KHP 4 - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KHP 4 Kärcher em formato PDF.

📄 144 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher KHP 4 - page 34

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KHP 4 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KHP 4 da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR KHP 4 Kärcher

89 dB(A) Sujeto a modificaciones técnicas. Declaración UE de conformidad Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: KHP 4 Directivas comunitarias aplicables 2000/14/CE 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014–1:2017 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 87 Garantizado: 89 Winnenden, 2018/08/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 33ES– 4 Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformida- de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu- tura ou para o proprietário seguinte. 몇 CUIDADO As unidades de segurança protegem o utilizador e não podem ser alteradas ou colocadas fora de ser- viço. O interruptor do aparelho impede a activação inadverti- da do aparelho. O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um ar- ranque inadvertido do aparelho. A válvula de descarga evita a ultrapassagem da pres- são de serviço permitida. Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a bomba de alta pressão é desligada por um interruptor manométrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar. Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado: – para a limpeza de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jar- dinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se for necessário com detergentes). – com acessórios, peças sobressalentes e detergen- tes homologados pela KÄRCHER. Observe os avi- sos que acompanham os detergentes. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Índice Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT4 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PT4 Proteção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . PT 4 Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 5 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 5 Colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . PT 5 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Conservação e manutenção . . . . . . . . . . . . . PT 7 Ajuda em caso de avarias . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Acessórios e peças sobressalentes . . . . . . . PT 7 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Declaração UE de conformidade . . . . . . . . . PT 8 Segurança Símbolos no aparelho O jacto de alta pressão não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléc- trico activo ou contra o próprio aparelho. Proteger o aparelho contra congelamento. O aparelho não pode ser conectado de ime- diato à rede de água pública. Equipamento de segurança Interruptor do aparelho Bloqueio da pistola pulverizadora manual Válvula de descarga com interruptor de pressão Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Eli- minar as embalagens de forma a preservar o meio ambiente. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Eliminar os aparelhos velhos de forma a preservar o meio ambiente. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electróni- cos contém componentes que, em caso de manu- seamento incorrecto ou recolha errada, podem re- presentar um perigo para a saúde e para o am- biente. Contudo, estes componentes são neces- sários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não po- dem ser eliminados com o lixo doméstico. Efectuar os trabalhos de limpeza com formação de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, só em lugares de la- vagem onde existem colectores de óleo. Os trabalhos com detergentes só podem ser rea- lizados sobre superfícies estanques à água com uma ligação directa à canalização dos efluentes. Não permitir a contaminação de lençóis freáticos ou do solo com detergentes. 34 PT– 5 O volume de fornecimento do aparelho (conforme o modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins- truções descreve todas as opções possíveis. Figuras veja página 2 1 Peça de acoplamento para ligação da água 2 Conexão de água com peneira incorporada 3 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 4 Mangueira de alta pressão 5 Tambor da pistola pulverizadora manual 6 Local de armazenamento da pistola pulverizadora manual 7 Alça de transporte 8 Manivela para o carretel de mangueiras 9 Rede para compartimento dos acessórios 10 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 11 Reservatório de detergente 12 Roda de transporte 13 Pistola de injecção manual 14 Bloqueio da pistola pulverizadora manual 15 Botão para separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual 16 Tubo de jacto com fresadora de sujidade Para sujidade persistente 17 Lança com regulação da pressão (Vario Power) Para os trabalhos de limpeza mais frequentes É possível aumentar a pressão de trabalho conti- nuamente de “SOFT” até “HARD”. Para ajustar a pressão de trabalho, soltar a alavanca da pistola de alta pressão e rodar a lança para a posição de- sejada. Adequado para trabalhos com detergente. Montar os componentes soltos na embalagem no apa- relho, antes de proceder à colocação em funcionamen- to. Figuras, ver página 3 Figura Encaixar as rodas. Fixar as rodas com os tampões fornecidos. Ter atenção ao alinhamento do tampão! Figura Encaixar e aparafusar o manípulo de transporte. Figura Pressionar o bocal de ligação (da mangueira de alta pressão curta) no encaixe de latão e fixar com grampos. Aviso: ter atenção ao alinhamento correcto do bo- cal de conexão. Controlar a ligação segura, puxando pela man- gueira de alta pressão. Figura Encaixar o dispositivo de armazenamento para a pistola de pulverização manual. Figura Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina. Figura Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual, até encaixar audivelmente. Aviso: ter atenção ao alinhamento correcto do bo- cal de conexão. Controlar a ligação segura, puxando pela man- gueira de alta pressão. Colocar o aparelho sobre uma superfície plana. Ligue a ficha de rede à tomada de corrente. Para os valores de ligação veja a placa de característi- cas / dados técnicos. Respeite as normas da companhia de abastecimento de água. ADVERTÊNCIA Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especiais, refª 4.730-059). Figura Colocar a mangueira de admissão da água no aco- plamento da ligação da água. Conectar a mangueira da água na alimentação da água. Abrir a torneira totalmente. Descrição da máquina Adicionalmente necessário Mangueira de água de material reforçado com aco- plamento convencional. – Diâmetro mínimo 1/2 polegada (13 mm) – Comprimento mínimo 7,5 m Montagem Colocação em funcionamento Alimentação de água 35PT– 6 ADVERTÊNCIA O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos con- duz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de avarias". 몇 CUIDADO Guardar uma distância do jato mínima de 30 cm duran- te a limpeza de superfícies lacadas para evitar danos. ADVERTÊNCIA Não limpar os pneumáticos de automóveis, a pintura ou superfícies sensíveis como, por exemplo, madeira, com a fresa de sujidade, devido ao perigo de danificação. Desenrolar a mangueira de alta pressão totalmen- te do tambor. Segurar a pega de transporte duran- te esta fase. Figura Introduzir a lança na pistola manual e rodar 90° para fixá-la. Ligar o aparelho "I/ON". Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Puxar a alavanca e o aparelho entra em funciona- mento. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece no sistema. Aviso: o detergente só pode ser adicionado quando o aparelho funcionar a baixa pressão. PERIGO Em caso de utilização de produtos de limpeza deve-se ler a ficha técnica de segurança do fabricante do produ- to de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equipamento de protecção pessoal. Figura Encher o detergente no recipiente do detergente (ter atenção às indicações de dosagem na emba- lagem do detergente). Fechar o reservatório do detergente com a tampa. Utilizar lança com regulação da pressão (Vario Po- wer). Ajustar a lança na posição "Mix". Aviso: Deste modo, a solução de detergente é adi- cionada ao jacto de água. Espalhar o detergente de forma económica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). Remover a sujidade solta com o jacto de alta pres- são. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Colocar a pistola pulverizadora no local de armaze- namento. Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desligado "0/OFF". 몇 CUIDADO Separar apenas a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual ou do aparelho se o sistema esti- ver livre de pressão. Depois de trabalhar com detergente: Operar o apa- relho durante cerca de 1 minuto para o enxagua- mento de água limpa. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Desligar o aparelho "0/OFF". Retirar a ficha de rede da tomada. Fechar a torneira de água. Premir a alavanca da pistola de injecção manual para eliminar a pressão ainda existente no siste- ma. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Separar o aparelho da alimentação da água. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte. Puxar o aparelho pelo manípulo de transporte. Retirar o detergente do reservatório. Proteger o aparelho contra deslizamentos e tom- bamentos. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazena- mento. Antes de armazenar o aparelho durante um longo perí- odo (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial aten- ção ao capítulo da conservação. Estacionar o aparelho sobre uma superfície plana. Premir o botão de separação na pistola pulveriza- dora manual e separar a mangueira de alta pres- são da pistola pulverizadora manual. Rodar a manivela no sentido anti-horário e enrolar a mangueira de alta pressão completamente no tambor da mangueira. Colocar a pistola pulverizadora no local de armaze- namento.

Arrumar o cabo de rede e os restantes acessórios no aparelho. ADVERTÊNCIA Aparelhos ou acessórios que não tenham sido comple- tamente esvaziados podem ser destruídos pela geada. Esvaziar completamente o aparelho e acessórios e pro- teger contra geada. Para evitar danos: Separar o aparelho da alimentação da água. Separar o tubo de jacto da pistola de injecção ma- nual. Ligar o aparelho (1/ON) e premir a alavanca da pis- tola pulverizadora manual até deixar de sair água (aprox. 1 min.). Desligar o aparelho. Guardar o aparelho com todos os acessórios um local protegido contra geada. Funcionamento Funcionamento a alta pressão Funcionamento com detergente Métodos de limpeza recomendados Interromper o funcionamento Desligar o aparelho Transporte Transporte manual Transporte em veículos Armazenamento Guardar a máquina Protecção contra o congelamento 36 PT– 7 PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Limpar regularmente o coador na ligação de água. Remover o acoplamento da ligação de água. Figura ADVERTÊNCIA O coador não pode ficar danificado. Puxar o coador para fora com um alicate de pontas chatas. Limpar o coador sob água corrente. Voltar a inserir o coador na ligação de água. Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno: Retirar o filtro da mangueira de aspiração do deter- gente e limpá-lo com água corrente. Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado. PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Puxar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcionamento. Verificar se a tensão indicada na placa de caracte- rísticas coincide com a tensão da fonte de alimen- tação. Verificar o cabo de rede a respeito de danos. Verificar o ajuste na lança. Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito suficiente. Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente. Purgar o ar do aparelho, antes deste entrar em fun- cionamento. Ligar a máquina sem a lança e deixá-la funcionar (máx. 2 minutos), até a água sair da pistola sem bolhas de ar. Desligar a máquina e conectar a lan- ça. Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água. Verificar a quantidade de alimentação de água. Uma pequena fuga no aparelho é normal e deve- se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Serviço Técnico autorizado. Utilizar lança com regulação da pressão (Vario Po- wer). Ajustar a lança na posição "Mix". Limpar o filtro na mangueira de aspiração do deter- gente. Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- relho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças so- bressalentes, consulte www.kaercher.com. Em cada país vigem as respectivas condições de ga- rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate- rial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Os endereços podem ser consultados em: www.kaercher.com/dealersearch Conservação e manutenção Limpar o coador na ligação de água Limpar o filtro do detergente Ajuda em caso de avarias A máquina não funciona A máquina não atinge a pressão de serviço Fortes variações de pressão Aparelho com fuga O detergente não é aspirado Acessórios e peças sobressalentes Garantia 37PT– 8 Declaramos que a máquina a seguir designada corres- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modi- ficação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão 220-240 1~50-60

Potência da ligação 1,7 kW Grau de protecção IP X5 Classe de protecção II Protecção de rede (de acção lenta) 10 A Ligação de água Pressão de admissão (máx.) 1,2 MPa Temperatura de admissão (máx.) 40 °C Quantidade de admissão (mín.) 8 l/mín Dados relativos à potência Pressão de serviço 10 MPa Pressão máxima admissível 13 MPa Débito, água 5,5 l/mín Caudal de débito máximo 7,0 l/mín Débito, detergente 0,3 l/mín Força de recuo da pistola manual 13 N Medidas e pesos Comprimento 333 mm Largura 405 mm Altura 870 mm Peso, operacional com acessórios 9,1 kg Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/braço Insegurança K <2,5 0,7 m/s

Nível de pressão acústica L

dB(A) dB(A) Nível de potência acústica L

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : KHP 4

Categoria : Lavadora de alta pressão