Wingman Mini - Dispositivo GPS BUSHNELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Wingman Mini BUSHNELL em formato PDF.
| Tipo de produto | Caixa de som Bluetooth com GPS audível para golfe |
| Marca | Bushnell |
| Modelo | Wingman Mini |
| Dimensões | 101 mm (A) x 40 mm (P) x 82 mm (L) |
| Peso | 170 g (6 oz) |
| Alimentação | Bateria de lítio-íon interna recarregável (não substituível) |
| Autonomia | Mais de 10 horas em volume moderado |
| Conectividade | Bluetooth, porta USB-C para carregamento |
| Alcance Bluetooth | Até 10 metros (32 pés) |
| Índice de vedação | IPX7 (imersão até 1 metro durante 30 minutos) |
| Alto-falante | 1 x 40 mm |
| Microfone integrado | Sim, para atender chamadas |
| Funções GPS | Distâncias GPS audíveis (frente, centro, trás), avisos de buraco, obstáculos de água |
| Funções de áudio | Música, mensagens personalizadas (gravação de voz ou texto), clipes sonoros |
| Modo TWS (estéreo) | Permite conectar duas caixas de som para som estéreo |
| Aplicativo móvel | Bushnell Golf (iOS e Android) para configurar distâncias, mensagens e configurações |
| Suporte magnético | Ímã de neodímio (BITE) para fixação em carrinho ou barra metálica |
| Mosquetão incluído | Sim, para pendurar a caixa de som |
| Conteúdo da caixa | Caixa de som Wingman Mini, cabo USB-C, mosquetão |
Perguntas frequentes - Wingman Mini BUSHNELL
Perguntas dos utilizadores sobre Wingman Mini BUSHNELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Dispositivo GPS em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Wingman Mini - BUSHNELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Wingman Mini da marca BUSHNELL.
MANUAL DE UTILIZADOR Wingman Mini BUSHNELL
FUNZIONAMENTO DELLA CONNESSIONE TWS (STEREO)
FUNKTIONER PÅ WINGMAN MINIKNAPP - GOLFLÄGET
Android e Google Play são marcas registadas da Google Inc. nos Estados Unidos e noutros países. iPhone e Apple Store são marcas da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. Outras denominações podem ser marcas registadas dos seus respetivos proprietários.
ANVÄNDNING AV TWS-ANSLUTNING (STEREO)
Descarte de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos
(aplicável nos EUA e em outros países europeus com sistemas de coleta separada)
Este equipamento contém peças elétricas e/ou eletrônicas e, portanto, não deve ser descartado como um objeto de casa normal. Ao invés disso, ele deve ser descartado nos pontos de coleta respectivos para reciclagem fornecidos pela comunidade. Para você, esse serviço é gratuito. Se o equipamento contiver baterias substituíveis (recarregáveis), elas também devem ser removidas anteriormente e, se necessário, devem ser descartadas de acordo com as regulamentações relevantes (consulte também os comentários respectivos nas instruções desta unidade). Mais informações sobre o assunto podem ser encontradas na administração de sua comunidade, na empresa de coleta de lixo do seu local ou na loja em que você comprou este equip

Parabéns por ter adquirido o Altifalante Bluetooth® Bushnell® Wingman Mini com GPS audível. O Wingman Mini é um altifalante robusto, sem fios e de elevada qualidade, concebido para entreter os entusiastas do golfe ao mesmo tempo que lhes dá informações sobre o campo, quando ligado à aplicação Bushnell Golf. Este manual do proprietário permitir-lhe-á obter uma satisfação ótima com o produto, ao explicar as suas funcionalidades e operacionalidade e a forma de cuidar do mesmo. Leia estas instruções antes de utilizar o seu Wingman Mini para garantir o melhor desempenho e longevidade.

GUIA DE PEÇAS
- Ligar/Desligar
- Reproduzir
- Diminuir Volume
- Aumentar Volume
- Botão multifunções Bushnell
- Carregue em USB-C
- Mosquetão
- Íman BITE
- Cabo de Carregamento USB

LIGAR O SEU WINGMAN MINI AO SEU DISPOSITIVO MÓVEL E À APLICAÇÃO MÓVEL DE GOLFE BUSHNELL
Para ligar o seu Wingman Mini ao seu telemóvel e à aplicação Móvel de Golfe Bushnell:
• Transfira a aplicação Móvel de Golfe Bushnell a partir de app.bushnellgolf.com/install ou leia o código QR.
- Se for a primeira vez que usa a aplicação, ser-lhe-á pedido que configure um dispositivo a seguir à inscrição e que selecione o Wingman Mini.
- Se já utilizou a aplicação, selecione "Ver Todos" em "Os Meus Dispositivos", clique em "Adicionar Dispositivo" e selecione o Wingman Mini na lista de dispositivos Bushnell Golf.
- Siga as instruções de emparelhamento na tela do aplicativo e ligue seu alto-falante Wingman Mini.
Nota: Depois de emparelhado, o estado de ligado/desligado do Bluetooth será o último estado definido uma vez ligado.

LIGAR E FUNCIONAR COM O ALTIFALANTE BLUETOOTH™
- Ligue o carregador USB-C fornecido à porta de entrada USB-C na parte inferior para carregar a bateria de iões de lítio interna do Wingman Mini.
- Para ver a carga da bateria, veja o canto superior direito do ecrã. Uma bateria com a carga completa proporciona mais de dez horas de tempo de operação com um nível normal a moderado de volume. Um som de potência reduzida emitido pelo altifalante indica uma carga reduzida.

Azul fixo: Carga da bateria > 20%
Azul intermitente: Modo de emparelhamento Bluetooth
Vermelho fixo: A carregar
Vermelho intermitente: Carga da bateria < 20%

-
Pressione o botão de Ligar do Wingman Mini até que o som de início seja ouvido e o ecrã apareça.
-
Para emparelhar o dispositivo com um telemóvel:
i. Certifique-se de que o Wingman Mini está a menos de 10 metros / 32 pés do seu dispositivo.
ii. Registe e emparelhe o dispositivo com a Aplicação Móvel Bushnell Golf para obter todas as funcionalidades do Wingman Mini.
iii. Consulte as instruções acima para "Ligar o Seu Wingman Mini ao Seu Dispositivo Móvel e à Aplicação Móvel Bushnell Golf".
-
Para configurar apenas o áudio, pressione o botão de Bluetooth do altifalante durante três segundos, até que o ícone do Bluetooth apareça no ecrã. Vá às configurações de Bluetooth no seu dispositivo e selecione "Wingman Mini Audio" para emparelhar.
-
O Wingman Mini dispõe de um microfone que lhe permitirá atender as chamadas recebidas Para atender uma chamada recebida, pressione o botão Play/Reproduzir. Para rejeitar uma chamada recebida, pressione demoradamente o botão Play/Reproduzir. Para concluir uma chamada, pressione Play/Reproduzir.
Nota: quando é ligado, o altifalante liga-se automaticamente ao último dispositivo móvel com que foi emparelhado. O altifalante consegue memorizar até 8 dispositivos emparelhados e desliga-se depois de 15 minutos no modo de emparelhamento no caso de não terem sido emparelhados quaisquer dispositivos. Esta funcionalidade poupa energia.
FUNÇÕES DO BOTÃO DO WINGMAN MINI - MODO DE MÚSICA
- Transfira a Aplicação Bushnell Golf a partir da App Store (Apple) ou do Google Play (Android), inscreva-se numa conta, ou inicie sessão.
- Use o botão Bushnell para controlar os recursos do alto-falante. Clique no botão Bushnell uma vez para pausar ou reproduzir uma faixa ou música. Clique duas vezes no botão Bushnell para pular para a próxima faixa ou música. Clique três vezes no botão Bushnell para voltar à faixa/música anterior. Pressione e segure o botão Bushnell para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth.
- Pressione os sinais de Mais e Menos para controlar o volume.
- Transfira a Aplicação Bushnell Golf a partir da App Store (Apple) ou do Google Play (Android), inscreva-se numa conta, ou inicie sessão.
- Use o botão Bushnell para controlar os recursos do alto-falante no modo Play Golf. Clique no botão Bushnell uma vez para exibir a distância do GPS. Clique duas vezes no botão Bushnell para reproduzir a primeira mensagem personalizada. Clique três vezes no botão Bushnell para reproduzir a segunda mensagem personalizada. Pressione e segure o botão Bushnell para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth. Para iniciar uma rodada e obter as distâncias, consulte Jogar agora - Configuração da rodada na página 84.

OPERAÇÃO DA LIGAÇÃO TWS (STEREO)
A tecnologia TWS do Wingman Mini permite-lhe acionar dois altifalantes Wingman Mini simultaneamente com o mesmo áudio. Para ativar a operação TWS e escutar áudio com duas unidades Wingman Mini:
- Posicione os dois altifalantes perto um do outro (a distância não deverá ser superior a 10 metros / 32 pés).
- Ligue os dois altifalantes. Faça duplo clique no botão de Ligar do altifalante ligado ao dispositivo que reproduz o áudio. O segundo altifalante precisa de ser desemparelhado de eventuais dispositivos Bluetooth. O segundo altifalante emparelhar-se-á automaticamente assim que o altifalante ligado ao áudio for colocado no modo TWS.
- Para desfazer a ligação TWS, faça duplo clique no botão de Ligar em qualquer dos altifalantes ou na fonte de alimentação.
Nota: Se dois altifalantes estiverem ligados no modo TWS e durante uma ronda de golfe, o altifalante principal será o único altifalante que poderá ser usado para dar distâncias. O áudio sairá de ambos os altifalantes, mas o "Botão Bushnell" do altifalante principal será o único botão ativo.
FUNÇÕES DA APLICAÇÃO MÓVEL DE GOLFE BUSHNELL
- Desemparelhar dispositivo: Pressione para desemparelhar o dispositivo da ligação Bluetooth com o seu telemóvel.
- Definições/Ver explicação completa na página 84.
• Sound Bites Ver explicação completa na página 84. - Modo TWS:O Modo TWS pode ser Ligado/Desligado na aplicação ou fazendo duplo clique no botão de Ligar do Altifalante. Ver Página 85 para instruções adicionais.
- Atualizações de software/erifique se existem atualizações de firmware para o altifalante.
-
Apoio:
-
Contacte o apoio a produtos Bushnell Golf
- Sobre o seu altifalante
- Manual de utilizador do produto
- Termos e Condições
- Remover Dispositivo: Este botão permite-lhe remover o dispositivo da conta da Aplicação Móvel de Golfe Bushnell. Terá também de remover o dispositivo da lista de dispositivos disponíveis nas Definições de Bluetooth do seu telemóvel.

- Estado do Jogo: Indica se o dispositivo está no Modo Música ou no Modo Golfe
- Definições de Anúncios:
A. Volume de Anúncios: Ajusta o volume para distâncias GPS audíveis, sound bites personalizados e apresentações iniciais.
B. Definições de voz:
i. Seleccione a Voz para a personagem e o idioma que pretende ouvir.
ii. Mensagem de Início de Ronda (Ligar/Desligar): Indica informações sobre o percurso quando se inicia uma ronda. O país ao lado do nome do personagem está associado ao idioma do país.
iii. Mensagem automática para o buraco seguinte (Ligar/Desligar). Indica informações sobre o buraco quando se avança de buraco.
iv. Obstáculos de água (Ligar/Desligar): Indica as distâncias a obstáculos de água quando se avança de buraco.
C. Definições de Voz para distância:
i. Número do buraco (Ligar/Desligar) Indica o número do buraco com referência à distância.
ii. Par (Ligar/Desligar) Indica o valor do par com referência à distância.
D. Distância: Escolha entre as distâncias Central ou Frontal, Central e Traseira com um único clique do botão Bushnell.
Se forem selecionadas à Frente, ao Centro e ao Fundo, existe a opção de receber distâncias à Frente e ao Fundo Sempre, Até 300, Até 250, Até 200 ou Até 150.

- Dois Sound Bites predefinidos: Aplausos e Ovações
- Até dez Sound Bites personalizados
Qualquer Sound Bite pode ser adicionado como Fav 1 , Fav 2 , ou ambos
Por exemplo, se forem selecionados cinco Sound Bites como Favorito 1, um destes cinco Sound Bites será selecionado aleatoriamente para reprodução quando for dado o comando Favorito 1 no Botão Bushnell.
B. Adicionar Mensagem
-
Toque em Adicionar Mensagem para criar um Sound Bite Personalizado
-
Voz:
a. Toque no microfone para gravar um Sound Bite de cinco segundos
b. Toque no microfone para terminar a gravação.
c. Seleccione Primeiro Favorito, Segundo Favorito, ou ambos. Isto atribuirá o botão de comando que ficará associado a este Sound Bite.
d. Toque em "Personalização #" na barra de título para dar um novo nome ao Sound Bite.
e. Pressione em Guardar.
- Texto:
a. Escreva um texto a ler como Sound Bite Personalizado.
b. Toque em "Personalização #" na barra de título para dar um novo nome ao Sound Bite.
c. Pressione em Guardar.

JOGAR AGORA - CONFIGURAÇÃO DE RONDAS
Volte à página inicial da Aplicação Móvel de Golfe Bushnell e selecione "Jogar Agora" para Iniciar uma Ronda.
Escolha um campo de entre os campos Recentes, Próximos ou Abertos. Se estiver a continuar um jogo, pode optar por "Continuar Ronda".

- Nome da Ronda: Pode ser atribuído um nome personalizado à ronda. Clique em "Ronda #" e escreva um nome da sua preferência
- Data: O dia corrente será a "data" predefinida, mas a data do jogo pode ser alterada se o ícone calendário for clicado.
- Nome do Campo: Escolha um campo de entre os campos Recentes, Próximos ou Abertos.
- Formato de Pontuação: Opte entre Tacadas ou Stableford.
- Modo de Pontuação: Opte entre Básico ou Avançado.
• GPS: O GPS tem de estar ativado para visualizar a configuração do buraco.
• Buracos: Opte entre Primeiros 9, Todos os 18 ou Últimos 9. - Apresentação Inicial do Tee: O valor predefinido é Desligado. Ligue para adicionar nomes dos jogadores. Veja a explicação completa a seguir.
• Buraco Inicial: Escolha o buraco onde vai iniciar a ronda.
• Mostrar Pontuação com Abono: Ligado ou Desligado. - Tee Box: As informações sobre a Tee Box serão disponibilizadas se a opção de classificação com Abono estiver Ligada.
• Handicap: Introduza o handicap pessoal. - Handicap do campo
CONFIGURAÇÃO DA APRESENTAÇÃO INICIAL DO TEE
- Ative as Apresentações Iniciais do Tee na Configuração de Rondas.
- Toque em Adicionar Jogador para adicionar um novo jogador.
- Toque em Nome para alterar o nome de um jogador.
- Toque no ícone Falar à direita do nome do jogador para editar a resposta do público à introdução do jogador.
- Toque em Iniciar Ronda no fundo do ecrã para iniciar.

APRESENTAÇÃO INICIAL DO TEE E SOUND BITES PERSONALIZADOS EM RONDAS
- Toque no ícone Altifalante no canto superior direito do ecrã para aceder aos Sound Bites e Apresentações.
- O Volume dos Anúncios para Sound Bites e das Apresentações Iniciais do Tee pode ser ajustado aqui.
- Para reproduzir individualmente os Sound Bites personalizados, toque no botão Reproduzir à direita. Veja também a designação "Favorito" para Sound Bite. Por exemplo, clique no botão Bushnell uma vez se Sound Bite for o "Primeiro Favorito". Se Sound Bite for o "Segundo Favorito", clique duas vezes no botão Bushnell.
- As apresentações de abertura do tee são acionadas quando a rodada está perto da caixa do tee para o buraco de abertura. Toque no botão Bushnell para iniciar os shows de abertura do Tee. Em seguida, toque no botão após o anúncio de cada jogador para passar para o próximo jogador.
- Toque no ícone Altifalante para aceder às Apresentações. Clique em Reiniciar Apresentação para reinicializar a sequência da Apresentação Inicial do Tee.
- Toque no ícone Falar para alterar a Resposta do Público para a Apresentação Inicial do Tee desse jogador.

Ícone do alto-
falante: acesso
a mensagens e
apresentações
do First Tee

SUPORTE MAGNÉTICO BITE
O Wingman Mini possui um poderoso ímã BITE incorporado no lado direito de sua caixa, o que permite que o dispositivo seja preso com segurança a uma barra ou estrutura de carrinho de golfe.

AVISO: A FUNÇÃO BITE INCLUÍDA COM O DISPOSITIVO CONTÉM UM ÍMAN DE NEODÍMIO. OS ÍMANES PODEM AFETAR O FUNCIONAMENTO DE ESTIMULADORES E DESFIBRILADORES CARDÍACOS IMPLANTADOS. SE USAR ALGUM DESTES DISPOSITIVOS, MANTENHA UMA DISTÂNCIA SUFICIENTE DO ÍMAN. ALÉM DISSO, AVISE OUTRAS PESSOAS QUE USEM ESTES DISPOSITIVOS PARA NÃO SE APROXIMAREM DEMASIADO DOS ÍMANES.

- O íman poderá perder permanentemente parte da sua força aderente se for exposto a temperaturas superiores a 175° F (80° C).
- Os ímanes produzem um campo magnético forte e de longo alcance. Podem danificar aparelhos de TV e computadores portáteis, discos rígidos de computadores, cartões de crédito e débito, unidades de armazenamento de dados, relógios mecânicos, aparelhos auditivos e altifalantes Mantenha a unidade afastada de dispositivos e de objetos que possam ser danificados por campos magnéticos fortes.
- Os ímanes possuem campos magnéticos fortes que podem beliscar a pele e os dedos. Tenha cautela quando fixar a unidade a uma barra de metal.
O Wingman Mini tem uma classificação de IPX7, pelo que pode ser submerso em água com profundidade de 1 metro durante 30 min.
Siga estas sugestões para a limpeza e manutenção adequadas:
- Sopre para retirar o excesso de poeiras e resíduos (ou use uma escova suave).
- Para remover sujidade e dedadas, limpe com um pano de microfibra.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Nunca desmonte o seu altifalante Wingman. As tentativas de manutenção indevidas podem originar danos irreparáveis, além de também anularem a garantia.
Se a unidade não ligar:
- Pressione completamente o botão de Ligar.
- Carregue a bateria interna. Entre em contato com o suporte do Bushnell Golf se o dispositivo não responder ao botão liga/desliga após uma carga completa.
Se a unidade desligar durante a utilização:
- A carga da bateria está em um nível baixo, indicado por uma luz vermelha piscando. Recarregue a bateria.
Problemas no emparelhamento com o telemóvel através de Bluetooth:
- O Altifalante está a menos de 10m do dispositivo.
- O alto-falante está no modo de emparelhamento, com a luz indicadora piscando em azul.
Sem som
- Certifique-se de que o volume da música está num nível audível tanto no seu dispositivo como no altifalante.
- Certifique-se de que seu dispositivo esteja emparelhado corretamente com o alto-falante e que a luz esteja azul sólida.
Fraca qualidade de som
- Mova o dispositivo para mais perto do Wingman ou remova eventuais obstáculos entre os dois.
Os botões não funcionam
- Carregue a bateria interna. Entre em contato com o suporte do Bushnell Golf se o dispositivo não responder ao botão liga/desliga após uma carga completa.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
| Dimensões 101mm A x 40mm P x 82mm L |
| Peso 170g |
| Fonte de energia Bateria de ião lítio interna e recarregável (não substituível) |
| Altifalante 1 x 40mm |
| Classificação de resistência à água IPX7 |
| Itens incluídos Altifalante, cabo para carregamento USB (carregador não incluído), Mosquetão |
AVISO: ESTE PRODUTO USA UMA PILHA À BASE DE LÍTIO. AS PILHAS À BASE DE LÍTIO PODEM AQUECER DEMASIADO E CAUSAR DANOS SE SOFREREM CHOQUES FÍSICOS. NÃO USE PILHAS QUE ESTEJAM DANIFICADAS OU QUE MOSTREM SINAIS DE DESGASTE FÍSICO.
AVISO: RISCO DE INCÊNDIO! NUNCA LIGUE AS BATERIAS EM CURTO-CIRCUITO. AS BATERIAS PODEM SOBREAQUECER OU EXPLODIR.
AVISO: RISCO DE VIDA. MANTENHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS E ANIMAIIS DE ESTIMAÇÃO. SE FOREM ENGOLIDAS, PROCURE ACONSELHAMENTO MÉDICO IMEDIATAMENTE.
AVISO: NÃO EXPONHA AS BATERIAS À AGUA OU AO FOGO. NÃO TENTE CARREGAR BATERIAS NÃO-RECARREGÁVEIS. AS BATERIAS PODEM EXPLODIR.
CUIDADO:
- Mantenha o altifalante e os seus acessórios fora do alcance das crianças, já que podem representar risco de asfixia.
- Mantenha o altifalante afastado do fogo, água, líquidos, calor extremo e campos magnéticos fortes.
- NÃO use este altifalante com o volume alto por períodos prolongados, já que isso pode causar danos ou perdas permanentes à audição.
AVISO: O recurso de mordida incluído no dispositivo contém um ímã de neodímio. Ímãs podem afetar o funcionamento de marca-passos e desfibriladores cardíacos implantados. Se você usa esses dispositivos, mantenha uma distância suficiente do ímã. Avise outras pessoas que usam esses dispositivos para não se aproximarem demais dos ímãs.
O imã pode perder permanentemente parte de sua força adesiva se exposto a temperaturas acima de 175 °F (80 °C).
Imãs produzem um campo magnético forte e de longo alcance. Eles podem danificar TVs, notebooks, discos rígidos de computadores, cartões de crédito e caixas eletrônicos, mídia de armazenamento de dados, relógios mecânicos, aparelhos auditivos e alto-falantes. Mantenha a unidade longe de dispositivos e objetos que possam ser danificados por campos magnéticos fortes.
Declaração FCC
Este dispositivo cumpre a Secção 15 dos Regulamentos da FCC. A sua utilização está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, nomeadamente as interferências que possam provocar um funcionamento indesejável.
Este equipamento foi testado e concluiu-se que cumpre os limites de um dispositivo digital da Classe B, conforme a Secção 15 do Regulamento da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra as interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa, e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações rádio. Porém, não é garantido que não ocorram interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas à receção do sinal de rádio ou de televisão, que podem ser determinadas ligando ou desligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir as interferências através de uma ou mais das medidas seguintes:
- Reorientar ou transferir a antena recetora.
- Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor.
- Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele a que o recetor estiver ligado.
- Consultar o revendedor ou um técnico especializado em rádio/TV para apoio.
O dispositivo não contém quaisquer peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações só devem ser efetuadas num centro de Reparações Bushnell Autorizado. As reparações ou modificações não autorizadas podem originar danos permanentes ao equipamento, e anularão a garantia e a autoridade do utilizador para operar o dispositivo ao abrigo dos regulamentos da Parte 15.
As características e desenho estão sujeitos a alteração sem aviso prévio nem obrigação de informação por parte do fabricante.
Cuidado: Não existem controlos, ajustes ou procedimentos de utilizador. A execução de procedimentos diferentes dos aqui especificados poderá resultar no acesso a luz laser invisível.
- Este produto não contém controlos passíveis de assistência pelo utilizador.
- Este produto não pode ser aberto nem modificado pelo consumidor.
- Este produto tem de ser devolvido ao fabricante para efeitos de assistência.
As características e design do dispositivo podem ser alterados sem aviso prévio ou obrigação de informação por parte do fabricante.
Para obter um manual do usuário completo, detalhes operacionais, perguntas sobre o uso do produto e informações sobre garantia/reparo, visite: info@yumaxgolf.com
Este dispositivo contém transmissor(es)/recetor(es) isento(s) de licenças que cumpre(m) os RSS isentos de licenças do Canadá para a Inovação, Ciência e Desenvolvimento Econômico. A sua utilização está sujeita às duas condições seguintes:
(1) Este dispositivo não pode causar interferências.
(2) Este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar a operação indesejada do dispositivo.
Aviso: As alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade podem invalidar a autoridade do utilizador para operar este equipamento.




FCC ID: 2ASQI-362310 IC: 24886-362310

88904/SDPPI/2023
14455
