ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 - Bomba de água OASE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 OASE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 OASE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 - OASE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 da marca OASE.
MANUAL DE UTILIZADOR ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 OASE
Tradução das instruções de uso origi- nais
- O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pes- soas com capacidades físi- cas, sensoriais ou mentais re- duzidas ou com falta de expe- riência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adul- tos ou quando foram informa- das sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os ris- cos remanescentes.
- Crianças não podem brincar com o aparelho.
- A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças sem que sejam vigi- adas por adultos.
- O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o apare- lho com o valor máximo de 30 mA - rated leakage current.
- Antes de conectar o aparelho, controlar que as característi- cas eléctricas do aparelho correspondem às da rede eléctrica. As características do aparelho estão indicadas na etiqueta de identificação, sobre a embalagem ou nes- tas instruções de uso.
- Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os apare- lhos que se encontram na água.
- Operar o aparelho só quando não estão pessoas na água.
- Fazer um fio de alimentação defeituoso substituir imedia- tamente por OASE, um Ser- viço de assistência autori- zado ou um electricista quali- ficado para impedir riscos por choque eléctrico.
- Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de vá- rias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protec- ção contra salpicos de água).
- Proteger a ficha contra a penetração de água.
- Conectar o aparelho só com uma to- mada instalada de acordo com as nor- mas vigentes.DE
- Em caso de carcaça defeituosa, o apa- relho não pode ser posto em funciona- mento.
- Com o fio eléctrico defeituoso, o apare- lho não pode ser operado.
- Não transportar ou puxar o aparelho pelo cabo eléctrico.
- Instalar os cabos e fios de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.
- Nunca proceda a modificações técnicas do aparelho.
- Fazer só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Re- comendamos que se dirija a um centro de serviço ou, em caso de dúvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
- Utilizar exclusivamente peças e aces- sório originais para o aparelho.
INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS
Com a aquisição do produto ProMax Pressure Automatic 5500/5, 6000/8, Well Automatic 3000/15, 6000/8 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o apa- relho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. To- dos os trabalhos com este aparelho pode- rão ser realizados exclusivamente con- forme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparelho a outra pes- soa, entregue-lhe as instruções de uso. Avisos usados nestas instruções As instruções de advertência estão clas- sificadas por palavras-sinal que informam sobre o grau do perigo.
- Refere-se a uma situação eventual- mente perigosa.
- A não observação pode provocar a morte ou lesões muito graves. NOTA Informações que servem para compreen- der melhor ou prevenir eventuais danos materiais ou ecológicos. Notas remissivas usadas nestas ins- truções A Faz referência a uma figura, p. ex., figura A
- Nota remissiva a outro capítulo
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Ilhós de fixação para a corda
Conexão lado de pres- são, G1
Cabo de alimentação e- léctrica
Crivo lado de aspiração
Calço elástico para colo- car a bomba em posição horizontal
Corda de fixação, 20 m
Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções pode ser utilizado só desta forma:
- Transportar água limpa ou águas pluvi- ais
- Serve só para utilizações privadas
- Operação, sendo observadas as carac- terísticas técnicas. (→ Dados técnicos) Uso incorrecto O aparelho está sujeito a estas restrições:
- Não pode ser utilizada em água sal- gada.
- Não pode ser utilizada para água potá- vel.
- Não pode ser utilizada para a operação contínua (p. ex. circulação permanente de água num tanque de jardim).
- Não utilizar em contacto com produtos químicos, géneros alimentícios, com- bustíveis ou substâncias explosivas.
- Não ligar à rede de água potável.
Conectar o tubo flexível de pressão A capacidade de transporte é óptima com um diâmetro interior de 25 mm (1") da mangueira. Proceder conforme descrito abaixo:
1. Tirar a tampa de protecção.
2. Ligar o tubo flexível de pressão e o
adaptador com o ponto de conexão do lado de pressão. – Recomendação: Utilizar acoplamento rápido. Colocar a bomba do poço
- Atar mediante nó duplo a corda de fixa- ção aos ilhós e baixar a bomba no poço.
- Fixar, por meio da corda de fixação, a bomba com, pelo menos, 1 m de distân- cia ao solo. – Assim se pode evitar a aspiração de sujidade.
- O crivo do lado de aspiração deve si- tuar-se pelo menos 150 mm debaixo da superfície de água.
- Não transportar a bomba pelo cabo de alimentação eléctrica.
- A partir de 5 m de profundidade do poço, fixar o cabo de alimentação eléc- trica, com a distância de 5 m, à corda de fixação (alívio de tracção).
Posicionar a bomba mediante o pé central, em posição vertical (só ProMax Pressure Automatic 5500/5, 6000/8) No tanque ou poço, a bomba pode ser po- sicionada em posição vertical, por meio do pé central.
- O crivo do lado de aspiração deve si- tuar-se pelo menos 150 mm debaixo da superfície de água.
- Quando a água contém areia ou muitas impurezas, colocar a bomba em lugar alta ou utilizar ProMax Floating Intake (57772). Proceder conforme descrito abaixo:
1. Instalar os pés de colocação ao pé cen-
vado interno até que o pé central possa receber a bomba.
3. Introduzir a bomba no pé central.
4. Apertar os parafusos com sextavado in-
terno até que a bomba esteja fixada no pé centralDE
Posicionar a bomba mediante o pé central, em posição horizontal (só ProMax Pressure Automatic 5500/5, 6000/8) No tanque ou poço pouco profundo, a bomba pode ser posicionada em posição horizontal, por meio do pé central.
- A posição da bomba deve ser total- mente horizontal.
- A água a ser transportada pela bomba não pode conter areia. Proceder conforme descrito abaixo:
1. Afastar os parafusos com sextavado in-
terno. – O pé central abrange duas partes.
2. Instalar dois pés de colocação a cada
3. Colocar três calços elásticos em cada
ranhura das aberturas de passagem. – Ligar os calços elásticos a ambos os pés centrais.
4. Ligar ambos os pés centrais com a
bomba. – A distância entre os pés centrais deve ser o maior possível para que a bomba tenha uma boa estabilidade.
OPERAÇÃO O controlador electrónico da bomba liga e desliga automaticamente a mesma.
- O controlador da bomba (flow control) mede o caudal, desactivando a bomba em caso de líquido insuficiente.
- Em caso de falta de água, a bomba des- liga, ficando assim protegida contra da- nos provocados por operação sem lí- quido.
- A válvula de retenção impede que após desactivação possa refluir água à bomba, através do tubo flexível de pres- são. Adicionalmente, a válvula de reten- ção protege a bomba contra danos por golpes de aríete. Colocar a bomba em funcionamento ADVERTÊNCIA Tensão eléctrica perigosa! Morte ou graves lesões por electro- cussão.
- Antes de conectar a bomba à rede eléc- trica, todas as pessoas devem ter aban- donado a água e ninguém pode meter a mão na água.
- Antes de entrar na água ou meter a mão nela, desligar a alimentação eléctrica a todos os aparelhos que se encontram na água.
- Conectar a ficha à tomada. – A bomba pode ser posta a operar. – A bomba liga automaticamente quando o consumo de água continua e, no tubo flexível, a pressão desceu a um valor abaixo de 3,5 bar. – A bomba desliga automaticamente quando o consumo de água pára e, no tubo flexível, existe a pressão má- xima permitida. NOTA Água que contém areia (p. ex. por uma fonte recentemente aberta) e uma opera- ção breve podem fazer com que se de- posite areia na bomba, susceptível de bloquear a válvula anti-retorno ou o rotor.
- Fazer a bomba operar cerca de 1 hora sem interrupção até que a água condu- cente de areia tenha saído por com- pleto da bomba. Colocar a bomba fora de serviço
ELIMINAÇÃO DE FALHAS
Avaria/Falha Causa Remédio Bomba não arranca Alimentação eléctrica está interrompida Controlar o fusível e os pontos de conexão eléc- trica Bomba desliga após al- guns minutos A protecção contra sobre- carga desligou a bomba após sobreaquecimento
- Limpar a abertura de sucção
- Deixar a bomba arrefe- cer Poço sem água Esperar até que se tenha acumulada água em sufici- ência no poço A bomba opera, mas não transporta água ou não as- pira água suficiente Tubo flexível de pressão está entupido
- Colocar o tubo flexível de pressão de forma que não fique dobrado
- Verificar a abertura de saída e, se preciso, lim- par Abertura de sucção está entupida
- Limpar a abertura de sucção Presença de ar no tubo fle- xível de pressão
- Purgar o tubo flexível de pressão Caso exista: Válvula de retenção incor- rectamente instalada ou entupida no tubo flexível de pressão
- Corrigir a montagem da válvula de retenção
- Limpar a válvula de re- tenção Areia bloqueia a válvula de retenção.
- Limpar a válvula de re- tenção (→ Limpar a vál- vula de retenção)
- Quando a bomba conti- nua a não operar, con- tactar a OASE Rotor defeituoso ou gasto Contactar a OASE
- O rotor pode ser substi- tuído só por técnicos da OASEDE
Avaria/Falha Causa Remédio O rotor está bloqueado por areia
- Limpar a válvula de re- tenção (→ Limpar a vál- vula de retenção)
- Colocar a bomba na po- sição horizontal e limpar o interior mediante água limpa até que toda a areia tenha saído. Quando a bomba conti- nua a não operar, conta- tar a OASE. − O rotor pode ser subs- tituído só por técnicos da OASE
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
NOTA Recomendação relativa à limpeza regu- lar:
- Limpar o aparelho conforme necessário ou, pelo menos, 2 vezes por ano.
- Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos, passíveis de des- truir a carcaça ou influenciar negativa- mente o funcionamento.
- Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resis- tentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro.
- Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
Limpar a válvula de retenção A presença de areia é passível de blo- quear a válvula de retenção, impedindo o fechamento total. A válvula de retenção deve ser limpa. Condição prévia:
- O tubo flexível de pressão e o adapta- dor estão desmontados.52 ProMax Pressure Automatic 5500/5, 6000/8, Well Automatic 3000/15, 6000/8
– A esfera da válvula de purga de ar cai fora. Controlar que a esfera não se perde.
3. Puxar fora a válvula de retenção.
4. Limpar bem com água limpa a válvula
5. Montar as peças na ordem inversa à
6. Antes de instalar a bomba, fazer a
mesma operar mediante água limpa por alguns minutos (p. ex., numa bacia) para afastar toda a areia. (→ Posicionar e conectar) ProMax Pressure Well Automatic 3000/15 Proceder conforme descrito abaixo:
2. Puxar fora a válvula de retenção.
3. Limpar bem com água limpa a válvula
4. Montar as peças na ordem inversa à
5. Antes de instalar a bomba, fazer a
mesma operar mediante água limpa por alguns minutos (p. ex., numa bacia) para afastar toda a areia. (→ Posicionar e conectar)
Estes componentes estão sujeitos a des- gaste permanente e podem ser substituí- dos só por técnicos da OASE:
- Rotor ARMAZENAR/INVERNAR O aparelho não resiste aos efeitos de ge- ada. Em caso de posicionamento resis- tente aos efeitos de geada, o aparelho deve ser desinstalado. De contrário, o aparelho deve ser desinstalado e guar- dado em recinto seguro. Armazenagem correcta do aparelho:
- Esvaziar tanto quanto possível o apare- lho, fazer limpeza cuidadosa e controlar se existem efeitos.
- Esvaziar, tanto quanto possível, as mangueiras, os tubos e os bocais de li- gação.
- Limpar bem o aparelho, verificar se há defeitos e substituir as peças defeituo- sas.
- Guardar o aparelho em recinto seco e à prova de geada.
- Proteger os pontos de conexão eléc- trica contra humidade e sujidade.
NOTA O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico.
- Tornar o aparelho inutilizável pela sepa- ração dos fios eléctricos e entregar ao sistema de recolha selectiva.DE
Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera per- feitamente.
Os desenhos e mones das peças de reposi- ção podem ser vistos na nossa website.
IPX8 IPX8 IPX8 IPX8 Ponto de conexão bocal de pres- são
Conexão máx. aspersores
Altura de elevação máx.
Pressão máx. bar 3,5 5,7 6,0 5,7 Profundidade de imersão máx.
Quantidade permitida de areia na água em bombe- amento máx. g/m³
Cabo de alimentação e- léctrica Com- pri- mento
ManualFácil