Kindercraft A-Tour - Carrinho de bebê

A-Tour - Carrinho de bebê Kindercraft - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho A-Tour Kindercraft em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Kindercraft A-Tour - page 57
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Carrinho conversível 2 em 1 (mochila e assento)
Idade recomendada Do nascimento aos 4 anos (até 22 kg)
Peso máximo da criança (assento) 22 kg
Peso máximo da criança (mochila) 15 kg
Carga máxima do cesto 5 kg
Carga máxima do suporte de copo 0,5 kg
Carga máxima do punho (saco) 1,5 kg
Rodas 4 rodas, dianteiras giratórias e traváveis, infláveis
Freio Freio de estacionamento no pé no eixo traseiro
Arnês Arnês de 5 pontos ajustável em altura (2 posições nos ombros)
Capota Capota extensível com fecho éclair
Punho parental Ajustável em altura
Inclinação do encosto 3 posições: reclinada, semi-reclinada, sentada
Sentido de marcha Reversível (de costas ou de frente para a estrada)
Acessórios incluídos Capa de chuva, mosquiteiro, cobertura para pernas, suporte de copo, saco de transporte, adaptadores de cadeira auto
Dobragem Dobrável com trava lateral, possibilidade de reduzir as dimensões
Manutenção Limpeza à mão ou na máquina a 30-40°C conforme a peça, não secar na máquina
Garantia 24 meses, extensível até 120 meses mediante registo
Normas de segurança Em conformidade com as normas de segurança em vigor

Perguntas frequentes - A-Tour Kindercraft

Como dobrar o carrinho A-Tour?
Remova primeiro a mochila ou o assento. Gire o suporte de copo para o lado, pressione o botão e puxe simultaneamente as alavancas dos dois lados do chassi, depois empurre o punho parental para baixo. O chassi deve ser seguro por uma trava lateral. Você também pode reduzir o tamanho pressionando os botões laterais do chassi.
Como converter a mochila em assento?
Para transformar a mochila em assento, conecte as extremidades das cintas retiradas atrás do encosto, sob o assento e sob o apoio para os pés. Uma vez que as cintas estejam corretamente conectadas, o assento pode ser instalado de frente ou de costas para a estrada. O colchão tem furos para as cintas de ombro, cintura e entrepernas.
Qual é o peso máximo para o assento e a mochila?
O assento é adequado para crianças até 22 kg (de 6 meses a 4 anos). A mochila é destinada a crianças até 15 kg (desde o nascimento).
Quais cadeiras auto são compatíveis com o carrinho?
Os adaptadores fornecidos são compatíveis com cadeiras auto Kinderkraft, Kiddy, Maxi Cosi, Cybex, BeSafe, Nuna e alguns modelos específicos como Kinderkraft Mink, Cybex Aton 5, Maxi Cosi Cabriofix, etc. A lista completa está no manual.
Como fazer a manutenção do carrinho?
Lave à mão ou na máquina em ciclo delicado a 30-40°C conforme as peças. Não seque na máquina, não branqueie, não passe a ferro. Para o chassi, limpe com um pano húmido e detergente suave. Evite armazenar molhado para prevenir mofo.
Como ajustar o punho parental?
Pressione os botões de travamento localizados nos dois lados do carrinho e ajuste o punho a uma altura confortável. Solte os botões para travar.
Como usar o freio?
O freio de estacionamento é acionado com o pé. Pressione o pedal localizado no eixo traseiro para baixo para ativá-lo. Para destravá-lo, levante o pedal para cima.
Como instalar a capa de chuva?
Coloque a capa de chuva sobre o carrinho e fixe-a com os fechos de velcro ao redor do chassi. Certifique-se de que está bem esticada para proteger a criança.
Como ajustar as cintas de segurança?
Para segurar a criança, conecte as fixações das cintas abdominais e de ombro, depois deslize-as na fivela central até encaixarem. As cintas de ombro podem ser fixadas em duas alturas diferentes. Ajuste sempre para um ajuste correto.
Qual é a garantia do carrinho?
A garantia é de 24 meses a partir da data de entrega do produto. Pode ser estendida até 120 meses (10 anos) mediante registo no site Kinderkraft. A garantia não cobre desgaste normal, danos estéticos ou aqueles devidos a uso inadequado.

Perguntas dos utilizadores sobre A-Tour Kindercraft

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual A-Tour - Kindercraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. A-Tour da marca Kindercraft.

MANUAL DE UTILIZADOR A-Tour Kindercraft

Obrigado por ter adquirido o produto da marca Kinderkraft. Os nossos produtos foram concebidos pensando na segurança e no conforto do seu filho. Este carrinho é a solução ideal para quem aprecia qualidade, modernidade e funcionalidade. Leia o manual de instruções e siga as suas recomendações.

Importante – Leia cuidadosamente e guarde para referência futura

AVISOS!

  • Nunca deixe a criança abandonada.
  • Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto.
  • Para evitar ferimento assegure-se que o seu filho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha.
  • Não deixe que o seu filho brinque com este produto.

- Verifique se alcofa, o assento reversível ou o assento auto estão correctamente encaixados antes de usar o produto.

- Não é conveniente utilizar este produto aquando da realização de patinagem ou corrida.

- O produto é destinado a crianças de idade/peso: de 0 a 22 kg ou até 4 anos, o que ocorrer primeiro.

- O produto é projetado para transportar apenas uma criança.

- A carga máxima permitida no cesto é de 5 kg.

- Qualquer carga adicional que esteja pendurada no carrinho, sob o encosto ou nas laterais, influencia sua estabilidade.

- O peso máximo da bolsa pendurada na alça ajustável é de 1,5 kg.

- Ao entrar em um meio-fio ou em outro nível, levante a suspensão dianteira.

- Os freios devem ser bloqueados ao se colocar e remover a criança.

- Use apenas peças e acessórios fornecidos ou recomendados pelo fabricante. Não use outras peças ou acessórios.

- Não coloque o produto próximo a e chamas abertas ou outras fontes de calor.

- Não use com uma plataforma adicional.

Referente a gôndola:

AVISOS!

  • Utilize sempre o cinto de segurança a partir do momento em que o seu filho se sonsiga sentar sem ajuda.
  • Cinto de segurança devem ficar escondidos embaixo do colchão incluído no conjunto.

- A gândola é projetada para crianças desde o nascimento até 15 kg.

  • A cabeça do bebê na alcofa nunca deve ficar abaixo do resto do corpo.
  • A gôndola não funciona como um portador de bebê. O cabo da gôndola é usado apenas para se montar e desmontar a gôndola na estrutura do carrinho.
  • Não insira um colchão adicional que não seja fornecido com o produto.

Referente ao carrinho de criança:

AVISOS!

  • Este assento não é adequado para um bébé com idade inferior a 6 meses.
  • Utilize o cinto de segurança sempre que o seu filho estiver no assento.

O produto é destinado a crianças de idade/peso: de 6 a 22 kg ou até 4 anos, o que ocorrer primeiro.

Referente à cadeirinha Kinderkraft:

  • O carrinho Kinderkraft A-TOUR pode ser vendido em um conjunto com uma cadeirinha infantil compatível da Kinderkraft.
  • O produto é destinado a crianças desde seu nascimento até os 13 kg.
  • Se a cadeirinha for usada em conjunto com o carrinho, ela não substitui o berço ou cama. Se seu filho precisar dormir, ele deve ser levado à gândola, berço ou cama.
  • Utilize apenas as peças e acessórios fornecidos ou recomendados pelo fabricante.

I Elementos do carrinho de bebé

  1. Quadro com cesto (2)
  2. Pega para os pais
  3. Rodas dianteiras x2
  4. Rodas traseiras x2
  5. Barra de segurança
  6. Assento/alcofa 2em1 com colchão (15)
  7. Estrutura do assento/da alcofa
  8. Protetor solar

  9. Cobertura para os pés

  10. Adaptadores de cadeira auto
  11. Saco com faixas de fixação x2 (13)
  12. Porta-vasos
    16 .Capa impermeável
    17 .Mosquiteiro

II MONTAGEM DO QUADRO DE CARRINHO Primeiramente, para abrir o quadro (1) com cesto (2), deves destravar o engate (FIG.A) e depois, puxa simultaneamente as duas extremidades livres do quadro até ouvires um clique característico do mecanismo de bloqueio (FIG. B). Insere os eixos da roda traseira (5) nos orifícios adequados até ouvir o som de bloqueio (FIG. C). Insere os eixos da roda dianteira (4) nos orifícios adequados até ouvir o som de bloqueio (FIG. D). Insere a terminação da pega para os pais (3) nas extremidades livres do quadro (FIG. E). Certifica-te de que os bloqueios estão bem postos.

AVISOS! Carrinho equipado com pneus a ar. Não exceda a pressão máxima admitida nos pneus. O valor é informado no pneu.

AVISOS! Antes de usar o carrinho, verifique se todas as rodas estão montadas corretamente.

III MONTAGEM DA ALCOFA Para instalares a alcofa primeiro insere a parte livre do quadro (8) nos orifícios da alcofa (7) (FIG. F). Certifica-te de que os engates são bem postos (Fig.G). e fecha o fecho de correr em torno da parte adjunta (FIG.H) (Ajusta a posição da barra debaixo da alcofa usando as correias e fixa com os fechos de pressão (Fig.I). Agora podes instalar a alcofa no quadro de carrinho (ouvirás o som de bloqueio por ambos os lados do carrinho) (FIG. J). Quando usares o carrinho com alcofa os cintos devem ficar escondidos debaixo do colchão incluído no conjunto. Quando usares o carrinho com alcofa os cintos que ficam nos lados do assento (2 à esquerda e 2 à direita) e debaixo do apoio para os pés devem devem estar desapertados.-ATENÇÃO! Quando a criança for capaz de se sentar sozinha sem ajuda deves instalar o arnês adicional nos pontos de fixação indicados na fig. (FIG. K).

AVISOS! A GÔNDOLA SÓ PODE SER MONTADA VIRADA PARA TRÁS (criança de frente para o condutor do carrinho).

IV MONTAGEM/DESMONTAGEM DA BARRA DE SEGURANÇA, PROTETOR SOLAR, COBERTURA PARA AS PERNAS E PORTA-VASOS A barra de segurança (6) pode ser usada tanto com a alcofa como no carrinho de passeio. Insere as extremidades da barra de segurança nos orifícios adequados até ouvires o som de bloqueio por ambos os lados (FIG. L). A barra de segurança pode ser desmontada parcial ou totalmente apertando o botão/os botões nos seus lados.

ATENÇÃO! MONTE A CAPOTA ANTES DE USAR O CARRINHO DE BEBÉ

A montagem do protetor solar (9) começa com inserir as fixações de plástico nas guias do quadro da alcofa/do assento (fig. M). A instalação correta é sinalizada por um clique baixo. Por último, fixa o protetor solar usando as fitas adesivas e fixando-o à alcofa/assento. Para desmontar o protetor solar aperta os botões (fig, N) e remove as fixações das guias.

A montagem da cobertura para os pés (10) começa colocando a cobertura, depois deves passar o ilhó pelo botão na parte inferior da cobertura como é apresentado na figura (FIG. O-I). A parte superior da cobertura deve ser fixada usando os botões de pressão que encontram-se nos dois lados da cobertura para os pés .(FIG. O-II) Envolve a cobertura em torno de ambos os lados da barra e depois passa os botões através dos ilhós em ambos os lados.(FIG. O-III). O porta-vasos (14) deve ser instalado no lado direito do carrinho sobre a haste (FIG. P).

V CONVERSÃO DA ALCOFA NO ASSENTO Para converter a alcofa no assento deves primeiramente unir as extremidades dos cintos escondidos atrás do encosto, debaixo do assento e debaixo do apoio para os pés (Fig.Q). Após apertar os cintos de maneira correta o assento deve ter o aspeto mostrado na (Fig. R), o assento pode ser instalado virado para a frente ou para trás (a maneira de ajuste do ângulo do assento é descrita na secção X). Se quiseres usar o carrinho de passeio com colchão passa as correias de ombros, subabdominais e de entreperna pelos orifícios no colchão.

VI MONTAGEM DO SACO, MOSQUITEIRO, CAPA IMPERMEÁVEL

O conjunto do carrinho inclui: saco (12), faixa de tecido (13), capa impermeável (16) e mosquiteiro (17). O saco deve ser pendurado na pega para os pais por meio das faixas passando a correia pelas argolas metálicas e fixado usando a fita adesiva. (FIG. S).

Coloca o mosquiteiro/ a capa impermeável no carrinho e fixa-o usando a fita adesiva à volta do quadro (FIG. T).

VII MONTAGEM/DESMONTAGEM DO ASSENTO DO CARRO Os adaptadores incluídos (11) são compatíveis com assentos de carro: Kinderkraft®, Kiddy®, Maxi Cosi®, Cybex®, BeSafe®, Nuna® e se encaixam, entre outros para modelos: Kinderkraft Mink, Kiddy Evoluna i-Size 2, Kiddy Evolution Pro 2, Cybex Aton 5, Cybex Aton M, Cybex Aton M i-Size, Cybex Aton B2, Cybex Aton S2 i-Size, Cybex Cloud Z i-Size, Maxi Cosi Cabriofix i-Size, Maxi Cosi Pebble Pro, Maxi Cosi 360, Maxi Cosi Rock, Maxi Cosi Tinca, Maxi Cosi Citi, BeSafe izi Go Modular x1, Britax Romer Baby-Safe 3, Avionaut Pixel, Nuna Pipa next i-Size, Nuna Pipa lite, Nuna Pipa lite lx, Kinderkraft I-Lite

Insere os adaptadores nos orifícios no quadro até ouvir o som de bloqueio (FIG. U). Os adaptadores devem ficar ligeiramente inclinados para o pai. Coloca a cadeira auto nos adaptadores e assegura-te de que está bem fixada. O carrinho com assento é mostrado na (Fig.V.). Para remover os adaptadores do quadro do carrinho, preme os botões de bloqueio em cada adaptador (Fig.W.)

AVISOS! A cadeirinha no quadro deve estar sempre virada para trás (criança de frente para o condutor do carrinho)

VIII USO DO FREIO O carrinho está equipado com um freio de estacionamento que encontra-se no eixo traseiro e é ativado com os pés. Pressiona o pedal do freio para baixo para ativá-lo. O freio desativa-se ao ser levantado (FIG.X).

IX DESMONTAGEM DO CARRINHO Para desmontar a alcofa/o assento do quadro deves colocar os dedos na parte inferior dos botões que encontram-se em ambos os lados e pressioná-los como é apresentado na figura (Fig. Y) e levantar a alcofa/o assento. Depois de remover a alcofa/o assento ou a cadeira auto, vira o porta-vasos para o lado, preme o botão

e simultaneamente puxa as alavancas de ambos os lados do quadro e finalmente empurra a pega para os pais para baixo (FIG.Z). O quadro corretamente dobrado deve ser bloqueado com o mecanismo de bloqueio que encontra-se na parte lateral (FIG. AA). Se necessário, as rodas dianteiras (Fig.BB) e traseiras (Fig.CC) podem ser desmontadas premindo os botões. É possível minimizar o tamanho do carrinho dobrado. Para o efeito, preme os botões de ambos os lados do quadro mostrados na figura (Fig.DD).

X AJUSTE DO CARRINHO As rodas dianteiras podem ser bloqueadas para irem em linha reta. Este modo ativa-se baixando os bloqueios deslizantes (FIG. EE). Para desbloquear as rodas dianteiras levanta os bloqueios deslizantes.

O protetor solar pode ser aumentado abrindo o fecho na parte exterior do revestimento (FIG. FF).

Para ajustar a pega para os pais pressiona os botões de bloqueio dos dois lados do carrinho e regula a altura da pega conforme quiseres (FIG. GG)

O ângulo de inclinação do assento pode ser ajustado por meio da alavanca situada no topo do encosto (FIG. HH). O assento pode ser colocado em 3 posições: deitada, semi-deitada e sentada.

ADVERTÊNCIA! Na posição deitada do assento os cintos na parte traseira do encosto não devem ser removidos, isto pode causar que a cabeça da criança fique abaixo do resto do corpo.

O assento pode ser ajustado de modo a que a criança fique com a cara virada para o pai ou na direção da marcha. Para o efeito, pressiona os botões de ambos os lados do assento, vira-o e coloca de volta até ouvir um clique. (Fig. II)

XI CINTOS DE SEGURANÇA Para que a criança fique segura deves unir as partes da fivela dos cintos subabdominais e de ombros e, depois, insere-a no fecho central até ela travar com um clique (FIG. JJ). Os cintos de segurança devem ser ajustados durante cada uso para que a criança esteja segura.

Para desapertar os cintos deves primeiro premir o botão para livrar a fivela.

Em caso das crianças mais pequenas que ainda não são capazes de se sentar sozinhas, os cintos na alcofa devem ficar escondidos debaixo do colchão. O assento/ a alcofa tem pontos de fixação do arnês adicional.

As correias de ombros podem ser instalados em um de dois níveis de altura.

XII CUIDADO E MANUTENÇÃO A obrigação do comprador é garantir a instalação adequada de todos os elementos funcionais, bem como a manutenção e os cuidados adequados para manter o carrinho em boas condições técnicas.

O carrinho deve ser inspecionado periodicamente em busca de possíveis problemas. A seguir são apresentados os passos importantes a serem tomados para garantir a segurança da criança e prevenir o encurtamento da vida útil do produto:

  • Verifique a resistência e a segurança de todos os rebites e conexões.
  • Verifique todos os dispositivos de fixação, rodas e pneus e substitua-os ou repare-os, se necessário.
  • Verifique se todos os dispositivos de segurança estão funcionando corretamente, com atenção especial para os prendedores principais e adicionais que devem se mover livremente em todos os momentos.

Favor parar de usar o carrinho em caso de dúvida sobre seu uso correto ou em suspeita de qualquer perigo.

Se as rodas estiverem rangendo, lubrifique os eixos com uma fina camada de silicone. Não use produtos à base de óleo ou graxa porque eles atraem sujeiras que impedem o movimento.

XIII LIMPEZA Se os componentes do quadro do carrinho tiverem sido expostos a água salgada, recomendamos enxaguar com água doce (água da torneira) o mais rápido possível.

Kindercraft A-Tour - ADVERTÊNCIA! Na posição deitada do assento os cintos na parte traseira do encosto não devem ser removidos, isto pode causar que a cabeça da criança fique abaixo do resto do corpo. - 1Não lavar. O produto pode ser limpo suavemente com um pano úmido e um agente de limpeza suave.Kindercraft A-Tour - ADVERTÊNCIA! Na posição deitada do assento os cintos na parte traseira do encosto não devem ser removidos, isto pode causar que a cabeça da criança fique abaixo do resto do corpo. - 2Lavar à mão em no máximo 40°
Kindercraft A-Tour - ADVERTÊNCIA! Na posição deitada do assento os cintos na parte traseira do encosto não devem ser removidos, isto pode causar que a cabeça da criança fique abaixo do resto do corpo. - 3Lavar a uma temperatura máxima de 30°C, com um processo suave.Kindercraft A-Tour - ADVERTÊNCIA! Na posição deitada do assento os cintos na parte traseira do encosto não devem ser removidos, isto pode causar que a cabeça da criança fique abaixo do resto do corpo. - 4Não secar na secadora
Kindercraft A-Tour - ADVERTÊNCIA! Na posição deitada do assento os cintos na parte traseira do encosto não devem ser removidos, isto pode causar que a cabeça da criança fique abaixo do resto do corpo. - 5Não usar alvejanteKindercraft A-Tour - ADVERTÊNCIA! Na posição deitada do assento os cintos na parte traseira do encosto não devem ser removidos, isto pode causar que a cabeça da criança fique abaixo do resto do corpo. - 6Não lavar a seco
Kindercraft A-Tour - ADVERTÊNCIA! Na posição deitada do assento os cintos na parte traseira do encosto não devem ser removidos, isto pode causar que a cabeça da criança fique abaixo do resto do corpo. - 7Não passar

Não dobre nem armazene o produto quando o mesmo estiver molhado e nunca o armazene em condições de humidade, pois pode levar à formação de mofo.

Revestimento do assento da alcofa – Lavar à mão em no máximo 40°. Não lavar a seco. Não limpe quimicamente. Não passar a ferro.. Não utilizar alvejante.

Revestimento de colchão - Lavar à mão em no máximo 40°. Não secar na máquina. Não lavar a seco. Não passar a ferro.. Não utilizar alvejante.

Teto, Cesta, Capa de chuva - Não lavar. O produto pode ser lavado delicadamente com pano úmido e detergente neutro. Não lavar a seco. Não limpar quimicamente. Não passar a ferro.. Não utilizar alvejante.

Cobertura para os pés- Lavar à máquina a no máximo 30° C, processo suave. Não utilizar alvejante. Não passar a ferro.. Não secar na máquina. Não lavar a seco.

Rede mosquiteira - Lavar à mão em no máximo 40°. Não secar na máquina. Não lavar a seco. Não passar a ferro. Não utilizar alvejante

XIV Garantia

  1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente.
  2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia, excluindo territórios ultramarinos e o território do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, excluindo os territórios ultramarinos britânicos.
  3. A garantia do fabricante não se aplica a países não mencionados acima. Os termos da garantia adicional podem ser especificados pelo Vendedor.
  4. Em alguns países, é possível estender a garantia até 120 meses (10 anos) por um período limitado. O texto completo dos termos e condições e o formulário de registro de extensão de garantia estão disponíveis no site WWW.KINDERKRAFT.COM
  5. As reclamações devem ser apresentadas através do preenchimento do formulário disponível no site WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
  6. A garantia não cobre:
    A. Os danos cosméticos, incluindo, mas não se limitando a: arranhões, amassados e rachaduras no plástico, a menos que a falha seja devido a um material ou defeito de fabricação;
    B. Os danos resultantes de uso impróprio ou manutenção deficiente - incluindo, mas não se limitando a: danos mecânicos a produtos causados por uso impróprio ou manutenção deficiente. Leia o manual de uso e manutenção do produto incluído no manual de operação;
    C. Os danos causados por montagem, instalação ou desmontagem inadequada de produtos e/ou acessórios. Leia as instruções de uso e montagem do produto incluídas no manual de instruções;
    D. Os danos causados por corrosão, mofo ou ferrugem resultantes de manutenção, cuidado e amazenamento inadequados;
    E. Os danos causados por desgaste normal ou de outra forma devido à passagem normal do tempo. Inclui: rasgos ou furos em tubos; danos ao pneu; danos ao piso do pneu; desbotamento do tecido resultante do uso mecânico (por exemplo, nas juntas e cobrindo as partes móveis);
    F. Os danos ou erosão pelo sol, suor, detergentes, condições de armazenamento ou lavagens frequentes, etc.;
    G. Os danos causados por acidente, abuso, uso indevido, incêndio, contato com líquido, terremoto ou outras causas externas;
    H. Os produtos que foram modificados para alterar a funcionalidade sem o consentimento por escrito da 4Kraft;
    I. Os produtos cujo número de série ou número de lote foi removido ou de alguma forma distorcido;
    J. Os danos causados pelo uso de componentes ou produtos de terceiros - incluindo, mas não se limitando a: porta-copos, guarda-chuvas, refletores, silnos;
    K. Os danos causados por transporte ou manutenção de aeronaves.
  7. O período de garantia dos acessórios acoplados ao aparelho é de 6 meses a partir da data de venda, excluindo os danos descritos acima.
  8. Estas condições de garantia são complementares aos direitos estatutários do Cliente contra 4KRAFT sp. z o.o. A garantia não exclui, limita ou suspende os direitos do Cliente decorrentes do disposto na garantia por defeitos no item vendido.
  9. O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site WWW.KINDERKRAFT.COM

RO

Stimați clienti,

(PT) Para o conforto dos nossos Clientes - estamos sempre à sua disposição! Se tiver qualquer problema com o nosso produto, entre em contacto connosco de modo mais confortável para si!

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kindercraft

Modelo : A-Tour

Categoria : Carrinho de bebê