topo montados, dotada de proteção do topo em vidro, para a fase de transporte. Para remover a proteção do topo, proceda tal como acima.

INSTALAÇÃO

EDILKAMIN MYA ECO - INSTALAÇÃO - 1

A MYA ECO está preparada para a ligação do tubo de saída dos fumos pelo topo e por trás.

A salamandra é entregue configurada para a saída do tubo de fumos por trás.

Para permitir a ligação da saída de fumos existentes no tubo de evacuação de fumos pelo topo, é necessário utilizar o kit opcional específico co.

O kit é composto pelos seguintes elementos:

  • 1 faixa ∅ 80 (L)
  • 1 cotovelo com inspeção (M)
  • 1 tubo de saída de fumos (P)
  • 2 fecho da saída de fumos pelo topo (Q)

Para a montagem do kit, proceda da seguinte forma:

Para a versão com fl ancos em vidro

  • Remova o topo em vidro que está pousado (A - fi g. 1).
  • Abra a porta e retire o painel zincado (B - fi g. 2).
  • Desaperte as porcas de aletas situadas na parte inferior e superior interna do flanco esquerdo (C/D -fig. 3/4).
  • Feche a porta e remova o perfil traseiro em chapa (E - fig. 5).
  • Desmonte o flanco em vidro (F - fig. 6) removendo os rebites (G - fig. 6).
  • Proceda, depois, à montagem do kit conforme indicado na página seguinte.

Para a versão com fl ancos em aço

  • Remova o topo em vidro que está pousado (H - fi g. 7).
  • Retire o flanco em aço, fixado na estrutura da salamandra com 2 parafusos (X - fig. 7) a remover, puxando-o para cima (I - fig. 8).
  • Proceda, depois, à montagem do kit conforme indicado na página seguinte.

INSTALAÇÃO

EDILKAMIN MYA ECO - INSTALAÇÃO - 1

Montagem do kit para a saída de fumos pelo topo (PARA TODAS AS VERSÕES)

N.B.: utilize o tubo de silicone fornecido na fase de instalação entre a boca da voluta de fumos e as várias uniões que formam a descarga dos fumos.

  • Retire o diafragma (H - fi g. 7) e, em caso de necessidade, também a parte traseira inferior perfurada (I - fi g. 7).
  • Desaperte a faixa (L - fig. 8) e remova o tubo de saída de fumos (L1 - fig. 8).

EDILKAMIN MYA ECO - Montagem do kit para a saída de fumos pelo topo (PARA TODAS AS VERSÕES) - 1

  • Posicione o cotovelo com inspeção (M - fig. 9) e fixe-o com a faixa previamente desapertada.
  • Remova a tampa em ferro fundido (N - fi g. 10) que está pousada no topo e introduza, pelo flanco da salamandra, o tubo de saída de fumos (P - fi g. 10).

EDILKAMIN MYA ECO - Montagem do kit para a saída de fumos pelo topo (PARA TODAS AS VERSÕES) - 2

text_image fig. 11 Q

EDILKAMIN MYA ECO - Montagem do kit para a saída de fumos pelo topo (PARA TODAS AS VERSÕES) - 3

  • Posicione à volta do tubo de saída de fumos os dois fechos em chapa (Q - fig. 11) e fixe-os com parafusos.
  • Volte a montar o flanco anteriormente removido (para a versão com flancos em vidro, reposicione os vedantes e os itens conforme representado na fi gura 12).

EDILKAMIN MYA ECO - Montagem do kit para a saída de fumos pelo topo (PARA TODAS AS VERSÕES) - 4

text_image fig. 13 R S

- Introduza o tubo de evacuação de fumos (R - fi g. 13) (não fornecido) e fixe-o com uma faixa (S - fig. 13) (não fornecida).

INSTALAÇÃO

EDILKAMIN MYA ECO - INSTALAÇÃO - 1

text_image fig. 1 fig. 2 A A1

EDILKAMIN MYA ECO - INSTALAÇÃO - 2

text_image C B

KIT DE COBERTURA DO TUBO PARA TUBO DE EVACUAÇÃO DE FUMOS VERTICAL OP-CIONAL

O kit é composto pelos seguintes elementos:

  • 1 suporte de fi xação da cobertura do tubo (A)
  • 2 elementos de cobertura do tubo curtos L = 25 cm (B-B1)
  • 2 elementos de cobertura do tubo compridos L = 50 cm (C-C1)
  • 2 parafusos auto-roscantes 4.2x13
  • 2 parafusos auto-roscantes 4.2x6,5

EDILKAMIN MYA ECO - KIT DE COBERTURA DO TUBO PARA TUBO DE EVACUAÇÃO DE FUMOS VERTICAL OP-CIONAL - 1

text_image fig. 3 C B A

Para a montagem do kit, proceda da seguinte forma:

  • Aplique o suporte de fixação da cobertura do tubo (A - fig. 1) com parafusos 4.2x6,5 fornecidosnos dois fechos em chapa (A1 - fi g. 1) nos orifícios previstos.
  • Introduza na parte dianteira um elemento curto de cobertura do tubo (B - fi g. 2) e na parte traseira um elemento comprido de cobertura do tubo (C - fi g. 2).
  • Fixe o suporte (A), montado anteriormente, ao elemento traseiro comprido de cobertura do tubo (C) com parafusos 4.2x13 (fi g. 3).
  • Introduza na parte dianteira o outro elemento comprido de cobertura do tubo (C1 - fig. 4) e na parte traseira o outro elemento curto de cobertura do tubo (B1 - fig. 4) até atingir uma altura de 73 cm (equivalente a uma altura total desde rente ao pavimento, incluindo a salamandra, de 169 cm).
  • Caso haja a necessidade de atingir uma altura desde rente ao pavimento até ao teto equivalente a 270 cm, utilize mais 4 elementos compridos de cobertura do tubo (C-C1) (fi g. 5).

EDILKAMIN MYA ECO - KIT DE COBERTURA DO TUBO PARA TUBO DE EVACUAÇÃO DE FUMOS VERTICAL OP-CIONAL - 2

text_image B1 C1 cm 73 B fi g. 4

EDILKAMIN MYA ECO - KIT DE COBERTURA DO TUBO PARA TUBO DE EVACUAÇÃO DE FUMOS VERTICAL OP-CIONAL - 3

text_image g 5 B1 C1 C C1 C cm 270 C1 B

EDILKAMIN MYA ECO - KIT DE COBERTURA DO TUBO PARA TUBO DE EVACUAÇÃO DE FUMOS VERTICAL OP-CIONAL - 4

text_image Pormenor da montagem dos elementos de cobertura do tubo elementos C-B1 traseiros elementos B-C1 dianteiros

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

A colocação em serviço deve ser executada pelo Centro de Assistência Técnica autorizado pela Edilkamin (CAT); o primeiro acendimento e o teste devem ser feitos de acordo com a norma UNI 10683.

Esta norma indica as operações de controlo a executar no local, destinadas a assegurar o correto funcionamento do sistema.

Antes de acender.

Para o primeiro acendimento, é indispensável contactar o centro de assistência técnica Edilkamin da zona (CAT) (para mais informações, consulte o site www.edilkamin.com), que irá calibrar a salamandra com base no tipo de pellets e condições de instalação ativando, assim, a garantia.

A ausência de um acendimento por parte de um C.A.T. autorizado não permite à Edilkamin garantir o funcionamento correto.

Durante os primeiros acendimentos, é possível que seja libertado um cheiro de tinta que desaparecerá em pouco tempo.

Antes de ligar, é necessário verifi car:

  • A instalação correta.
  • A alimentação elétrica.
  • O fecho da porta, que deve ser estanque.
    • A limpeza do queimador.

- A presença no display da indicação de stand-by (data, potência ou temperatura intermitentes).

CARREGAMENTO DOS PELLETS NO RESERVATÓ- RIO

A tampa do reservatório abre-se e fecha-se através do prático sistema clik-clak mediante uma ligeira pressão na parte dianteira da tampa em ferro fundido (fi g. 1-2).

ATENÇÃO:

utilize a luva fornecida para carregar a salamandra enquanto está em funcionamento e, como tal, quente.

EDILKAMIN MYA ECO - ATENÇÃO: - 1

text_image * prima

fig.1

EDILKAMIN MYA ECO - ATENÇÃO: - 2

NOTA sobre o combustível.

MYA ECO foi projetada para queimar pellets de madeira com cerca de 6 mm de diâmetro.

Os pellets são um combustível que se apresenta sob a forma de pequenos cilindros, obtidos através da compressão da serradura, de altos valores, sem uso de substâncias colantes ou outros materiais estranhos.

São comercializados em sacos de 15 kg.

Para NÃO comprometer o funcionamento da termo-salamandra, é indispensável NÃO queimar outro tipo de material.

O uso de outros materiais (incluindo madeira), detetável através de análises de laboratório, implica a anulação da garantia.

A Edilkamin projetou, testou e programou os seus produtos para que garantam as melhores prestações com pellets com as seguintes características:

diâmetro: 6 milímetros

comprimento máximo: 40 mm

humidade máxima: 8%

rendimento calórico: 4300 kcal/kg, pelo menos

O uso de pellets com características diferentes implica a necessidade de uma calibragem específica da salamandra, semelhante à efetuada pelo CAT durante o 1.º acendimento.

O uso de pellets inadequados pode provocar: diminuição do rendimento; anomalias de funcionamento; bloqueios por obstrução; sujidade do vidro; não queimados, ...

Uma simples análise dos pellets pode ser feita visualmente: Bom: liso, comprimento regular, pouco poeirento.

Medíocre: com fissuras longitudinais e transversais, muito poeirento, comprimento muito variável e com presença de corpos estranhos.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

RADIOCOMANDO

Serve para gerir todas as funções de uso.

Legenda teclas e visor:

: para ligar e desligar (para passar do controlo remoto stand by ao controlo remoto ativo)

+/- : para aumentar/diminuir as várias regulações

M : para selecionar o funcionamento Manual e para entrar nos menus de controlo e programação

EDILKAMIN MYA ECO - Legenda teclas e visor: - 1

- ícone fi xo: controlo remoto com ligação ativa

teclado bloqueado (prima “A” e “M” simultaneamente por alguns segundos para bloquear ou desbloquear o teclado)

bateria descarregada (3 pilhas alcalinas mini stilo AAA)

programação ativada

EDILKAMIN MYA ECO - Legenda teclas e visor: - 2

text_image 88.8 A

EDILKAMIN MYA ECO - Legenda teclas e visor: - 3

EDILKAMIN MYA ECO - Legenda teclas e visor: - 4

EDILKAMIN MYA ECO - Legenda teclas e visor: - 5

EDILKAMIN MYA ECO - Legenda teclas e visor: - 6

display alfanumérico composto por 16 dígitos dispostos em duas linhas com 8 dígitos cada uma

- ícone intermitente: salamandra em fase de acendimento

- ícone fi xo: salamandra em fase de funcionamento

função de regulação manual (aparece no display o valor da potência de trabalho)

função automática

(aparece no display o valor da temperatura)

No display são visualizadas outras informações úteis além dos ícones descritos acima.

- Posição Stand-by:

visualiza-se a temperatura ambiente (20 °C), os kg de pellets remanescentes (15 kg) no reservatório e a hora atual (15:33)

- Fase de trabalho manual:

visualiza-se a potência configurada (Power 1), a temperatura ambiente (20°C), os Kg de pellets e a autonomia residual (15Kg 21H)

- Fase de trabalho automática:

visualiza-se a temperatura configurada (Set 22°C), a temperatura ambiente (20°C), os Kg de pellets e a autonomia residual (15Kg 21H).

NÃO PRIMA VÁRIAS VEZES A TECLA 📊.

N.B.: Se o radiocomando não for utilizado durante alguns segundos, o display escurece porque é ativada a função de poupança energética. O display reativa-se premindo uma tecla qualquer.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Enchimento do sem-fi m.

Ao efetuar a primeira utilização ou em caso de esvaziamento completo do depósito de pellets, para abastecer o sem-fim prima simultaneamente as teclas “+” e “-” do controlo remoto por alguns segundos. Em seguida, ao soltar as teclas, aparecerá no ecrã a mensagem “RECARGA”.

A operação deve ser efetuada antes do primeiro acendimento caso a salamandra tenha parado devido a falta de pellets. No final da operação, esvazie o queimador antes de ligar.

É normal que no depósito fique uma quantidade residual de pellets que o sem-fim não consegue carregar.

Acendimento automático

Com a salamandra em stand-by, ao pressionar por 2" a tecla 📋, no radiocomando, inicia-se o procedimento de ligação e é visualizada a mensagem "Acendimento" e ao mesmo tempo surge uma contagem decrescente em segundos (de 1020 a 0). A fase de ligação não tem um tempo predeterminado: a sua duração é automaticamente abreviada se a placa detetar a superação de alguns testes. Após cerca de 5 minutos surge a chama.

Acendimento manual

Em caso de temperatura inferior a 3 °C que não permite que a resistência elétrica se aqueça suficientemente ou em caso de não funcionamento temporário da resistência, é possível usar “acendalhas” para o acendimento.

Introduza no queimador um pedaço de “acendalha” bem acesa, feche a porta e prima 🧑 radiocomando.

REGULAÇÃO DA POTÊNCIA

- Funcionamento manual através do radiocomando

Com a salamandra a funcionar, pressionando uma vez a tecla “M” no controlo remoto, é visualizada no display a mensagem “POTÊNCIA P” (com indicação da potência com a qual a salamandra está a funcionar); premindo as teclas “+” ou “−”, é possível aumentar ou diminuir a potência de funcionamento da salamandra (da “POTÊNCIA P1” à “POTÊNCIA P5”).

- Funcionamento automático através do radiocomando

Pressionando a tecla “A” passa-se para o funcionamento automático regulando a temperatura que se pretende atingir no local (para regular a temperatura de 5°C a 35°C utilize as teclas “+” e “−” e a salamandra regula a potência de funcionamento para alcançá-la. Caso se configure uma temperatura inferior à da divisão, a salamandra permanece na “POTÊNCIA P1”.

Desligamento

Com a salamandra em funcionamento, premindo por 2" a tecla radiocomando, inicia-se o procedimento de desligamento e no display é visualizada a contagem decrescente de 9 a 0 (por um total de 10 minutos).

A fase de desligamento prevê:

- Interrupção da queda dos pellets.

- Ventilação no máximo.

- Motor expulsão fumos no máximo.

Nunca puxe a ficha da tomada durante a fase de desligamento.

OPERAÇÕES QUE SÓ PODEM SER EFETUADAS COM RADIOCOMANDO

Regulação relógio

Pressionando por 2" a tecla "M", tem-se acesso ao menu "Relógio", que permite configurar o relógio dentro da placa eletrónica.

Pressionando sucessivamente a tecla “M”, aparecem em sequência e podem ser regulados os seguintes dados:

Dia, Mês, Ano, Hora, Minutos e Dia da semana.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

A mensagem GUARDAR DADOS??, a confirmar pressionando a tecla “M”, permite verificar a exatidão das operações efetuadas antes de confirmá-las (é então visualizada no display a mensagem Guardar).

Programador horário semanal

Pressionando por 2 segundos a tecla “M” do radiocomando, entra-se na secção de regulação do relógio e, pressionando a tecla “+”, acede-se à função de programação horária semanal, identificada no display com a descrição “PROGRAM. ON/OFF”.

Esta função permite selecionar o tipo de programação em que é possível definir até três acendimentos no máximo.

Confirmando no display com a tecla “M”, aparece uma das seguintes possibilidades:

NÃO PROG (nenhum programa confi gurado)

PROGRAMA DIÁR. (programa único para todos os dias)

Com as teclas “+” e “−”, passa-se de um tipo de programação ao outro.

Confirmando com a tecla “M” a opção “PROGRAMA DIÁR.” e premindo a tecla “+”, entra-se na secção da escolha do número de programas (acendimentos/desligamentos) que podem ser efetuados num dia.

Utilizando “PROGRAMA DIÁR.”, o(s) programa(s) configurado(s) será o mesmo para todos os dias da semana.

Pressionando sucessivamente a tecla “+” podem ser visualizados:

- NÃO PROG.

- 1.º prog. (um acendimento e um desligamento por dia), 2.º prog. (idem), 3.º prog. (idem)

Use a tecla “-” para visualizar na ordem inversa.

Caso seja selecionado o 1.º programa, visualiza-se a hora do acendimento.

No display surge: 1 “ACESO” 10 horas; com a tecla “+” e “-” é possível alterar a hora e confirmar com a tecla “M” (All 1 On/ Hour 10).

No display surge: 1 “ACESO” 30 minutos; com a tecla “+” e “−” é possível alterar os minutos e confirmar com a tecla “M” (1 Off min).

O mesmo para o momento do desligamento a programar e para os sucessivos acendimentos ou desligamentos.

Confirma-se premindo “M” ao aparecer a mensagem GUARDAR DADOS?? no display.

Confirmando “PROGRAMA SEM.” será necessário escolher o dia no qual será efetuada a programação:

7 Do; Progr.1; 1 Seg; 2 Ter; 3 Qua; 4 Qui; 5 Sex; 6 Sáb;

Uma vez selecionado o dia, utilize as teclas “+” e “-” e confirme com a tecla “M” para escolher de 1 a 3 acendimentos; será possível dar continuidade à programação com a mesma modalidade com a qual se efetua um “PROGRAMA DIÁR.”, escolhendo para cada dia da semana se ativar uma programação estabelecendo um número de intervenções e em que horários.

Em caso de erro em qualquer momento da programação, é possível sair do programa sem guardar pressionando a tecla display aparecerá NÃO GUARDAR.

EDILKAMIN MYA ECO - - NÃO PROG. - 1

Alteração da carga de pellets (com autorregulação desativada)

Pressionando por dois segundos a tecla “M” do controlo remoto e navegando nas indicações do display com as teclas “+” e “-”, será visualizada a descrição “Menu utilizador”. Depois de confirmar, surge a mensagem “ADJ-PELLET; ADJ-TIRAGEM e MENU RÁDIO” (CAT).

É possível corrigir manualmente a queda dos pellets, alterando a capacidade em termos percentuais (+/- 30 %).

Ao confirmar esta função com a tecla menu, tem-se acesso a uma regulação do carregamento de pellets, ao diminuir o valor configurado, diminui-se o carregamento de pellets, aumentando o valor configurado, aumenta-se o carregamento de pellets.

Esta função pode ser útil caso seja alterado o tipo de pellets para o qual a salamandra foi calibrada e será então necessária uma correção do carregamento.

Caso tal correção não seja suficiente, contacte o CAT, centro de assistência técnica autorizado Edilkamin, para estabelecer a nova confi guração de funcionamento.

Notas sobre a variabilidade da chama: Eventuais variações do estado da chama dependem do tipo de pellets utilizados, além de uma normal variabilidade da chama de combustível sólido e das limpezas periódicas do queimador que a estufa efetua automaticamente (NB: NÃO substituem a aspiração necessária a frio por parte do utilizador antes do acendimento).

AVISO RESERVA

A salamandra dispõe de uma função eletrónica para determinar a quantidade de pellets residual no reservatório.

O sistema, integrado dentro da placa eletrónica, permite visualizar a qualquer momento quantos Kg faltam para acabar os pellets.

É importante para o funcionamento correto do sistema que, durante o primeiro acendimento (efetuado pelo CAT), seja efetuado o seguinte procedimento.

Trata-se de uma referência indicativa. Obtém-se maior precisão com um reset normal antes do novo carregamento.

A Edilkamin não responde por alterações relativamente ao indicado (pode depender de fatores externos).

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Sistema de reserva de pellets

Antes de ativar o sistema, é necessário carregar no reservatório um saco de pellets e utilizar a salamandra até acabar o combustível carregado. Isto serve para obter uma breve rodagem do sistema.

Quando acabar, é possível abastecer completamente o reservatório e, então, colocar a salamandra em funcionamento.

Durante o funcionamento, no momento em que for possível carregar um saco inteiro de 15 Kg de pellets (utilize a luva fornecida), aparecerá no display, com luz intermitente, a mensagem “RESERVA”.

A este ponto, após colocar um saco de pellets, é necessário inserir na memória que foi efetuado um carregamento de 15 kg.

Para tal, é necessário proceder como se segue:

  1. prima a tecla “M” (por cerca de 3-4 segundos) até aparecer a mensagem “RELÓGIO”.
  2. prima a tecla “+” até aparecer a mensagem “RESERVA”.
  3. prima a tecla “M” para o surgir o seguinte ecrã,

EDILKAMIN MYA ECO - Sistema de reserva de pellets - 1

text_image PELLET KG 07 + 15*

Kg residuais no reservatório
Kg carregados

em seguida, com a tecla “+”, insira o número (*) equivalente aos kgs de pellets carregados (15 kg na hipótese indicada acima).

  1. prima a tecla "M" para confi rmar.
  2. prima a tecla para sair.

Depois de efetuar a operação descrita acima, o sistema, após consumir os 15 kg, mostrará novamente com luz intermitente a mensagem “RESERVA”.

Depois disso, deverá ser repetida a operação do ponto 1 ao ponto 5.

BOTÃO DE EMERGÊNCIA

Caso o radiocomando esteja avariado, é possível entrar na secção de funções de base através de um botão de emergência vermelho, posicionado no flanco direito da salamandra (ver a fig. 1).

Prima o botão uma ou várias vezes para ativar a função desejada:

  1. COM A SALAMANDRA DESLIGADA

pressionando o botão vermelho por 2", acende-se.

  1. COM A SALAMANDRA LIGADA

pressionando o botão vermelho por 2", desliga-se.

  1. COM A SALAMANDRA LIGADA

modalidade manual, pressionando o botão vermelho, passa-se do P1 ao P3.

  1. COM A SALAMANDRA LIGADA

modalidade automática, pressionando o botão vermelho, passa-se de 5 °C a 30 °C.

EDILKAMIN MYA ECO - BOTÃO DE EMERGÊNCIA - 1

text_image botão de emergência fi g. 1

MANUTENÇÃO

Antes de efetuar qualquer manutenção, desligue o aparelho da rede de alimentação elétrica.

Uma manutenção regular é a base do bom funcionamento da salamandra.

Eventuais problemas devidos à ausência de manutenção implicarão a anulação da garantia.

MANUTENÇÃO DIÁRIA

Operações a executar, com a salamandra desligada, fria e desligada da rede elétrica.

  • Todo o procedimento requer poucos minutos, deve ser efetuado com a ajuda de um aspirador (ver opcionais na pág. 241).
  • Abra a porta, retire o queimador (1 - fig. A) e despeje os resíduos na gaveta das cinzas (2 - fig. B).
  • NÃO DESCARREGUE OS RESÍDUOS NO DEPÓSITO DE PELLETS.
  • Extraia e esvazie a gaveta das cinzas (2 - fig. B) num recipiente não inflamável (a cinza pode conter partes ainda quentes e/ou brasas).
  • Aspire o interior da fornalha, a base de fogo, o compartimento em redor do queimador onde cai a cinza.
  • Retire o queimador (1 - fig. A) e desincruste-o com a escova fornecida; limpe eventuais oclusões dos orifícios.
  • Aspire o vão do queimador, limpe os rebordos de contacto do queimador com o seu alojamento.
  • Se necessário, limpe o vidro (a frio).

Nunca aspire as cinzas enquanto estão quentes; compromete o aspirador utilizado e coloca em risco de incêndio as divisões domésticas

EDILKAMIN MYA ECO - MANUTENÇÃO DIÁRIA - 1

  • Extraia o topo (5 - fig. C) e deite os resíduos na gaveta das cinzas (2 - fig. B). A remoção do topo só é possível depois de ter retirado o defletor (3 - fig. C) retirando os 3 parafusos situados debaixo do defletor (4 - fig. C).
    O topo é um componente sujeito a desgaste. A Edilkamin não poderá responder por ruturas do mesmo, principalmente se a rutura se dever à extração ou reposicionamento do mesmo no orifício.
  • Evazie o depósito de pellets e aspire o fundo.

EDILKAMIN MYA ECO - MANUTENÇÃO DIÁRIA - 2

text_image 3 4 5 fig. C

MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO SAZONAL (a cargo do CAT - Centro de Assistência Técnica)

Consiste em:

  • Limpeza geral interna e externa
  • Limpeza cuidadosa dentro dos tubos de troca situados dentro da grelha de saída do ar quente situada na parte alta do painel frontal da salamandra
  • Limpeza cuidadosa e desincrustação do queimador e do respetivo compartimento
  • Limpeza do extrator de fumos, verificação mecânica das folgas e fixações
  • Limpeza do canal de fumo (eventual substituição do vedante no tubo de evacuação de fumos)
  • Limpeza da conduta de fumos
  • Limpeza do compartimento do ventilador de extração de fumos, limpeza do sensor de fluxo, controlo do termopar
  • Limpeza, inspeção e desincrustação do compartimento da resistência de acendimento, eventual substituição da mesma
  • Limpeza/controllo do painel sinóptico
  • Inspeção visual dos cabos elétricos, das conexões e do cabo de alimentação
  • Limpeza do depósito de pellets e verificação das folgas do conjunto sem-fim/motorredutor
  • Substituição do vedante da porta
  • Teste funcional, carregamento do sem-fim, acendimento, funcionamento por 10 minutos e desligamento

Em caso de uso muito frequente da salamandra, é aconselhável a limpeza da conduta de fumo a cada 3 meses.

ATENÇÃO!!!

Após a limpeza normal, o acoplamento INCORRETO do queimador superior (A) (fig. D) com o queimador inferior (B) (fig. D) pode comprometer o funcionamento da salamandra.

Assim, antes de ligar a salamandra, assegure que os queimadores estão acoplados corretamente tal como indicado na (fig. E) sem a presença de cinzas ou materiais não queimados no perímetro de contacto.

Lembramos que o uso da salamandra, sem ter efetuado a limpeza do queimador, poderá comportar o acendimento repentino dos gases no interior da câmara de combustão com a consequente rutura do vidro da porta.

N.B.:

  • É proibido efetuar alterações não autorizadas
  • Utilize peças de substituição recomendadas pelo fabricante
  • O uso de componentes não originais implica a anulação da garantia

EDILKAMIN MYA ECO - ATENÇÃO!!! - 1

text_image A B

fig. D fig. E

EDILKAMIN MYA ECO - ATENÇÃO!!! - 2

Em caso de problemas, a salamandra desliga-se automaticamente executando a operação de desligamento e no visor é visualizada uma mensagem relativa à motivação do desligamento (ver abaixo os vários avisos).

Nunca desligue a ficha da tomada durante a fase de desligamento por bloqueio.

Em caso de bloqueio, para reiniciar a salamandra é necessário deixar concluir o procedimento de desligamento (600 segundos com aviso sonoro) e pressionar a tecla 🧑.

Não reacenda a salamandra antes de verificar a causa do bloqueio e de LIMPAR/ESVAZIAR o queimador.

AVISOS DE EVENTUAIS CAUSAS DE BLOQUEIO E INDICAÇÕES E SOLUÇÕES:

1) Sinalização: Verificação/flu. ar (intervém se o sensor de fluxo detetar um fluxo de ar combustível insuficiente).

Problema: Desligamento por ausência de depressão

O fluxo pode ser insuficiente caso a portinhola esteja aberta, a estanqueidade da portinhola não seja perfeita (por ex., vedante), se existir um problema de aspiração do ar ou de expulsão de fumos, ou se o queimador estiver obstruído ou se o sensor de fluxo estiver sujo (limpar com ar seco)

Ações: Controle:

  • fecho da portinhola
  • conduta de aspiração do ar combustível (limpe prestando atenção aos elementos do sensor de fluxo):
  • limpe o sensor de fluxo com ar seco (tipo para teclado de PC)

  • posição da salamandra: respeite e controle a distância mínima de 10 cm da parede

  • posição e limpeza do queimador (com frequência associadas ao tipo de pellets)
    • conduta de fumo (limpe)
  • instalação (se não estiver em conformidade com as normas e apresentar mais de 3 curvas, a descarga de fumos não é regular)

Em caso de suspeita de avaria do sensor, efetue o teste a frio. Se, ao alterar as condições, por exemplo, abrin-

do a portinhola, o valor visualizado não mudar, o problema reside no sensor (CAT).

N.B.: O alarme de depressão pode ocorrer também durante a fase de acendimento, um vez que o sensor de fluxo começa a monitorizar a partir do minuto 90 após o início do ciclo de acendimento.

2) Sinalização: Verificação/extr. (intervém se o sensor de rotações do extrator de fumos detetar uma anomalia) Problema: Desligamento por detecão anomalia nas rotações do extrator de fumos

Ações: • Verifique o funcionamento do extrator de fumos (ligação do sensor de rotações) (CAT)

  • Verifi que a limpeza da conduta de fumo
    • Verifi que o sistema elétrico (ligação à terra)
    • Verifi que a placa eletrónica (CAT)

3) Sinalização: Stop/Chama (intervém se o termopar detetar uma temperatura de fumos inferior)

Problema: Desligamento por diminuição da temperatura dos fumos

Ações: • Verifique se existem pellets no reservatório

  • Verifique se a chama foi sufocada pelo facto de existirem demasiados pellets; verifique a qualidade de pellets (CAT)
  • Verifique se houve intervenção do termóstato de máxima (caso raro porque significaria uma sobretemperatura dos fumos) (CAT)
  • Verifique o funcionamento correto do pressóstato (CAT)

4) Sinalização: Bloqueio AF/NÃO arranque (intervém se, após um tempo máximo de 15 minutos, não surgir chama ou não for atingida a temperatura de arranque).

Problema: Desligamento por temperatura de fumos incorreta na fase de acendimento.

- Verifique o funcionamento correto do pressóstato (CAT)

Distinga os dois casos seguintes:

NAO surgiu chama

Ações: • Verifique o posicionamento e limpeza do queimador

  • Verifique se há pellets no reservatório e no queimador
  • Verifique o funcionamento da resistência de acendimento (CAT)
  • Verifique a temperatura ambiente (se inferior a 3°C é necessário uma acendalha) e a humidade

- Tente acender com acendalha (ver pág. 14).

Surgiu chama mas depois da mensagem Arranque surgiu Bloqueio AF/NAO Arranque

Ações: • Verifique o funcionamento do termopar (CAT)

- Verifique a temperatura de arranque configurada nos parâmetros (CAT)

5) Sinalização: Ausência/Energia (não é um defeito da salamandra).

Problema: Desligamento por ausência de energia elétrica

Ações: • Verifique a ligação elétrica e as quebras de tensão.

6) Sinalização: Avaria/TC (intervém se o termopar estiver avariado ou desligado)

Problema: Desligamento devido a termopar avariado ou desligado

Ações: • Verifique a ligação do termopar à placa: verifique o funcionamento no teste a frio (CAT).

7) Sinalização: °C fumos/alta (desligamento por temperatura excessiva dos fumos)

Problema: Desligamento por ultrapassagem da temperatura máxima dos fumos.

Ações: Verifique: • tipo de pellets (em caso de dúvida contacte o CAT)

• anomalia extração fumos (CAT)
- canal de fumos obstruído, instalação incorreta (CAT)
- avaria do motorredutor (CAT)

POSSÍVEIS INCONVENIENTES

8) Sinalização: Check button (indica anomalia do botão de emergência)

Ações: • Verifique o estado do botão e do seu cabo de ligação à ficha (CAT).

9) Sinalização: "Control. Bateria"

Problema: a salamandra não para e surge uma mensagem no visor.

Ações: • Deve ser substituída a bateria de reserva na placa eletrónica (CAT). Recorda-se que é um componente sujeito a desgaste regular e, como tal, não é abrangido pela garantia.

10) Sinalização: ALARME DE CORRENTE ALTA: Intervém quando é detetada uma absorção anómala e excessiva de corrente do motorredutor.

Ações: Verifique o funcionamento (CAT): motorredutor - Ligações elétricas e placa eletrónica.

11) Sinalização: ALARME DE CORRENTE BAIXA: Intervém quando é detetada uma absorção anómala e insuficiente de corrente do motorredutor.

Ações: Verifique o funcionamento (CAT): motorredutor - pressóstato - termóstato reservatório - ligações elétricas e placa eletrónica.

12) Problema: Radiocomando inefi ciente

Ações: • Aproxime-se da salamandra

  • Controle e, se necessário, troque a pilha
  • Sincronização com pesquisa automática durante a ativação: quando se inserem as pilhas no radiocomando, será lançada automaticamente uma fase de pesquisa de canal de rádio e, em seguida, é efetuada a ligação ao produto detetado. Para que isto ocorra regularmente, é necessário ter o cuidado de acender o produto antes de introduzir as pilhas no radiocomando e encontrar-se perto da antena de forma a conquistar com certeza a cobertura rádio.

- Sincronização com pesquisa automática de ativação manual: é possível decidir iniciar manualmente uma pesquisa automática de um produto. Basta seguir as seguintes operações simples, depois de introduzir as pilhas no radiocomando:

- Aproxime-se da antena do produto e assegure-se de que este está ligado à rede elétrica.

- Com o visor desligado (stand by), prima e mantenha premida a tecla 0/I por 10". - Decorridos os 10", surge no visor a mensagem "PESQUISA REDE". Solte a tecla 0/I; significa que a fase de pesquisa automática foi ativada.

- Após alguns segundos, ocorrerá a sincronização automática do canal de rádio.

13) Problema: Durante a fase de acendimento o diferencial “dispara” (para Centro de Assistência Técnica CAT)

Ações: • Verifique as condições da resistência de acendimento, do sistema elétrico e dos componentes elétricos

14) Problema: Ar em saída não quente:

Ações: • Verifique o funcionamento do ventilador.

NOTA 1

Todas as sinalizações permanecem visíveis até que seja pressionada a tecla do radiocomando.

Recomenda-se não ligar a salamandra antes de verificar se o problema foi eliminado.

É importante comunicar ao CAT (centro de assistência técnica) o que o painel indica.

NOTA 2

Depois de 1000 kg de pellets consumidos ou de outro valor definido pelo CAT durante o primeiro acendimento, surge no display a mensagem intermitente “manutenção”.

A salamandra funciona, mas é necessário que um CAT habilitado efetue uma manutenção extraordinária.

NOTA 3

Se, devido à má qualidade dos pellets ou da instalação, a salamandra ficar obstruída antecipadamente, surgirá a indicação "Contactar CAT". Proceda tal como para a indicação "manutenção".

N.B.:

As chaminés e condutas de fumo às quais são ligados os aparelhos utilizadores de combustíveis sólidos devem ser limpas pelo menos uma vez por ano (verifique se no próprio país existem normas relativas a esta matéria).

No caso de omissões de controlos regulares e limpeza, aumenta a probabilidade de um incêndio da chaminé.

IMPORTANTE !!!

Caso se manifeste um princípio de incêndio na salamandra, na conduta de fumo ou na chaminé, proceda da seguinte forma:

  • Desligue a alimentação elétrica
  • Intervenha com extintor e CO²
  • Solicite a intervenção dos bombeiros

NÃO TENTE APAGAR O FOGO COM ÁGUA!

Posteriormente, solicite a verificação do aparelho por parte de um Centro de Assistência Técnica Autorizado (CAT) e efetue a verificação da chaminé por parte de um técnico autorizado.

LISTA DE VERIFICAÇÃO

A integrar com a leitura completa da fi cha técnica

Colocação e instalação

  • Colocação em serviço efetuada por CAT autorizado que emitiu a garantia
  • Ventilação no local
  • A conduta de fumo/tubo de evacuação de fumos recebe apenas a descarga da salamandra
  • A conduta de fumo apresenta: máximo 3 curvas máximo 2 metros em horizontal
  • Chaminé posicionada além da zona de refl uxo
  • Os tubos de descarga são de material adequado (aconselhado aço inoxidável)
  • No atravessamento de eventuais materiais inflamáveis (por ex., madeira), foram tomadas todas as precauções para evitar incêndios

Uso

  • O pellet utilizado é de boa qualidade e não é húmido
  • O queimador e o compartimento das cinzas estão limpos e bem posicionados
    • A portinhola está bem fechada
    • O queimador está bem inserido no compartimento específico

LEMBRE-SE DE ASPIRAR O QUEIMADOR ANTES DE CADA ACENDIMENTO Em caso de falha ao iniciar, NÃO volte a ligar sem esvaziar o queimador

OPCIONAL

COMBINADOR TELEFÓNICO PARA ACENDIMENTO À DISTÂNCIA

É possível obter o acendimento à distância efetuando a ligação através do CAT (centro de assistência técnica) do combinador telefónico à porta de série atrás da salamandra, através do cabo opcional.

KIT DE LIGAÇÃO DA SAÍDA DE FUMOS DO TOPO

KIT DE COBERTURA DO TUBO PARA LIGAÇÃO DA SAÍDA DE FUMOS PELO TOPO

ACESSÓRIOS PARA A LIMPEZA

EDILKAMIN MYA ECO - ACESSÓRIOS PARA A LIMPEZA - 1

Útil para a limpeza do vidro cerâmico

EDILKAMIN MYA ECO - ACESSÓRIOS PARA A LIMPEZA - 2

Nos termos do art.13 do decreto legislativo n.º 151 de 25 de julho de 2005, “Execução das Diretivas 2002/95/CE,2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos elétricos e eletrónicos, bem como eliminação dos resíduos”. O símbolo do caixote do lixo com uma cruz presente no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no final da sua vida útil, deverá ser recolhido separadamente. Assim, o utilizador deverá entregar o aparelho em fim de vida nos centros de reciclagem adequados para resíduos eletrónicos e electrotécnicos, ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, à razão de um a um.

EDILKAMIN MYA ECO - ACESSÓRIOS PARA A LIMPEZA - 3

EDILKAMIN

TECNOLOGIA DEL FUOCO

www.edilkamin.com

cod. 941252 11.16/D

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EDILKAMIN

Modelo : MYA ECO

Categoria : Aquecimento