EDILKAMIN CAMEO - Aquecimento

CAMEO - Aquecimento EDILKAMIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CAMEO EDILKAMIN em formato PDF.

📄 310 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EDILKAMIN CAMEO - page 170
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Termo-fogão a pellets
Marca Edilkamin
Modelo CAMEO
Dimensões (L x P x A) 62 x 61 x 107 cm
Peso líquido 248 kg
Alimentação elétrica 230 V ±10%, 50 Hz
Potência elétrica média 100 W
Potência elétrica na ignição 400 W
Potência nominal 15 kW
Potência nominal na água 12 kW
Rendimento global 91,6 %
Combustível Pellets de madeira, diâmetro 6 mm, umidade < 8 %
Capacidade do reservatório 21 kg
Autonomia 5 a 18 horas
Consumo de pellets 1 a 3,4 kg/h
Pressão de água de serviço 1,5 bar
Pressão máxima 3 bar
Diâmetro saída de fumaça 80 mm
Diâmetro entrada de ar exterior 40 mm
Volume aquecível 390 m³
Funções principais Aquecimento água e ar, sistema Leonardo, programação horária, controle remoto
Manutenção corrente Limpeza diária do cadinho e cinzeiro, agitar escovas, aspiração do reservatório mensal
Manutenção sazonal Pelo revendedor: limpeza geral, verificação do vaso e juntas, controle das sondas
Dispositivos de segurança Termopar, sensor de fluxo, termostato de segurança, válvula de alívio de pressão 3 bar, vacuômetro
Garantia Válida sob condição de colocação em serviço por um CAT credenciado Edilkamin

Perguntas frequentes - CAMEO EDILKAMIN

Quais são os pré-requisitos para instalar o termo-fogão CAMEO?
Você deve prever um duto de exaustão de fumaça diâmetro 80 mm, uma entrada de ar no cômodo (seção ≥ 80 cm²), conexões hidráulicas em 3/4" G, uma drenagem para a válvula de segurança, e uma alimentação elétrica 230 V conforme as normas.
Posso fazer funcionar o termo-fogão sem água na instalação?
Não, isso poderia danificar irremediavelmente o aparelho. Ele deve sempre funcionar com uma pressão de cerca de 1,5 bar.
Qual combustível usar?
Apenas pellets de madeira de diâmetro 6 mm, com umidade inferior a 8%. O uso de outros materiais (madeira, etc.) anula a garantia.
Como ajustar a temperatura?
No painel sinóptico ou no controle remoto, use as teclas + e - para definir a temperatura da água desejada (ex. 70°C). O fogão modula automaticamente sua potência para alcançá-la e mantê-la.
Como programar ligamentos/desligamentos automáticos?
Pressione 2 segundos no botão MENU, percorra as opções com +/-, selecione "Program. ON/OFF". Você pode definir até 3 ciclos por dia, com configurações diferentes para cada dia da semana.
O que fazer em caso de falha de ignição?
Verifique se o cadinho está limpo e bem posicionado, se há pellet e se a resistência funciona. Se necessário, use um acendedor. Antes de tentar novamente, sempre esvazie o cadinho.
Como limpar o termo-fogão diariamente?
Desligue e desconecte o aparelho frio. Agite as escovas, retire o cadinho, aspire o compartimento e esvazie a gaveta de cinzas. Limpe o vidro a frio com um produto adequado. Nunca aspire cinzas quentes.
Quando chamar o revendedor para a manutenção sazonal?
Pelo menos uma vez por ano, o revendedor deve realizar uma limpeza completa (dutos, trocador, reservatório, verificação das juntas, do vaso de expansão, do circulador, etc.). A falta de manutenção anula a garantia.
O que significa a mensagem 'Stop Flamme'?
Isso significa que a chama se apagou, muitas vezes porque o pellet acabou ou o cadinho está muito carregado. Verifique o nível de pellet e limpe o cadinho antes de reacender. Se o problema persistir, contate o revendedor.
Posso conectar um termostato ambiente externo?
Sim, através da porta serial AUX na parte traseira. O fogão detecta automaticamente o termostato e adapta sua potência: contato fechado = aquecimento normal, contato aberto = potência mínima.

Perguntas dos utilizadores sobre CAMEO EDILKAMIN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CAMEO - EDILKAMIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CAMEO da marca EDILKAMIN.

MANUAL DE UTILIZADOR CAMEO EDILKAMIN

PT Instalação, uso e manutenção

MONTAGGIO RIVESTIMENTO STRASS/CAMEO

FASE A
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGGIO RIVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 1

MONTAGGIO RIVESTIMENTO STRASS/CAMEO

EDILKAMIN CAMEO - MONTAGGIO RIVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 1

text_image FASE E 49 51 F 71 69 E 53 G 52 53 H L 71 L

FASE E

Prezada senhora / prezado senhor

Agradecemos e damos-lhe os parabéns por terem escolhido o nosso produto.

Antes de utilizá-lo, pedimos que leia com atenção esta ficha, com a finalidade de aproveitar da melhor maneira e com segurança total, todas as suas performances.

Para maiores esclarecimentos ou outras necessidades, contactar o REVENDEDOR em que realizou a compra ou ver no nosso sítio na Internet www.edilkamin.com o item CENTROS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA.

OBSERVAÇÃO:

- Depois de desembalar o produto, assegurar-se que esteja em bom estado e que o conteúdo esteja completo (revestimento, controlo remoto com display, junção dotada com abraçadeira, guarnição de silicone, pega “mão fria”, livrete de garantia, luvas, CD/ficha técnica, espátula, sais desumidificadores, chave hexagonal).

No caso de anomalias, dirigir-se logo ao revendedor onde fez a compra, a quem deve apresentar uma cópia do livrete de garantia e da nota fi scal da compra.

- Colocação em serviço/ensaios fi nais

Devem absolutamente ser realizados por um - Centro de Assistência Técnica - autorizado pela EDILKAMIN (CAT), caso contrário a garantia decai. A colocação em serviço da maneira descrita pela norma UNI 10683 é constituída por uma série de operações de verificação realizadas com a caldeira térmica instalada com a finalidade de assegurar-se que o funcionamento do sistema este correcto e que o mesmo atenda às normativas.

No revendedor, no sítio www.edilkamin.com ou um telefonema grátis, poderá encontrar os dados do Centro de Assistência mais próximo.

  • instalações incorrectas, manutenção realizada incorrectamente ou uso impróprio do produto eximirão a empresa produtora de todos os eventuais danos derivantes do uso.
  • o número do talão de controlo, necessário para identificar a caldeira térmica, está indicado:
  • na parte de cima da embalagem;
  • no livrete de garantia que se encontra dentro da fornalha;
  • na placa de identificação colocada na parte de trás do aparelho;

Esta documentação deve ser guardada para identificação, junto com a nota fiscal de compra, e os seus dados deverão ser comunicados por ocasião de eventuais pedidos de informações, e colocados a disposição no caso de eventuais intervenções de manutenção;

- os detalhes representados são gráfica e geometricamente indicativos;.

A subscrita EDILKAMIN S.p.A. com sede legal em Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milão - Nif e Núm. IVA 00192220192

Declara sob a própria responsabilidade que:

As caldeiras térmicas a pellet abaixo indicada é em conformidade com o Regulamento EU 305/2011 (CPR) e a Norma Europeia harmonizada EN 14785:2006

CALDEIRAS TÉRMICAS A PELLETS, com marca comercial EDILKAMIN denominada BIJOUX - TRESOR - STRASS - CAMEO

Nº de SÉRIE: Ref. Placa dados

Declaração de desempenho (DoP - EK 092):

Ref. Placa dados

Declara também que:

As caldeiras térmicas a pellet de madeira BIJOUX - TRESOR - STRASS - CAMEO atendem aos requisitos das directivas europeias: 2006/95/CE - Directiva de Baixa Tensão;

2004/108/CE - Directiva da Compatibilidade Electromagnética.

A EDILKAMIN S.p.A. exime-se de qualquer responsabilidade por mau funcionamento da aparelhagem no caso de substituição, montagem e/ou modificações não realizadas por pessoal da EDILKAMIN, sem autorização da subscrita.

INFORMAÇÕES PARA A SEGURANÇA

ESTA CALDEIRA TÉRMICA NUNCA DEVE FUNCIONAR SEM ÁGUA NO SISTEMA.

UMA EVENTUAL ACTIVAÇÃO “A SECO” COMPROMETERÁ A CALDEIRA TÉRMICA.

ESTA CALDEIRA TÉRMICA DEVE FUNCIONAR COM PRESSÃO DE APROXIMADAMENTE 1,5 BAR.

  • Esta caldeira térmica foi projectada para aquecer água mediante a combustão automática de pellets na fornalha.
  • Os únicos riscos deriváveis da sua utilização são coligados a desrespeitos das normas de instalação ou a um contacto directo com peças eléctricas (internas) sob tensão, ou a um contacto com fogo ou peças quentes (tubos, saída de ar quente) ou à introdução de substâncias estranhas.
  • No caso de não funcionamento de peças, esta caldeira térmica é equipada com dispositivos de segurança que garantem que se desligue, que se deve deixar actuar sem intervir.
  • Para um funcionamento regular, a instalação deve ser realizada a respeitar as instruções desta fi cha.

Durante o funcionamento a porta não ser aberta: a combustão é, de facto, gerida automaticamente e não há necessidade de qualquer intervenção.

  • Usar como combustível apenas pellets de madeira de 6 mm. de diâmetro.
  • Em nenhum caso substâncias estranhas podem ser deitadas à fornalha ou ao depósito.
  • Para a limpeza da canalização da fumaça (troço de tubos que liga o bocal da saída da fumaça da caldeira térmica ao tubo de evacuação da fumaça) não devem ser utilizados produtos infl amáveis.
  • Não limpar a quente.
  • As partes da fornalha e do depósito devem ser aspiradas apenas por aspirador de pó e a FRIO.
  • O vidro pode ser limpo a FRIO com um produto apropriado aplicado com um pano.

  • Assegurar-se que a instalação e a 1 ^a colocação em funcionamento sejam realizadas por um CAT (centro de assistência técnica) habilitado pela Edilkamin, segundo as indicações da presente ficha; condições aliás indispensáveis para a validação da garantia.

  • Durante o funcionamento da caldeira térmica, os tubos de evacuação da fumaça e a porta interna chegam a altas temperaturas (não tocá-los sem luvas apropriadas).
  • Não colocar objectos sensíveis ao calor nas proximidades da caldeira térmica.
  • NUNCA usar combustíveis líquidos para acender o fogo ou reavivar brasas.
  • Não tapar as aberturas de ventilação no lugar da instalação, nem as entradas de ar à caldeira térmica.
  • Não molhar a caldeira térmica, não aproximar as mãos molhadas às peças eléctricas.
  • Não introduzir reduções nos tubos de evacuação de fumaça.
  • Esta caldeira térmica deve ser instalada em um local adequado para a prevenção de incêndio e servido por todos os fornecimentos (alimentação e evacuação) necessários para um funcionamento correcto e seguro do equipamento.
  • Esta caldeira térmica deve ser mantida num ambiente com temperatura superior a 0°C.
  • Usar oportunamente eventuais aditivos contra o congelamento da água do sistema.
  • Caso a água para encher ou completar seja de dureza superior a 35°F, utilizar um amaciador. Para sugestões, consultar a norma UNI 8065-1989 (Tratamento da água nos sistemas térmicos de uso civil).
  • NO CASO DE FALHA NA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO, NÃO A REPETIR ANTES DE ESVAZIAR O CADINHO.
  • atenção: os pellets esvaziados do cadinho não devem ser colocados no depósito.

IMPORTANTE !!!

Caso aconteça um princípio de incêndio na caldeira térmica, na canalização de fumaça ou na chaminé, proceder da seguinte maneira:

  • Desligar a alimentação eléctrica;
  • Intervir com um extintor de dióxido de carbono CO2;
  • Pedir a intervenção dos bombeiros.

NÃO TENTAR APAGAR O FOGO COM ÁGUA!

Posteriormente pedir uma verificação da aparelhagem a um Centro de Assistência Técnica Autorizado (CAT) e mandar um técnico autorizado verifi car a chaminé.

CARACTERÍSTICAS

Esta caldeira térmica utiliza como combustível pellets, constituídos por pequenos cilindrinhos de madeira prensada, cuja combustão é gerida electronicamente.

Esta caldeira térmica tem a capacidade de aquecer água para alimentar uma instalação de aquecimento (radiadores, aquecedores de toalhas, painéis radiantes para pavimento), além de produzir ar quente, mediante um ventilador, para aquecer o lugar onde estiver instalado.

O depósito de combustível (A) está situado na parte traseira da caldeira térmica. Enche-se o depósito pela tampa na parte de trás do tampo.

O combustível (pellets) é apanhado do depósito (A) e, mediante um parafuso sem fim (B) activado por um motorredutor (C) e depois, deste passa ao cadinho de combustão (D).

Os pellets acendem-se mediante ar aquecido por uma resistência eléctrica (E) e aspirado no cadinho.

O ar para a combustão provém do local (em que deve haver uma entrada de ar) pelo extractor de fumaça (F).

A fumaça produzida pela combustão é extraída da fornalha pelo próprio extractor de fumaça (F), e evacuado pelo bocal (G) situado na zona baixa atrás da caldeira térmica.

As cinzas caem abaixo e aos lados do cadinho onde há alojado um tabuleiro para as cinzas que devem periodicamente ser retiradas com a ajuda de aspirador de pó, a frio.

A água quente produzida pela caldeira térmica é enviada através do circulador incorporado na própria caldeira térmica até o circuito do sistema de aquecimento.

Esta caldeira térmica foi projectada para funcionar com o vaso de expansão fechado (I) e a válvula de segurança de sobre- pressão ambos incorporados.

A quantidade de combustível, a extracção da fumaça/a alimentação de ar comburente, e a activação do circulador são reguladas mediante uma placa electrónica equipada com software com o sistema Leonardo® com a fi nalidade de obter-se uma combustão de alto rendimento e baixas emissões.

No tampo há instalado o painel sinóptico (H) para a gestão e a visualização de todas as fases de funcionamento.

As fases principais também podem ser geridas pelo controlo remoto.

Esta caldeira térmica é equipada, atrás, com uma tomada serial para ligação (mediante um cabo opcional cód. 640560) a dispositivos de activação remota (nomeadamente: combinadores telefónicos, cronotermóstatos etc.).

EDILKAMIN CAMEO - CARACTERÍSTICAS - 1

(para maiores detalhes, ver a pág. 187).

No painel configura-se a temperatura da água necessária ao sistema (é aconselhada uma média de 70°C) e a caldeira térmica manual ou automaticamente modulará a potência para chegarse a esta temperatura.

Para sistemas pequenos é possível fazer activar a função Eco (para a caldeira térmica acender-se e apagar-se em função da temperatura pedida para a água).

CARACTERÍSTICAS

• APARELHAGEM ELECTRÓNICA

LEONARDO® é um sistema de segurança e regulação da combustão que possibilita um funcionamento ideal com quaisquer condições, graças a dois sensores que detectam o nível de pressão na câmara de combustão e a temperatura da fumaça.

A detecção e a consequente optimização dos dois parâmetros realizam-se continuamente de maneira a corrigirem, em tempo real, eventuais anomalias no funcionamento. O sistema obtém uma combustão constante porque regula automaticamente a tiragem em função das características do chaminé (curvas, comprimento, formato, diâmetro etc.) e das condições ambientais (vento, humidade, pressão atmosférica, instalações em grandes alturas etc.).

LEONARDO® também tem a capacidade de reconhecer o tipo de pellet e automaticamente regular o seu fl uxo para assegurar, a cada momento, o nível de combustão pedido.

EDILKAMIN CAMEO - • APARELHAGEM ELECTRÓNICA - 1

• PLACA ELECTRÓNICA

EDILKAMIN CAMEO - • PLACA ELECTRÓNICA - 1

text_image NICA sensor do fl uxo console dos comandos rpm humos RS232 CONSOLE rpm parafuso sem fi m Termopar Vacuómetro pontos de leitura toma da água no abastecimento Termopar para a fumaça pilha de lítio cr2032 ventilador do ambiente fuse 2A mot. exp. humos parafuso sem fi m circulador envío res encendido fundidas 2A Rede 230 Vac 50Hz +/-10% tomada atrás da caldeira

PORTA SERIAL

Para a saída serial RS232 e usando um cabo adequado (cód. 640560) é possível pedir a um CAT a instalação de um opcional para verificar os acendimentos e os apagamentos, nomeadamente: combinador telefónico, termóstato do ambiente.

BATERIA DE RESERVA

Na placa electrónica há uma bateria de reserva (tipo CR 2032 de 3 Volts).

O seu mau funcionamento (não considerável como um defeito do produto, mas sim um desgaste normal) é indicado pelas escritas “Control. Batteria”.

Para maiores referências, contactar o CAT que colocou em funcionamento a 1ª vez.

FUSÍVEIS na tomada com interruptor situada atrás da caldeira térmica, há introduzidos dois fusíveis, dos quais um funcional (*) e o outro de reserva ( * * ).

EDILKAMIN CAMEO - BATERIA DE RESERVA - 1

  • laterais, tampo e insertos de cerâmica branco nata
  • laterais, tampo e insertos de cerâmica vermelha

TRESOR

  • laterais de aço, tampo e insertos de cerâmica cinzenta
  • laterais de aço, tampo e insertos em branco nata
  • laterais de aço, tampo e insertos de cerâmica vermelha

• MEDIDAS

FRENTE
EDILKAMIN CAMEO - • MEDIDAS - 1

text_image 62 107

STRASS

-- laterais, tampo e insertos de pedra sabão

CAMEO

- laterais, tampo e insertos de grés

ATRÁS
EDILKAMIN CAMEO - CAMEO - 1

text_image Ø 4 cm. ar de combustão 10 Ø 8 cm. saída da fumaça válvula de segurança 3 bar retorno 3/4" 40 28 9 6 14 21 5 6 10 carregamento/descarga abastecimento 3/4"

LATERAL
EDILKAMIN CAMEO - CAMEO - 2

text_image 61 107

PLANTA
EDILKAMIN CAMEO - CAMEO - 3

text_image 61 62

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS
Potência nominal15kW
Potência nominal na água12kW
Rendimento global (aproximado)91,6%
Emissão de CO (13% O2)0,010%
Pressão máx.3bar
Pressão de serviço1,5bar
Temperatura na saída da fumaça do ensaio EN 4785/303/5129°C
Tiragem mínima12 / 5Pa
Autonomia mín./máx.5 / 18ore
Consumo de combustível mín./máx.1 / 3,4kg/h
Capacidade do depósito21kg
Volume que pode ser aquecido *390 m^3
Peso com embalagem BIJOUX / TRESOR / STRASS / CAMEO246 / 240 / 258 / 248kg
Diâmetro da conduta de fumaça (macho)80mm
Diâmetro da conduta da entrada de ar (macho)40mm

* O volume que pode ser aquecido é calculado a ter em consideração um isolamento da casa nos termos da L. 10/91 e sucessivas modificações, e uma demanda de calor de 33 Kcal/m³ por hora.
* É importante também ter em consideração a colocação da caldeira térmica no ambiente a aquecer.

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Alimentação 230Vac +/- 10% 50 Hz
Interruptor para acender e apagar sim
Potência média absorvida100 W
Potência absorvida no acendimento 400 W
Frequência do controlo remoto infravermelhos
Protecção na alimentação geral * (ver a pág. 173) Fusível 2AT, 250 Vac 5x20
Protecção na placa electrónica * Fusível 2AT, 250 Vac 5x20

Obs.:

1) ter em consideração que aparelhagens exteriores podem provocar perturbações no funcionamento da placa electrónica.

2) atenção: as intervenções em peças sob tensão, a manutenção e/ou as verificações devem ser realizadas por pessoal qualificado.

(Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica).

Os dados apresentados acima são indicativos.

A EDILKAMIN s.p.a. reserva-se o direito de modificar os produtos sem prévio aviso e com a própria descrição irrevogável.

CARACTERÍSTICAS

- COMPONENTES - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E DETECÇÃO

Termopar da fumaça.

Situado na descarga de fumaça, lê a temperatura da mesma. Regula a fase de acendimento e, caso a temperatura esteja demasiado baixa ou demasiado alta, inicia uma fase de bloqueio.

Sensor do fl uxo de ar.

Situado na canalização de aspiração, intervém e bloqueia a caldeira térmica, quando o fluxo do ar comburente estiver incorrecto; portanto, com consequentes riscos de problemas de depressão no circuito da fumaça.

Termóstato de segurança do parafuso sem fi m.

Situado nas proximidades do depósito de pellets, interrompe a alimentação eléctrica do motorredutor caso a temperatura detectada esteja demasiado alta.

Sonda de leitura da temperatura da água.

Lê a temperatura da água na caldeira térmica e envia as informações à placa, para a gestão da modulação da potência da caldeira térmica.

Caso a temperatura esteja demasiado alta, é iniciada uma fase de bloqueio.

Termóstato de segurança para temperaturas excessivas da água

Lê a temperatura da água na caldeira térmica. No caso de temperatura demasiado alta, interrompe a alimentação eléctrica do motorredutor.

Caso o termóstato tenha intervindo, deve ser rearmado mediante o botão de emergência vermelho situado do lado esquerdo da caldeira térmica (A - fi g. 1).

Válvula de soprepressão de 3 bar

Quando se chegar à pressão nominal, faz descarregar a água contida no sistema com consequente necessidade de completar.

ATENÇÃO!!!! Lembrar-se de realizar a conexão com a rede dos esgotos.

Resistência eléctrica

Provoca o início da combustão dos pellets. Permanece ligada até a chama acender-se. É uma peça sujeita a desgaste.

Extractor de fumaça

“Empurra” a fumaça ao tubo de evacuação e, mediante depressão apanha ar para a combustão.

Vacuómetro (sensor electrónico de pressão):

Situado sobre o extractor de fumaça, detecta o valor da depressão (relativamente ao ambiente onde estiver instalado) na câmara de combustão.

"Empurra" a água rumo o sistema de aquecimento.

Vaso de expansão fechado

“Absorve” as variações de volume da água contida na caldeira térmica, por efeito do aquecimento.

É necessário que um técnico térmico avalie a necessidade de integrar o vaso existente com mais um, em função do conteúdo total da água do sistema!

Motorredutor

Activa o parafuso sem fim para possibilitar o transporte dos pellets desde o depósito até o cadinho.

Manómetro

Situado do lado direito da caldeira térmica (B - fig. 2), possibilita ler a pressão da água.

Com a caldeira térmica a funcionar, a pressão aconselhada é de 1,5 bar.

Torneira de descarga

posicionada atrás da caldeira térmica, na parte baixa; a abrir-se caso seja necessário esvaziar a água contida na mesma.

Situada na parte alta (ver a pág. 186), possibilita “purgar” o ar que eventualmente haja durante o carregamento da água no interior da caldeira térmica.

EDILKAMIN CAMEO - Torneira de descarga - 1

A ligação hidráulica deve ser realizada por pessoal qualifi cado que possa emitir uma declaração de conformidade segundo o D. M. 37 nos termos da L. 46/90.

Todas as leis locais e nacionais e as Normas Europeias devem ser atendidas na instalação e no uso do aparelho.

Na Itália referir-se à norma UNI 10683, além das eventuais indicações regionais ou das autoridades locais de saúde.

Em todo o caso é indispensável referir-se às leis em vigor em cada país. No caso de instalação em um condomínio, pedir previamente o parecer do administrador.

VERIFICAÇÃO DA COMPATIBILIDADE COM OUTROS DISPOSITIVOS

Esta caldeira térmica NÃO deve ser instalada num mesmo ambiente em que haja equipamento de aquecimento a gás do tipo B (p. ex.: caldeiras a gás, caldeiras e equipamento dotados de exaustores) porque a caldeira térmica poderá causar depressão no ambiente e comprometer o funcionamento de tal equipamento ou sofrer infl uências do mesmo.

VERIFICAÇÃO DA LIGAÇÃO ELÉCTRICA (posicionar a tomada eléctrica em um ponto de fácil acesso).

Esta caldeira térmica é fornecida com um cabo de alimentação eléctrica a ser ligado a uma tomada de 230 V. 50 Hz., preferivelmente com interruptor magnetotérmico.

A instalação eléctrica deve ser de acordo com as normas; verificar particularmente a eficiência do circuito de ligação à terra.

A linha de alimentação deve ser de diâmetro adequado para a potência da caldeira térmica.

A não eficiência do circuito de ligação à terra provoca mal funcionamento pelo qual a Edilkamin não poderá ser a cargo da mesma.

DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA DE ANTI-INCÊNDIO E POSICIONAMENTO

Para um funcionamento correcto, a caldeira térmica deve estar posicionada de maneira nivelada. Verificar a capacidade portante do pavimento.

Esta caldeira térmica deve ser instalada a respeitar as seguintes condições de segurança:

- distância mínima dos lados e atrás de 20 cm. de materiais mediamente infl amáveis.

- à frente da caldeira térmica não pode haver colocados materiais mediamente infl amáveis a menos de 80 cm.

- se a caldeira térmica for instalada sobre um pavimento inflamável deve ser interposta uma placa de material isolante ao calor pelo menos 20 cm. salientes nos lados e 40 cm. à frente.

Caso não seja possível providenciar as distâncias acima indicadas, será necessário implementar outras providências técnicas e de alvenaria para evitar quaisquer de incêndio. No caso de contacto com uma parede de madeira ou outro material inflamável, será necessário isolar o tubo de descarga da fumaça envolvendo-a em fi bra cerâmica ou outro material de características equivalentes.

ENTRADA DO AR (a ser realizada impreterivelmente)

É indispensável que o cómodo em que a caldeira térmica for colocada uma entrada de ar a medir pelo menos 80 cm² de maneira a garantir a substituição do ar consumido pela combustão. Em alternativa, é possível apanhar o ar para a caldeira térmica directamente do exterior mediante um prolongamento de aço do tubo de 4 cm. de ø situado nas costas da própria caldeira térmica.

O tubo deve medir menos de 1 metro de comprimento e não deve ter curvas; deve terminar com um troço a 90° graus virado para baixo ou com uma protecção contra o vento. Em todo o caso, ao longo de todo o percurso à conduta da entrada de ar deve ser garantido um vão livre de pelo menos 12 cm². O terminal externo da conduta da entrada de ar deve estar protegido por uma rede mosquiteira que não reduza o vão de passagem útil para menos de 12 cm².

DESCARGA DA FUMACA

O sistema de descarga deve ser único para a caldeira térmica (não são admitidas descargas pelo tubo de evacuação da fumaça comum com outros dispositivos).

A descarga da fumaça realiza-se pelo tubo de 8 cm. de diâmetro situado atrás. Deve ser prevista uma junção em “T” com tampa para recolha da condensação no início do troço vertical.

A descarga da fumaça deve estar ligada ao exterior mediante tubos de aço certifi cados EN 1856.

O tubo deve ser hermeticamente vedado.

Para a retenção dos tubos e o eventual isolamento dos mesmos é necessário utilizar materiais resistentes a altas temperaturas (silicone ou mástiques para temperaturas altas).

O único troço horizontal admitido pode medir até 2 m. de comprimento. É possível haver no máximo 3 curvas com amplitude máx. de 90° (relativamente à vertical).

É necessário haver (caso a descarga não seja introduzida em um tubo de evacuação da fumaça) um troço vertical e um terminal contra o vento (referência UNI 10683).

A conduta vertical pode ser no interior ou no exterior ao prédio. Se a canalização da fumaça (troço de tubo que vai desde a caldeira térmica até o tubo de evacuação da fumaça) inserir-se em um tubo de evacuação da fumaça existente, este último deve ser autorizado para combustíveis sólidos.

Caso o diâmetro do tubo de evacuação da fumaça existente seja maior de 150 mm., será necessário rectificá-lo entubando no mesmo tubos de diâmetros e materiais idóneos (p. ex.: de aço e 80 mm. de φ). Caso a canalização da fumaça seja exterior ao prédio, deverá ser isolado. Deve ser possível inspeccionar todos os troços da contida da fumaça; e, caso não possam ser desmontados, deve haver aberturas para inspecção da limpeza. Esta caldeira térmica foi projectada para funcionar com qualquer condição climática. No caso de condições particulares, tais como vento forte, poderão intervir os sistemas de segurança que levarão ao desligamento da caldeira térmica. Neste caso não deixar o aparelho funcionar com os dispositivos de segurança desabilitados, caso este problema persista contactar o Centro de Assistência Técnica.

CASOS TÍPICOS
Fig. 1
Fig.
EDILKAMIN CAMEO - DESCARGA DA FUMACA - 1

text_image A B C D E

A: tubo de evacuação da fumaça de aço com isolamento
B: altura mínima 1,5 m. e, em todo o caso, acima da altura do algeroz do telhado
C-E: entrada de ar do ambiente exterior (vão passante mínimo de 80 cm²)
D: tubo de evacuação da fumaça de aço, no interior do tubo de evacuação da fumaça existente nas paredes.

TOPO DO CHAMINÉ

As características fundamentais são:

  • secção interior na base igual à do tubo de evacuação da fumaça;
  • secção de saída não menor do duplo do tubo da fumaça;
  • posição em pleno vento, acima do tampo da cumeeira do telhado e fora das zonas de refl uxo.

INSTALAÇÃO

• LIGAÇÕES HIDRÁULICAS:

INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM A CALDEIRA TÉRMICA COMO ÚNICA FONTE DE CALOR.

EDILKAMIN CAMEO - INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM A CALDEIRA TÉRMICA COMO ÚNICA FONTE DE CALOR. - 1

flowchart
graph TD
    A["AL"] --> B["AF"]
    B --> C["GR"]
    C --> D["C"]
    D --> E["TC"]
    E --> F["VST"]
    F --> G["S"]
    G --> H["ST"]
    H --> I["VA"]
    I --> J["P"]
    J --> K["V"]
    K --> L["Vec"]
    L --> M["VSP"]
    M --> N["S"]
    N --> O["MT"]
    O --> P["colector"]
    P --> Q["V"]
    Q --> R["RA"]
    R --> S["RI"]
    S --> T["V"]
    T --> U["MI"]
    U --> V["COLOTE"]
    style A fill:#99CCFF
    style B fill:#99CCFF
    style C fill:#99CCFF
    style D fill:#99CCFF
    style E fill:#99CCFF
    style F fill:#FFD700
    style G fill:#FFD700
    style H fill:#FFD700
    style I fill:#FFD700
    style J fill:#FFD700
    style K fill:#FFD700
    style L fill:#FFD700
    style M fill:#FFD700
    style N fill:#FFD700
    style O fill:#FFD700
    style P fill:#FFD700
    style Q fill:#FFD700
    style R fill:#FFD700
    style S fill:#FFD700
    style T fill:#FFD700
    style U fill:#FFD700
    style V fill:#FFD700
    style W fill:#FFD700
    style X fill:#FFD700

LEGENDA

AF: Água Fria

AL: Alimentação da rede hídrica

C: Carregar/Completar

GR: Redutor de pressão

MI: Abastecimento do sistema

P: Bomba (circulador)

RA: Radiadores

RI: Retorno ao sistema

S: Descarga

ST: Sonda da temperatura

VA: Válvula automática de evacuação de ar

Vec: Vaso de expansão fechado

VSP: Válvula de segurança

VST: Válvula de evacuação térmica

INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA TÉRMICA COMBINADA A AQUECEDOR DE ÁGUA

EDILKAMIN CAMEO - INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA TÉRMICA COMBINADA A AQUECEDOR DE ÁGUA - 1

flowchart
graph TD
    A["AL"] --> B["AF"]
    B --> C["GR"]
    C --> D["C"]
    D --> E["TC"]
    E --> F["VST"]
    F --> G["S"]
    G --> H["ST"]
    H --> I["VAC"]
    I --> J["VST"]
    J --> K["S"]
    K --> L["colector"]
    L --> M["RA"]
    M --> N["VI"]
    N --> O["RI"]
    O --> P["T"]
    P --> Q["ACS"]
    Q --> R["S"]
    R --> S["VA"]
    S --> T["V"]
    T --> U["P"]
    U --> V["Vec"]
    V --> W["VST"]
    W --> X["S"]
    X --> Y["COLOTE"]
    Y --> Z["SI"]
    Z --> AA["SI"]
    AA --> AB["SI"]
    AB --> AC["SI"]
    AC --> AD["SI"]
    AD --> AE["SI"]
    AE --> AF["SI"]
    AF --> AG["SI"]
    AG --> AH["SI"]
    AH --> AI["SI"]
    AI --> AJ["SI"]
    AJ --> AK["SI"]
    AK --> AL["SI"]
    AL --> AM["SI"]
    AM --> AN["SI"]
    AN --> AO["SI"]
    AO --> AP["SI"]
    AP --> AQ["SI"]
    AQ --> AR["SI"]
    AR --> AS["SI"]
    AS --> AT["SI"]
    AT --> AU["SI"]
    AU --> AV["SI"]
    AV --> AW["SI"]
    AW --> AX["SI"]

LEGENDA

ACS: Água quente para uso doméstico

AF: Água Fria

AL: Alimentação da rede hídrica

C: Carregar/Completar

GR: Redutor de pressão

MI: Abastecimento do sistema

P: Bomba (circulador)

RA: Radiadores

RI: Retorno ao sistema

S: Descarga

SB: Aquecedor de água

ST: Sonda da temperatura

VA: Válvula automática de evacuação de ar

Vec: Vaso de expansão fechado

VSP: Válvula de segurança

VST: Válvula de evacuação térmica

INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA TÉRMICA COMO ÚNICA FONTE DE CALOR COM PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE PARA USO DOMÉSTICO MEDIANTE EBULIDOR

PORTUGUÊS
EDILKAMIN CAMEO - INSTALAÇÃO DE AQUECIMENTO COM CALDEIRA TÉRMICA COMO ÚNICA FONTE DE CALOR COM PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE PARA USO DOMÉSTICO MEDIANTE EBULIDOR - 1

flowchart
graph TD
    A["components interiores da caldeira"] --> B["VSP"]
    B --> C["S"]
    C --> D["V"]
    D --> E["P"]
    E --> F["V"]
    F --> G["V"]
    G --> H["Vec"]
    H --> I["TC"]
    I --> J["ACS"]
    I --> K["M"]
    I --> L["Si"]
    I --> M["NC"]
    I --> N["NI"]
    I --> O["RA"]
    I --> P["VI"]
    I --> Q["VI"]
    I --> R["VI"]
    I --> S["VI"]
    I --> T["VI"]
    I --> U["VI"]
    I --> V["VI"]
    I --> W["VI"]
    I --> X["VI"]
    I --> Y["VI"]
    I --> Z["VI"]
    I --> AA["VI"]
    I --> AB["VI"]
    I --> AC["VI"]
    I --> AD["VI"]
    I --> AE["VI"]
    I --> AF["VI"]
    I --> AG["VI"]
    I --> AH["VI"]
    I --> AI["VI"]
    I --> AJ["VI"]
    I --> AK["VI"]
    I --> AL["VI"]
    I --> AM["VI"]
    I --> AN["VI"]
    I --> AO["VI"]
    I --> AP["VI"]
    I --> AQ["VI"]
    I --> AR["VI"]
    I --> AS["VI"]
    I --> AT["VI"]
    I --> AU["VI"]
    I --> AV["VI"]
    I --> AW["VI"]

LEGENDA

ACS: Água quente para uso doméstico

AL: Alimentação da rede hídrica

B: Boiler

C: Carregar/Completar

GR: Redutor de pressão

MI: Abastecimento do sistema

P: Bomba (circulador)

RA: Radiadores

RI: Retorno ao sistema

S: Descarga

Vec: Vaso de expansão fechado

VSP: Válvula de segurança

OBS.: os presentes esquemas são indicativos, a execução correcta é aos cuidados do canalizador.

ACESSÓRIOS:

Nos esquemas das páginas anteriores foi prevista a utilização de acessórios disponíveis no catálogo da EDILKAMIN S.p.A.

Também há disponíveis peças avulsas (permutadores, válvulas etc.), pedi-las ao revendedor da zona.

MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX

EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX - 1

text_image FASE A fig. 1 82

Para montar correctamente a série cerâmica sobre a caldeira, proceder da seguinte maneira

A caldeira no estado em que se encontra depois de desembalada.

EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX - 2

Fig. 1 Desenroscar os parafusos para retirar os dois perfis traseiros de fixação da cerâmica (82).
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX - 3

Fig. 3-4 Desenroscar os parafusos para retirar os pequenos painéis frontais laterais superiores de ferro gusa do lado direito e do lado esquerdo (51 - 49).

MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX

EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX - 1

text_image FASE B fig. 5 44 47

EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX - 2

  • Abrir a portinha da fornalha
  • Alinhar os ilhós presentes na parte dianteira da cerâmica (47) aos pequenos suportes de fi xação (44) situados sobre a estrutura.
  • Inserir a cerâmica nos pequenos suportes

Fig. 6

  • Encostar a parte traseira da cerâmica ao lado zincado da caldeira e caldeira e encostado ao perfil traseiro de fixação cerâmicas.
  • Fechar a portinha da fornalha.

Fig. 7

  • Assegurar-se que haja espaço útil entre a cerâmica lateral e a portinha da fornalha de maneira a possibilitar uma abertura facilitada pela pega; em caso contrário, desmontar a cerâmica e realizar a regulação da seguinte maneira:
  • desapertar os parafusos do pequeno suporte superior e do inferior.
  • regular os pequenos suportes “da maneira necessária”.
  • apertar os parafusos que prendem os pequenos suportes.

  • Montar novamente a cerâmica da maneira indicada nas figuras 5 e 6; em correspondência ao espaço idóneo entre a cerâmica e a portinha da fornalha, prosseguir a montagem na sequência.

  • Posicionar novamente o pequeno painel frontal lateral superior de ferro gusa (51).
  • Posicionar novamente o perfil traseiro de fixação de cerâmica da direita (82).

OBS.: são fornecidos juntamente borrachinhas de silicone a serem utilizadas para eventuais alinhamentos entre a cerâmica e as peças de ferro gusa; neste caso devem ser dispostas 3 borrachinhas equidistantes na base do pequeno painel frontal inferior de ferro gusa.

MONTAGEM DA CERÂMICA DO LADO ESQUERDO:

Fig. 5

  • Manter a portinha da fornalha fechada.
  • Alinhar os ilhós presentes na parte dianteira de cerâmica (47) aos pequenos suportes de fi xação (44) situados sobre a estrutura.
  • Inserir a cerâmica nos pequenos suportes.

Fig. 6

- Encostar a parte traseira da cerâmica no lado zincado da caldeira e encostada no perfil traseiro da fixação das cerâmicas.

Fig. 7

  • Se for oportuno, realizar a regulação dos pequenos suportes de fixação.
  • Posicionar novamente o painel frontal lateral superior de ferro gusa (49)
  • Posicionar novamente o perfil traseiro de fixação da cerâmica direito (82)

OBS.: são fornecidos juntas borrachinhas de silicone para utilizar para eventuais alinhamentos entre a cerâmica e as peças de ferro gusa; em tal caso devem-se dispor 3 borrachinhas equidistantes na base do painel frontal inferior de ferro gusa.

MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX

FASE C
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO BIJOUX - 1

  • Fazer corresponderem os furos do painel frontal superior de cerâmica (53) com os furos correspondentes da grelha frontal (69).
  • Para prender o painel frontal superior de cerâmica (53) na grelha frontal superior de ferro gusa (69) introduzir a anilha serrilhada na rosca do pino e apertar manualmente (sem utilizar ferramentas).
  • Montar a grelha juntamente com a cerâmica na caldeira a exercer uma pressão idónea para enganchá-la nas apropriadas molas de fixação.
  • Desmontar a grade frontal inferior em ferro fundido (52) efetuando uma pressão adequada para desengatá-la das molas de bloqueio.
  • Fazer corresponderem os furos do painel frontal inferior de cerâmica (53) com os furos correspondentes da grelha frontal (69).
  • Para prender o painel frontal inferior de cerâmica (53) na grelha frontal inferior de ferro gusa (69) inserir a anilha serrilhada na rosca do pino e apertar manualmente (sem utilizar ferramentas).
  • Montar a grelha juntamente com a cerâmica na caldeira e aparafusar na grelha os parafusos de fi xação anteriormente retirados.

FASE D

MONTAGEM DO TOPO DE CERÂMICA:

  • Sobrepor o tampo de cerâmica (79) ao tampo de ferro gusa da caldeira.
  • Caso o tampo de cerâmica esteja pouco estável, retirá-lo.
  • A estabilidade do tampo de cerâmica deve ser obtida, ser for necessário, colocando uma das anilhas fornecidas entre a borrachinha e o tampo de ferro gusa
  • Posicionar novamente o tampo de cerâmica.

FASE E

DESMONTAR O REVESTIMENTO BIJOUX

FASE A
EDILKAMIN CAMEO - DESMONTAR O REVESTIMENTO BIJOUX - 1

Para desmontar correctamente um revestimento da série de cerâmica proceder da seguinte maneira:

FASE A

- Retirar o tampo de cerâmica (1).

FASE B
EDILKAMIN CAMEO - FASE A - 1

  • Desmontar a grade superior (2) e inferior (3) efetuando uma pressão adequada para desengatá-las das molas de bloqueio.
  • Remover as partes frontais em cerâmica (4-5) tirando as arruelas serrilhadas de vedação.

FASE C
EDILKAMIN CAMEO - FASE A - 2

text_image C 4 5

FASE D
EDILKAMIN CAMEO - FASE A - 3

text_image FASE D 8 9 6 7

FASE D

DESMONTAR A CERÂMICA DO LADO DIREITO (PEGA):

  • Abrir a portinha.
  • Desmontar o perfil traseiro (6) a desapertar os parafusos de fixação.
  • Retirar a cerâmica (7) a soltá-la dos pequenos suportes de retenção.
  • Fechar a portinha.

DESMONTAR A CERÂMICA DO LADO ESQUERDO:

  • Manter a portinha fechada.
  • Desmontar o perfil traseiro (8) a desapertar os parafusos de fixação.
  • Retirar a cerâmica (9) a soltá-la dos pequenos suportes de retenção.

MONTAGEM DO REVESTIMENTO TRESOR

FASEA
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO TRESOR - 1

- Esta fase apresenta a caldeira, no estado em que se encontra depois de desembalada e posicionada no lugar.

FASE B
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO TRESOR - 2

- Tirar as partes frontais em ferro fundido (69 - 52) que são de encaixe e, então, montar com os parafusos (71) fornecidos as partes frontais em cerâmica (53) nas partes frontais em ferro fundido (69-52) e, enfim, reposicioná-las.

FASE C
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO TRESOR - 3

- Posicionar no tampo de ferro gusa (78) as três borrachinhas (74) nos seus lugares e, em seguida, sobrepor o tampo de cerâmica (79).

FASE D
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO TRESOR - 4

MONTAGEM DO REVESTIMENTO STRASS/CAMEO

FASE A
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 1

- Esta fase apresenta a caldeira, no estado em que se encontra depois de desembalada e posicionada no lugar.

FASE B
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 2

- Retirar o painel frontal dianteiro (69) para poder retirar os dois parafusos que mantêm presos os painéis frontais de ferro gusa superior direito (51) e esquerdo (49).

FASE C
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 3

  • Juntar as plaquinhas (140) nas laterais de pedra “A-B” (47) com os parafusos T.E.M. 6x12 fornecidos e colocar, sem apertá-los, os parafusos auto brocantes 4,2x9,5 nas duas esquadrinhas dianteiras e traseiras de bloqueio (141-142-152-153) da estrutura.
  • Introduzir o painel lateral de pedra (47), primeiro a introduzi-lo na sede pela parte inferior “C”, e, em seguida, rodá-lo e encostá-lo na parte superior a encaixá-lo na esquadrinha dianteira “D” (141-152).
  • Neste ponto apertar os parafusos que colocara anteriormente, nas esquadrinhas dianteiras e traseiras de bloqueio (141-142-152-153).

FASE D
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 4

Durante a fase de montagem da série de pedra, é necessário assegurar-se que as pedras estejam em linha com o tampo de ferro gusa.

Caso não estejam, ou seja, estejam dentro uns dois mm., será necessário interpor entre o painel lateral de pedra e o suporte de centralização uma anilha plana (151) para compensar a concavidade do revestimento.

MONTAGEM DO REVESTIMENTO STRASS/CAMEO

FASE E
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 1

  • Montar com os parafusos (71) as arruelas (151) fornecidas, a parte frontal em ferro fundido (53) na parte frontal superior (69) e, então reposicioná-la “G”.
  • Retirar a parte frontal inferior "H" (52).
  • Montar com os parafusos (71) as arruelas (151) fornecidas a parte frontal em ferro fundido (53) na parte frontal inferior (52) reposicioná-la no seu alojamento "T".
  • Montar novamente os dois painéis frontais superiores, o direito (51) e o esquerdo (49) e aparafusá-los pela frente com os parafusos anteriormente retirados.
  • Posicionar a grelha frontal (69) a exercer pressão.

FASE F
EDILKAMIN CAMEO - MONTAGEM DO REVESTIMENTO STRASS/CAMEO - 2

text_image 74 74 78 79

FASE F

- Posicionar no tampo de ferro gusa (78) as três borrachinhas (74) nos seus lugares em, em seguida, sobrepor o tampo de pedra (79).

FASE G
EDILKAMIN CAMEO - FASE F - 1

1º colocação em funcionamento/ensaios fi nais aos cuidados de um Centro de Assistência Técnica (CAT) autorizado pela Edilkamin.

A colocação em serviço deve ser realizada da maneira prescrita pela norma UNI 10683.

Esta norma indica as operações de controlo a serem realizadas no lugar, com a finalidade de assegurar o correcto funcionamento do sistema.

A assistência técnica da Edilkamin (CAT) também será encarregada pela calibragem da caldeira térmica em função do tipo de pellet e das condições de instalação.

A colocação em serviço pela CAT é indispensável para activar a garantia.

O CAT também deverá:

- Assegurar-se que a instalação hidráulica seja realizada correctamente e esteja equipada com um de vaso de expansão suficiente para garantir a sua segurança.

A presença de um vaso incorporado na caldeira térmica NÃO garante uma protecção apropriada paras as dilatações térmicas às quais a água é submetida no interior do sistema. Portanto, o instalador deverá avaliar a eventual necessidade de um vaso de expansão adicional, em função do tipo de sistema servido.

- Alimentar electricamente a caldeira térmica e realizar os ensaios fi nais a frio.

- Encher o sistema pela torneira de carregamento (é recomendável não ultrapassar a pressão de 1,5 bar).

Durante a fase de carregamento fazer “purgar” a bomba e a torneira de purga.

Durante os primeiros funcionamentos pode-se sentir odor de tinta que desaparecerá em breve tempo.

Antes de colocar em funcionamento, em todo o caso, será necessário verifi car:

==> A instalação correcta.
==> A alimentação eléctrica.
==> O fechamento da porta, que deve ser hermético
==> A limpeza do cadinho.
==> A presença no display da indicação de standby (hora e temperatura confi guradas).

CARREGAMENTO DE PELLETS NO DEPÓSITO

A tampa do depósito abre-se e fecha-se mediante o sistema prático clic-clak mediante uma ligeira pressão na parte dianteira da tampa de ferro gusa * (fi g. 1-2).

ATENÇÃO:

Caso no carregamento a caldeira térmica esteja a funcionar e, portanto, esteja quente, utilizar as luvas apropriadas fornecidas

EDILKAMIN CAMEO - ATENÇÃO: - 1

Na fase da primeira colocação em funcionamento, realizar uma operação de purga do ar e da água mediante a pequena válvula manual (V) situada na parte dianteira do tampo.

Esta operação também deve ser repetida durante os primeiros dias de utilização e caso o sistema tenha sido mesmo apenas parcialmente recarregado. A presença de ar nas condutas não possibilita um bom funcionamento.

Para facilitar as operações de purga, esta válvula é equipada com tubinhos de borracha.

OBSERVAÇÃO sobre o combustível.

Estas caldeiras térmicas foram projectadas e programadas para queimar pellets de madeira de aproximadamente 6 mm. de diâmetro.

O pellet é um combustível no formato de pequenos cilindrinhos, obtidos mediante prensagem de serradura, de alto valor, sem utilizar adesivos nem materiais estranhos.

É comercializado em saquetas de 15 Kg. Para NÃO comprometer o funcionamento da caldeira térmica é indispensável NÃO queimar outro material. A utilização de outros materiais (inclusive lenha), detectável mediante análise de laboratório, acarreta a decadência da garantia.

A EDILKAMIN projectou, aprovou em ensaios e programou os próprios produtos para garantir as melhores performances com pellets das seguintes características:

diâmetro: 6 milímetros

comprimento máximo: 40 mm.

rendimento calórico: 4300 kcal/kg pelo menos

O uso de pellets com diferentes características acarreta a necessidade de uma calibragem específica da caldeira térmica, análoga à que o CAT (centro de assistência técnica) realiza na 1ª colocação em funcionamento.

O uso de pellets não idóneos pode provocar: diminuição do rendimento; anomalias no funcionamento; bloqueios por causa de entupimentos, sujidade no vidro, não combustão, ...

Uma simples análise do pellet pode ser realizada visualmente: Bom: liso, comprimento regular, pouco poeirento.

Má qualidade: com rachaduras longitudinais e transversais, muito poeirento, comprimento muito variável e presença de corpos estranhos.

tecla 0/1: para ligar e desligar (manter pressionado durante 2 segundos) e para sair do menu durante as progra- mações;

EDILKAMIN CAMEO - diâmetro: 6 milímetros - 1

Pressionado brevemente, visualiza a temperatura configurada e a temperatura de funcionamento. Mantendo-o pressionado (por 2"), permite entrar nos vários menus de programação.

EDILKAMIN CAMEO - diâmetro: 6 milímetros - 2

para aumentar o valor das diferentes regulações;

EDILKAMIN CAMEO - diâmetro: 6 milímetros - 3

para diminuir o valor das diferentes regulações; prima durante 5" para bloquear as teclas, prima novamente durante 5" para desbloquear as teclas

EDILKAMIN CAMEO - diâmetro: 6 milímetros - 4

A cada pressão, informa a memória da ficha eletrónica que foram inseridos no reservatório 15Kg, uma pressão contínua de 5" cancela os Kg residuais ou anteriormente inseridos

EDILKAMIN CAMEO - diâmetro: 6 milímetros - 5

(tecla ventilação) configura o funcionamento do ventilador da seguinte maneira:

  • Air OFF: nenhuma ventilação, a termoestufa envia toda a potência para a água
  • Air AUTO: a ventilação é otimizada por um programa automático
  • Air MAN 1-2-3-4-5: a ventilação é escolhida manualmente pelo utilizador através do slider-led

EDILKAMIN CAMEO - diâmetro: 6 milímetros - 6

Tocar na correspondência dos pontos led para selecionar a velocidade do ventilador ambiente desejada.

EDILKAMIN CAMEO - diâmetro: 6 milímetros - 7

Encher o parafuso sem fi m.

Caso o depósito de pellets esvazie-se inteiramente, também o parafuso sem fi m esvazia-se.

Portanto, antes de acender novamente será necessário encher o parafuso sem fi m da seguinte maneira: pressionar contemporaneamente as teclas +/- (do controlo remoto) durante alguns segundos e, em seguida, soltar as teclas, no display aparecerá escrito “Ricarica” (recarga).

É normal que no depósito sobre uma quantidade residual de pellets que o parafuso sem fi m não consegue apanhar.

Uma vez por mês aspirar completamente o depósito para evitar que resíduos poeirentos acumulem-se no fundo.

Acendimento automático

Com a caldeira térmica em standby, caso pressione durante 2 segundos a tecla 0/1 (no painel sinóptico ou no controlo remoto) iniciará o processo de acendimento, é visualizado escrito “Encendido” e inicia uma contagem regressiva de 1020 segundos.

Entretanto a fase de acendimento não dura um tempo prede-terminado: a sua duração será automaticamente encurtada se a placa detectar a aprovação em alguns testes.

Depois de aproximadamente 5 minutos aparece a chama.

Acendimento manual

(apenas no caso de não acendimento automático)

Nos casos com temperaturas abaixo de 3°C que não possibilitam à resistência eléctrica dar a chama, ou de temporária não funcionalidade da própria resistência é possível barras de produto acendedor para acender a caldeira térmica.

Introduzir no cadinho um cubinho de acendedor bem aceso, fechar a porta e pressionar 0/1 no painel sinóptico ou no controlo remoto.

Modos de funcionamento

Funcionamento pelo painel sinóptico/controlo remoto.

Com a caldeira térmica a funcionar ou em standby do painel sinóptico:

  • Pressionar a tecla +/- para aumentar ou diminuir a temperatura da água como desejar.
  • Pressionando a tecla ventilação, giram ciclicamente as 3 diversas configurações da ventilação interna à termoestufa (Air no dipslay).

Temos a possibilidade de desligar a ventilação (OFF), de fazêla funcionar na modalidade automática (AUTO) ou de selecionar manualmente a velocidade desejada (MAN:1-2-3-4-5).

Em todo caso (automático ou manual), a ventilação é ativada quando a termoestufa está na fase de trabalho e é desativada automaticamente quando a termoestufa está em stand-by.

Com a caldeira térmica a funcionar, pressionar durante 2 segundos a tecla 0/1 para iniciar a apagá-la, será visualizado “Apagado” (durante 10 minutos).

Na fase de apagamento:

  • Pára de deitar pellets.
  • O circulador de água permanece activo.
  • O extractor de fumaça permanece activo com velocidade máxima.
  • Há ventilação.

OBS.: o circulador rodará até a temperatura da água descer abaixo de 40°C.

Acertar o relógio

Se pressionar durante 2 segundos a tecla MENU e seguir com as teclas +/- as indicações dadas pelo display, passa-se ao MENU “Orologio” (relógio), para acertar o relógio interior da placa electrónica.

Se pressionar sucessivamente a tecla MENU, aparecerão em sequência e poderão ser regulados os seguintes dados: Dia, Mês, Ano, Hora, Minutos, Dia da semana.

A escrita “Salvo dati??” (guardar os dados) para confirmar no MENU possibilita verificar a precisão das operações realizadas antes de confirmá-las (será então visualizado “Salvato” (guardado) no display).

Programador do horário para acender e apagar durante a semana

Se pressionar durante 2 segundos a tecla MENU no painel sinóptico passa-se à regulação do relógio, pressionar a tecla + para passar à função de programação do horário semanal, identifi cada no display com a descrição “Program. ON/OFF”.

Esta programação serve para configurar o número de vezes (três por dia no máximo) para acender e apagar a caldeira cada dia da semana.

Se confirmar no display com a tecla “MENU” aparecerá uma das seguintes possibilidades:

  • No Prog. (nenhum programa defi nido).
  • Program./giornal. (um programa igual para todos os dias da semana).
  • Program./settima. (configuração para cada dia da semana).

Para passar de uma para a outra pressionar as teclas +/-.

Se confirmar com a tecla MENU a opção “Program./giornal.” passa-se à escolha do número de programas (acender/apagar) a realizar num dia.

Utilizar “Program./giornal.” para o/s programa/s configurado/s ser/em o/s mesmo/s para todos os dias da semana.

Se pressionar sucessivamente + poderá visualizar:

- No Prog.

- Progr N° 1 (acender e apagar uma vez por dia), Progr N° 2 (duas), Progr N° 3 (três)

Usar a tecla para visualizar na ordem contrária.

- Acender às 10,30 horas; com a tecla +/- pode-se mudar a hora, e com MENU confirmar.

- Aceso 10,30 minutos; com a tecla +/- pode-se mudar os minutos, e com MENU confirmar.

De forma análoga regula-se a hora para apagar.

Para confirmar a programação, pressionar a tecla MENU' quando aparecer "Salvato" (guardado) no display.

Confir rmar “Program./settima.” para escolher o dia que desejar programar:

1 Lu (Seg.); 2 Ma (Ter.); 3 Me (Qua.); 4 Gi (Qui.); 5 Ve (Sex.); 6 Sa e 7 Do.

Depois de programar um dia, percorrê-los com as teclas +/-, confi rmar com tecla MENU, e continuar a programar da mesma forma que em “Program./ giornal.”, a escolher para cada dia da semana seleccionado uma programação que estabelece o número de activações e em que horários.

No caso de erro a qualquer momento da programação pode-se pressionar a tecla 0/1 para sair do programa sem o guardar, no display aparecerá Salvato.

Caso se esgotem os pellets do depósito, a caldeira térmica bloqueia-se com a escrita Stop/Fiamma.

Sinalização da reserva de pellets

Esta caldeira térmica é dotada de uma função electrónica que detecta a quantidade de pellets no depósito.

O sistema de detecção de pellets, integrado no interior da placa electrónica, a qualquer momento durante o funcionamento detecta quantos kgs. faltam para esgotar-se o carregamento de pellets realizado.

Para um funcionamento correcto do sistema é importante que na primeira colocação em funcionamento (que deve ser realizada por um CAT) seja realizado o seguinte processo.

Antes de iniciar a utilizar o sistema de detecção de pellets é necessário carregar e consumir inteiramente uma primeira saqueta de pellets, para obter uma breve rodagem do sistema.

Portanto carregar 15 kg. de pellets.

Em seguida pressionar uma vez a tecla “riserva”; será guardado na memória que foram carregados 15 kg.

Desde esse momento no display será visualizada a quantidade de pellets restantes com indicação decrescente em kg. (15...14...13). Cada vez que se carregar pellets, deve-se guardar na memória a quantidade carregada.

Para guardar na memória que a recarga foi de 15 kg. será suficiente pressionar a tecla “carrico pellet” (carregamento de pellets); para quantidades diferentes ou em caso de erros pode-se indicar a quantidade mediante o menu “riserva pellet” da seguinte maneira:

Pressionar durante 2 segundos a tecla MENU e será visualizado: SETTAGGI (confi gurações).

Pressionar a tecla +/- consecutivamente e será visualizado Riserva pellet (reserva de pellets)..

Confirmar com a tecla MENU e aparecerá a quantidade de pellets presente mais o que se carregou (predefi nido em 15, variável com as teclas +/-).

Pressionando a tecla +, aumenta-se os Kg a serem inseridos, pressionando a tecla -, diminui-se, pressionando repetidamente a tecla - alcança-se a carga 00Kg (R no display), que permite cancelar a carga residual.

Caso os pellets esgotem-se no depósito, a caldeira térmica bloqueia-se com a escrita Stop/Fiamma.

Variação na alimentação de pellets (APENAS APÓS CONSELHO DO CAT).

Pressionar durante dois segundos a tecla “M” do controlo remoto e percorrer as indicações do display com as teclas “+/-”, para encontrar a descrição “ADJ-PELLET”. Confirmar esta função com a tecla menu e passar à regulação da alimentação de pellets, se diminuir o valor configurado diminuirá a alimentação de pellets, se aumentar o valor configurado aumentará a alimentação de pellets.

Esta função pode servir caso mude-se o tipo de pellet para um diferente daquela para o qual a caldeira térmica fora calibrada, e por isto será necessário corrigir o carregamento.

Caso tal correção não seja sufi ciente, contactar o CAT, centro de assistência técnica autorizado pela Edilkamin, para estabelecer a nova confi guração de funcionamento.

Observação sobre a variabilidade da chama: Eventuais variações do estado da chama dependem do tipo de pellet utilizado, bem como de uma normal variabilidade da chama de combustível sólido e das limpezas periódicas do cadinho que a caldeira térmica realiza automaticamente (OBS.: que NÃO substituem a necessária aspiração a frio realizada pelo utilizador antes de acender).

Regulação da temperatura ambiente

uma regulação simples e confortável prevista de série nesta linha de produtos permite gerenciar a potência da termoestufa em função da temperatura ambiente.

Prévia ativação da função “Conforto clima” através do menu parâmetros (solicitar ao CAT), pressionando brevemente por duas vezes a tecla SET, podemos passar da modalidade clássica “Modular_Potências” para a modalidade “Conforto clima”. Selecionar, então, no display a modalidade desejada.

Modalidade modular potências

a termostufa modula a sua potência de acordo com a temperatura de envio da instalação configurada pelo utilizador

Modalidade Conforto clima

a termoestufa modula a sua potência de acordo com a temperatura de envio configurada pelo utilizador. Existe a possibilidade de usar o controlo remoto como termostato ambiente. Ao alcançar a temperatura ambiente configurada, a termoestufa funciona com a potência mínima

Confi guração temperatura ambiente

Na modalidade “Conforto clima”, pressionando as teclas +/- no painel sinótico ou no controlo remoto, configura-se no display a temperatura desejada no ambiente. Então, teremos, por exemplo.

- Com temperatura ambiente inferior àquela configurada, a termoestufa modula normalmente as potências para alcançar a temperatura de envio confi gurada.

- Com temperatura ambiente alcançada (+ 2°C), a estufa funciona com a potência mínima.

- A temperatura ambiente é transmitida ao controlo remoto fornecido com a termoestufa. O transmissor do controlo remoto deve fi car alinhado visualmente com o receptor do painel sinótico.

Se em razão de um posicionamento incorreto do telecomando não for efetuado o envio da temperatura registada pelo mesmo, a estufa decide autonomamente funcionar com a potência mínima, até quando não for restabelecida a conexão com o controlo remoto.

Regulação da temperatura com termostato externo

está disponível um sistema de controlo da temperatura ambiente alternativa ao controlo remoto. De fato, é possível conectar à porta serial o próprio termostato ambiente de casa ou um outro qualquer (saída em contato limpo) que pode ser encontrado facilmente;

A termoestufa reconhecerá automaticamente a conexão com a porta serial do termostato observando, então, as seguintes condições:

- Com temperatura ambiente inferior àquela configurada no termostato (contato fechado), a termoestufa modula normalmente as potências para alcançar a temperatura de envio configurada.

- Com a temperatura ambiente alcançada pelo termostato (contato aberto), a estuda começa a funcionar com a potência mínima.

Confi guraçãoTemperatura fornecida pelo controlo remotoTemperatura fornecida pelo termostato ambiente externoNenhuma regulação (confi guração de fábrica)
Parâmetro "Conforto Clima"ON ON ON
Parâmetro "SONDA IR"ON OFF ON
Conexão à porta serialNÃO nenhuma conexãoSIM com cabo serial azulNÃO nenhuma conexão

O produto que você adquiriu possui um circulador com motor eletrónico.

Controlo eletrónico do desempenho:

a) Modalidade de controlo p - c

Em tal modalidade, o controlador eletrónico mantém a pressão diferencial gerada pela bomba constante ao valor configurado Hs.

Tal procedimento permite eliminar o ar presente no circuito hidráulico. Após selecionar manualmente a modalidade “AIR”, automaticamente durante 10 minutos a bomba funcionará alternativamente na velocidade máxima e mínima. No término do procedimento, o circulador funcionará na velocidade pré-configurada. Então, é possível selecionar a modalidade de funcionamento desejada.

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 1

line | Vazão volumétrica | Pressão diferencial | | ----------------- | ------------------- | | 0 | H | | q | H max | | q | Hs | | q | H min |

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 2

text_image air %

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 3

Em tal modalidade, o controlador eletrónico faz a pressão diferencial variar entre o valor configurado Hs e 1/2 Hs. A pressão diferencial varia com a vazão volumétrica.

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 4

line | Vazão volumétrica | Pressure differential | | ----------------- | --------------------- | | 0 | H max | | 1 | H min | | 2 | H min | | 3 | H min |
LED SIGNIFICADOESTADO DE FUNCIONAMENTOCAUSA SOLUÇÃO
Iluminado com luz verdeBomba funcionando Abomba funciona de acordo com a própria confi guraçãoFuncionamento normal
Pisca rapidamente com luz verdeA bomba funciona por 10 min na função de ventilação. Sucessivamente, é necessário confi -gurar a potência desejadaFuncionamento normal
Pisca rapidamente com luz vermelha/verdeA bomba está pronta para funcionar, mas não giraA bomba começará a girar autonomamente quando o erro não estiver mais presente- Subtensão U < 160V ou Sobretensão U > 253V- Sobretemperatura do módulo Temperatura do motor muito elevada- Verifi car a tensão de alimentação 195V < U < 253V- Verifi car a temperatura do fl uido e do ambiente
Pisca com luz vermelhaBomba avariada A bombaába está parada (bloqueada)A bomba não arranca autonoma-menteSubstituir a bomba
LED apagado Nenhuma tensão de alimentaçãoA eletrónica não possui tensão- A bomba não está conectada à tensão de alimentação- O LED possui um defeito- A eletrónica possui um defeito- Verifi car a conexão do cabo- Verifi car se a bomba funciona- Substituir a bomba

Serve para a gestão de todas as funções para uso da caldeira, é necessário apontá-lo directamente à caldeira térmica. Para esclarecimentos contactar o Centro Assistência de Técnica.

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 5

+/- : para aumentar / diminuir as diferentes regulações

A : tecla para passar à programação "EASY TIMER"

M : tecla para visualizar/configurar a regulação da temperatura (Set 70°C)

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 6

Indica uma transmissão de dados do controlo remoto à placa.

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 7

teclado bloqueado (pressionar “A” e “M” contemporaneamente durante alguns segundos para bloquear ou desbloquear o teclado).

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 8

pilhas descarregadas (3 pilhas alcalinas ministilo AAA).

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 9

Indica que se está a confi gurar-se para acender/apagar com o programa "EASY TIMER"

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 10

para passar ao menu durante as programações. Indica a temperatura ambiente detectada pelo controlo remoto (durante a confi guração técnica do controlo remoto, indica os valores dos parâmetros confi gurados).

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 11

ícone aceso: caldeira térmica em fase de acendi- mento/funcionamento.

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 12

indicador da confi guração do controlo remoto para a caldeira térmica a pellets/água.

EDILKAMIN CAMEO - Regulação da temperatura com termostato externo - 13

Indica que a caldeira térmica está a funcionar com selecção automática.

UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA "EASY TIMER"

EDILKAMIN CAMEO - UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA "EASY TIMER" - 1

Mediante o controlo remoto realiza-se a gestão de uma nova programação horária muito intuitiva e rápida de usar:

- Se a caldeira térmica estiver acesa: será possível configurar pelo controlo remoto para apagar-se depois de um tempo regulável entre uma e doze horas; no display do painel sinóptico será visualizado o tempo restante até o apagamento programado.

- Se a caldeira térmica estiver apagada: será possível confi gurar pelo controlo remoto para acender-se depois de um tempo regulável entre uma e doze horas; no display do painel sinóptico será visualizado o tempo restante até o acendimento programado.

- Configuração: configura-se o timer da seguinte maneira: a) Pressionar a tecla “A”, acende-se no display o ícone para confirmar acesso à programação do “Easy timer”. b) Com as teclas +/- configurar o número de horas que desejar, por exemplo:

EDILKAMIN CAMEO - UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA "EASY TIMER" - 2

c) Apontar o controlo remoto ao receptor do painel sinóptico d) Para confirmar a programação pressionar a tecla “A” durante uns dois segundos, apaga-se o ícone ☐ e no painel sinóptico será visualizada a indicação do tempo restante para intervir na programação “Easy timer”. e) Para apagar a programação repetir os pontos: a), b), c), d) e confi gurar o número de horas em “00H”.

BLOQUEIO DO TECLADO

EDILKAMIN CAMEO - BLOQUEIO DO TECLADO - 1

Pode-se bloquear o teclado do controlo remoto para evitar activações acidentais não comandadas pelo utilizador.

Pressionar contemporaneamente as teclas A e M, acende-se o símbolo da chave a confirmar que o teclado foi bloqueado. Para desbloquear o teclado pressionar novamente as teclas A e M simultaneamente.

INDICAÇÃO DE PILHAS DESCARREGADAS

O ícone das pilhas acende-se para indicar que as pilhas interiores do controlo remoto estão quase descarregadas, providenciar a sua substituição com três do mesmo modelo (tamanho AAA 1,5 V).

  • Não misturar pilhas novas com pilhas parcialmente usadas no controlo remoto.
  • Não misturar marcas ou tipos de pilhas diferentes, porque cada tipo e cada marca tem capacidade diferente.
  • Não misturar pilhas tradicionais com recarregáveis;
  • Não tentar recarregar pilhas alcalinas e de zinco-carbono porque poderá haver estragos ou vazamentos de líquido.

MANUTENÇÃO

Antes de realizar qualquer operação de manutenção, desligar o aparelho da rede eléctrica.

Uma manutenção regular é a base do bom funcionamento da caldeira térmica.

A caldeira térmica visualiza no painel uma mensagem “°C fumi/alta” ou “Manutenz_ione??” caso seja necessária mais limpeza. Essa é antecipada pela escrita “Pulire -scam.re”

A FALTA DE MANUTENÇÃO NÃO permite à caldeira térmica funcionar regularmente.

Eventuais problemas por causa de falta de manutenção causam a decadência da garantia.

OBSERVAÇÃO: no acto da colocação em serviço o CAT configura um valor de Kgs de pellets consumidos e aparecerá no display a escrita “SERVICE UTE”. A caldeira térmica continuará a funcionar, mas pede-se ao cliente final para providenciar uma cuidadosa manutenção por conta própria, descrita a seguir e explicada pelo CAT durante a colocação em serviço. Para apagar esta escrita do display, depois de realizar a manutenção, pressionar a tecla ventilação durante pelo menos 5 segundos.

OBS.:

  • É proibido realizar qualquer modifi cação não autorizada.
  • Utilizar peças sobressalentes recomendadas pelo fabricante.

MANUTENÇÃO DIÁRIA

Realizar estas operações com a caldeira térmica: apagada, fria e desligada da rede eléctrica.

Trata-se de uma limpeza com ajuda de um aspirador de pó (ver os opcionais na pág. 197), o processo inteiro leva poucos minutos.

- ACCIONAR AS ESCOVINHAS PELO MENOS UMA VEZ POR DIA (*), MESMO COM O CALDEIRA TÉRMICA ACESA, A UTILIZAR AS LUVAS FORNECIDAS:

  • Agitar a haste de limpeza pela pega situada na parte superior frontal, em baixo da tampinha do depósito (fig. A).
  • Abrir a portinha, retirar o cadinho (1 - fig. B) e esvaziar os resíduos do tabuleiro das cinzas.
  • Retirar as incrustações do cadinho com a escovinha fornecida, limpar eventuais entupimentos dos ilhós.
  • EM NENHUM CASO DEITAR OS RESÍDUOS NO DEPÓSITO DE PELLET.
  • Retirar e esvaziar o tabuleiro das cinzas (2 - fig. B) em um contentor não inflamável (nas cinzas pode haver partes ainda quentes e/ou brasas).
  • Aspirar o interior da fornalha, a superfície para o fogo e o compartimento ao redor do cadinho onde caem cinzas.
  • Aspirar o compartimento do cadinho, limpar as beiras do cadinho em contacto com a sua sede de apoio.
  • Se for necessário, limpar o vidro (a frio).

NUNCA ASPIRAR CINZAS QUENTES, estragarão o aspirador utilizado e poderão causar incêndio.

ATENÇÃO ASSEGURAR-SE DE QUE A GAVETA DE CINZAS ESTEJA BEM POSICIONADA NO PRÓPRIO ALOJAMENTO

EDILKAMIN CAMEO - MANUTENÇÃO DIÁRIA - 1

  • Limpar a fornalha (com uma escovinha).
  • Aspirar o tubo próximo à resistência eléctrica.

MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO SAZONAL (aos cuidados de um CAT - centro de assistência técnica da Edilkamin):

  • Limpeza geral por dentro e por fora;
  • Limpeza cuidadosa dos tubos da permutação;
  • Limpeza cuidadosa e retirada das incrustações do cadinho e do respectivo compartimento;
  • Limpeza dos ventiladores, verificação mecânica das folgas e das fixações;
  • Limpeza da canalização da fumaça (eventual substituição da guarnição do tubo de evacuação da fumaça);
  • Limpeza da conduta de fumaça;
  • Verifi cação do vaso de expansão;
  • Verifi cação e limpeza do circulador;
  • Controlo das sondas
  • Esvaziar o depósito de pellets e passar o aspirador no fundo.
  • Verificação e eventual substituição da pilha do relógio da placa electrónica;
  • Limpeza do compartimento do ventilador exaustor de fumaça;
  • Limpeza do sensor de fl uxo;
  • Controlo do termopar;
  • Limpeza, inspecção e retirada das incrustações do compartimento da resistência do acendimento, eventual substituição da mesma;
  • Limpeza/controllo do painel sinóptico;
  • Inspecção visual dos cabos eléctricos e das conexões;
  • Limpeza do depósito de pellets e verificação das folgas do conjunto parafuso sem fim/motorredutor;
  • Substituição da guarnição da portinha;
  • Ensaios funcionais finais, carregar o parafuso sem fim, acender, deixar funcionar durante 10 minutos e apagar.

No caso de uso muito frequente da caldeira térmica, é aconselhável limpar a canalização de fumaça a cada 3 meses.

ATENÇÃO !!!

Depois da limpeza normal, o INCORRECTO acoplamento do cadinho superior (A) (fig. E) com o cadinho inferior (B) (fig. E) poderá comprometer o funcionamento da caldeira térmica.

Portanto, antes de acender a caldeira térmica, assegurar-se que os cadinhos estejam correctamente acoplados da maneira indicada na (fig. F), sem a presença de cinzas ou de material não ardido no perímetro de apoio.

Recordamos que usar a salamandra sem ter realizado a limpeza do crisol pode ocasionar que os gases internos da câmara de combustão se incendeiam, o que consequentemente causará a quebra do vidro da porta.

EDILKAMIN CAMEO - ATENÇÃO !!! - 1

text_image B A fig. E

EDILKAMIN CAMEO - ATENÇÃO !!! - 2

Limpeza da conduta de fumaça

- Com a caldeira térmica apagada e fria mover com energia a haste de limpeza (ver a página anterior); retirar o painel frontal inferior de ferro gusa de apoio (3 - fig. C) e retirar o painel de chapa para inspecção (4 - fig. C/D) juntamente com a guarnição de silicone (5 - fig. D), presos por porcas com abas; limpar a guarnição de silicone e aspirar os resíduos da conduta de fumaça (6 - fig. D). Esta caldeira térmica é fornecida com uma guarnição de silicone sobressalente.

A quantidade de resíduos que se forma depende do tipo de combustível e do tipo de instalação.

A não realização desta limpeza pode provocar um bloqueio da caldeira térmica.

N.B.: DEPOIS DESTA OPERAÇÃO ASSEGURAR-SE QUE O PAINEL DE INSPEÇÃO ESTEJA BEM FECHADO.

EDILKAMIN CAMEO - Limpeza da conduta de fumaça - 1

text_image fig. C fig. D 3 4

EDILKAMIN CAMEO - Limpeza da conduta de fumaça - 2

text_image 4 5 6

POSSÍVEIS INCONVENIENTES

Caso haja problemas a caldeira térmica pára automaticamente mediante a operação de apagamento e o display visualizará uma escrita relativa ao motivo pelo qual a caldeira apagou-se (ver as várias sinalizações a seguir).

Caso haja um bloqueio, para reiniciar a caldeira térmica será necessário aguardar o processo de apagamento (10 minutos com aviso sonoro) e, em seguida, pressionar a tecla 0/1.

Não reiniciar a caldeira térmica antes de verificar a causa do bloqueio e LIMPAR NOVAMENTE/ESVAZIAR o cadinho.

SINALIZAÇÕES DE EVENTUAIS CAUSAS DE BLOQUEIO E INDICAÇÕES E SOLUÇÕES:

1) Sinalização: PTC H2O\_GUASTA

Inconveniente: apagou-se porque a sonda de leitura da temperatura da água está defeituosa ou desligada.

Acções: - Verificar a ligação da sonda à placa - Verifi car a funcionalidade mediante ensaios a frio

2) Sinalização: Verifica/estratt. (intervém se o sensor das rotações do extractor de fumaça detectar uma anomalia) Inconveniente: apagou-se porque foi detectada uma anomalia nas rotações do extractor de fumaça

Acções: - Verificar a funcionalidade do extractor de fumaça (ligação do sensor de rotações) (CAT) - Verifi car a limpeza da canalização da fumaça - Verifi car a instalação eléctrica (ligação à terra) - Verifi car a placa electrónica (CAT)

3) Sinalização: Stop/Fiamma (intervém se o termopar detectar uma temperatura da fumaça inferior a um valor configurado interpretada como ausência de chama).

Inconveniente: desliga-se por causa de queda da temperatura da fumaça

Acções: - Verificar se há falta de pellets no depósito - Verificar se demasiados pellets abafaram a chama, verificar a qualidade dos pellets (CAT) - Verificar se interveio o termóstato de máxima, o pressóstato, ou o termóstato de segurança de água a “PARAR” o motorredutor (caso raro porque corresponderia a uma temperatura excessiva da fumaça) (CAT).

4) Sinalização: BloccoAF/NO Avvio (intervém caso em um tempo máximo de 15 minutos não apareça uma chama ou não se chegue à temperatura de arranque).

Inconveniente: apagou-se por causa da temperatura da fumaça incorrecta na fase de acendimento.

Distinguem-se os dois seguintes casos:

NÃO apareceu uma chama

Acções: Verificar:

  • posicionamento e limpeza do cadinho
  • funcionalidade da resistência de acendimento (CAT)
  • temperatura ambiente (se for inferior a 3°C será necessário um produto acendedor) e humidade.
    Tentar acender com um produto acendedor (ver a pág. 187).

Apareceu uma chama, mas depois da escrita Avvio (arranque) apareceu esta sinalização BloccoAF/NO Avvio

Acções: Verificar:

  • a funcionalidade do termopar (CAT)
  • a temperatura de arranque confi gurada nos parâmetros (CAT)

5) Sinalização: Mancata/Energia (não é um defeito da caldeira térmica).

Inconveniente: apagou-se por falta de energia eléctrica Acções: verificar a ligação eléctrica e as quedas de tensão.

6) Sinalização: Guasto/TC (intervém se o termopar estiver defeituoso ou desligado) Inconveniente: desligou-se por causa do termopar defeituoso ou desligado

Acções: Verificar:

  • ligação do termopar à placa
  • funcionalidade no ensaio a freio (CAT).

POSSÍVEIS INCONVENIENTES

7) Sinalização: °C fumi/alta (apagou-se por causa de temperatura excessiva da fumaça)

Inconveniente: apagou-se porque a temperatura máxima da fumaça foi ultrapassada.

Verifi car:

  • tipo de pellet (em caso de dúvida contactar CAT)
  • anomalia na extracção da fumaça (CAT)
  • canalização da fumaça entupida, instalação incorrecta (CAT)
  • “desvio” do motorredutor (CAT)
  • falta de entrada de ar no local.

8) Sinalização: ALLARM TE MP H20 (intervém se a sonda da água tiver defeito ou estiver desligada)

Inconveniente: apagou-se por causa da temperatura da água superior a 90°C.

Uma temperatura excessiva pode depender de:

  • sistema demasiado pequeno: pedir ao CAT para fazer ECO funcionar
  • entupimento: limpar os tubos da permuta térmica, o cadinho e a descarga da fumaça.

9) Sinalização: Verifica/flu. aria: (intervém se o sensor de fluxo detectar um fluxo insuficiente de ar comburente).

Inconveniente: desligou-se por falta de depressão.

O fluxo pode ser insuficiente nos seguintes casos:

  • portinha aberta ou portinha não hermética (p. ex.: guarnição)
  • problema na aspiração do ar ou na evacuação da fumaça
  • cadinho entupido
  • sujidade no sensor de fl uxo (limpar com ar seco)
  • Verificar também a fasquia do sensor de fluxo (Pedir uma intervenção do CAT nos parâmetros).
  • Pode haver um alarme da depressão mesmo durante a fase de acendimento.

10) Sinalização: "Control. Batteria"

Inconveniente: visualização no display sem parar a caldeira térmica.

Acções: a bateria de reserva da placa electrónica deve ser substituída (CAT)

Problemas de contacto com a pilha do relógio.

11) Sinalização: ALLARME CORRENTE ALTA: intervém quando for detectado uma absorção anómala e excessiva na corrente do motorredutor.
Acções: verificar o funcionamento (CAT): motorredutor - ligações eléctricas e placa electrónica.

12) Sinalização: ALLARME CORRENTE BASSA: intervém quando for detectado uma absorção anómala e insuficiente na corrente do motorredutor.

Acções: verificar o funcionamento (CAT): motorredutor - pressóstato - termóstato do depósito - ligações eléctricas e placa electrónica.

13) Inconveniente: NÃO estão a cair pellets no cadinho:

- O parafuso sem fim está vazio: encher o parafuso sem fim, pressionar contemporaneamente as teclas + e -.

- Há pellets encravados no depósito: esvaziar o depósito de pellets com um aspirador.

- O motorredutor está defeituoso.

- O termóstato de segurança do parafuso sem fim “desliga” a alimentação eléctrica do motorredutor: assegurar-se que não haja aquecimento excessivo (usar um tester ou realizar momentaneamente uma ponte):

- O termóstato de segurança para temperaturas excessivas da água “desliga” a alimentação eléctrica do motorredutor: assegurar-se que haja água na caldeira térmica. Para rearmar pressionar o botão situado no painel lateral da esquerda depois de retirar a tampinha de protecção.

- Caso o inconveniente não se resolva, contactar o CAT.

  • verificar a ligação do cabo de alimentação
  • verificar o fusível (no cabo de alimentação)
  • verificar a ligação do cabo plano ao painel sinóptico.

15) Inconveniente: Controlo remoto ineficiente:

Acções: • aproximá-lo à caldeira térmica

verifi car as pilhas e, se for o caso, trocá-las.

16) Inconveniente: água não suficientemente quente:

Acções:

- limpar o permutador interior da fornalha.

OBSERVAÇÃO

Todas as sinalizações permanecem visualizadas até intervir-se no painel, e pressionar a tecla 0/1.

É recomendável não acender novamente a caldeira térmica antes de assegurar-se que o problema foi resolvido.

É importante comunicar ao CAT (centro de assistência técnica) as sinalizações do painel.

PERGUNTAS FREQUENTES

As respostas são apresentadas aqui de forma sintética; para maiores detalhes, consultar as outras páginas do presente documento.

1) O que é necessário preparar para a instalação da caldeira térmica?

Descarga de fumaça de pelo menos 80 mm. de diâmetro ou uma ligação directa com o exterior.

Entrada de ar no local de pelo menos 80 cm².

Engate do abastecimento e do retorno ao colector de 3/4" G.

Descarga no esgoto para a válvula de sobrepressão de 3/4" G.

Engate para carregamento de 3/4" G.

Ligação eléctrica a um sistema na norma com interruptor magnetotérmico de 230 V. +/- 10%, 50 Hz.

2) Pode-se deixar a caldeira térmica funcionar sem água?

NÃO. Um uso sem água comprometerá a caldeira térmica.

3) A caldeira térmica emite ar quente?

SIM. A maior parte do calor produzido é transferido à água, enquanto um ventilador produz ar quente para aquecer o local de instalação.

4) Pode-se ligar o abastecimento e o retorno de água quente da caldeira térmica directamente a um radiador?

NÃO, como para todas as outras caldeiras, é necessária uma ligação a um colector de onde a água será, em seguida, distribuída aos radiadores.

5) A caldeira térmica também fornece água quente para uso doméstico?

É possível produzir água quente para uso doméstico considerando a potência da caldeira térmica e do sistema hidráulico.

6) Pode-se descarregar a fumaça da caldeira térmica directamente na parede?

NÃO, a descarga adequada aos standards (UNI 10683) deve chegar à cumeeira do telhado e, em todo o caso, para um bom funcionamento é necessário um troço vertical de pelo menos 1,5 metros; para evitar que, em caso de corte de electricidade ou de vento, não haja nem mesmo uma modesta quantidade de fumaça no local onde estiver instalada.

7) É necessário haver uma entrada de ar no local de instalação?

Sim, para renovar o ar utilizado pela caldeira térmica na combustão; ou uma ligação directa com o exterior.

8) O que se deve confi gurar no display da caldeira térmica?

A temperatura da água que desejar ou a temperatura no local; em consequência da qual a caldeira térmica modulará a potência para obter esta temperatura ou mantê-la.

Para instalações pequenas pode-se configurar uma modalidade de funcionamento que preveja apagar e ascender a caldeira térmica em função da temperatura a que a água chegar.

9) Com qual frequência deve-se limpar o cadinho?

Antes de cada acendimento, com a caldeira térmica apagada e fria. DEPOIS DE TER ESCOVADO OS TUBOS DE PERMU-

TAÇÃO e com accionamentos da haste de limpeza da conduta de fumaça (ver a pág. 192).

10) Deve-se aspirar o depósito de pellets?

Sim, pelo menos uma vez por mês e depois que a caldeira térmica permanecer muito tempo sem ser utilizada.

11) Pode-se queimar outro combustível, além destes pellets?

NÃO. Esta caldeira térmica foi projectada para queimar pellets de madeira de 6 mm. de diâmetro, qualquer outro material poderá danifi cá-la.

12) Pode-se acender a caldeira térmica com uma SMS?

Sim, se o CAT ou um electricista tiver instalado uma ligação pelo cabo opcional cód. 640560 na porta serial atrás da caldeira térmica.

LISTA DE VERIFICAÇÃO

A ser integrada com uma leitura completa da fi cha técnica

Posicionamento e instalação

  • Colocação em serviço realizada pelo CAT habilitado que emitiu a garantia
  • Ventilação no local
  • A canalização da fumaça/o tubo de evacuação da fumaça recebe apenas descarga da caldeira térmica
  • Canalização da fumaça com: 3 curvas no máximo
    2 metros na horizontal no máximo
    • Cumeeira com chaminé além da zona de refl uxo
  • Tubos de descarga de material idóneo (é aconselhado aço inoxidável),
    Na passagem por eventuais materiais inflamáveis (p. ex.: madeira) foram tidos todos os cuidados para evitar incêndio
    • O volume que pode ser aquecido foi oportunamente avaliado a considerar a eficiência dos radiadores:
    quantos kW foram estimados como necessários

• A instalação hidráulica foi declarada em conformidade com o D. M. 37 nos termos da L. 46/90 por um técnico habilitad.

Uso

  • O pellet utilizado é de boa qualidade e não húmido
  • O cadinho e o compartimento das cinzas estão limpos e na posição certa
    • A portinha está bem fechada
  • O cadinho está bem encaixado no respectivo compartimento
  • Os tubos de permuta e as peças interiores da fornalha estão limpos.
  • A instalação hidráulica foi purgada.
  • A pressão (lida por um manómetro) é de pelo menos de 1,5 bar.

LEMBRAR-SE de ASPIRAR o CADINHO ANTES DE CADA ACENDIMENTO Caso um acendimento falhe, NÃO tentar acender novamente antes de esvaziar o cadinho

OPCIONAIS

É possível acender a distância se pedir ao CAT (centro de assistência técnica) para ligar o combinador telefónico à porta serial atrás da caldeira térmica, mediante um cabinho opcional (cód. 640560).

ACESSÓRIOS PARA LIMPEZA

EDILKAMIN CAMEO - ACESSÓRIOS PARA LIMPEZA - 1

GlassKamin (cód. 155240) Útil para limpar vidro cerâmico.

EDILKAMIN CAMEO - ACESSÓRIOS PARA LIMPEZA - 2

Nos termos do art. 13 do decreto legislativo de 25 Julho de 2005, n. 151 “Actuação das Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativamente à redução do uso de substâncias perigosas no equipamento eléctrico e electrónico, bem como à eliminação de resíduos”. O símbolo do caixote com a barra colocado no equipamento ou na embalagem indica que o produto, no fim da própria vida útil, deve ser recolhido separado dos outros resíduos. Portanto, o utilizador deverá entregar o equipamento, no fim da sua vida, a um centro de recolha diferenciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou então entregá-lo ao revendedor no momento da compra de um novo equipamento de tipo equivalente, na proporção de um por um.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EDILKAMIN

Modelo : CAMEO

Categoria : Aquecimento