Kindercraft A-Tour - Carrinho de bebê

A-Tour - Carrinho de bebê Kindercraft - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho A-Tour Kindercraft em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kindercraft A-Tour - page 57

Perguntas dos utilizadores sobre A-Tour Kindercraft

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual A-Tour - Kindercraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. A-Tour da marca Kindercraft.

MANUAL DE UTILIZADOR A-Tour Kindercraft

Estimado Cliente, Obrigado por ter adquirido o produto da marca Kinderkraft. Os nossos produtos foram concebidos pensando na segurança e no conforto do seu filho. Este carrinho é a solução ideal para quem aprecia qualidade, modernidade e funcionalidade. Leia o manual de instruções e siga as suas recomendações. Importante – Leia cuidadosamente e guarde para referência futura AVISOS!

  • Nunca deixe a criança abandonada.
  • Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto.
  • Para evitar ferimento assegure-se que o seu filho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha.
  • Não deixe que o seu filho brinque com este produto.
  • Verifique se alcofa, o assento reversível ou o assento auto estão correctamente encaixados antes de usar o produto.
  • Não é conveniente utilizar este produto aquando da realização de patinagem ou corrida.
  • O produto é destinado a crianças de idade/peso: de 0 a 22 kg ou até 4 anos, o que ocorrer primeiro.
  • O produto é projetado para transportar apenas uma criança.
  • A carga máxima permitida no cesto é de 5 kg.
  • Qualquer carga adicional que esteja pendurada no carrinho, sob o encosto ou nas laterais, influencia sua estabilidade.
  • O peso máximo da bolsa pendurada na alça ajustável é de 1,5 kg.
  • A carga máxima no suporte de bebida é de 0,5 kg.
  • Ao entrar em um meio-fio ou em outro nível, levante a suspensão dianteira.
  • Os freios devem ser bloqueados ao se colocar e remover a criança.
  • Use apenas peças e acessórios fornecidos ou recomendados pelo fabricante. Não use outras peças ou acessórios.
  • Não coloque o produto próximo a e chamas abertas ou outras fontes de calor.
  • Não use com uma plataforma adicional. Referente a gôndola: AVISOS!
  • Utilize sempre o cinto de segurança a partir do momento em que o seu filho se sonsiga sentar sem ajuda.
  • Cinto de segurança devem ficar escondidos embaixo do colchão incluído no conjunto.58
  • A gôndola é projetada para crianças desde o nascimento até 15 kg.
  • A cabeça do bebê na alcofa nunca deve ficar abaixo do resto do corpo.
  • A gôndola não funciona como um portador de bebê. O cabo da gôndola é usado apenas para se montar e desmontar a gôndola na estrutura do carrinho.
  • Não insira um colchão adicional que não seja fornecido com o produto. Referente ao carrinho de criança: AVISOS!
  • Este assento não é adequado para um bébé com idade inferior a 6 meses.
  • Utilize o cinto de segurança sempre que o seu filho estiver no assento . O produto é destinado a crianças de idade/peso: de 6 a 22 kg ou até 4 anos, o que ocorrer primeiro. Referente à cadeirinha Kinderkraft:
  • O carrinho Kinderkraft A-TOUR pode ser vendido em um conjunto com uma cadeirinha infantil compatível da Kinderkraft.
  • O produto é destinado a crianças desde seu nascimento até os 13 kg.
  • Se a cadeirinha for usada em conjunto com o carrinho, ela não substitui o berço ou cama. Se seu filho precisar dormir, ele deve ser levado à gôndola, berço ou cama.
  • Utilize apenas as peças e acessórios fornecidos ou recomendados pelo fabricante. I Elementos do carrinho de bebé

1. Quadro com cesto (2)

3. Pega para os pais

6. Barra de segurança

7. Assento/alcofa 2em1 com colchão (15)

8. Estrutura do assento/da alcofa

10. Cobertura para os pés

11. Adaptadores de cadeira auto

12. Saco com faixas de fixação x2 (13)

16 .Capa impermeável 17 .Mosquiteiro

II MONTAGEM DO QUADRO DE CARRINHO Primeiramente, para abrir o quadro (1) com cesto (2), deves destravar o engate (FIG.A) e depois, puxa simultaneamente as duas extremidades livres do quadro até ouvires um clique característico do mecanismo de bloqueio (FIG. B). Insere os eixos da roda traseira (5) nos orifícios adequados até ouvir o som de bloqueio (FIG. C). Insere os eixos da roda dianteira (4) nos orifícios adequados até ouvir o som de bloqueio (FIG. D). Insere a terminação da pega para os pais (3) nas extremidades livres do quadro (FIG. E). Certifica-te de que os bloqueios estão bem postos. AVISOS! Carrinho equipado com pneus a ar. Não exceda a pressão máxima admitida nos pneus. O valor é informado no pneu. AVISOS! Antes de usar o carrinho, verifique se todas as rodas estão montadas corretamente.59 III MONTAGEM DA ALCOFA Para instalares a alcofa primeiro insere a parte livre do quadro (8) nos orifícios da alcofa (7) (FIG. F). Certifica-te de que os engates são bem postos (Fig.G). e fecha o fecho de correr em torno da parte adjunta (FIG.H) (Ajusta a posição da barra debaixo da alcofa usando as correias e fixa com os fechos de pressão (Fig.I). Agora podes instalar a alcofa no quadro de carrinho (ouvirás o som de bloqueio por ambos os lados do carrinho) (FIG. J). Quando usares o carrinho com alcofa os cintos devem ficar escondidos debaixo do colchão incluído no conjunto. Quando usares o carrinho com alcofa os cintos que ficam nos lados do assento (2 à esquerda e 2 à direita) e debaixo do apoio para os pés devem devem estar desapertados. ATENÇÃO! Quando a criança for capaz de se sentar sozinha sem ajuda deves instalar o arnês adicional nos pontos de fixação indicados na fig. (FIG. K). AVISOS! A GÔNDOLA SÓ PODE SER MONTADA VIRADA PARA TRÁS (criança de frente para o condutor do carrinho). IV MONTAGEM/DESMONTAGEM DA BARRA DE SEGURANÇA, PROTETOR SOLAR, COBERTURA PARA AS PERNAS E PORTA-VASOS A barra de segurança (6) pode ser usada tanto com a alcofa como no carrinho de passeio. Insere as extremidades da barra de segurança nos orifícios adequados até ouvires o som de bloqueio por ambos os lados (FIG. L). A barra de segurança pode ser desmontada parcial ou totalmente apertando o botão/os botões nos seus lados. ATENÇÃO! MONTE A CAPOTA ANTES DE USAR O CARRINHO DE BEBÉ A montagem do protetor solar (9) começa com inserir as fixações de plástico nas guias do quadro da alcofa/do assento (fig. M). A instalação correta é sinalizada por um clique baixo. Por último, fixa o protetor solar usando as fitas adesivas e fixando-o à alcofa/assento. Para desmontar o protetor solar aperta os botões (fig, N) e remove as fixações das guias. A montagem da cobertura para os pés (10) começa colocando a cobertura, depois deves passar o ilhó pelo botão na parte inferior da cobertura como é apresentado na figura (FIG. O-I). A parte superior da cobertura deve ser fixada usando os botões de pressão que encontram-se nos dois lados da cobertura para os pés .(FIG. O-II) Envolve a cobertura em torno de ambos os lados da barra e depois passa os botões através dos ilhós em ambos os lados.(FIG. O-III). O porta-vasos (14) deve ser instalado no lado direito do carrinho sobre a haste (FIG. P). V CONVERSÃO DA ALCOFA NO ASSENTO Para converter a alcofa no assento deves primeiramente unir as extremidades dos cintos escondidos atrás do encosto, debaixo do assento e debaixo do apoio para os pés (Fig.Q). Após apertar os cintos de maneira correta o assento deve ter o aspeto mostrado na (Fig. R), o assento pode ser instalado virado para a frente ou para trás (a maneira de ajuste do ângulo do assento é descrita na secção X). Se quiseres usar o carrinho de passeio com colchão passa as correias de ombros, subabdominais e de entreperna pelos orifícios no colchão. VI MONTAGEM DO SACO, MOSQUITEIRO, CAPA IMPERMEÁVEL O conjunto do carrinho inclui: saco (12), faixa de tecido (13), capa impermeável (16) e mosquiteiro (17). O saco deve ser pendurado na pega para os pais por meio das faixas passando a correia pelas argolas metálicas e fixado usando a fita adesiva. (FIG. S). Coloca o mosquiteiro/ a capa impermeável no carrinho e fixa-o usando a fita adesiva à volta do quadro (FIG. T). VII MONTAGEM/DESMONTAGEM DO ASSENTO DO CARRO Os adaptadores incluídos (11) são compatíveis com assentos de carro: Kinderkraft®, Kiddy®, Maxi Cosi®, Cybex®, BeSafe®, Nuna® e se encaixam, entre outros para modelos: Kinderkraft Mink, Kiddy Evoluna i-Size 2, Kiddy Evolution Pro 2, Cybex Aton 5, Cybex Aton M, Cybex Aton M i- Size, Cybex Aton B2, Cybex Aton S2 i-Size, Cybex Cloud Z i-Size, Maxi Cosi Cabriofix i-Size, Maxi Cosi Pebble Pro, Maxi Cosi 360, Maxi Cosi Rock, Maxi Cosi Tinca, Maxi Cosi Citi, BeSafe izi Go Modular x1, Britax Romer Baby-Safe 3, Avionaut Pixel, Nuna Pipa next i-Size, Nuna Pipa lite, Nuna Pipa lite lx, Kinderkraft I-Lite Insere os adaptadores nos orifícios no quadro até ouvir o som de bloqueio (FIG. U). Os adaptadores devem ficar ligeiramente inclinados para o pai. Coloca a cadeira auto nos adaptadores e assegura-te de que está bem fixada. O carrinho com assento é mostrado na (Fig.V.). Para remover os adaptadores do quadro do carrinho, preme os botões de bloqueio em cada adaptador (Fig.W.) AVISOS! A cadeirinha no quadro deve estar sempre virada para trás (criança de frente para o condutor do carrinho) VIII USO DO FREIO O carrinho está equipado com um freio de estacionamento que encontra-se no eixo traseiro e é ativado com os pés. Pressiona o pedal do freio para baixo para ativá-lo. O freio desativa-se ao ser levantado (FIG.X). IX DESMONTAGEM DO CARRINHO Para desmontar a alcofa/o assento do quadro deves colocar os dedos na parte inferior dos botões que encontram-se em ambos os lados e pressioná-los como é apresentado na figura (Fig. Y) e levantar a alcofa/o assento. Depois de remover a alcofa/o assento ou a cadeira auto, vira o porta-vasos para o lado, preme o botão60 e simultaneamente puxa as alavancas de ambos os lados do quadro e finalmente empurra a pega para os pais para baixo (FIG.Z). O quadro corretamente dobrado deve ser bloqueado com o mecanismo de bloqueio que encontra-se na parte lateral (FIG. AA). Se necessário, as rodas dianteiras (Fig.BB) e traseiras (Fig.CC) podem ser desmontadas premindo os botões. É possível minimizar o tamanho do carrinho dobrado. Para o efeito, preme os botões de ambos os lados do quadro mostrados na figura (Fig.DD). X AJUSTE DO CARRINHO As rodas dianteiras podem ser bloqueadas para irem em linha reta. Este modo ativa-se baixando os bloqueios deslizantes (FIG. EE). Para desbloquear as rodas dianteiras levanta os bloqueios deslizantes. O protetor solar pode ser aumentado abrindo o fecho na parte exterior do revestimento (FIG. FF). Para ajustar a pega para os pais pressiona os botões de bloqueio dos dois lados do carrinho e regula a altura da pega conforme quiseres (FIG. GG) O ângulo de inclinação do assento pode ser ajustado por meio da alavanca situada no topo do encosto (FIG. HH). O assento pode ser colocado em 3 posições: deitada, semi-deitada e sentada. ADVERTÊNCIA! Na posição deitada do assento os cintos na parte traseira do encosto não devem ser removidos, isto pode causar que a cabeça da criança fique abaixo do resto do corpo. O assento pode ser ajustado de modo a que a criança fique com a cara virada para o pai ou na direção da marcha. Para o efeito, pressiona os botões de ambos os lados do assento, vira-o e coloca de volta até ouvir um clique. (Fig. II) XI CINTOS DE SEGURANÇA Para que a criança fique segura deves unir as partes da fivela dos cintos subabdominais e de ombros e, depois, insere-a no fecho central até ela travar com um clique (FIG. JJ). Os cintos de segurança devem ser ajustados durante cada uso para que a criança esteja segura. Para desapertar os cintos deves primeiro premir o botão para livrar a fivela. Em caso das crianças mais pequenas que ainda não são capazes de se sentar sozinhas, os cintos na alcofa devem ficar escondidos debaixo do colchão. O assento/ a alcofa tem pontos de fixação do arnês adicional. As correias de ombros podem ser instalados em um de dois níveis de altura. XII CUIDADO E MANUTENÇÃO A obrigação do comprador é garantir a instalação adequada de todos os elementos funcionais, bem como a manutenção e os cuidados adequados para manter o carrinho em boas condições técnicas. O carrinho deve ser inspecionado periodicamente em busca de possíveis problemas. A seguir são apresentados os passos importantes a serem tomados para garantir a segurança da criança e prevenir o encurtamento da vida útil do produto:

  • Verifique a resistência e a segurança de todos os rebites e conexões.
  • Verifique todos os dispositivos de fixação, rodas e pneus e substitua-os ou repare-os, se necessário.
  • Verifique se todos os dispositivos de segurança estão funcionando corretamente, com atenção especial para os prendedores principais e adicionais que devem se mover livremente em todos os momentos. Favor parar de usar o carrinho em caso de dúvida sobre seu uso correto ou em suspeita de qualquer perigo. Se as rodas estiverem rangendo, lubrifique os eixos com uma fina camada de silicone. Não use produtos à base de óleo ou graxa porque eles atraem sujeiras que impedem o movimento. XIII LIMPEZA Se os componentes do quadro do carrinho tiverem sido expostos a água salgada, recomendamos enxaguar com água doce (água da torneira) o mais rápido possível. Não dobre nem armazene o produto quando o mesmo estiver molhado e nunca o armazene em condições de humidade, pois pode levar à formação de mofo. Revestimento do assento da alcofa – Lavar à mão em no máximo 40°. Não lavar a seco. Não limpe quimicamente. Não passar a ferro.. Não utilizar alvejante. Revestimento de colchão - Lavar à mão em no máximo 40°. Não secar na máquina. Não lavar a seco. Não passar a ferro.. Não utilizar alvejante. Não lavar. O produto pode ser limpo suavemente com um pano úmido e um agente de limpeza suave.

Lavar à mão em no máximo 40˚ Lavar a uma temperatura máxima de 30°C, com um processo suave. Não secar na secadora Não usar alvejante Não lavar a seco Não passar61 Teto, Cesta, Capa de chuva - Não lavar. O produto pode ser lavado delicadamente com pano úmido e detergente neutro. Não lavar a seco. Não limpar quimicamente. Não passar a ferro.. Não utilizar alvejante. Cobertura para os pés- Lavar à máquina a no máximo 30° C, processo suave. Não utilizar alvejante. Não passar a ferro.. Não secar na máquina. Não lavar a seco. Rede mosquiteira - Lavar à mão em no máximo 40°. Não secar na máquina. Não lavar a seco. Não passar a ferro. Não utilizar alvejante XIV Garantia 1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente. 2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia, excluindo territórios ultramarinos e o território do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, excluindo os territórios ultramarinos britânicos. 3. A garantia do fabricante não se aplica a países não mencionados acima. Os termos da garantia adicional podem ser especificados pelo Vendedor. 4. Em alguns países, é possível estender a garantia até 120 meses (10 anos) por um período limitado. O texto completo dos termos e condições e o formulário de registro de extensão de garantia estão disponíveis no site WWW.KINDERKRAFT.COM 5. As reclamações devem ser apresentadas através do preenchimento do formulário disponível no site WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

6. A garantia não cobre:

A. Os danos cosméticos, incluindo, mas não se limitando a: arranhões, amassados e rachaduras no plástico, a menos que a falha seja devido a um material ou defeito de fabricação; B. Os danos resultantes de uso impróprio ou manutenção deficiente - incluindo, mas não se limitando a: danos mecânicos a produtos causados por uso impróprio ou manutenção deficiente. Leia o manual de uso e manutenção do produto incluído no manual de operação; C. Os danos causados por montagem, instalação ou desmontagem inadequada de produtos e/ou acessórios. Leia as instruções de uso e montagem do produto incluídas no manual de instruções; D. Os danos causados por corrosão, mofo ou ferrugem resultantes de manutenção, cuidado e armazenamento inadequados; E. Os danos causados por desgaste normal ou de outra forma devido à passagem normal do tempo. Inclui: rasgos ou furos em tubos; danos ao pneu; danos ao piso do pneu; desbotamento do tecido resultante do uso mecânico (por exemplo, nas juntas e cobrindo as partes móveis); F. Os danos ou erosão pelo sol, suor, detergentes, condições de armazenamento ou lavagens frequentes, etc.; G. Os danos causados por acidente, abuso, uso indevido, incêndio, contato com líquido, terremoto ou outras causas externas; H. Os produtos que foram modificados para alterar a funcionalidade sem o consentimento por escrito da 4Kraft;

I. Os produtos cujo número de série ou número de lote foi removido ou de alguma forma distorcido;

J. Os danos causados pelo uso de componentes ou produtos de terceiros - incluindo, mas não se limitando a: porta-copos, guarda-chuvas, refletores, sinos; K. Os danos causados por transporte ou manutenção de aeronaves. 7. O período de garantia dos acessórios acoplados ao aparelho é de 6 meses a partir da data de venda, excluindo os danos descritos acima. 8. Estas condições de garantia são complementares aos direitos estatutários do Cliente contra 4KRAFT sp. z o.o. A garantia não exclui, limita ou suspende os direitos do Cliente decorrentes do disposto na garantia por defeitos no item vendido.

9. O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site WWW.KINDERKRAFT.COM

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kindercraft

Modelo : A-Tour

Categoria : Carrinho de bebê