MYA ECO - Calefacción EDILKAMIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MYA ECO EDILKAMIN en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MYA ECO - EDILKAMIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MYA ECO de la marca EDILKAMIN.
MANUAL DE USUARIO MYA ECO EDILKAMIN
Suivant l’art.13 du décret législatif 25 juillet 2005, n.151 “Mise en oeuvre des Directives 2002/95/CE,2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi que le traitement des déchets”. Le symbole du conteneur barré reporté sur l’appareil ou sur la boite indique que quand le produit arrive en ¿ n de vie utile il doit être traité séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc donner l’appareil arrivé en ¿ n de vie aux centres spécialisés de collecte sélective des déchets électroniques et électrotechniques, ou bien le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, à raison de un par un.- 62 - ESPAÑOL Estimado Sr./Sra. Le agradecemos y le felicitamos por haber elegido un producto nuestro. Antes de utilizarlo, le pedimos que lea atentamente esta ¿ cha con el ¿ n de poder disfrutar de manera óptima y con total seguridad de todas sus características. Para más aclaraciones o en caso de necesidad diríjase a su DISTRIBUIDORE donde ha efectuado la compra o visite nuestro sitio internet www.edilkamin.com en la opción DISTRIBUIDORE. NOTA - Después de haber desembalado la estufa, asegúrese de que el aparato esté íntegro y completo (mando a distancia, manija “ma- nofría” para abrir la portilla, libro de garantía, guante, CD/¿ cha técnica, espátula, sales deshumidi¿ cadoras, llave Allen) En caso de anomalías contacte rápidamente el distribuidore donde lo ha comprado al que entregará copia del libro de garantía y del documento ¿ scal de compra. - Puesta en servico/ensayo Deberá ser efectuada absolutamente por el DISTRIBUIDORE de lo contrario decaerá la garantía. La puesta en servicio como lo describe por la norma UNI 10683 consiste en una serie de operaciones de control con la estufa instalado y con el objetivo de asegurar el funcionamiento correcto del sistema y la conformidad del mismo a las normativas. - instalaciones incorrectas, mantenimientos realizados incorrectamente, el uso impropio del producto, exoneran a la empresa fabricante de cualquier daño que deriva del uso. - El número de cupón de control, necesario para la identi¿ cación de la estufa, está indicado: - en la parte alta del embalaje - en el libro de garantía dentro del hogar - en la placa aplicada en la parte posterior del aparato; Dicha documentación debe ser conservada para la identi¿ cación junto con el documento ¿ scal de compra cuyos datos deberán comunicarse en ocasión de posibles solicitudes de informaciones y puestos a disposición en caso de posible intervención de man- tenimiento; - las piezas representadas son grá¿ ca y geométricamente indicativas. El abajo ¿ rmante EDILKAMIN S.p.A., con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milán - NIF 00192220192 Declara bajo su propia responsabilidad que: La estufa de pellet indicada cumple la Normativa UE 305/2011 (CPR) y la Norma Europea armonizada EN 14785:2006 ESTUFA DE PELLET, de marca comercial EDILKAMIN, denominada MYA ECO N° de SERIE: Ref. Etiqueta datos Declaración de prestación (DoP - EK 091): Ref. Etiqueta de datos Asimismo declara que: la estufa de pellet de leña MYA ECO respeta los requisitos de las directivas europeas: 2006/95/CE – Directiva Baja Tensión 2004/108/CE – Directiva Compatibilidad Electromagnética EDILKAMIN S.p.a. no se responsabiliza del mal funcionamiento del aparato en caso de sustitución, montaje y/o modi¿ caciones efectuadas por personal ajeno a EDILKAMIN sin autorización de la bajo ¿ rmante.- 63 - ESPAÑOL
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
La estufa produce aire caliente utilizando como combustible el pellet de leña, cuya combustión se controla electrónicamente. A continuación se ilustra el funcionamiento (las letras hacen referencia a la ¿ gura 1). El combustible (pellet) se extrae del depósito de almacena- miento (A) y, a través de una cóclea (B) activada por un motorreductor (C), se transporta en el crisol de combustión (D). El encendido del pellet se efectúa por medio de aire caliente producido por una resistencia eléctrica (E) y aspirada en el crisol por un extractores de humos (F). Los humos producidos por la combustión, son extraídos del hogar por el mismo ventilador (F) y son expulsados a través de la boca (G) situada en la zona baja de la parte trasera de la estufa o en la encimera mediante la opción correspondiente (véase la pág. 69). El hogar está revestido en hierro fundido, cerrado frontalmente por una puerta pequeña de vidrio cerámico (para la apertura utilizar la correspondiente manija “manofría”). La cantidad de combustible y la extracción de humos/alimenta- ción aire comburente, se regulan por medio de la ¿ cha elec- trónica dotada de software con sistema Leonardo
con el ¿ n de obtener una combustión de alto rendimiento y bajas emisiones. Todas las fases de funcionamiento pueden ser controladas por medio del mando a distancia. La estufa está equipada con una toma de serie para la conexión con cable opcional a dispositivos de encendido remoto (p. ej. conmutador telefónico, termostato ambiente).
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
La estufa está proyectada para calentar, a través de una com- bustión automática de pellet en el hogar, el local en el cual se encuentra, por radiación que por movimiento de aire sale de las rejillas de la parte frontal.
- La estufa no puede ser usada por personas, niños inclusive, cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reduci- das. Los niños tienen que ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la estufa.
- Los únicos riesgos que derivan del uso de las estufas están relacionados con el incumplimiento de l instalación o con un contacto directo con partes eléctricas en tensión (internas), o con un contacto con fuego y partes calientes (vidrio, tubos, salida de aire caliente) a la introducción de sustancias extrañas, a combustibles no recomendados, a un mantenimiento no correcto.
- Utilizar sólo el pellet como combustible, pellet de un diáme- tro de 6 mm, óptimo y certiŎ cado.
- Si no funcionasen los componentes, las estufas están dotadas de dispositivos de seguridad que garantizan su apagado, que se efectuará sin intervenir en ningún momento. Para un funcio- namiento regular la estufa ha de ser instalada respetando lo indicado en esta ¿ cha y durante su funcionamiento la puerta no deberá abrirse: de hecho la combustión es controlada au- tomáticamente y no necesita ninguna intervención.
- En ningún caso han de introducirse en el hogar o en el depósi- to sustancias extrañas.
- Para la limpieza del canal de humo (tramo de tubo que conecta la boca de salida de humos de la estufa con el tubo de humos) no deben utilizarse productos inÀ amables.
- Las partes del hogar y del depósito han de aspirarse exclusi- vamente en FRÍO.
- El cristal puede limpiarse en FRÍO con el producto adecuado (por ej. GlassKamin Edilkamin) y un paño.
- No limpie en caliente.
- Asegurarse de que la estufa es colocada y encendida por el VENDEDOR habilitado Edilkamin (según las indicaciones de esta ¿ cha; condiciones indispensables para la validez de la garantía.
- Durante el funcionamiento de la estufa, los tubos de descarga y la puerta alcanzan altas temperaturas (no toque sin el guante apropiado).
- No deposite objetos no resistentes al calor cerca de la estufa
- No utilice NUNCA combustibles líquidos para encender la estufa o para reavivar las brasas.
- No obstruya las aperturas de aireación del local de instala- ción, ni las entradas de aire de la misma estufa.
- No moje la estufa, no se acerque a las partes eléctricas con las manos mojadas.
- No introduzca reducciones en los tubos de descarga de hu- mos.
- La estufa debe ser instalada en locales adecuados para la seguridad contra incendios y dotados de todos los servicios (alimentación y descargas) que el aparato requiere para un correcto y seguro funcionamiento.
- En caso de encendido fallido, NO repetir el encendido antes de haber vaciado el crisol
- ATENCIÓN: EL PELLET VACIADO DEL CRISOL NO DEBE COLOCARSE EN EL DEPÓSITO.- 64 - ESPAÑOL
Aire combustión 40 mm Ø FRENTE VUELTA LADO PLANTA Salida humos Ø 80 mm LA ESTUFA SE FABRICA EN CUATRO VARIANTES ESTÉTICAS: - laterales de cristal blanco, encimera de fundición y cristal blanco - laterales de cristal negro, encimera de fundición y cristal negro - laterales de cristal gris, top de fundición y cristal gris - laterales de acero gris, encimera de fundición y cristal gris- 65 - ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS
- APARATOS ELECTRÓNICOS
En la puerta AUX el Distribuidor puede instalar una pieza opcional para controlar los encendidos y apagados (p. ej. conmutador telefónico, termostato ambiente), el puerto está situado en la parte de atrás de la estufa. Se conecta con un puente opcional (cód. 640560).
BATERÍA COMPENSADORA
En la tarjeta electrónica hay una batería compensadora (tipo CR 2032 de 3 Volt). Su mal funcionamiento (no considerado como defecto del producto, sino como desgaste normal) se señala con las indicaciones “Control batería”. Para mayores informaciones al respecto, contactar con el distribuidor que ha efectuado el primer encendido. FUSIBILES en la toma con interruptor colocada detrás de la estufa, hay introducidos dos fusibiles, de los cuales uno funciona* y el otro de reserva**. LEONARDO
es un sistema de seguridad y regulación de la combustión que permite un funcionamien- to óptimo en cualquier condición gracias a dos sensores que detectan el nivel de presión en la cámara de combustión y la temperatura de los humos. La detección y la consiguiente optimización de los dos parámetros se efectúan en continuo para corregir en tiempo real posibles anomalías de funcionamiento. El sistema LEONARDO
obtiene una combustión constante regulando automáticamente el tiro según las características del tubo de humos (curvas, longitud, forma, diámetro etc.) y las condiciones ambien- tales (viento, humedad, presión atmosférica, instalaciones en alta cota, etc.). Es necesario que se respeten las normas de instalación. Además, el sistema LEONARDO
puede reco- nocer el tipo de pellet y regular automáticamente el aÀ ujo para garantizar a cada momento el nivel de combustión solicitado. DAB
puntos de lecturacámara de combustióndepresímetroRPM humosSensor de À ujoTermoparSonda aire ambiente(opctional)VacuómetroPuntos delecturaBATERIACOMPEN-SADORACR2032Mot. exp. humos Res encendidoRed 230 VacVentilaciónM Cóclea
- El volumen calentable se calcula considerando un aislamiento de la casa tal y como establece la L 10/91, y sucesivas modi¿ ca- ciones y una solicitación de calor de 33 Kcal/m³ hora
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Alimentación 230Vac +/- 10% 50 Hz Interruptor on/off sí Potencia media absorbida 100 W Potencia absorbida en el encendido 400 W Frecuencia mando a distancia ondas radioeléctricas 2,4 GHz Protección en alimentación general * (voir page 65) Fusible 2AT, 250 Vac 5x20 Protección en ¿ cha electrónica* Fusible 2AT, 250 Vac 5x20 ADVERTENCIA:
1) tener en consideración que equipos externos pueden provocar averías al funcionamiento de la tarjeta electrónica.
2) Atención: Los trabajos con tensión de red, mantenimiento y controles deben realizarse por parte de personal cuali¿ cado. Los datos indicados arriba son indicativos. EDILKAMIN s.p.a. se reserva modi¿ car sin previo aviso los productos y a su entero juicio.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
- TERMOPAR: Situada en la descarga de humos detecta la temperatura. Según los parámetros programados controla las fases de encendido, trabajo y apagado.
- VACUÓMETRO: Detecta el valor de la depresión (con respecto al ambiente de instalación) en la cámara de combustión.
- SENSOR FLUJO DE AIRE: colocado en el canal de aspiración, interviene cuando el À ujo del aire comburente no es correcto, con consiguientes problemas de depresión en el circuito de humos provocando el apagado de la estufa. TERMOSTATO DE SEGURIDAD: Interviene si la temperatura es demasiado elevada dentro de la estufa. Bloquea la carga del pellet provocando el apagado de la estufa.
- PRESÓSTATO DE SEGURIDAD: actúan cuando la depresión dentro de la cámara de combustión es insu¿ ciente para un funcionamiento correcto. CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS con arreglo a la norma EN 14785 Potencia nominal Potencia reducida Potencia térmica 6,5 2,4 kW Rendimiento / E¿ ciencia 90,1 94,8 % Emisiones CO 13% O2 0,014 0,041 % Temperatura máxima humos 133 71 °C Tiro minimo 12 - 5 10 - 3 Pa Flujo en Masa de los humos 5,9 2,6 g/s Consumo combustibil 1,5 0,5 kg/h Capacidad depósito 18 kg Autonomía 10 30 horas Volumen calentable * 170 m
Diámetro conducto humos (macho) 80 mm Diámetro conducto toma aire (macho) 40 mm Peso con embalaje (cristal/acero) 170,5 / 166,5 kg- 67 - ESPAÑOL Todas las leyes locales y nacionales y las Normas Europeas de- berán ser respetadas en el momento de la instalación y uso del aparato. En Italia haga referencia a la norma UNI 10683, así como a posibles indicaciones regionales o de las ASL locales. De todas maneras es indispensable hacer referencia a las leyes vigentes en cada país. En caso de instalación en comunidad de propietarios, solicite el visto bueno previo al administrador.
VERIFICACIÓN DE COMPATIBILIDAD CON OTROS
DISPOSITIVOS La estufa NO se tiene que instalar en el mismo ambiente donde hay aparatos da calefacción con gas del tipo B (por ej. calderas de gas, estufas y aparatos con campana extractora) ya que la estufa podría poner en depresión el ambiente perjudicando el funcionamiento de dichos aparatos o bien sufrir su inÀ uencia.
CONTROL CONEXIÓN ELÉCTRICA
(posicionar el enchufe en un punto accesible) La estufa está dotada de un cable de alimentación eléctrica que se conectará a una toma de 230V 50 Hz, preferiblemente con interruptor magnetotérmico. Las variaciones de tensión supe- riores al 10% pueden estropear la estufa (si no existe hay que prever un interruptor diferencial adecuado). El sistema eléctri- co debe ser según norma de ley, comprobar de manera particu- lar la e¿ ciencia del circuito de tierra. La línea de alimentación debe tener una sección adecuada a la potencia del aparato. La ine¿ ciencia del circuito de tierra provoca el mal funcionamien- to del cual Edilkamin no se hace responsable. COLOCACIÓN Para el correcto funcionamiento la estufa tiene que ser colocada en posición normal. Comprobar la capacidad de sustentación del suelo.
DISTANCIAS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIO
La estufa debe ser instalada respetando las siguientes condicio- nes de seguridad:
- 20 cm de distancia mínima en lados y detrás de la estufa, para separarla de materiales inÀ amables.
- No se pueden colocar materiales inÀ amables delante de la estufa a menos de 80 cm de distancia. Si no fuera posible prever las distancias arriba indicadas, es ne- cesario poner en acto medidas técnicas y de construcción para evitar cualquier riesgo de incendio. En caso de conexión con pared de madera u otro material inÀ amable, es necesario aislar adecuadamente el tubo de descarga de humos.
Es necesario que el local donde se coloca la estufa tenga una toma de aire con una sección de al menos 80 cm2 que garantice el cambio de aire consumado por la combustión.Como alterna- tiva, es posible coger el aire para la estufa directamente del exterior a través de una prolongación del tubo, en acero, y con un diámetro de 4 cm. En este caso pueden existir problemas de condensación y es necesario proteger con una red la entrada de aire, garantizando una sección libre de al menos 12 cm². El tubo tiene que tener un largo inferior a 1 metro y no tiene que tener curvas.Tiene que acabar con un tramo de 90º hacia abajo o con una protección para el viento. En cualquier caso, todo el aire de manera conducto de admisión debe ser garantizada una sección libre al menos de 12 cm². El terminal externo del conducto toma de aire debe ser protegido con una red contra insectos que no reduzca la sección pasante útil de 12 cm². INSTALACIÓN
El sistema de descarga de humos debe ser único para la estufa (no se admiten descargas en salida de humos común a otros dispositivos). La descarga de humos se realiza desde el tubo de diámetro 8 cm situado en la parte posterior. La descarga de humos debe conectarse con el exterior utilizando apropiados tubos de acero certi¿ cados EN 1856. El tubo debe estar sellado hermética- mente. Para el cierre hermético de los tubos y su eventual aislamiento es necesario utilizar materiales resistentes a altas temperaturas (silicona o masilla de altas temperaturas). El único tramo horizontal admitido puede tener un longitud de hasta 2 m. Es posible un número de hasta 3 curvas con amplitud máx 90°. Es necesario (si la descarga no se introduce en un tubo de hu- mos) un tramo vertical externo de al menos 1,5 m y un terminal anti-viento (referencia UNI 10683). El conducto vertical puede ser interior o exterior. Si el canal de humo está en el exterior debe estar aislado adecuadamente. Si el canal de humo se introduce en un tubo de salida de humos, éste debe estar autorizado para combustibles sólidos y si tiene el diámetro más grande de 150 mm es nece- sario sanearlo entubándolo con tubos de sección y materiales idóneos (por ej: acero 80 mm de diámetro). Todos los tramos del conducto de humos deben ser accesibles. Las chimeneas y los conductos de humo a lo que están conecta- dos los aparatos que usan combustibles sólidos deben limpiarse una vez al año (veri¿ car si en el propio país existe una normati- va al respecto). La ausencia de control y limpieza regulares aumenta la proba- bilidad de un incendio de la chimenea. Si así fuera, proceder de la siguiente manera: no apague con agua; vaciar el depósito del pellet; Contactar a personal especializado después del accidente antes de poner en marcha la máquina. La estufa ha sido diseñada para funcionar con cualquier con- dición climática. En caso de condiciones particulares, como viento fuerte, puede que actúen los sistemas de seguridad que llevan a apagar la estufa. En este caso no ponga en funcionamiento el aparato con las protecciones desactivadas, si no se solucionara el problema contacte con su Vendedor. A: tubo de salida de humos de acero aisladoB: altura mínima 1,5 m y más de la altura de canalón del techoC-E: toma de aire del ambiente (sección de conexión mínimo 80 cm²)D: tubo de salida de humos de acero, interno al tubo de salida de humos existente de obra CHIMENEA Las características fundamentales son: - sección interna en la base igual que la del tubo de humos - sección de salida no menor que el doble de la del tubo de humos - posición a todo viento, por encima del techo y fuera de las zonas de reÀ ujo, por encima de la cumbrera y por fuera de las zonas de reÀ ujo.
Fig. 1 Fig. 2- 68 - ESPAÑOL INSTALACIÓN
1) VERSIÓN CON LATERALES Y ENCIMERA
DE CRISTAL La estufa se entrega con los laterales y la encimera montados, completos de protecciones para la fase de transporte. Para quitar las protecciones cabe proceder como sigue: - Retirar la tapa de vidrio (A - ¿ g. 1) cortando la abrazadera de ¿ jación (B - ¿ g. 1) y quitar los cuatro espesores y el estribo central (C/D - ¿ g. 2). - Abrir la portilla y retirar el panel galvanizado (D - ¿ g. 3). - AÀ ojar las palomillas situadas en la parte inferior y superior interna de los laterales de cristal (E/F -¿ g. 4/5). - Cerrar la portilla y quitar los per¿ les traseros de chapa (G - ¿ g. 6). - Desmontar los laterales de cristal (H - ¿ g. 7) quitando las protecciones. - Quitar las gomas ¿ jadas debajo de los soportes de ¿ jación (superior y laterales) de los laterales de cristal (I - ¿ g. 8). - Montar de nuevo todo efectuando las susodichas operaciones al revés. - Antes de reinstalar la tapa de vidrio, poner en los respectivos alojamientos de la tapa de fundición las 5 juntas y las 10 aran- delas en dotación (L/M - ¿ g. 9/10).
2) VERSIÓN CON LATERALES DE ACERO Y
La estufa se entrega con los laterales y la encimera ya monta- dos, completa con la protección para la encimera de cristal para la fase de transporte. Para quitar las protecciones de la encimera cabe proceder como indicado más arriba . ¿ g. 3 ¿ g. 5
M- 69 - ESPAÑOL INSTALACIÓN
3) SALIDA DE LOS HUMOS POR LA ENCI-
MERA MYA ECO está preparada para conectar el tubo de salida de los humos en la encimera y en la parte trasera de la estufa. La estufa se entrega con¿ gurada para que los humos salgan por la parte trasera. Para permitir la conexión de la salida de humos con el tubo de humos por la encimera es necesario utilizar un opcional especí¿ co. El kit se compone de los siguientes elementos: - n° 1 abrazadera Ø 80 (L) - n° 1 codo con inspección (M) - n° 1 tubo de salida de humos (P) - n° 2 cierre para la salida de humos por la encimera (Q). Para el montaje del kit se procede como sigue: Para la versión con laterales de cristal - Quitar la encimera de cristal apoyada (A - ¿ g. 1). - Abrir la portilla y quitar el panel galvanizado (B - ¿ g. 2) - AÀ ojar las palomillas situadas en la parte inferior y superior interna del lateral izquierdo (C/D -¿ g. 3/4). - Cerrar la portilla y retirar el per¿ l trasero de chapa (E - ¿ g. 5). - Desmontar el lateral de cristal (F - ¿ g. 6) quitando los bollo- nes (G - ¿ g. 6). - Seguidamente proceder a montar el kit tal y como indicado en la página siguiente. Para la versión con laterales de acero - Quitar la encimera de cristal apoyada (H - ¿ g. 7). - Retirar el lateral de acero, ¿ jado a la estructura de la estufa con 2 tornillos (X -. Fig. 7) para eliminar , deslizándolo por arriba (I - ¿ g. 8). - Seguidamente proceder a montar el kit tal y como indicado en la página siguiente. ¿ g. 1 ¿ g. 2 ¿ g. 4 ¿ g. 5 ¿ g. 6
X- 70 - ESPAÑOL Montaje del kit para la salida de los humos por la encimera (PARA TODAS LAS VERSIONES) Nota: utilizar el tubo de silicona en dotación en la instalación entre el tubo del espiral de humo y los diversos accesorios que forman la salida del humo. - Quitar el diafragma (H - ¿ g. 7) y si fuese necesario también la parte trasera inferior perforada (I - ¿ g. 7). - AÀ ojar la abrazadera (L - ¿ g. 8) y retirar el tubo de salida de los humos (L1 - ¿ g. 8). - Colocar el codo con inspección (M - ¿ g. 9) y ¿ jarlo con la abrazadera aÀ ojada anteriormente. - Retirar el tapón de fundición (N - ¿ g. 10) apoyado sobre la encimera y encajar, por el lateral de la estufa, el tubo de salida de los humos (P - ¿ g. 10). - Alrededor del tubo de salida de los humos poner los dos cier- res de chapa (Q - ¿ g. 11) y ¿ jarlos con tornillos. - Montar de nuevo el lateral quitado anteriormente (para la versión con laterales de cristal, poner las juntas y la ferretería tal y como mostrado en la ¿ gura 12). - Encajar el tubo de humos (R - ¿ g. 13) (no suministrado) y ¿ jarlo con la abrazadera (S - ¿ g. 13) (no suministrada). INSTALACIÓN ¿ g. 7 ¿ g. 8 ¿ g. 9 ¿ g. 10
Detalle del montaje de los elementos tapabocas elementos B-C1 delanteros elementos C-B1 traseros
VERTICAL OPCIONAL El kit se compone de los siguientes elementos: - n°1 soporte ¿ jación tapabocas (A) - n°2 elementos tapabocas cortos L = 25 cm (B-B1) - n°2 elementos tapabocas largos L = 50 cm (C-C1) - n°2 tornillos autorroscantes 4.2x13 - n°2 tornillos autorroscantes 4.2x6,5 Para montar el kit proceder como sigue: - Poner el soporte de ¿ jación del tapabocas (A - ¿ g. 1), utilizan- do los tornillos 4.2x6,5 suministrados, sobre los dos cierres de chapa (A1 - ¿ g. 1) en los agujeros previstos. - Poner en la parte delantera un elemento tapabocas corto (B - ¿ g. 2) y en la parte trasera un elemento tapabocas largo (C - ¿ g. 2). - - Fijar el soporte (A), montado anteriormente, en el elemento tapabocas largo trasero (C) utilizando los tornillos 4.2x13 (¿ g. 3). Poner en la parte delantera el otro elemento tapabocas largo (C1 - ¿ g. 4) y en la parte trasera el otro elemento tapabocas corto (B1 - ¿ g. 4) hasta alcanzar una altura de 73 cm (igual que una altura total desde el ras del pavimento, incluida la estufa, de 169 cm). - Si fuese necesario alcanzar una altura desde el ras del pavi- mento hasta el techo de 270 cm, utilizar además 4 elementos tapabocas largos (C-C1) (¿ g. 5).- 72 - ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
La puesta en marcha la tiene que efectuar un Centro de Asistencia Técnica autorizado por Edilkamin (CAT) con primer encendido y ensayo con arreglo a la norma UNI 10683. Dicha norma indica las operaciones de control que efectuar en el sitio, que aseguran el correcto funcionamiento del sistema. Antes de encender. Para el primer encendido es indispensable acudir al Centro de Asistencia Técnica de Edilkamin de la zona (CAT), (para información consultar el sitio web www.edilkamin.com) que se encargará de ajustar la estufa según el tipo de pellets y según las condiciones efectivas de instalación, activando también la garantía. Si el encendido no lo efectúa un C.A.T. autorizado, Edilkamin no puede garantizar que la estufa funcione correctamente. Durante los primeros encendidos se pueden apreciar ligeros olores a pintura que desaparecerán en breve tiempo. Antes de encender es necesario comprobar:
- La correcta instalación
- La alimentación eléctrica.
- El cierre de la puerta, que debe ser hermético.
- La limpieza del crisol
- La presencia en la pantalla de la indicación de estado en espe ra (fecha, potencia o temperatura intermitente). CARGA DEL PELLET EN EL DEPÓSITO La tapa del depósito se abre y se cierra a través del práctico sistema de clic-clac ejerciendo una ligera presión en la parte delantera de la tapa de fundición (¿ g. 1-2). ATENCIÓN: utilizar el guante apropiado suministrado si se carga la estufa mientras está en funcionamiento y por lo tanto ca- liente. ¿ g. 1 ¿ g. 2
- premere El uso de pellet con diferentes características implica la ne- cesidad de un especí¿ co ajuste de las estufas, análogo al que realiza el DISTRIBUIDOR en el primer encendido. El uso de pellet no apropiados puede provocar: disminución del rendimiento, anomalías de funcionamiento, bloqueos por obstrucción, suciedad del vidrio, materiales incombustos. Un simple análisis del pellet puede llevarse a cabo visualmente. Bueno: Liso, longitud regular, poco polvoroso. De mala calidad: con grietas longitudinales y transversales muy polvoroso, longitud muy variable y con presencia de cuerpos extraños. NOTA sobre el combustible. MYA ECO está proyectada y programada para quemar pellet de madera de 6 mm de diámetro. El pellet es un combustible que se presenta en forma de pe- queños cilindros, obtenidos prensando serrín, de altos valores, sin usar aglutinantes u otros materiales extraños. Se comercializa en sacos de 15 Kg. Para NO poner en peligro el funcionamiento de las estufas es indispensable NO quemar otras cosas. La utilización de otros materiales (incluida leña), detectable a través de análisis de laboratorio, dejaría sin efecto la garantía. EdilKamin ha proyectado, probado y programado sus propios productos para que garanticen las mejores presta- ciones con pellet de las siguientes características: diámetro: 6 milímetros longitud máxima: 40 mm humedad máxima: 8% rendimiento calórico: 4300 kcal/kg- 73 - ESPAÑOL
Sirve para controlar todas las funciones. - icono intermitente: mando a distancia buscando red - icono ¿ jo: mando a distancia con conexión activa batería descargada (n°3 pilas alcalinas mini stilo A A A) teclado bloqueado (presione “A” y “M” en paralelo durante unos segundos para bloquear o desbloquear el teclado) programación activada pantalla alfanumérica compuesta de 16 cifras dispuestas en dos líneas de 8 cifras cada una - icono intermitente: estufa en fase de encendido - icono ¿ jo: estufa en fase de trabajo función de regulación manual (aparece en la pantalla el valor de la potencia de trabajo) función automática (aparece en la pantalla el valor de la temperatura) Leyenda teclas y pantalla: : para encender y apagar (para pasar de mando a distancia stand by a mandos a distancia activo) +/- : para aumentar / disminuir las distintas regulaciones A : para seleccionar el funcionamiento Automático M : para seleccionar el funcionamiento Manual y para acceder a los menús de control y programación En la pantalla se visualizan otras informaciones útiles, además de los iconos descritos arriba. - Posición Stand-by: se visualiza la temperatura ambiente (20°C), los Kg de pellet que quedan (15Kg) en el depósito y la hora corriente (15:33) - Fase de trabajo manual: se visualiza la potencia programada (Power 1), la temperatura ambiente (20°C), los Kg de pellet y la autonomía residual (15Kg 2 1H) - Fase de trabajo automática: se visualiza la temperatura programada (Set 22°C), la temperatura ambiente (20°C), los Kg de pellet y la autonomía residual (15Kg 21H). NO PRESIONE LA TECLA MÁS VECES
N.B.: Si el mando a distancia no se utiliza durante algunos segundos, la pantalla se oscurece, porque se activa la función de ahorro energético. La pantalla se vuelve a activar pulsando una tecla cualquiera.- 74 - ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Llenado cóclea. En el primer uso o en caso de vaciado completo del depósito de pellet, para llenar la cóclea presionar las teclas “+” e “—” del mando a distancia contemporáneamente, durante algún segundo, a continuación, una vez soltadas las teclas, en la pantalla aparece la anotación “CARGAR”. La operación debe efectuarse antes del encendido si la estufa se ha parado porque se ha consumido el pellet, al ¿ nal de la opera- ción vaciar el crisol antes de girar. Es normal que en el depósito quede una cantidad residual de pellet que la cóclea no consigue aspirar. Encendido automático Con la estufa en stand by, presionando durante 2” la tecla en el mando a distancia, se pone en marcha el procedimiento de encendido y se visualiza la anotación “ENCENDIDO”, contemporáneamente empieza una cuenta atrás en se- gundos (de 1020 a 0). La fase de encendido sin embargo no está en tiempo predeterminado. Su duración se acorta automáticamente si la ¿ cha detecta la superación de algunas pruebas. Después de aproximadamente 5 minutos aparece la llama. Encendido manual En casos de temperatura por debajo de los 3°C que no permita a la resistencia eléctrica encandecer o de momentánea no funcionalidad de la resistencia, es posible utilizar para el encendido la “diavolina”. Introducir en el crisol un trozo de “diavolina” bien encendida, cerrar la puerta y apretar la tecla del mando a distancia.
- Funcionamiento manual por mando a distancia Con la estufa en funcionamiento, presionando una vez la tecla “M” en el mando a distancia se visualiza en la pantalla la anotación “POTENCIA P” (con indicación de la potencia en la que la estufa está trabajando), presionando las teclas “+” o “—” es posible aumentar o disminuir la potencia de trabajo del insertable (de “POTENCIA P1” a “POTENCIA P5”)
- Funcionamiento automático por mando a distancia Presionando la tecla “A” se conmuta a funcionamiento automático regulando la temperatura que se desea alcanzar en el local (para programar la temperatura de 5°C a 35°C utilizar las teclas “+” e “—” y el insertable regula la potencia de trabajo para alcanzar la temperatura programada. Si se programa una temperatura inferior a la del local, el insertable permanecerá en “POTENCIA P1”. Apagado Con la estufa en funcionamiento, presionando durante 2” la tecla desde el mando a distancia se pone en marcha el procedi- miento de apagado, en la pantalla se visualiza la cuenta atrás de 9 a 0 (por un total de 10 minutos). La fase de apagado prevé :
- Interrupción caída pellet.
- Motor expulsión de humos al máximo. No desconecte nunca el enchufe durante la fase de apagado. OPERACIONES EFECTUADAS SOLO CON MANDO A DISTANCIA Regulación del reloj Presionando durante 2” la tecla “M” se accede al Menú “Reloj” que permite programar el reloj interno de la ¿ cha electrónica. Presionando la tecla “M” sucesivamente, aparecen en secuencia y pueden ser regulados los siguientes datos: Día, Mes, Año, Hora, Minutos, Día de la semana. La anotación “GRAVAR??” que con¿ rmar con “M” permite veri¿ car la exactitud de las operaciones realizadas antes de con¿ rmar- las (entonces se visualiza en la pantalla la anotación Guardado).- 75 - ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Programador horario semanal Presionando durante 2 segundos la tecla “M” desde el mando a distancia se accede a la regulación del reloj y presionando la tecla “+” se accede a la función de programación horaria semanal , identi¿ cada en la pantalla con la descripción “PROGRAM. ON/OFF”. Esta función permite seleccionar el tipo de programación con el cual se pueden con¿ gurar hasta un máximo de tres encendidos. Con¿ rmando en la pantalla con la tecla “M” aparece una de las siguientes posibilidades: NO PROG (ningún programa programado). PROGRAMA DIARIO (único programa para todos los días). PROGRAMA SEMANAL (programa especí¿ co para cada día). Con la teclas “+” y “—” se pasa de un tipo de programación a otro. Con¿ rmando con el botón “M” la opción “PROGRAMA DIARIO” y apretando el botón “+” se accede a la selección del número de programas (encendidos/apagados) ejecutables en un día. Utilizando “PROGRAMA DIARIO “ el programa/as programado/os será el mismo para todos los días de la semana. Presionando sucesivamente la tecla “+” se pueden visualizar: - No progr. - 1er progr. (un encendido y un apagado al día), 2° progre. (idem), 3er progr. (idem) Usar la tecla “—” para visualizar en orden inverso. Si se selecciona 1er programa se visualiza la hora del encendido. En la pantalla aparece: 1 “ON” horas 10; con la tecla “+” e “—” se cambia la hora y se con¿ rma con la tecla “M” (All 1 On/Hour 10). En la pantalla aparece: 1 “ON” minutos 30; con la tecla “+” e “—” se cambian los minutos y se con¿ rma con la tecla “M” (1 Off min). Análogamente para el momento del apagado que programar y para los sucesivos encendidos o apagados se con¿ rma presionando “M” al aparecer la anotación “GRAVAR??” en la pantalla. Con¿ rmando “PROGRAMA SEMANAL” se deberá elegir el día en el cual efectuar la programación: 7 Dom; 1 Progr. 1 ; 1 Lu ; 2 Mar; 3 Miér; 4 Jue; 5 Vier; 6 Sáb; Una vez seleccionado el día, utilizar los botones “+” y “–” y con¿ rmar con el botón “M” para seleccionar entre 1 y 3 encendi- dos, se proseguirá con la programación con la misma modalidad con la cual se efectúa un “PROGRAMA DIARIO”, eligiendo si activar una programación para cada día de la semana estableciendo un número de intervenciones y a qué horarios. En caso de error en cualquier momento de la programación se puede salir del programa sin guardar presionando la tecla , en la pantalla aparecerá “NO GRAVAR”. Variación carga pellet (con autorregulación desactivada) Apretando por dos segundos el botón “M” en el mando a distancia y recorriendo las indicaciones en el display mediante las teclas “+” y “–” , se encuentra la descripción “Menú usuario”, seguidamente con¿ rmando aparece el mensaje “ADJ-PELLET ; ADJ- TIRO y MENÚ RADIO” (CAT). Es posible corregir manualmente la caída de los pellets, modi¿ cando la capacidad en términos porcentuales (+/- 30 %). Con¿ rmando esta función con la tecla “M” se accede a una regulación de la carga del pellet, disminuyendo el valor programado se disminuye la carga del pellet, aumentando el valor programado se aumenta la carga del pellet. Esta función puede ser útil si se cambia el tipo de pellet para el cual ha sido calibrado la estufa y por lo tanto sea necesaria una corrección de la carga. Si dicha corrección no fuera su¿ ciente contactar el Distribuidor, centro de asistencia técnica autorizado Edilkamin, para establecer la nueva disposición de funcionamiento. Nota sobre la variabilidad de la llama Eventuales variaciones del estado de la llama dependen del tipo de pellet empleado, y de una normal variabilidad de la llama de combustible sólido y de las limpiezas periódicas del crisol que la estufa efectúa automáticamente (NB: que NO sustituyen la nece- saria aspiración en frío por parte del usuario antes del encendido).
La estufa está dotado de función electrónica para la detección del cuantitativo de pellet residual en el depósito. El sistema de detección, integrado dentro de la ¿ cha electrónica permite monitorizar en cualquier momento cuántas horas y kg faltan para agotar el pellet. Es importante para el correcto funcionamiento del sistema que durante el primer encendido (a cargo del Distribuidor) se efectúe el siguiente procedimiento. Se trata de una referencia estimativa. Se logra una mayor precisión con una puesta a cero antes de efectuar una nueva carga. Edilkamin no responde de ninguna manera en caso de variaciones con respecto a cuanto indicado (puede depender de factores externos).- 76 - ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
¿ g. 1 pulsador de emergencia Sistema reserva pellet Antes de activar el sistema, es necesario cargar en el depósito un saco de pellet y utilizar la estufa hasta agotar el combustible cargado. Todo esto con el ¿ n de obtener un breve rodaje del sistema. Después de esto es posible llenar el depósito completamente y luego poner en funcionamiento la estufa. Durante el funcionamiento, en el momento que será posible cargar todo un saco de 15 kg de pellet, aparecerá en la pantalla, parpadeando, la anotación “Reserva”. En este momento después de haber vertido un saco de pellet, es necesario introducir en la memoria la carga efectuada de 15 kg (utilizar el guante en dotación). Para dicho ¿ n proceder de la siguiente manera:
1. Presionar la tecla “M” (durante 3-4 segundos aproximadamente) hasta la desaparición de la anotación “Reloj”.
2. presionar la tecla “+” hasta la desaparición de la anotación “Reserva”.
3. presionar la tecla “M” para la aparición de la siguiente imagen,
uego con la tecla “+” llevar la cifra (*) al valor equivalente a los Kg de pellet cargados (15 kg en el supuesto caso anterior).
4. presionar la tecla “M” para con¿ rmar
5. presionar la tecla
para salir. Después de haber efectuado la operación de arriba el sistema , después del consumo de 15 kg, hará que aparezca de nuevo parpa- deando la anotación “Reserva”. A continuación se deberá repetir la operación procediendo desde el punto 1 al punto 5.
PULSADOR DE EMERGENCIA
Si el mando a distancia estuviera estropeado, se puede acceder a las funciones básicas mediante un botón de emergencia de color rojo, situado en el lateral derecho de la estufa (véase la ¿ g. 1). Apretar el botón una o varias veces para activar la función deseada:
1. CON ESTUFA APAGADA
presionado el pulsador rojo durante 2” se enciende.
2. CON ESTUFA ENCENDIDA
presionado el pulsador rojo durante 2” se apaga.
3. CON ESTUFA ENCENDIDA
modalidad manual, presionando el pulsador rojo se pasa de P1 hasta P3.
4. CON ESTUFA ENCENDIDA
modalidad automática, presionando el pulsador rojo se pasa de 5° a 30°C. Kg residuales en el depósito Kg cargados
INFORMACIONES A LOS USUARIOS
Conforme al art.13 del decreto legislativo 25 julio 2005, n.151 “Actuación de las Directivas 2002/95/CE,2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de los residuos”. El símbolo del contenedor barreado indicado en el equipo o en el embalaje, señala que el producto al ¿ nal de su vida útil debe ser eliminado por separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el equipo al ¿ nal de su vida útil a apropiados centros de recogida seleccionada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o entregarlo al vendedor en el momento de la compra de otro nuevo equipo equivalente, cambiando el uno por el otro.- 77 - ESPAÑOL Antes de realizar cualquier mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. Un mantenimiento regular es la base de un buen funcionamiento de la estufa. Posibles problemas debidos a la falta de mantenimiento harán que decaiga la garantía. MANTENIMIENTO DIARIA Operaciones que efectuar, con la estufa apagada, fría o desenchufada de la red eléctrica.
- La limpieza debe efectuarse con una aspiradora (ver opcional pág. 81)
- Todo el procedimiento requiere pocos minutos al día.
- Abrir la portilla, quitar el crisol (1 - ¿ g. A) y verter los residuos en el cajón para las cenizas (2 - ¿ g. B).
- NO DESCARGUE LOS RESIDUOS EN EL DEPÓSITO DEL PELLET.
- Sacar y vaciar el cajón de las cenizas (2 - ¿ g. B) en un recipiente no inÀ amable (las cenizas pueden contener partes aún calientes y/o brasas).
- Aspirar el interior del hogar, el plano del fuego, el espacio alrededor del crisol donde cae n las cenizas.
- Quitar el crisol (1 - ¿ g. A) y arrimarlo utilizando la espátula suministrada, destapar los eventuales agujeros atascados.
- Aspirar el espacio crisol, limpiar los bordes de contacto del crisol con su asiento.
- Se necessario pulire il vetro (a freddo) No aspire la ceniza caliente, puede dañar el aspirador y pone a riesgo de incendio los locales domésticos MANUTENCIÓN MANTENIMIENTO SEMANAL
- Extraer el plafond superior (5 - ¿ g. C) y verter los residuos en el cajón de las cenizas (2 - ¿ g. B). Sacar el techo sólo es posible después de haber sacado el deÀ ector (3 - ¿ g. C), desatornillando los 3 tornillos colocados bajo el mismo deÀ ector (4 - ¿ g. C). El plafond superior es un elemento sujeto a desgaste, Edilkamin no podrá responder de las roturas de dicho elemento, tanto menos si se rompe al quitarlo o ponerlo en su sitio.
- Vaciar el depósito de los pellets y aspirar su fondo. ¿ g. A ¿ g. B
- Limpieza general interna y externa
- Limpieza esmerada de los tubos de intercambio de calor situados dentro de la rejilla de salida del aire caliente, situada en la parte alta de la parte frontal de la estufa.
- Limpieza profunda y desincrustación del crisol y de su relativo espacio -
- Limpieza ventiladores, comprobación mecánica de los juegos y de las ¿ jaciones -
- Limpieza canal de humo (eventual sustitución de la empaquetadura en el tubo de descarga de humos)
- Limpieza conducto de humos (ver limpieza semanal)
- Limpieza del hueco ventilador extracción humos.
- Limpieza del sensor de À ujo.
- Limpieza del control termopar.
- Limpieza, inspección y desincrustación del hueco de la resistencia de encendido, eventual sustitución de la misma.
- Limpieza /control del Panel Sinóptico Inspección visual de los cables eléctricos, de las conexiones y del cable de alimentación
- Limpieza depósito pellet y comprobación juegos conjunto cóclea-motorreductor
- Sustitución de la empaquetadura del portillo
- Ensayo funcional, carga cóclea, encendido, funcionamiento durante 10 minutos y apagado. Si existe una utilización muy frecuente de la estufa, se aconseja la limpieza del canal de humo cada 3 meses. ¡¡¡ATENCIÓN!!!: Después de la limpieza normal, el INCORRECTO acoplamiento del crisol superior (A) (¿ gura D) al crisol inferior (B) (¿ gura D) puede poner en peligro el funcionamiento de la estufa. Por lo tanto antes del encendido de la estufa, asegurarse de que los crisoles estén acoplados correctamente como se indica en la ¿ g E sin presencia de cenizas o incombustos en el perímetro de apoyo. Recordamos que usar la estufa sin haber realizado la limpieza del crisol puede ocasionar que los gases internos de la cáma- ra de combustión se incendien, lo que provocaría la consiguiente rotura del cristal de la puerta. NOTAS: - Están prohibidas las modi¿ caciones sobre el aparato no autorizadas. - Usar piezas de recambio recomendadas por el constructor o SAT autorizado. - El uso de componentes no originales anula la garantía. MANUTENCIÓN ¿ g. D ¿ g. E
En caso de problemas la estufa se para automáticamente efectuando la operación de apagado y en la pantalla se visualiza una anotación relativa a la motivación del apagado (ver debajo las diferentes señalizaciones). No desconecte nunca el enchufe durante la fase de apagado por bloqueo. En caso de que se produzca un bloqueo, para volver a poner en marcha la estufa es necesario dejar acontecer el proceso de apagado (600 segundos con prueba de sonido) y luego presionar la tecla
No vuelva a poner en funcionamiento estufa antes de haber veri¿ cado la causa del bloqueo y haber LIMPIADO DE NUEVO/VACIADO el crisol. SEÑALIZACIONES DE POSIBLES CAUSAS DE BLOQUEO E INDICACIONES Y SOLUCIONES:
1) Señalización: Cont./À u.aire (interviene si el sensor de À ujo detecta À ujo de aire comburente insu¿ ciente).
Inconveniente: Apagado por falta depresión El À ujo puede ser insu¿ ciente si la puerta está abierta, no cierra perfectamente (p. e. junta), si existe un problema de aspiración de aire o de expulsión de humos, o si el crisol está obstruido. Acciones: Comprobar:
- cierre de la puerta;
- canal de aspiración aire comburente (limpiar poniendo atención a los elementos del sensor de À ujo);
- limpiar el sensor de À ujo con aire seco (tipo para teclado de ordenador);
- posición estufa: respetar y comprobar la distancia mínima de 10 cm con respecto a la pared;
- posición y limpieza crisol (con frecuencia vinculada al tipo de pellet);
- canal de humos (limpiar);
- instalación (si no está en regla y presenta más de 3 codos, la salida de humos no es regular); Si se sospecha un funcionamiento inadecuado del sensor, proceder a una prueba en frío. Si tras cambiar las condiciones, abriendo la puerta por ejemplo, el valor visualizado no cambia, se trata de un problema del sensor (DISTRIBUIDOR)
N.B.: La alarma de depresión puede aparecer también durante la fase de encendido, dado que el sensor de À ujo empieza a funcionar a partir del segundo 90 tras el inicio de la fase de encendido.
2) Señalización: Cont./extract.: (se activa si el sensor de giros extractor de humos detecta una anomalía).
Inconveniente: Apagado por descenso de temperatura humos Acciones: • Controlar funcionalidad extractor de humos (conexión sensor de revoluciones) y tarjeta (DISTRIBUIDOR)
- Controlar limpieza canal de humo
- Controlar la instalación eléctrica y puesta a tierra.
- Controlar ¿ che electrónica (DISTRIBUIDOR) 3) Señalización: Stop/Llama: (se activa si el termopar detecta una temperatura de humos inferior a un valor con¿ gurado, lo cual se interpreta como ausencia de llama). Inconveniente: apagado por descenso de temperatura humos
- demasiado pellet ha sofocado la llama, veri¿ car calidad del pellet (DISTRIBUIDOR)
- ha intervenido el termostato de máxima (caso raro, interviene solo en caso de excesiva temperatura de humos) (DISTRIBUIDOR).
- Comprobar que el presóstato funcione correctamente (CAT)
4) Señalización: BloqueAF/NOArran: (se activa si en un tiempo máximo de 15 minutos no aparece llama y no se consigue la
temperatura de puesta en marcha).
- Comprobar que el presóstato funcione correctamente (CAT) Inconveniente: apagado por temperatura humos no correcta en fase de encendido. Hay que distinguir los dos siguientes casos: NO ha aparecido la llama Acciones • Comprobar:
- presencia de pellets en el depósito y en el crisol
- posición y limpieza del crisol (DISTRIBUIDOR)
- llegada al crisol de aire comburente
- funcionalidad resistencia
- temperatura ambiente (si es inferior a 3º C hace falta pastilla de encendido) y humedad. Intentar encender con pastillas (ver pág. 74). Ha aparecido llama pero tras la indicación Ar ha aparecido AF Acciones • Comprobar: (sólo para el DISTRIBUIDOR)
- funcionamiento termopar;
- temperatura de puesta en marcha ajustada en los parámetros.
- Repetir el encendido después de haber vaciado el brasero.
5) Señalización: Falta/Energía: (no es un defecto la estufa).
Inconveniente: apagado por falta de energía eléctrica Acciones: • Comprobar conexión eléctrica y bajadas de tensión 6 ) Señalización: Avería/TC: (interviene si el termo par está averiado o desconectado). Inconveniente: apagado por termopar averiado o desconectado Acciones:
- Comprobar conexión del termopar en la ¿ cha. Comprobar funcionalidad en el ensayo en frío (DISTRIBUIDOR).- 80 - ESPAÑOL
CONSEJOS PARAPOSIBLES INCONVENIENTES
7) Señalización: °C humos/alta: (apagado por excesiva temperatura de los humos)
Inconveniente: apagado por superación temperatura máxima humos. Acciones: • Veri¿ car tipo de pellet,
- Veri¿ car anomalía del motor extracción de humos
- Veri¿ car existencia de posibles obstrucciones en el canal de humo
- Veri¿ car la correcta instalación,
- Comprobar el motorreductor.
8) Señalización: Check button (señala una anomalía en el pulsador de emergencia)
Acciones: • Veri¿ car el estado de mantenimiento del pulsador y de su cable de conexión a la tarjeta (Distribuidor).
9) Señalización: “Control batería”:
Inconveniente: Estufa no se para, pero si presenta la opción en la pantalla. Acciones: • Debe ser sustituida la batería compensadora en la tarjeta. Cabe recordar que se trata de un elemento sujeto a desgaste y por consiguiente no está amparado por la garantía.
10) Señalización: ALARMA CORRIENTE ALTA: Actúa cuando se detecta una absorción anómala y excesiva de corriente
por parte del motorreductor. Acciones: Comprobar el funcionamiento (CAT): motorreductor - conexiones eléctricas y tarjeta electrónica.
11) Señalización: ALARMA CORRIENTE BAJA: Actúa cuando se detecta una absorción anómala e insu¿ ciente de corriente
por parte del motorreductor. Acciones: Comprobar el funcionamiento (CAT): motorreductor - presóstato - termostato depósito - conexiones eléctri- cas y tarjeta electrónica.
12) Inconveniente: Mando a distancia ine¿ ciente:
Acciones: • acercarse a la estufa
- sustituir con pilas alcalinas (3 mini stilo AAA)
- Sincronización con búsqueda automática en el momento de la activación: cuando se ponen las pilas en el mando a distancia se lanza automáticamente una fase de búsqueda del canal radio y posterior enlace con el producto detectado. Para que esto suceda correctamente habrá que procurar encender el producto antes de poner las pilas en el mando a distancia y estar muy cerca de la antena de manera que se esté seguros del alcance radio.
- Sincronización con búsqueda automática efectuando la activación manual: podemos decidir si activar manualmente una búsqueda automática de un producto, basta efectuar las siguientes simples operaciones, habiendo ya puesto de antemano las pilas en el mando a distancia: - Ir cerca de la antena del producto y asegurarse de que éste esté conectado a la red eléctrica. - Con el display apagado (standby) apretar y mantener apretado el botón 0/I durante 10”. - Transcurridos los 10”en el display aparece el mensaje “BÚSQUEDA RED”, seguidamente soltar el botón 0/I, quiere decir que la fase de búsqueda automática se ha activado. - En pocos segundos se producirá la sincronización automática del canal radio
13) Inconveniente: Durante la fase de encendido “salta el diferencial” (DISTRIBUIDOR):
Acciones: • Comprobar las condiciones de la resistencia de encendido, de la instalación eléctrica y de los componentes eléctricos.
14) Inconveniente: El aire que sale no está caliente:
Acciones: • Comprobar el funcionamiento del ventilador. NOTA 1 Todas las señalizaciones permanecen visualizadas hasta que no se interviene en el mando a distancia, presionando la tecla . Se recomienda no volver a poner en marcha la estufa si antes no se ha comprobado la eliminación del problema. NOTA 2 Después de consumir 1000 kg de pellets u otro valor con¿ gurado por el CAT durante el primer encendido, en el display aparece de manera parpadeante el mensaje de mantenimiento “manutenzione”. Estufa funciona, pero es necesario que efectúe el Distribuidor habilitado un mantenimiento extraordinario. NOTA 3 Si el estufa a causa de la calidad del pellet o de la instalación particularmente crítica se obstruye anticipadamente, aparecerá la indicación “Service/anrufen”, proceder como para la indicación “Manten.”. ADVERTENCIA: Las chimeneas y los conductos de humo a lo que están conectados los aparatos que usan combustibles sólidos deben limpiarse una vez al año (veri¿ car si en el propio país existe una normativa al respecto). En caso de omisión de regulares controles y la limpieza, aumenta la probabilidad de un incendio de la chimenea. ¡IMPORTANTE! En caso de que se mani¿ este un principio de incendio en la estufa, en el canal de humo o en la chimenea, seguir los pasos siguientes: - Cerrar la alimentación eléctrica. - Apagar con un extintor de anhídrido carbónico CO
- Llamar a los Bomberos. ¡NO INTENTAR APAGAR EL FUEGO CON AGUA! Todo seguido, contactar al SAT autorizado que le corresponda para una veri¿ cación y comprobación del aparato.- 81 - ESPAÑOL
LISTA DE COMPROBACIÓN
A completar con la lectura completa de la ¿ cha técnica Colocación e instalación
- Instalación realizada por el Distribuidor habilitado que ha expedido la garantía
- El tubo de salida de humos recibe sólo la descarga de la estufa
- El canal de humo presenta: máximo 3 curvas máximo 2 metros en horizontal
- chimenea al otro lado de la zona de reÀ ujo
- los tubos de descarga son de material idóneo (se aconseja acero inoxidable)
- en el paso a través de eventuales materiales inÀ amables (por ej. madera) han sido tomadas todas las precauciones para evitar incendios. Uso
- El pellet utilizado es de buena calidad y no húmeda
- El crisol y el hueco cenizas están limpios y bien colocados
- El portillo está bien cerrado
- El crisol está bien introducido en el hueco correspondiente RECORDE ASPIRAR el CRISOL ANTES DE CADA ENCENDIDO En caso de encendido fallido, NO repetir el encendido antes de haber vaciado el crisol
ACCESORIOS PARA LA LIMPIEZA
Bidón aspira cenizas sin motor (cód. 275400) Útil para la limpieza del hogar GlassKamin (cód. 155240) Útil para la limpieza del vidrio cerámico OPCIONAL COMBINADOR TELEFÓNICO PARA ENCENDIDO A DISTANCIA Es posible obtener el encendido a distancia si el DISTRIBUIDOR conecta el combinador telefónico a la puerta de serie detrás de la estufa, por medio del cable opcional. KIT PARA CONECTAR LA SALIDA DE HUMOS EN LA ENCIMERA KIT TAPABOCAS PARA CONECTAR LA SALIDA DE HUMOS EN LA ENCIMERA
3) SAÍDA DE FUMOS DO TOPO
- Esvazie o depósito de pellets e aspire o fundo. ¿ g. A ¿ g. B
- Veri¿ que a placa eletrónica (CAT)
ManualFacil