MYA ECO - Chauffage EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MYA ECO EDILKAMIN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de chauffage | Poêle à granulés |
| Puissance nominale | 8 kW |
| Rendement énergétique | 90% |
| Capacité du réservoir | 20 kg |
| Dimensions (L x P x H) | 1000 x 500 x 1100 mm |
| Poids | 150 kg |
| Consommation de granulés | 0,6 à 1,8 kg/h |
| Type de contrôle | Contrôle électronique avec télécommande |
| Émissions de CO2 | 0,04 % |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Entretien | Nettoyage régulier du foyer et du réservoir |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MYA ECO EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur MYA ECO EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MYA ECO - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MYA ECO de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI MYA ECO EDILKAMIN
Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, nous vous demandons de lire attentivement cette fiche, afin de pouvoir profiter au mieux et en toute sécurité de toutes ses prestations.
Pour tout autre renseignement ou besoin, contactez le REVENDEUR chez lequel vous avez effectué votre achat ou visitez notre site internet www.edilkamin.com à la rubrique REVENDEUR.
NOTE
- Après avoir désemballé le poêle, assurez-vous que le contenu est intègre et complet (radiocommande, poignée “main froide” pour ouverture porte, livret de garantie, gant, CD/fiche technique, spatule, sels déshumidifiants, clé à 6 pans).
En cas d'anomalies, adressezvous tout de suite au revendeur chez lequel vous avez effectué l'achat et remettez-lui une copie du livret de garantie et de la facture.
- Mise en service/test
Elle doit absolument être effectuée par le - REVENDEUR sous peine de voir la garantie expirer. La mise en service ainsi qu'elle est décrite dans par la norme UNI 10683 consiste en une série d'opérations de de contrôle effectuées lorsque le poêle est installé et qui ont pour but de vérifier que le système fonctionne bien et qu'il est en accord avec les règlementations.
- Des installations incorrectes, des entretiens mal effectués, une utilisation impropre du produit, déchargent l'entreprise productrice de tout dommage éventuel découlant de l'utilisation du produit.
- Le numéro du coupon de contrôle, nécessaire pour l'identification le poêle, est indiqué:
- Sur le haut de l'emballage
- Sur le livret de garantie qui se trouve à l'intérieur du foyer
- Sur la plaquette appliquée à l'arrière de l'appareil;
Cette documentation ainsi que la facture doivent être conservées pour l'identification, et les informations qu'elles contiennent devront être communiquées à l'occasion d'éventuelles demandes de renseignements et elles devront être mises à disposition pour une éventuelle intervention d'entretien;
- Les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique.
La société EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192
Déclare sous sa propre responsabilité:
Le poêle à pellets indiqué ci-dessous est conforme au règlement UE 305/2011 (CPR) et à la norme européenne harmonisée EN 14785:2006
POÊLE À PELLETS, avec marque commerciale EDILKAMIN, dénommé MYA ECO
N° DE SÉRIE: Réf. Plaque des caractéristiques Déclaration de performance (DoP - EK 091): Réf. Plaque des caractéristiques
La société déclare également:
que les poêles à pellets de bois MYA ECO est conforme aux critères des directives européennes:
2004/108/CE - Directive Compatibilité Électromagnétique
EDILKAMIN S.p.a. décline toute responsabilité eu égard à tout dysfonctionnement de l'appareil en cas de remplacement, de montage et/ou de modifi cations qui ne seraient pas effectués par des personnels EDILKAMIN sans l'autorisation préalable de la société.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le poêle produit de l'air chaud en utilisant le pellet de bois comme combustible, dont la combustion est gérée électroniquement. Ci-dessous est illustré le fonctionnement (les lettres font référence à la fi gure 1).
Le combustible (pellet) est prélevé du réservoir de stockage (A) et, grâce à une vis sans fin (B) activée par un motoréducteur (C), il est transporté dans le creuset de combustion (D).
L'allumage du pellet se fait grâce à de l'air chaud produit par une résistance électrique (E) et aspiré dans le creuset par un extracteur de fumées (F).
Les fumées produites par la combustion sont évacuées du foyer par le ventilateur (F), et sorties de l'embout (G) situé dans la zone arrière inférieure de la poêle ou sur le couvercle supérieur, à travers dispositif sur option (voir page 49).
Le foyer est recouvert en fonte, sa partie frontale est fermée par une petite porte en vitrocéramique (pour l'ouverture, utiliser la poignée "main froide").
La quantità di combustibile e l'estrazione fumi/alimentazione La quantité de combustible et l'extraction des fumées/alimentation air comburant, sont réglées par une carte électronique dotée d'un software avec système Leonardo® afi n d'obtenir une combustion à rendement élevé et à basses émissions.
Toutes les phases de fonctionnement peuvent être gérées par radiocommande.
Le poêle est équipé d'une prise sérielle pour le branchement avec un câble en option avec des dispositifs d'allumage à distance (par exemple uncombinateur téléphonique ou un thermostat d'ambiance).

text_image
A B E C D G F fig. 1INFORMATIONS POUR LA SECURITE
Le poêle a été conçu pour chauffer, grâce à une combustion automatique du pellet dans le foyer, la pièce dans laquelle il se trouve, par rayonnement et par mouvement de l'air qui sort de la grille frontale.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par les enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Les seuls risques découlant de l'emploi des poêles sont liés à un non respect de l'installation ou à un contact direct avec les parties électriques en tension (internes) ou à un contact avec le feu et les parties chaudes (vitre, tuyaux, sortie air chaud) à l'introduction de substances étrangères, à des combustibles non recommandés, à un entretien non approprié.
- Comme combustible, utiliser seulement des pellets de bois de 6 mm de diamètre, d'excellente qualité et certifié é
- Si des composants ne fonctionnent pas les poêles sont dotés de dispositifs de sécurité qui garantissent l'extinction, qui doit se faire sans intervenir.
- Pour un bon fonctionnement le poêle doit être installé en respectant ce qui est indiqué sur cette fiche et pendant le fonctionnement la porte ne doit pas être ouverte : en effet la combustion est gérée automatiquement et ne nécessite aucune intervention.
- En aucun cas des substances étrangères doivent être introduites dans le foyer ou dans le réservoir.
- Pour le nettoyage du conduit de fumées (segment de conduit qui relie le raccord de sortie des fumées du poêle avec le conduit de cheminée) il ne faut pas utiliser des produits inflammables.
- Les parties du foyer et du réservoir doivent être aspirées uniquement à FROID.
- La vitre peut être nettoyée AFROID avec un produit spécial (ex. GlassKamin Edilkamin) et un chiffon.
- Ne pas nettoyer à chaud.
- S'assurer que le poêle soit positionné et allumé par un CAT autorisé Edilkamin (centre d'assistance technique) selon les indications de la présente fiche ; conditions du reste indispensables pour la validation de la garantie.
- Pendant le fonctionnement du poêle, les tuyaux d'évacuation et la porte atteignent des températures élevées (ne pas toucher sans le gant prévu à cet effet).
- Ne pas déposer d'objets non résistants à la chaleur tout près du poêle.
- Ne JAMAIS utiliser de combustibles liquides pour allumer le poêle ou raviver la braise.
- Ne pas obstruer les ouvertures d'aération dans la pièce d'installation, ni les entrées d'air du poêle.
- Ne pas mouiller le poêle, ne pas s'approcher des parties électriques avec les mains mouillées.
- Ne pas insérer de réductions sur les tuyaux d'évacuation des fumées.
- Le poêle doit être installé dans des pièces adaptées à la sécurité contre les incendies et dotées de tous les services (alimentation et évacuations) dont l'appareil a besoin pour un fonctionnement correct et sûr
- Si l'allumage échoue, NE PAS répéter l'allumage avant d'avoir vidé le creuset.
- ATTENTION: LE PELLET QUI A ÉTÉ ENLEVÉ DU CREUSET NE DOIT PAS ÊTRE DÉPOSE DANS LE RÉSERVOIR.
DIMENSIONS ET FINITIONS
LA MYA EST PRODUITE EN QUATRE VERSIONS DIFFÉRENTES
- côtés en verre blanc, plan supérieur en fonte et verre blanc
- côtés en verre noir, plan supérieur en fonte et verre noir
- côtés en verre gris, dessus en fonte et verre gris
- côtés en acier gris, plan supérieur en fonte et verre gris
FRONT RETOUR

text_image
58 96
text_image
5,5 12 18,5 29 Ø 40 mm Ø stierfumées Ø 80 mmCÔTÉ

text_image
56 96PLAN

text_image
56 58 10CARACTERISTIQUES
• APPAREILS ÉLECTRONIQUES
LEONARDO® est un système de sécurité et de réglage de la combustion qui permet un fonctionnement optimal quelles que soient les conditions grâce à deux capteurs qui relèvent le niveau de pression dans la chambre de combustion et la température des fumées.
Ces deux paramètres sont relevés et par conséquent optimisés en continu de manière à corriger en temps réel les éventuelles anomalies de fonctionnement. Le système LEONARDO® obtient une combustion constante en réglant automatiquement le tirage selon les caractéristiques du conduit de cheminée (courbes, longueur, forme, diamètre etc..) et les conditions environnementales (vent, humidité, pression atmosphérique, installation en haute altitude etc..).
Il est nécessaire que les normes d'installation soient respectées.
Le système LEONARDO® est, en outre, capable de reconnaître le type de pellet et de régler automatiquement l'afflux pour garantir instant après instant le niveau de combustion demandé.
• CARTE ÉLECTRONIQUE

text_image
RS232/AUX N G L Capteur fl ux Thermocouple H SOS AUX RPM lumées IN T° RS232/485 SERVICE Sonde air ambient (option) BATTERIE TAMPON CR2032 Vacuomètre P2 P1 Points de lecture D A B P C Res allumage Mot. Exp. Fumées TM 150°C P1 P2 dépressionètre M Vis sans fi n F Ventilation P1 P2 points de lecture chambre de combustion Réseau 230 vac 50-60Hz +/-10% FUSIBLE *PORT SÉRIE
Sur le port AUX vous pouvez faire installer par le Revendeur un dispositif en option permettant le contrôle de l'allumage et de l'extinction (par exemple un combinateur téléphonique ou un thermostat d'ambiance), placé derrière le poêle. Peut être connecter avec le chevalet fourni en option prévu à cet effet (cod. 640560).
BATTERIE TAMPON
Une batterie tampon (type CR 2032 de 3 Volts) se trouve sur la carte électronique. Son dysfonctionnement (non considéré comme un défaut de produit, mais comme l'usure normale) est indiqué par "Contrôle/batterie". Pour plus de références le cas échéant, contacter le Revendeur qui a effectué le 1er allumage.
FUSIBLE \*
sur la prise avec interrupteur située à l'arrière du poêle, deux fusibles sont insères, l'un est fonctionnel * et l'autre est de réserve**.

| CARACTÉRISTIQUES THERMOTECHNIQUES en conformité avec EN 14785 | |||
| Puissance nominal Puissance réduite | |||
| Puissance thermique 6,5 2,4 kW | |||
| Rendement / Performance | 90,1 | 94,8 | % |
| Émissions CO 13% O2 | 0,014 | 0,041 | % |
| Température maximum des fumées | 133 71 | °C | |
| Tirage minimum | 12 - 5 | 10 - 3 | Pa |
| Portée en masse des fumées | 5,9 2,6 | g/s | |
| Consommation combustible | 1,5 0,5 | kg/h | |
| Capacité réservoir | 18 | kg | |
| Autonomie | 10 | 30 | heures |
| Volume de chauffe * | 170 | m3 | |
| Diamètre conduit fumées (A mâle) | 80 | mm | |
| Diamètre conduit prise air extérieur (B mâle) | 40 | mm | |
| Poids avec emballageo (verre/acier) | 170,5 / 166,5 | kg | |
* Le volume de chauffe est calculé compte tenu une isolation de la maison conforme à la Loi 10/91, et modifications successives et une demande de chaleur de 33 kcal/m³ par heure.
| CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES | ||
| Alimentation 230Vac +/- 10% 50 Hz | ||
| Interrupteur on/off oui | ||
| Puissance absorbée moyenne 100 W | ||
| Puissance absorbée à l'allumage 400 W | ||
| Fréquence radiocommande ondes radio 2,4 GHz | ||
| Protection sur alimentation générale * (voir page 45) | Fusible 2AT, 250 Vac 5x20 | |
| Protection sur carte électronique * Fusible 2AT, 250 Vac 5x20 | ||
N.B.
1) il faut prendre en considération que des appareils externes peuvent perturber le fonctionnement de la carte électronique.
2) attention: parties sous tension, faire impérativement effectuer les entretiens et/les vérifications par des techniciens spécialisés.
Les données reportées ci-dessus sont indicatives.
ED ILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel.
DISPOSITIFS DE SECURITE
• THERMOCOUPLE:
Situé sur l'évacuation des fumées, il lit leur température. En fonction des paramètres établis il contrôle les phases d'allumage, de travail et d'extinction.
• VACUUM GAUGE:
Situé dans le canal d'aspiration, il intervient quand le flux de l'air comburant n'est pas correct, causant par conséquent des problèmes de dépression dans le circuit des fumées et provoquant l'extinction du poêle.
• THERMOSTAT DE SECURITE:
Il intervient si la température à l'intérieur du poêle est trop élevée. Il bloque le chargement du pellet en provoquant l'extinction du poêle.
• PRESSOSTAT SÉCURITÉ:
se déclenche dans le cas où la dépression à l'intérieur de la chambre de combustion soit insuffisante pour le bon fonctionnement.
L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent satisfaire toutes les lois locales et nationales et les Normes Européennes. En Italie, se référer à la norme UNI 10683, et aux éventuelles indications régionales ou des ASL locaux.
De toute manière, il faut faire référence aux lois en vigueur dans chaque Pays. En cas d'installation en copropriété, demander un avis de prévention à l'administrateur.
VERIFICATION DE COMPATIBILITE AVEC D'AU- TRES DISPOSITIFS
La poêle NE doit PAS être installée dans le même local où se trouvent des équipements de chauffage à gaz de type B (ex. chaudière à gaz, poêle et dispositifs raccordés à une hotte aspirante) puisque la poêle pourrait mettre en dépression le local, en compromettant le fonctionnement de ces dispositifs ou bien en être influencée.
VERIFICATION BRANCHEMENT ELECTRIQUE (placer la fi che à un endroit accessible)
Le poêle est pourvu d'un câble d'alimentation électrique à brancher à une prise de 230 V 50 Hz, de préférence avec interrupteur magnétothermique. Des variations de tension supérieures à 10% peuvent compromettre le poêle (s'il n'est pas déjà prévu, prévoir un interrupteur différentiel adapté). L'installation électrique doit être aux normes; érifier en particulier l'efficacité du circuit de terre. La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil. Le mauvais état de marche du circuit de terre provoque un mauvais fonctionnement qu'Edilkamin ne peut prendre en charge.
POSITIONNEMENT
Pour un fonctionnement correct le poêle doit être positionné à niveau. Vérifier la capacité portante du sol.
DISTANCES DE SECURITE CONTRE LES INCENDIES
Le poêle doit être installé dans le respect des conditions de sécurité suivantes:
- distance minimum sur les côtés et sur le dos de 20 cm des matériaux infl ammables
- ne placer aucun matériel facilement inflammable devant le poêle, à une distance inférieure à 80 cm.
S'il n'est pas possible de prévoir les distances mentionnées cidessus, il faut mettre en oeuvre des dispositions techniques et de construction pour éviter tout risque d'incendie.
En cas de liaison avec des parois en bois ou autre matériau inflammable, il faut calorifuger de manière adéquate le conduit d'évacuation des fumées.
PRISE D'AIR
Le local où se trouve le poêle doit impérativement avoir une prise d'air d'une section d'au moins 80 cm², garantissant lerétablissement de l'air consommé par combustion.
Dans l'alternative, l'air pour le poêle pourra être prélevé directement de l'extérieur à travers le prolongement en acier du tuyau de 4cm de diamètre. Dans ce cas, des problèmes de condensation pourraient se présenter et il faudra protéger l'entrée de l'air avec unfilet, dont une section libre d'au moins 12 cm² devra être garantie. Le tuyau doit avoir une longueur inférieure à 1 mètre et il ne doit présenter aucun coude. Le tuyau doit terminer avec segment à 90° degrés vers le bas ou avec une protection contrer le vent.
En tout cas, tous les conduits d'admission d'air doit être ainsi section libre d'au moins 12 cm² doit être garantie.
Le terminal externe du conduit de prise d'air doit être protégé par un grillage contre les insectes qui toutefois ne doit pas réduire la section passante utile de 12 cm².
Le système d'évacuation doit être unique pour le poêle (des conduits d'évacuation dans un conduit de cheminée commun à d'autres dispositifs n'est pas acceptable).
L'évacuation des fumées se fait par le tuyau de 8 cm de diamètre situé à l'arrière. Le conduit d'évacuation des fumées doit être relié avec l'extérieur en utilisant des tuyaux en acier ou noirs certifiés EN 1856. Le tuyau doit être scellé hermétiquement. Pour l'étanchéité des tuyaux et leur isolation éventuelle il faut utiliser des matériaux aux températures élevées (silicone ou mastics pour températures élevées).
Les segments horizontaux peuvent avoir une longueur jusqu'à 2 m. On peut avoir jusqu'à 3 coudes avec une amplitude maximum de 90°.
Il est nécessaire (si le système d'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée) de disposer d'un tronçon vertical d'au moins 1,5 m et d'un embout coupe-vent (référence UNI 10683). Le conduit vertical peut être interne ou externe.
Si le conduit de fumées est à l'extérieur il doit être calorifugé de manière adéquate. Si le conduit de fumées s'insère dans un conduit de cheminée, celui-ci doit être autorisé pour les combustibles solides et s'il fait plus de 150 mm de diamètre, il faut l'assainir en le tubant avec des tuyaux de section et de matériaux adaptés (ex. acier 80 mm de diamètre).
Tous les segments du conduit de fumées doivent pouvoir être inspectés. Les cheminées et les conduits de fumée auxquels sont reliés les appareils qui utilisent des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier s'il existe dans son pays une règlementation à ce sujet).
Si on omet de contrôler et de nettoyer régulièrement on augmente la probabilité d'un incendie de la cheminée. Dans ce cas procéder ainsi : ne pas éteindre avec de l'eau; vider le réservoir du pellet; S'adresser au personnel spécialisé après l'incident avant de redémarrer la machine.
La poêle est conçue pour fonctionner par toute condition météo. En cas de conditions particulières, comme en cas de vent fort, les systèmes de sécurité pourraient se déclencher en causant la coupure de la poêle. Dans ce cas, ne pas allumer l'appareil avec le système de sécurité désactivé. Si le problème n'est pas réglé, contacter le Centre d'Assistance Technique.
CAS TYPIQUES

text_image
Fig. 1 A B C D E Fig.A: conduit de cheminée en acier calorifug
B: Hauteur minimum 1,5 m et en tout cas au-delà de la hauteur de l'avant-toit
C-E: prise d'aire de la pièce (section passante de 80 cm² minimum)
D: conduit de cheminée en acier, à l'intérieur du conduit de cheminée existant dans le mur
CHEMINEE
Les caractéristiques fondamentales sont:
- section interne à la base égale à celle du conduit de cheminée
- section de sortie non inférieure au double de celle du conduit de cheminée
- position en plein vent, au-dessus du toit et en-dehors des zones de refl ux., au-dessus du faite du toit et en-dehors des zones de refl ux.
INSTALLATION

text_image
fig. 1 fig2 A
text_image
D C C
La poêle est livrée avec les côtés et le plan supérieur montés et pourvus de protections pour le transport.
Pour enlever les protections, procéder de la manière suivante:
- Enlever le top en verre (A - fig. 1) en coupant le collier en plastique de fixation (B - fig. 1) et en enlever les 4 épaisseurs ainsi que l'étrier central (C/D - fi g. 2).
- Ouvrir la porte et enlever le panneau galvanisé (D - fig. 3).
- Desserrer les écrous à ailettes situés dans la partie inférieure et supérieure interne des côtés en verre (E/F -fi g. 4/5).
- Fermer la porte et enlever les profils arrière en tôle (G - fig. 6).
- Démonter les côtés en verre (H - fig. 7) en enlevant les protections
- Éliminer les tampons en caoutchouc en dessous des étriers de fixation (supérieure et inférieure) des côtés en verre (I - fig. 8)
- Remonter le tout en effectuant, dans l'ordre inverse, les opérations décrites ci avant.
- Avant de repositionner le top en verre, insérer les 5 tampons en caoutchouc et 5 rondelles dans les trous du top en fonte (L/M - fi g. 9/10).

text_image
fi g. 6 G
La poêle est livrée avec les côtés et le plan supérieur montés et pourvus de protection pour la phase de transport.
Pour enlever les protections, procéder tel que décrit ci avant.
INSTALLATION

MYA ECO est prédisposée pour le raccordement du conduit de sortie des fumées du plan supérieur et de l'arrière.
La poêle est livrée avec prédisposition pour la sortie du conduit des fumées de l'arrière.
Pour permettre de raccorder le conduit de sortie des fumées au tuyau de cheminée du plan supérieur, il faut utiliser le kit spécifi que sur option.
Le kit est composé des éléments suivants:
- n° 1 collier ∅ 80 (L)
- n° 1 coude avec inspection (M)
- n° 1 tuyau sortie fumées (P)
- n° 2 fermetures sorties fumées du plan supérieur (Q)
Pour le montage du kit, procéder de la manière suivante :
Pour la version avec les côtés en verre
- Rimuovere il top in vetro in appoggio (A - fi g. 1).
- Enlever le plan supérieur en verre en appui (A - fig. 1).
- Ouvrir la porte et enlever le panneau galvanisé (B - fig. 2)
- Desserrer les écrous à ailettes situés dans la partie inférieure et supérieure interne du côté gauche (C/D -fi g. 3/4).
- Fermer la porte et enlever le profil arrière en tôle (E - fig. 5).
- Démonter le côté en verre (F - fig. 6) en enlevant les bosses (G - fig. 6).
- Procéder au montage du kit, comme indiqué à la page suivante.
Pour la version avec les côtés en acier
- Enlever le plan supérieur en verre en appui (H - fig. 7).
- Enlever le côté en acier, fixé à la structure de la poêle avec 2 vis (X - Fig. 7) pour enlever, tirant vers le haut (I - Fig. 8).
- Procéder au montage du kit, comme indiqué à la page suivante.
INSTALLATION

Montage du kit pour sortie des fumées du plan supérieur (POUR TOUTES LES VERSIONS)
N.B.: utiliser le mastique haut température en dotation pour le raccordement de toute la fumisterie en phase d'installation.
- Enlever le diaphragme (H - fig. 7) et, en cas de nécessité, même la partie arrière inférieure percée (I - fig. 7).
-
Desserrer le collier (L - fig. 8) et enlever le tuyau de sortie des fumées (L1 - fig. 8).
-
Positionner le coude avec inspection (M - fig. 9) et le fixer avec le collier desserré au préalable.
-
Enlever le bouchon en fonte (N - fig. 10) en appui sur le plan supérieur et raccorder le conduit de sortie des fumées du côté de la poêle (P - fig. 10).
-
Positionner, autour du conduit de sortie des fumées les deux fermetures en tôle (Q - fig. 11) et les fixer avec des vis.
- Remonter le côté qui avait été préalablement démonté (pour la version avec côtés en verre, repositionner les joints et la quincaillerie comme indiqué dans la fi gure 12).
- Insérer le conduit de fumées (R - fig. 13) (non en dotation) et le fixer avec un collier (S - fig. 13) (non en dotation).
INSTALLATION

text_image
fig. 1 fig. 2 A A A1
text_image
C BKIT GARDE-MAIN POUR CONDUIT DE FUMÉES VERTICAL SUR OPTION
Le kit est composé des éléments suivants:
- n°1 étrier de fixation garde-main (A)
- n°2 éléments garde-main courts L = 25 cm (B-B1)
- n°2 éléments garde-main longs L = 50 cm (C-C1)
- n°2 vis autotaraudeuses 4.2x13
- n°2 vis autotaraudeuses 4.2x6,5

text_image
fig. 3 C B APour le montage du kit, il faut procéder de la manière suivante:
- Appliquer l'étrier de fixation garde-main (A - fig. 1) avec les vis 4.2x6,5 en dotation sur les deux fermetures en tôle (A1 - fig. 1) dans les trous prévus.
- Insérer, de l'avant, un élément garde-main court (B - fig. 2) et, de l'arrière, un élément garde-main long (C - fi g. 2).
Fixer l'étrier (A), monté au préalable, à l'élément garde-main court arrière (C) avec des vis 4.2x13 (fi g. 3).
- Insérer, de l'avant, l'autre élément garde-main long (C1 - fig. 4) et, de l'arrière, un élément garde-main court (B1 - fig. 4) jusqu'à atteindre une hauteur de cm 73 (ce qui correspond à une hauteur totale du sol, y compris la poêle, de cm 169).
- Dans le but d'arriver à une hauteur, du sol au plafond, de cm 270, il faut également utiliser 4 éléments garde-main courts (C-C1) (fi g. 5).

text_image
B1 C1 cm 73 B fig. 4
text_image
g 5 B1 C1 C C1 C cm 270 C1 B
text_image
Montage particulier des éléments garde-main éléments C-B1 arrière éléments B-C1 avantINSTRUCTIONS D'UTILISATION
La mise en service doit être réalisée par le Centre d'Assistance Technique autorisé Edilkamin (CAT) au moment du premier allumage et de l'essai, dans le respect de la norme UNI 10683.
Cette norme indique les opérations de contrôle à effectuer sur place ayant pour but d'établir le fonctionnement correct du système.
AVANT D'ALLUMER.
Pour le premier allumage, il est indispensable de s'adresser au Centre d'Assistance Technique Edilkamin le plus près (CAT), (pour toute information, consulter le site Internet www.edilka-min.com) qui réglera la poêle sur la base du type de pellet et des conditions d'installation, en activant ainsi la garantie.
Dans le cas où l'allumage ne soit pas effectué par un Centre d'Assistance Technique autorisé, Edilkamin ne pourra pas garantir son bon fonctionnement.
Pendant les premiers allumages de légères odeurs de peinture peuvent se dégager et elles disparaitront en peu de temps.
Avant d'allumer il est nécessaire de vérifi er :
• L'installation correcte
• L'alimentation électrique
• La fermeture de la porte, qui doit être étanche
• Le nettoyage du creuset
- La présence sur le display de l'indication de stand-by (date, puissance ou température clignotante).
CHARGEMENT DU PELLET DANS LE RÉSERVOIR
Le couvercle du réservoir s'ouvre et se ferme grâce au système de click-clack pratique en exerçant une légère pression sur la partie antérieure du couvercle en fonte (fi g. 1-2).
ATTENTION :
utiliser le gant spécial fourni si on charge le poêle pendant qu'il fonctionne et qu'il est donc chaud.

NOTE sur le combustible
MYA ECO est conçu et programmées pour bruler du pellet. Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits cylindres, obtenus en comprimant de la sciure, à des valeurs élevées, sans utilisation de liants ou autres matériaux étrangers. Il est commercialisé dans des sacs de 15 kg.
Pour NE PAS compromettre le fonctionnement des poêles il est indispensable de NE PAS bruler autre chose. L'emploi d'autres matériaux (bois compris), qui peut être relevé avec des analyses en laboratoire, entraine l'expiration de la garantie.
Edilkamin a conçu, testé et programmé ses produits afin qu'ils garantissent les meilleures prestations avec du pellet aux caractéristiques suivantes :
diamètre : 6 mm
longueur maximum : 40 mm
humidité maximum : 8%
rendement calorifi que : 4300 kcal/kg au moins
L'utilisation de pellets avec des caractéristiques différentes implique la nécessité d'un nouvel étalonnage des poêles, analogue à celui que fait le revendeur au 1er allumage.
L'utilisation de pellets non adaptés peut provoquer : diminution du rendement ; anomalies de fonctionnement ; blocages par obstruction, saleté sur la vitre, non brulés...
Une simple analyse du pellet peut être faite visuellement :
Bonne qualité: lisse, longueur régulière, peu poudreux.
Mauvaise qualité: fentes longitudinales et transversales, très poussiéreux, longueur très variable et avec présence de corps étrangers.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
RADIOCOMMANDE
Elle sert à gérer toutes les fonctions.
Légende touches et display:
: pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active)
+/- : pour augmenter / baisser les différents réglages
A : pour sélectionner le fonctionnement Automatique
M : pour sélectionner le fonctionnement Manuel et pour accéder aux menus de contrôle et de programmation

- icone clignotante: radiocommande en mode recherche réseau
- icone fi xe: radiocommande avec connexion active
clavier bloqué (appuyez sur "A" et "M" en parallèle pendant quelques secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier)
batterie déchargée (3 piles alcaline mini stylo AAA)
programmation activée
écran alphanumérique composé de 16 chiffres disposés sur deux lignes composées de 8 chiffres chacune
- icone clignotante: poêle en phase d'allumage
- icone fi xe: poêle en phase de travail
fonction de réglage manuel (la valeur de la puissance de travail apparaît à l'écran)
fonction automatique (la valeur de la température apparaît à l'écran)
D'autres informations utiles s'affichent à l'écran, en plus des icones décrites ci-dessus.
la température ambiante (20°C) s'affiche, les kilos de pellet restés (15Kg) dans le réservoir et l'heure courante (15:33)
- Phase de travail manuelle:
la puissance configurée (Power 1), la température ambiante (20°C), les kg de pellet et l'autonomie restante s'affichent (15Kg 21H)
- Phase de travail automatique:
la température configurée (set 22°C), la température ambiante (20°C), les Kg de pellet et l'autonomie restante (15Kg 21H) s'affichent.
NE PAS APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR LA TOUCHE
N.B.: Si la radiocommande n'est pas utilisée pendant quelques secondes, l'écran devient noir, car la fonction d'économie d'énergie est activée. L'écran se réactive si on appuie sur n'importe quelle touche.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Remplissage vis sans fi n.
Lors de la première utilisation ou en cas de vidage complet du réservoir à pellet, pour remplir la vis sans fin, appuyer en même temps sur les touches “+” et “−” depuis la radiocommande, pendant quelques secondes ; après avoir relâché les touches, l’inscription “CHARGEMENT” apparaît à l’écran.
L'opération doit être effectuée avant le premier allumage si poêle s'est arrêté parce qu'il n'y a plus de pellet, à la fin de l'opération vider le creuset avant de se tourner.
Il est normal que dans le réservoir il reste une petite quantité de pellet que la vis sans fin n'arrive pas à aspirer.
Allumage automatique
Lorsque poêle est en stand by, en appuyant sur la touche pendant 2" sur la radiocommande, la procédure d'allumage est lancée et l'inscription "ALLUMAGE" s'affiche, en même temps le compte à rebours en seconde commence (de 1020 à 0). La phase d'allumage n'est cependant pas à une durée prédéterminée : sa durée est automatiquement abréviée si la carte détecte la réussite de certains tests. Après environ 5 min, la fl amme apparaît.
Allumage manuel
En cas de température en dessous de 3°C ne permettant pas à la résistance électrique de rester suffisamment brûlant ou la résistance même ne fonctionnant temporairement pas, il est possible d'utiliser l' "allume-feu" pour l'allumage.
Introduire un morceau d' "allume-feu" bien allumé dans le creuset, fermer la porte et appuyer 📍 sur la radiocommande.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
- Fonctionnement manuel depuis la radiocommande
Avec poêle en fonctionnement, en appuyant la touche “M” sur la radiocommande on affiche sur l’écran “ PUISSANCE P ” (en indiquant aussi la puissance de travail de poêle), par les touches “ + “ ou “-” on peut baisser ou réduire la puissance de fonctionnement (de “ PUISSANCE P1 ” à “ PUISSANCE P5 ”).
- Fonctionnement automatique par la radiocommande
En appuyant sur la touche “A”, on passe au fonctionnement automatique en réglant la température que l’on veut atteindre dans la pièce (pour régler la température de 5°C à 35°C, utiliser les touches “+” et “-” et l’insert règle la puissance de travail pour atteindre la température configurée. Si l’on configure une température inférieure à celle de la pièce, l’insert restera en “PUISSANCE P1”.
Arrêt
Lorsque poêle est en fonction, en appuyant pendant 2" sur la touche depuis la radiocommande, on lance la procédure d'arrêt et à l'écran s'affiche le compte à rebours de 9 à 0 (pour un total de 10 minutes).
La phase d'arrêt prévoit :
- Interruption chute pellet.
- Ventilation au maximum.
- Moteur expulsion des fumées au maximum.
Ne jamais débrancher la prise pendant les phases d'arrêt.
OPÉRATIONS EFFECTUÉES UNIQUEMENT AVEC RADIOCOMMANDE
Réglage horloge
En appuyant pendant 2" sur la touche "M", on accède au menu "horloge" qui permet de régler l'heure interne sur la carte électronique.
En appuyant ensuite sur la touche "M", les données suivantes apparaissent à la suite et peuvent être réglées:
Jour, Mois, Année, Heure, Minutes, Jour de la semaine.
L'inscription "SAUVEGARDÉ??" à confirmer avec "M" permet de vérifier l'exactitude des opérations effectuées avant de les confirmer (l'inscription Sauvegardé s'affiche alors à l'écran).
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Programmateur horaire hebdomadaire
En appuyant pendant 2 secondes sur la touche “M” depuis la radiocommande, on accède au réglage de l’horloge et en appuyant sur la touche “+”, on accède à la fonction de programmation horaire hebdomadaire, identifiée à l’écran avec la description “PROGRAMMATION ON/OFF”.
Cette fonction permet de sélectionner le type de programme qui permet de saisir jusqu'à un maximum de trois allumages.
En confirmant à l'écran avec la touche "M", les possibilités suivantes apparaissent :
NO PROGRAMME (aucun programme enregistré)
PROGRAMME JOURNALIER (programme unique pour tous les jours)
PROGRAM/HEBDOMADAIRE. (programme spécifi que pour chaque jour)
Avec les touches “+” et “−”, on passe à un type de programmation dans le sombre.
En confirmant l'option choisie avec le bouton "M" "PROGRAM/JOURNALIER" et en appuyant sur le bouton "+" , on peut choisir le nombre de programmes (allumages / coupures) à effectuer au cours d'une journée.
En utilisant PROGRAM/JOURNALIER", le programme/s configuré/s sera le même pour tous les jours de la semaine.
En appuyant ensuite sur la touche “+”, on peut visualiser :
- No progr.
- 1° progr. (un allumage et un arrêt par jour), 2° progr. (idem), 3° progr. (idem)
Utiliser la touche “—” pour visualiser dans le sens contraire.
Si on sélectionne 1° programme, l'heure de l'allumage s'affiche.
À l'écran apparaît: 1 “ON” heures 10; avec la touche “+” et “−” on change l'heure et on confirme avec la touche “M” (All 1 On/Hour 10).
À l'écran apparaît: 1 “ON” minutes 30; avec la touche “+” et “-” on change les minutes et on confirme avec la touche “M” (1 Off min).
De la même manière, pour le moment de l'arrêt à programmer et pour les allumages successifs ou les arrêts
O n confirme en appuyant sur “M” lorsque l’inscription “SAUVEGARDÉ??” apparaît à l’écran.
En confirmant “PROGRAM/HEBDOMADAIRE.”, on devra choisir le jour où l’on veut effectuer la programmation:
7 Di.; Progr.1; 1 Lu ; 2 Ma; 3 Me; 4 Je; 5 Ve; 6 Sa;
Après avoir sélectionné le jour, utiliser les boutons “+” et “-” et confirmer avec le bouton “M” pour choisir entre 1 et 3 allumages, on continuera la programmation avec la même modalité avec laquelle on effectue un “PROGRAM/JOURNALIER”, en choisissant pour chaque jour de la semaine si l’on veut activer une programmation en établissant le nombre d’interventions et à quelle heure.
en cas d'erreur et à tout moment de la programmation, on peut sortir du programme sans sauvegarder en appuyant sur la touche ⚪, à l'écran s'affi chera "NON SAUVEGARDÉ".
Variation chargement pellet (avec autoréglage désactivé)
En appuyant pendant deux secondes sur le bouton “M” de la radiocommande et en suivant les indications affichées à l’écran avec les boutons “+” et “−”, on trouve le message “Menu utilisateur” puis, en confirmant, on trouve “ADJ-PELLET ; ADJ-TIRAGE et MENU RADIO” (CAT).
Il est possible de régler manuellement la chute du pellet, en saisissant le pourcentage de la portée (+/- 30 %).
En confirmant cette fonction avec la touche menu, on accède à un réglage du chargement du pellet, en diminuant la valeur configurée on diminue le chargement de pellet, en augmentant la valeur configurée on augmente le chargement de pellet. Cette fonction peut être utile dans le cas où le type de pellet pour lequel poêle a été réglé est changé et qu'une correction du chargement est donc nécessaire.
Si cette correction ne suffisait pas, contacter le Revendeur, pour établir le nouveau mode de fonctionnement.
Remarque sur la variabilité de la fl amme
Les variations éventuelles de l'état de la flamme dépendent du type de pellet employé tout comme de la variabilité normale de la flamme du combustible solide et du nettoyage périodique du creuset que le poêle effectue automatiquement (NB: qui NE remplacent pas l'aspiration nécessaire à froid effectuée par l'utilisateur avant l'allumage).
SIGNALEMENT RÉSERVE
Poêle est équipé d'une fonction électronique pour la détection de la quantité de pellet restant dans le réservoir.
Le système de détection, intégré à l'intérieur de la carte électronique permet de contrôler à tout moment le nombre d'heures et les Kg manquant à l'épuisement du pellet.
Il est important pour le fonctionnement correct du système que lors du premier allumage (effectué par le Revendeur) la procédure suivante soit effectuée.
Il s'agit d'une valeur indicative. Pour avoir plus de précision il faut remettre à zéro avant d'effectuer le nouveau chargement.
Edilkamin ne répondra, en aucune manière, en cas de variation par rapport à ce qui a été indiqué (cela peut dépendre de facteurs extérieurs).
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Système réserve pellet
Avant d'activer le système, il est nécessaire de charger un sac de pellet dans le réservoir et d'utiliser le poêle jusqu'à l'épuisement du combustible chargé. Et ce afin d'obtenir un bref rodage du système.
Après quoi, il est possible de remplir complètement le réservoir et donc de mettre en fonction le poêle.
Pendant le fonctionnement, au moment où il sera possible de charger un sac entier de 15 Kg (utiliser le gant fourni) de pellet, apparaîtra à l'écran, clignotant à intermittence, l'inscription "Réserve". Après avoir versé un sac de pellet, ile est maintenant nécessaire de mémoriser le chargement de 15 Kg ayant eu lieu. Pour ce faire, procéder alors comme suit:
- appuyer sur la touche “M” (pendant environ 3-4 secondes) jusqu’à ce que l’inscription “Horloge” apparaisse.
- appuyer sur la touche “+”jusqu’à ce que l’inscription “Réserve”.
- appuyer sur la touche "M" pour que la page 6 écran suivante apparaisse,

text_image
PELLET KG 07 + 15* s dans le réservoir Kg chargédonc avec la touche “+” mettre le chiffre (*) sur la valeur équivalent aux Kg de pellet chargés (15Kg dans le cas supposé ci-dessus).
- appuyer sur la touche "M" pour confirmer
- appuyer sur la touche pour sortir.
Après avoir effectué l'opération ci-dessus, le système, après avoir consommé 15Kg, fera de nouveau apparaître en clignotant à intermittence, l'inscription "Réserve". Ensuite, on devra répéter l'opération en procédant su point 1 au point 5.
BOUTON D'URGENCE
Dans le cas où la radiocommande soit en panne, il est possible d'accéder aux fonctions de base grâce au bouton d'urgence rouge, situé sur le côté droit de la poêle (voir fi g. 1).
Appuyer sur le bouton une ou plusieurs fois pour activer le fonction souhaitée:
- LORSQUE LE POÊLE EST ÉTEINT
en appuyant sur le bouton rouge pendant 2", il s'allume.
- LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉ
en appuyant sur le bouton rouge pendant 2", il s'éteint.
- LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉ
mode manuel, en appuyant sur le bouton rouge on passe de P1 à P3.
- LORSQUE LE POÊLE EST ALLUMÉ
mode automatique, en appuyant sur le bouton rouge on passe de 5°C à 30°C.

text_image
bouton d'urgence fi g. 1ENTRETIEN
Avant d'effectuer toute manutention, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.
Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du poêle
D'éventuels problèmes dus à l'absence d'entretien entraineront l'expiration de la garantie.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Opérations à effectuer quand le poêle est éteint, froid et débranché du réseau électrique.
- Le nettoyage doit être effectué en s'aidant d'un aspirateur (voir option page 61).
- Ouvrir la porte, extraire le creuset (1 - fig. A) et renverser les résidus dans le tiroir de la cendre (2 - fig. B).
- NE PAS DÉCHARGER LES RÉSIDUS DANS LE TIROIR DU PELLET.
- Extraire et vider le tiroir de la cendre (2 - fig. B) dans un conteneur non inflammable (la cendre pourrait contenir des parties encore chaudes et/ou braises).
- Aspirer l'intérieur du foyer, le plan du feu, la zone autour du creuset où tombe la cendre.
- Enlever le creuset (1 - fig. A) et le nettoyer avec la petite spatule en dotation, nettoyer les occlusions éventuelles des trous.
- Aspirer la zone du creuset, nettoyer les bords de contact du creuset avec son logement.
- Si nécessaire nettoyer la vitre (à froid)
Ne jamais aspirer les cendres chaudes, car cela compromet l'aspirateur utilisé et il y a un risque d'incendie des pièces de la maison

- Extraire la partie supérieure interne (5 - fig. C) et renverser les résidus dans le tiroir de la cendre (2 - fig. B). Seulement après avoir démonté les 3 vis de fixation du déflecteur (3-4 - fig. C) air vitre il est possible de enlever le déflecteur du haut.
La partie supérieure interne est un composant sujet à usure, Edilkamin ne répond pas des ruptures éventuelles de ce dernier, d'autant plus si la rupture a eu lieu lors de l'extraction ou du repositionnement de ce dernier dans son logement. - Vider le réservoir pellet et en aspirer le fond.

text_image
3 4 5 fig. CENTRETIEN
ENTRETIEN SAISONNIER (par le revendeur)
Consiste en:
- Nettoyage général interne et externe
- Nettoyage minutieux des tuyaux d'échange situés à l'intérieur de la grille de sortie d'air chaud située dans la partie supérieure de la face de la poêle.
- Nettoyage soigneux et désincrustation du creuset et de sa niche
- Nettoyage des ventilateurs, vérification mécanique des jeux et des fixations
- Nettoyage du conduit de fumées (remplacement des garnitures sur le tuyau évacuation fumées)
- Nettoyage conduit de fumées (voir nettoyage hebdomadaire)
- Nettoyage niche ventilateur extraction fumées
- Nettoyage niche nettoyage capteur de fl ux
- Nettoyage niche contrôle thermocouple
- Nettoyage, inspection et désincrustation de la niche de la résistance d'allumage, remplacement de celle-ci si nécessaire
- Nettoyage/contrôle du Panneau Synoptique
- Inspection visuelle des câbles électriques, des raccordements et du câble d'alimentation.
- Inspection visuelle des câbles électriques, des branchements et du câble d'alimentation
- Nettoyage du réservoir pellet et vérification des jeux de l'ensemble vis sans fin-motoréducteur
- Remplacement garniture porte
- Test de fonctionnement, chargement vis sans fin, allumage, fonctionnement pendant 10 minutes et extinction.
Si vous utilisez très fréquemment le poêle, il est conseillé de nettoyer le conduit de fumées tous les 3 mois.
ATTENTION !!!
Après le nettoyage normal, l'accouplement NON CORRECT du creuset supérieur (A) (figura D) avec le creuset inférieur (B) (fi gura D) peut compromettre le fonctionnement du poêle.
Puis, avant l'allumage du poêle, s'assurer que les creusets soient correctement assemblés comme l'indique la fig. E, sans la présence de cendres ou de substances non brûlées sur le périmètre d'appui.
Nous vous rappelons que le fait d'utiliser le poêle sans avoir nettoyé le creuset pourrait entraîner un déclenchement inopiné de la combustion des gaz à l'intérieur de la chambre de combustion, avec pour conséquence une rupture de la vitre de la porte.
N.B.:
- Toute modification non autorisée est interdite
- Utilisez des pièces de rechange conseillées par le constructeur
- L'utilisation de composants non originaux implique la déchéance de la garantie.

text_image
A Bfig. D fig. E

En cas de problème, poêle s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction, et à l'écran s'affiche une indication relative à la raison de l'extinction (voir les divers signalements ci-dessous).
Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d'extinction pour motif de blocage.
En cas de blocage, pour redémarrer poêle, il faut le laisser s'arrêter (600 secondes avec signal sonore) puis appuyer sur la touche 🤕.
Ne pas rallumer poêle avant d'avoir vérifié la cause du blocage et avant d'avoir NETTOYÉ/VIDÉ le creuset.
SIGNALEMENTS DES ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET SOLUTIONS :
1) Signalisation: Verific. flux air (il intervient si le capteur de flux détecte le flux d'air comburant insuffisant). Inconvénient: arrêt pour manque dépression
Le flux peut être insuffisant si la porte est ouverte, si l'étanchéité de la porte n'est pas parfaite (ex. joint), s'il y d'aspiration de l'air ou d'évacuation des fumées, ou si le creuset est encrassé.
Actions: Contrôler:
- la fermeture de la porte;
- le canal d'aspiration de l'air comburant (nettoyer en faisant attention aux éléments du capteur de flux);
- nettoyer le capteur de flux à l'air sec (type pour clavier de PC);
- position du poêle: respecter et contrôler la distance minimum de 10 cm du mur;
- position et nettoyage du creuset (avec une fréquence liée au type de pellets);
• canal de fumée (nettoyer);
- installation (si l'installation n'est pas aux normes et qu'elle présente de nombreux coudes, l'évacuation des fumées n'est pas régulière);
Si vous suspectez un dysfonctionnement du capteur, faire un essai à froid. Par exemple, si en variant les conditions ou en ouvrant la porte, la valeur affichée ne change pas, c'est un problème de capteur (Revendeur).
N.B.: L'alarme dépression peut aussi se vérifier durant la phase d'allumage, car le capteur de flux commence à contrôler 90" après le start cycle d'allumage
2) Signalisation: Verific.extract.: (l'alarme intervient si le capteur de tours de l'extracteur de fumées détecte une anomalie). Inconvénient: Extinction pour relèvement d'anomalie des tours de l'extracteur de fumées
Actions: • Contrôler la fonctionnalité de l'extracteur de fumées (connexion capteur de tours) et la fiche (Revendeur)
- Contrôler nettoyage conduit de fumées
- Controller l'installation électrique et la mise à la terre.
- Contrôler carte électronique (Revendeur)
3) Signalisation: Stop flamme (intervient si le thermocouple relève une température des fumées inférieure à la valeur programmée, en interprétant cela comme une absence de flamme)
Inconvénient: arrêt pour chute de la température des fumées.
Actions: • il n'y a plus de pellet,
- il y a trop de pellet et celui-ci a étouffé la flamme, vérifier la qualité du pellet (Revendeur)
• le thermostat de maximum est intervenu
(cas rare, il n'intervient qu'en cas de température excessive des fumées) (Revendeur).
• Vérifi er le bon fonctionnement du pressostat (CAT)
4) Signalisation: ECHEC/ALLUMAGE : (L'allumage échoue si, dans un délai maximum de 15 minutes, la flamme n'apparaît pas et la température de démarrage n'est pas atteinte)
- Vérifi er le bon fonctionnement du pressostat (CAT)
Inconvénient: arrêt à cause de la température des fumées qui n'est pas correcte en phase d'allumage.
Distinguér les deux cas suivants:
La fl amme NE s'est PAS allumée
Actions: • Vérifier:
- Présence de pellet dans le réservoir et dans le creuset
- le positionnement et la propreté du creuset;
- l'arrivée d'air comburant au creuset;
- le bon fonctionnement de la résistance (Revendeur);
- la température ambiante (si inférieure à 3°C utiliser un allume-feu) et l'humidité
Essayer d'allumer avec un allume feu (voir page 54).
La flamme s'est allumée, mais après l'inscription Ar, le sigle AF s'est affiché
Actions: • Vérifier (Revendeur):
- le bon fonctionnement du thermocouple;
- la température de démarrage programmée dans les paramètres.
- Recommencer l'allumage après avoir vidé le brasero.
5) Signalisation: NO electr.: (ce n'est pas un défaut de poêle)
Inconvénient: Arrêt pour manque d'énergie électrique
Actions: Vérifier le branchement électrique et les chutes de tension.
6) Signalisation: Panne télécom.: (l'alarme intervient si le thermocouple est en panne ou débranché) (Revendeur).
Inconvénient: Arrêt à cause du thermocouple qui est en panne ou déconnecté
Actions: • Vérifier que le thermocouple est bien connecté à la carte: vérifier la fonctionnalité au cours du test à froid (Revendeur).
INCONVENIENTS POSSIBLES
7) Signalisation: °C fumées élevée: (extinction pour température excessive des fumées) Inconvénient: arrêt pour dépassement de la température maximum des fumées.
Actions:
• Vérifier le type de pellet,
- Vérifi er anomalie du moteur d'extraction des fumées
- Vérifier la présence d’éventuelles obstructions sur le canal de fumée
• Vérifi er si l'installation est correcte,
• Vérifi er le moto-réducteur (Revendeur).
8) Signalisation: Check button (signale une anomalie sur le bouton d'urgence)
Actions:
- vérifier l'état d'entretien du bouton et de son câble de branchement à la fiche. (Revendeur).
9) Signalisation: Contrôle/ batterie:
Inconvénient: ne s'arrête pas, mais le message s'affiche sur le display.
Actions: • La batterie tampon sur la carte doit être remplacée (Reventeur). Il est rappelé qu'il s'agit d'un composant sujet à usure et donc il n'est pas couvert de garantie.
10) Signalisation: ALARME TENSION ÉLEVÉE: se déclenche en cas de détection d'absorption de courant irrégulière ou excessive du moto-réducteur.
Actions: Vérifier fonctionnement (CAT): moto-réducteur – Raccordements électriques et carte électronique.
11) Signalisation: ALARME TENSION FAIBLE: se déclenche en cas de détection d'absorption de courant irrégulière et insuffi sante du moto-réducteur.
Actions: Vérifier fonctionnement (CAT): moto-réducteur - pressostat - thermostat réservoir - raccordements électriques et carte électronique.
12) Inconvénient: Radiocommande ineffi cace:
Actions: • se rapprocher de la poêle
- remplacer par des piles alcalines.
- Synchronisation avec recherche automatique au moment de l'activation: lorsqu'on installe les batteries dans la radiocommande, le dispositif lance automatiquement une recherche du canal radio et la connexion successive avec le produit détecté. Pour que cette opération soit effectuée convenablement, il faudra d'abord allumer le produit avant d'insérer les piles dans la radiocommande et se trouver à proximité de l'antenne, de façon à capter sans problèmes la couverture radio.
- Synchroniser avec recherche automatique à activation manuelle: on peut décider de lancer manuellement une recherche automatique d'un produit, il sera suffisant d'effectuer les simples opérations suivantes après avoir inséré les piles dans la radiocommande:
- Se mettre à proximité de l'antenne du produit et s'assurer qu'elle soit branchée au réseau électrique.
- Si l'écran est éteint (stand-by) appuyer et garder le bouton 0/I appuyé pendant 10".
- Après 10", sur l'écran est affiché le message "RECHERCHE RESEAU", relâcher le bouton 0/I, cela signifi e que la phase de recherche automatique s'est déclenchée.
- Après quelques secondes, la synchronisation automatique du canal radio sera effectuée
13) Inconvénient: Pendant la phase d'allumage "le différentiel saute" (pour le revendeur)
Actions:
- Vérifier les conditions de la résistance d'allumage, de l'installation électrique et des composants électriques.
14) Inconvénient: Air en sortie non chaude:
Actions:
- Vérifier le fonctionnement du ventilateur.
REMARQUE 1
Tous les signalements restent affichés jusqu'à ce que l'on intervienne sur la radiocommande, en appuyant sur la touche ♥. On recommande de ne pas faire partir le poêle avant d'avoir vérifié que le problème a été éliminé.
REMARQUE 2
Après avoir consommé 1.000 kg de pellet ou une autre quantité saisie par le CAT au moment du premier allumage, à l'écran est affiché le message clignotant “entretien”. Poêle fonctionne mais il faut que le Revendeur agréé effectue un entretien extra-ordinaire.
REMARQUE 3
Si poêle se bouche plus tôt à cause de la qualité du pellet ou de l'installation particulièrement critique, l'indication "APPELER/SERVICE" apparaîtra, procéder de la même manière que pour l'indication "Entret.".
NOTE:
Les pots de cheminée et les conduits de fumées auxquels sont reliés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier si dans votre pays il existe une normative sur le sujet). Si vous oubliez de contrôler et de nettoyer régulièrement, la probabilité d'incendie de la cheminée du toit augmente.
IMPORTANT !!!
Dans le cas où un début d'incendie se vérifierait dans la poêle, dans le conduit de fumée ou dans la cheminée, procéder comme suit :
- Débranchez l'alimentation électrique
- Intervenez avec un extincteur à anhydride carbonique CO ^2
- Demandez l'intervention des Sapeurs Pompiers
N'ESSAYEZ PAS D'ÉTEINDRE LE FEU AVEC DE L'EAU!
Demandez successivement la vérification de l'appareil de la part d'un Centre d'Assistance Technique Autorisé (CAT) et faites vérifi er la cheminée par un technicien autorisé.
CHECK LIST
A intégrer avec la lecture complète de la fi che technique
Pose et installation
- Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie
• Aération dans la pièce - Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l'évacuation du poêle
- Le conduit de fumées présente : maximum 3 courbes maximum 2 mètres en horizontal
- cheminée au-delà de la zone de refl ux
- Les tuyaux d'évacuation sont en matériau adéquat (conseillé acier inox)
- En cas de traversée d'éventuels matériaux inflammables (ex. bois) toutes les précautions ont été prises pour
- éviter des incendies.
Utilisation
- Le pellet utilisé est de bonne qualité et non humide.
- Le creuset et la niche cendres sont propres et bien positionnés.
• La porte est bien fermée.
• Le creuset est bien inséré dans sa niche
SE RAPPELER D'ASPIRER LE CREUSET AVANT CHAQUE ALLUMAGE
Si l'allumage échoue, NE PAS répéter l'allumage avant d'avoir vidé le creuset.
OPTIONS
CADRAN TELEPHONIQUE POUR ALLUMAGE A DISTANCE)
On peut obtenir l'allumage à distance en faisant relier par le revendeur le cadran téléphonique à la porte sérielle derrière le poêle, avec un petit câble en option).
KIT POUR RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES DU PLAN SUPÉRIEUR
KIT GARDE-MAIN POUR RACCORDEMENT SORTIE FUMÉES DU PLAN SUPÉRIEUR
ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE

Glasskamin
(code 155240)
Utile pour le nettoyage de la vitre céramique

Bidon pour aspirer les cendres sans moteur (code 275400)
Utile pour le nettoyage du foyer

INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS
Suivant l'art.13 du décret législatif 25 juillet 2005, n.151 "Mise en oeuvre des Directives 2002/95/CE,2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi que le traitement des déchets". Le symbole du conteneur barré reporté sur l'appareil ou sur la boite indique que quand le produit arrive en fin de vie utile il doit être traité séparément des autres déchets. L'utilisateur devra donc donner l'appareil arrivé en fin de vie aux centres spécialisés de collecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques, ou bien le rapporter au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil de type équivalent, à raison de un par un.
Estimado Sr./Sra.
- n° 1 abrazadera ∅ 80 (L)