KHP 4 - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KHP 4 Kärcher w formacie PDF.
| Typ produktu | Myjka ciśnieniowa |
| Marka | Kärcher |
| Model | KHP 4 |
| Wymiary (Dł. × Szer. × Wys.) | 333 × 405 × 870 mm |
| Waga w stanie gotowości | 9,1 kg |
| Napięcie znamionowe | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Moc przyłączeniowa | 1,7 kW |
| Ciśnienie robocze | 10 MPa |
| Maksymalne ciśnienie dopuszczalne | 13 MPa |
| Nominalny przepływ wody | 5,5 l/min |
| Maksymalny przepływ wody | 7,0 l/min |
| Przepływ detergentu | 0,3 l/min |
| Maks. temperatura zasilania | 40 °C |
| Maks. ciśnienie zasilania | 1,2 MPa |
| Klasa ochronności | II |
| Stopień ochrony | IP X5 |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) | 73 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej (LWA) | 89 dB(A) |
| Drgania ręka-ramię | <2,5 m/s² |
| Długość węża wysokociśnieniowego | Ok. 8 m (na bębnie) |
| Dostarczone lance | Rotabuse + Vario Power (regulowana) |
| Zbiornik detergentu | Tak, wbudowany |
| Urządzenia zabezpieczające | Wyłącznik główny, blokada uchwytu, zawór nadmiarowy z presostatem |
| Gwarancja | Zgodnie z warunkami kraju (patrz instrukcja) |
Często zadawane pytania - KHP 4 Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące KHP 4 Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KHP 4 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KHP 4 marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KHP 4 Kärcher
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . PL 4
Ochrona środowiska PL 4
Opis urządzenia PL 5
Montaż. PL 5
Uruchamianie PL 5
Działanie PL 6
Transport P L
Przechowywanie PL 6
Czyszczenie i konserwacja ..... PL 7
Usuwanie usterek PL 7
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne . PL 7
Gwarancja PL7
Dane techniczne PL 8
Deklaracja zgodności UE .... PL 8
Bezpieczeństwo

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną in-
strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa.
Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Symbole na urządzeniu

Nie wolno kierować strumienia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Urządzenie chronić przed mrozem.

Urządzenia nie można podłącać bezpośrednio do sieci wodociągowej.
Zabezpieczenia
⚠ OSTROŻNIE
■ Urządzenia zabezpieczające zapewniają ochronę użytkownika i nie wolno ich zmieniać ani pomijać.
Wyłącznik urządzenia
Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu się urządzenia.
Blokada pistoletu natryskowego
Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu natryskowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym
Zawór przelewowy zapobiega przekroczeniu dopuszczalnego ciśnienia roboczego.
Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natryskowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę i strumień wody ustaje.
Po pociągnięciu za dźwignię pompa ponownie się włącza.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych:
– do czyszczenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów, urządzeń ogrodowych itp. przy użyciu strumienia wody pod wysokim ciśnieniem (w razie potrzeby z dodatkiem środków czyszczących).
– w połączeniu z akcesoriami, częściami zamiennymi i środkami czyszczącymi dopuszczonymi przez firmę KÄRCHER. Przestrzegać wskazówek dołączonych do środków czyszczących.
Ochrona środowiska
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które należy oddać do utylizacji. Wyeksploatowane urządzenia poddawać utylizacji przyjaznej dla środowiska.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawierają materiały, które rozporządzane lub utylizowane niewłaściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane z odpadami domowymi.

Czyszczenie, podczas którego powstają ścieki zawierające olej, np. mycie silnika lub podłogi samochodu, dozwolone jest tylko w myjniach wyposażonych w separator oleju.

Prace przy użyciu środków czyszczących można wykonywać jedynie na szczelnych powierzchniach roboczych z przyłączem kanalizacji ściekowej. Nie pozwolić na przedostanie się środków czyszczących do ziemi ani do wód.
Opis urządzenia
Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja obsługi opisuje wszystkie możliwe opcje.
Rysunki patrz strona 2
1 Złączka do przyłącza wody
2 Przyłącze wody z wbudowanym sitem
3 Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“
4 Wąż wysokociśnieniowy
5 Bęben na wąż wysokociśnieniowy
6 Schowek na pistolet natryskowy
7 Uchwyt transportowy
8 korba ręczna do bębna do zwijania węża
9 Siatka schowka na akcesoria
10 Przewód zasilający z wtyczką
11 Zbiornik środka czyszczącego
12 Kółko transportowe
13 Pistolet natryskowy
14 Blokada pistoletu natryskowego
15 Przycisk do oddzielenia węża wysokociśnieniowego od pistoletu natryskowego
16 Lanca z frezem do zanieczyszczeń Do przywartych zanieczyszczeń, trudnych do usu- nięcia
17 Lanca z regulacją ciśnienia (Vario Power) Do najczęściej zadań czyszczenia Ciśnienie robocze można płynnie zwiększać z poziomu „SOFT” do „HARD”. W celu dokonania zmiany ciśnienia roboczego należy zwolnić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i ustawić lancę w żądanym położeniu. Nadaje się do pracy ze środkami czyszczącymi.
Wymagany dodatkowo
Wąż do wody ze wzmocnioną tkaniną i ze złączem dostępnym na rynku.
– Średnica min. 1/2 cala (13 mm)
– Długość min. 7,5 m
Montaż
Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone części do urządzenia.
Rysunki patrz strona 3
Rysunek A
→ Wcisnąć koła w zamocowanie.
→ Zabezpieczyć koła dołączoną zatyczką. Zwrócić uwagę na pozycję zatyczki!
Rysunek B
→ Nałożyć uchwyt transportowy i skręcić śrubami.
Rysunek C
→ Wcisnąć złączkę przyłączeniową krótkiego węża wysokociśnieniowego w zamocowanie mosiężne i zabezpieczyć klamrą.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na właściwe ustawienie złączki przyłączeniowej.
Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez po- ciągnięcie węża wysokociśnieniowego.
Rysunek D
→ Nałożyć schowek na pistolet natryskowy.
Rysunek E
→ Przykręcić dołączoną złączkę do przyłącza wody na urządzeniu.
Rysunek F
Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu natryskowego, aż się w słyszalny sposób zatrzaśnie. Wskazówka: Zwrócić uwagę na właściwe ustawienie złączki przyłączeniowej.
→ Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez po-ciągnięcie węża wysokociśnieniowego.
Uruchamianie
→ Ustawić urządzenie na równej powierzchni.
→ Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Doprowadzenie wody
Wartości przyłączenia patrz tabliczka znamionowa/dane techniczne.
Przestrzegać przepisów lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego.
UWAGA
Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie mogą uszkodzić pompę wysokociśnieniową i akcesoria. W celu zapewnienia ochrony zaleca się stosowanie filtra wodnego KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 4.730-059).
Rysunek G
→ Założyć wąż doprowadzający wodę na złącze przyłącza wody.
→ Podłączyć wąż do dopływu wody.
→ Całkowicie otworzyć kran.
Działanie
UWAGA
Praca na sucho trwająca przez ponad 2 minuty prowadzi do uszkodzenia pompy wysokociśnieniowej. Jeżeli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, należy je wyłączyć i postąpić zgodnie ze wskazówkami z rozdziału „Usuwanie usterek”.
Praca z wysokim ciśnieniem
⚠ OSTROŻNIE
W celu uniknięcia uszkodzeń, w trakcie czyszczenia powierzchni lakierowanych zachować co najmniej 30-centymetrowy odstęp.
UWAGA
Nie czyścić opon samochodowych, lakieru ani wrażliwych powierzchni, jak drewno, za pomocą frezu do zanieczyszczeń; niebezpieczeństwo uszkodzenia.
→ Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnieniowy z bębna. Należy go przy tym przytrzymać przy uchwycie transportowym.
Rysunek H
→ Włożyć lancę w pistolet natryskowy i zablokować, obracając o 90°.
→ Włączyć urządzenie „I/ON”.
→ Odblokować dźwignię pistoletu natryskowego.
→ Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza.
Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwignię, urządzenie znowu się odłącza. Nadciśnienie pozostaje w systemie.
Praca ze środkiem czyszczącym
Wskazówka: Środek czyszczący można dodawać tylko pod niskim ciśnieniem.
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO
W przypadku zastosowania środków czyszczących należy uwzględnić dane z karty charakterystyki substancji producenta środka czyszczącego szczególnie wska-zówki dot. osobistego wyposażenie ochronnego.
Rysunek I
→ Napelnić zbiornik roztworem środka czyszczącego (zważać na dane dotyczące dozowania na opakowaniu środka czyszczącego).
→ Nałożyć pokrywę na zbiornik środka czyszczące-
go.
→ Zastosować lance z regulacją ciśnienia (Vario Power).
→ Obrócić lancę do położenia „Mix”.
Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór środka czyszczącego ze strumieniem wody.
Zalecana metoda czyszczenia
→ Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
→ Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokości nieniowym.
Przerwanie pracy
→ Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego.
→ Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
→ Włożyć pistolet natryskowy do schowka.
W przypadku dłuższych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wyłącać urządzenie „0/OFF“.
Zakończenie pracy
⚠ OSTROŻNIE
Wąż wysokociśnieniowy odłączać od pistoletu natryskowego lub urządzenia tylko wtedy, gdy układ pozbawiony jest ciśnienia.
→ Po pracy ze środkiem czyszczącym: Urządzenie przepłukać do czysta przez ok. 1 min.
→ Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego.
→ Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
→ Zakręcić kran.
→ Nacisnąć dźwignię pistoletu natryskowego, aby całkowicie usunąć ciśnienie z systemu.
→ Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
→ Oddzielić urządzenie od dopływu wody.
Transport
⚠ OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.
Transport ręczny
→ Pociągnąć urządzenie za uchwyt transportowy
Transport w pojazdach
→ Opróżnić zbiornik środka czyszczącego.
→ Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i przewróceniem się.
Przechowywanie
⚠ OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia!
Przy składowaniu wziąć pod uwagę ciężar urządzenia.
Przechowywanie urządzenia
Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie należy zwrócić uwagę na wskazówki w rozdziale
„Ochrona przeciwmrozowa.
→ Pozostawić urządzenie na równej powierzchni.
→ Nacisnąć przycisk oddzielający pistoletu natryskowego i oddzielić wąż wysokociśnieniowy od pistoletu natryskowego.
Przekręcić korbę ręczną w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i nawinąć wąż wysokociśnieniowy w całości na bęben.
→ Włożyć pistolet natryskowy do schowka.
→ Umieścić przewód zasilający i wyposażenie przy urządzeniu.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Nie w pełni opróżnione urządzenia i akcesoria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria i chronić je przed mrozem.
W celu uniknięcia szkód:
→ Oddzielić urządzenie od dopływu wody.
→ Odłączyć lance od pistoletu natryskowego.
→ Włączyć urządzenie („1/ON”) i naciskać dźwignię pistoletu natryskowego, aż przestanie wydostawać się woda (ok. 1 min).
→ Wyłączyć urządzenie.
→ Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoria mi w ogrzewanym pomieszczeniu.
Czyszczenie i konserwacja
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
■ Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasi- lania.
Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody
Regularnie czyścić sitko przyłącza wody.
→ Usunąć złącze przyłącza wody.
Rysunek J
UWAGA
Nie wolno uszkodzić sitka.
→ Wyjąć sitko używając szczypiec płaskich.
→ Czyścić sitko po wodą bieżącą.
→ Ponownie włożyć sitko do przyłącza wody.
Czyszczenie filtra środka czyszczącego
Przed dłuższym okresem przechowywania, np. w zimie:
→ Zdjąć filtr z węża ssącego środka czyszczącego i oczyścić go pod bieżącą wodą.
Usuwanie usterek
Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższych wskazówek.
W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
→ Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasi- lania.
Urządzenie nie działa
→ Pociągnąć za dźwignię pistoletu natryskowego, urządzenie się włącza.
→ Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.
→ Skontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń.
Urządzenie nie wytwarza ciśnienia
→ Sprawdzić ustawienie lancy.
→ Sprawdzić dopływ wody pod kątem wystarczającej przepustowości.
Wyciągnąć szczypcami płaskimi sito z przyłącza wody i oczyścić je pod bieżącą woda.
→ Przed użyciem należy odpowietrzyć urządzenie. Włączyć urządzenie bez podłączonej lancy i pozo- stawić je włączone (maks. 2 minuty), aż z pistoletu zacznie wydostawać się woda bez pęcherzyków powietrza. Wyłączyć urządzenie i podłączyć lancę.
Silne wahania ciśnienia
→ Czyszczenie dyszy wysokociśnieniowej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą od przodu.
→ Sprawdzić ilość dopływającej wody.
Nieszczelne urządzenie
→ Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jej konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie.
Środek czyszczący nie jest zasysany
→ Zastosować lance z regulacją ciśnienia (Vario Power).
Obrócić lance do położenia „Mix“.
→ Oczyscić filtr przy wężu ssącym środka czyszczącego.
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploatację przyrządu.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Adresy podano pod:
Podłączenie do sieci
| Napięcie 220-240 | V |
| 1~50-60 Hz |
Pobór mocy 1,7 kW
Stopień zabezpieczenia IP X5
| Klasa ochrony II | 回 |
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) 10 A | |
Przyłącze wody
Ciśnienie dopływowe (maks.) 1,2 MPa
| Temperatura doprowadzenia (maks.) | 40 °C |
Ilość doprowadzenia (min.) 8 l/min
Wydajność
Ciśnienie robocze 10 MPa
Maks. dopuszczalne ciśnienie 13 MPa
Ilość pobieranej wody 5,5 l/min
Maks. ilość przetlaczanej cieczy 7,0 l/min
| Ilość pobieranego środka czyszczącego | 0,3 l/min |
Siła odrzutu pistoletu natryskowego 13 N
Wymiary i ciężary
Długość 333 mm
Szerokość 405 mm
| Wysokość | 870 mm |
Cieżar, urządzenie gotowe do pracy 9,1 kg wraz z akcesoriami
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79
| Drgania przenoszone przez kończyny górne Niepewność pomiaru K | <2,5 m/s ^2 0,7 m/s ^2 |
| Poziom ciśnienie akustycznego L_pA Niepewność pomiaru K_pA | 73 dB(A)3 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej L_WA +Niepewność pomiaru K_WA | 89 dB(A) |
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: KHP 4
Obowiązujące dyrektywy UE
2000/14/WE
2014/30/UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 50581
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony: 87
Gwarantowany: 89
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Pomoc pri poruchách ....SK 7