ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 - Bomba de agua OASE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 OASE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 OASE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 - OASE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 de la marca OASE.
MANUAL DE USUARIO ProMax Pressure Well Automatic 6000/8 OASE
Traducción de las instrucciones de uso originales
- Este equipo puede ser utili- zado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes.
- Los niños no deben jugar con el equipo.
- Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el man- tenimiento sin supervisión.
- El equipo tiene que estar pro- tegido con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
- Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
- Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de co- rriente antes de tocar el agua.
- Opere el equipo sólo cuando no se encuentren personas en el agua.
- Encargue de inmediato a OASE, un servicio postventa autorizado o un electricista cualificado la sustitución de la línea de conexión de red da- ñada para evitar evitar peli- gros por electrocución.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Las líneas de prolongación y distribui- dores de corriente (p. ej. enchufes múl- tiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido con- tra salpicaduras de agua).
- Proteja las conexiones de enchufe con- tra humedad.
- Conecte el equipo sólo a un tomaco- rriente instalado conforme a lo pres- crito.38 ProMax Pressure Automatic 5500/5, 6000/8, Well Automatic 3000/15, 6000/8
Funcionamiento seguro
- Está prohibido operar el equipo si la caja está defectuosa.
- Está prohibido operar el equipo si la lí- nea eléctrica está defectuosa.
- No transporte ni tire el equipo por la lí- nea eléctrica.
- Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
- No realice nunca modificaciones técni- cas en el equipo.
- Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible eliminar determinados pro- blemas diríjase a una oficina de aten- ción a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
- Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales.
SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE
USO La compra del producto ProMax Pres- sure Automatic 5500/5, 6000/8, Well Automatic 3000/15, 6000/8 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los tra- bajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indi- caciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instruccio- nes. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de propietario. Indicaciones de advertencia en estas instrucciones Las indicaciones de advertencia conteni- das en estas instrucciones están clasifica- das mediante palabras de advertencia que muestran la dimensión del peligro.
- Denomina una situación posiblemente peligrosa.
- En caso de incumplimiento, la conse- cuencia puede ser la muerta o una le- sión muy grave. INDICACIÓN Informaciones que sirven para una mejor comprensión o la prevención de posibles daños materiales o medioambientales. Referencias en estas instrucciones A Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración A.
- Referencia a otro capítulo.DE
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Orejetas de fijación para el cable
Conexión lado de pre- sión, G1
Línea de conexión de red
Criba lado de aspiración
Pies de emplazamiento
Topes de goma para so- portar la bomba en caso de un emplazamiento horizontal
Cable de fijación, 20 m
Uso conforme a lo prescrito El producto descrito en estas instruccio- nes sólo se debe emplear de la forma si- guiente:
- Transporte de agua clara o agua de llu- via.
- Toma de agua de tanques de agua de lluvia o cisternas.
- Empleo sólo para fines privados.
- Operación observando los datos técni- cos. (→ Datos técnicos) Posible uso erróneo Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
- No apropiado para agua salada.
- No apropiado para agua potable.
- No emplear para el servicio de larga du- ración (p. ej. servicio de circulación con- tinua en el estanque).
- No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o ex- plosivas.
- No conecte el equipo a la línea de ali- mentación de agua potable.
EMPLAZAMIENTO Y CONEXIÓN
Conexión de la manguera de presión La capacidad de transporte es óptima en caso de un diámetro interior de la man- guera de 25 mm (1"). Proceda de la forma siguiente:
1. Quite la tapa de protección.
2. Conecte la manguera de presión y el
adaptador con la conexión en el lado de presión. – Recomendación: Emplee el acopla- miento rápido.40 ProMax Pressure Automatic 5500/5, 6000/8, Well Automatic 3000/15, 6000/8
Emplazamiento de la bomba en pozos perforados o pozos
- Fije la bomba a una distancia mínima de 1 m al fondo con el cable de fijación. – De esta forma se evita la aspiración de partículas de suciedad.
- La criba del lado de aspiración tiene que estar como mínimo 150 mm por debajo del nivel de agua.
- No transporte la bomba agarrando la lí- nea de conexión de red.
- A partir de una profundidad del pozo perforado o pozo de 5 m se tiene que fijar la línea de conexión de red a una distancia de 5 m en el cable de fijación (descarga de tracción).
Emplazamiento vertical de la bomba con la base (sólo ProMax Pressure Automatic 5500/5, 6000/8) La bomba se puede emplazar vertical- mente en el tanque o pozo.
- La criba del lado de aspiración tiene que estar como mínimo 150 mm por debajo del nivel de agua.
- Emplace la bomba a un nivel elevado o use el ProMax Floating Intake (57772) si el agua está sucia o contiene arena. Proceda de la forma siguiente:
1. Desplace los pies de emplazamiento en
2. Suelte los tornillos de hexágono interior
para que la base pueda recepcionar la bomba.
3. Desplace la bomba en la base.
4. Apriete los tornillos de hexágono inte-
rior hasta que la bomba esté fija en la base.
Emplazamiento horizontal de la bomba con la base (sólo ProMax Pressure Automatic 5500/5, 6000/8) La bomba se puede emplazar horizontal- mente con la base en el tanque o pozo plano.
- La bomba tiene que estar exactamente alineada en la horizontal.
- El agua a transportar no debe contener arena. Proceda de la forma siguiente:
1. Quite los tornillos de hexágono interior.
– La base está dividida en dos partes.
2. Desplace dos pies de emplazamiento
ranura del orificio de paso. – Coloque los topes de goma en las dos bases.
4. Desplace las dos bases en la bomba.
– La distancia entre las bases tiene que ser lo más grande posible para que la bomba esté estable.
FUNCIONAMIENTO El control de la bomba asume la conexión y desconexión automáticas de la bomba.
- El control de la bomba (flow control) mide el flujo y desconecta la bomba cuando no hay flujo.
- La bomba se desconecta cuando falta agua y está protegida de esta forma contra daños por marcha en seco.
- La válvula de retención integrada evita que retorne agua de la manguera de presión a la bomba después de la des- conexión. La válvula de retención pro- tege además la bomba contra daños por picos de presión.DE
Puesta en marcha de la bomba ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa. La muerte o lesiones graves por cho- que eléctrico.
- Conecte la bomba en el agua sólo con la red de corriente cuando no haya nin- guna persona en el agua o ninguna per- sona toque en el agua.
- Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de entrar en el agua o tocar el agua.
- Enchufe la clavija de red en el tomaco- rriente. – La bomba está lista para el servicio. – La bomba se conecta automática- mente cuando se toma agua y la pre- sión en la tubería de presión baja por debajo de 3,5 bar. – La bomba se desconecta automática- mente cuando ya no se toma agua y se alcanza la presión máxima en la tubería de presión. INDICACIÓN Si el agua contiene arena (p. ej. en las fuentes nuevas) es posible que durante una operación de corta duración la arena se acumule en la bomba y bloquee la válvula de retención o la unidad de roda- dura.
- Deje funcionar la bomba aprox. 1 hora sin interrupción hasta que el agua are- nosa haya purgado completamente. Puesta fuera de servicio de la bomba
ELIMINACIÓN DE FALLOS
Fallo Causa Acción correctora La bomba no arranca Alimentación de corriente interrumpida Comprobar el fusible y las conexiones de enchufe eléctricas La bomba se desconecta después de un corto tiempo de funcionamiento La protección contra sobre- carga desconectó la bomba por sobrecalenta- miento.
- Limpiar el orificio de as- piración
- Dejar enfriar la bomba El pozo está seco Esperar hasta que el pozo tenga suficiente agua La bomba marcha, pero no transporta o transporta in- suficientemente Manguera de presión cer- rada
- Tender la manguera de presión sin dobleces
- Comprobar la salida y limpiar si fuera necesa- rio Orificio de aspiración ob- struido
- Limpiar el orificio de as- piración Aire en la manguera de presión
- Desairear la manguera de presión En caso de existir: La clapeta de retención en la manguera de presión está montada de forma errónea o está obstruida.
- Montar correctamente la clapeta de retención.
- Limpiar la clapeta de re- tención La arena bloquea la válvula de retención.
- Limpiar la válvula de re- tención(→ Limpieza de la válvula de retención)
- Póngase en contacto con OASE si la bomba no arranca a pesar de esto. Rueda de rodadura defec- tuosa o desgastada Póngase en contacto con OASE.
- Sólo el personal de ser- vicio de Oase puede sustituir la rueda de ro- dadura.DE
Fallo Causa Acción correctora La rueda de rodadura está bloqueada por la arena.
- Limpiar la válvula de re- tención(→ Limpieza de la válvula de retención)
- Coloque la bomba hori- zontal y enjuáguela con agua sin arena hasta que se haya eliminado completamente la arena. Póngase en con- tacto con OASE si la bomba no arranca a pe- sar de esto. − Sólo el personal de servicio de Oase puede sustituir la rueda de rodadura.
INDICACIÓN Recomendación para la limpieza regular:
- Limpie el equipo según necesidad, pero como mínimo 2 veces al año.
- No emplee productos de limpieza o so- luciones químicas agresivas, porque se puede dañar la caja o mermar el funcio- namiento del equipo.
- Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
- Después de la limpieza enjuague minu- ciosamente todas las piezas con agua clara.
Limpieza de la válvula de retención La arena puede bloquear la válvula de re- tención de la bomba por lo que la válvula no cierra correctamente. La válvula de re- tención se tiene que limpiar. Condición:
- La manguera de presión y el adaptador están desmontados.44 ProMax Pressure Automatic 5500/5, 6000/8, Well Automatic 3000/15, 6000/8
ProMax Pressure Automatic 5500/5, 6000/8, Well Automatic 6000/8 Proceda de la forma siguiente:
1. Quite los tornillos.
2. Quite cuidadosamente la tapa.
– La bola de la válvula de desaireación se cae. Evite que se pierda la bola.
3. Saque la válvula de retención.
4. Limpie la válvula de retención con agua
5. Monte de nuevo las piezas en secuen-
6. Antes del emplazamiento deje que la
bomba transporte algunos minutos agua clara (p. ej. en una cubeta) para eliminar completamente los posibles re- siduos de arena. (→ Emplazamiento y conexión) ProMax Pressure Well Automatic 3000/15 Proceda de la forma siguiente:
1. Quite el anillo Seeger con una pinza
para anillo Seeger apropiada.
2. Saque la válvula de retención.
3. Limpie la válvula de retención con agua
4. Monte de nuevo las piezas en secuen-
5. Antes del emplazamiento deje que la
bomba transporte algunos minutos agua clara (p. ej. en una cubeta) para eliminar completamente los posibles re- siduos de arena. (→ Emplazamiento y conexión)
Los siguientes componentes son piezas de desgaste y sólo se pueden sustituir por el personal de servicio de OASE.
- Unidad de rodadura ALMACENAMIENTO /
CONSERVACIÓN DURANTE EL
INVIERNO El equipo no está protegido contra hela- das. El equipo no se necesita desmontar en caso de un emplazamiento en un lugar protegido contra heladas. En otro caso, el equipo se tiene que desmontar y almace- nar cuando se esperen heladas. Almacenamiento correcto del equipo de la forma siguiente:
- Vacíe el equipo en la medida posible, límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado.
- Vacíe en la medida posible todas las mangueras, tuberías y conexiones.
- Limpie minuciosamente el equipo, com- pruebe si presenta daños y sustituya las partes dañadas.
- Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas.
- Proteja las conexiones de enchufe abiertas contra la humedad y la sucie- dad.
DESECHO INDICACIÓN Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.
- Inutilice el equipo cortando el cable y entréguelo al sistema de recogida pre- visto.DE
El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE.
Consulte los dibujos de piezas de
recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
Frecuencia de referencia
Potencia de referencia
Categoría de protección
Longitud de manguera máx. por cada rociador
Altura de transporte máx.
Presión máx. bar 3,5 5,7 6,0 5,7 Profundidad de inmersión máx.
Cantidad de arena permi- sible en el agua a trans- portar máx. g/m³
Línea de conexión de red Lon- gitud
ante alicate específica.
Conductor de racord la reţea
ManualFácil