Quant - Carrinho de bebê Anex - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Quant Anex em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Quant - Anex e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Quant da marca Anex.
MANUAL DE UTILIZADOR Quant Anex
- Não é seguro deixar uma criança sozinha nesse carrinho.
- Antes de usar este carrinho, certifique-se de que todos os mecanismos de fixação estão seguros.
- Este carrinho pode ficar desequilibrado ao prender qualquer carga extra à sua pega e/ou à parte de trás do encosto e/ou nas partes laterais.
- Não é recomendável colocar acolchoamento adicional neste carrinho. Altura máxima do acolchoamento: 3 cm.
- Este produto é adequado para uma criança que não possa sentar-se sem ajuda, virar-se e movimentar-se com as mãos e os joelhos. O peso máximo da criança é de 9 kg (no caso do berço portátil).
- É proibido transportar o berço portátil com uma criança no interior enquanto o segura pela cobertura.
- Recomenda-se que monte o berço portátil do carrinho no quadro apenas num sentido, garantindo que a criança esteja de frente para a mãe.
- O assento é adequado para usar desde o nascimento.
- Sempre use os dois cintos (um na parte lombar e outro que passa pelas pernas da criança) ao usar o assento.
- Os cintos de segurança devem ser usados somente quando a criança puder sentar-se sem ajuda.
- Evite ferimentos graves por queda ou deslizamento. Utilize sempre o sistema de retenção.
- Evite usar o produto ao andar de patins ou se estiver a correr.
- Evite que o seu filho brinque com este produto.
- Ao montar e desmontar este carrinho, certifique-se de que o seu filho está a uma distância segura do mesmo.
- Verifique se o berço, o assento ou os dispositivos de fixação do assento do carrinho estão engatados corretamente antes de usar.
- A criança pode escorregar nas aberturas das pernas e estrangular. Nunca use na posição reclinada do carro, a não ser que o cinto de segurança esteja devidamente preso.
- Não levante o carrinho usando a barreira de segurança, não é uma alça de transporte.
- As alças de transporte devem ser deixadas fora do berço durante o uso.PT123 PRECAUÇÕES ANTES DE USAR O NOSSO CARRINHO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE MANUTENÇÃO.
- O não cumprimento dos requisitos deste manual ameaça a segurança do seu lho.
- Este carrinho foi concebido para transportar uma criança de cada vez.
- Este carrinho foi concebido para crianças dos 0 aos 48 meses, com um peso até 22 kg.
- Deixar este carrinho com um bebê em superfícies inclinadas (mesmo com os travões bloqueados) é estritamente proibido.
- O mecanismo de estacionamento deve ser ativado ao colocar ou tirar a criança.
- É proibido usar este carrinho se alguma de suas partes tiver defeito ou a funcionar incorretamente.
- Antes de montar este carrinho de criança, certique-se de que o pro
duto e as suas peças não tenham defeito; se for detetado algum de- feito não use o produto.
- Ao ajustar este carrinho, certique-se de que as suas partes móveis não tocam no corpo do seu lho.
- O uso dos travões a cada paragem é obrigatório.
- A carga máxima de peso na pega ao usar com o suporte de copo e a bolsa é de 1 kg. A carga máxima de peso no bolso do carrinho é de 0.5 kg. A carga máxima de peso no cesto é de 5 kg, no bolso no encosto — 0,5 kg.
- Um saco, assim como qualquer outro objeto pesado, vai desequilibrar este carrinho.
- Qualquer carga anexada à pega e/ou à parte de trás do encosto e/ou dos lados do veículo vai afetar a estabilidade do veículo.
- Use apenas acessórios aprovados pelo fabricante.
- Deve usar apenas peças sobressalentes fornecidas ou recomendadas pelo fabricante/distribuidor.
- Levante as rodas dianteiras do seu carrinho se houver necessidade de atravessar uma borda do pavimento ou um degrau.
- Não é permitido levar este carrinho pelas escadas.
- O chassi Quant pode ser usado somente com um berço Quant, um assento Quant ou um assento de carro Quant.
- Para assentos de carro usados em conjunto com um chassi, este veí
culo nãosubstitua um berço ou uma cama. Caso seu lho precise dor- mir, deve ser colocado em uma alcofa, berço ou cama adequados.PT124 PT PROCEDIMENTOS
Remova o quadro do carrinho da caixa e coloque-o no chão horizon- talmente (Fig. 1). Segure a pega com uma mão e puxe vigorosamente até o sistema bloquear (deverá ouvir um som distintivo) (Fig. 2, 3). Para dobrar o quadro, pressione o botão no quadro e vire o mecanismo para dobrar o quadro na direção especicada (Fig. 4). Em seguida, sem sol
tar o quadro, puxe para cima (Fig. 5) e coloque-o na posição original em que estava depois de desembalado (Fig. 1). O quadro tem duas posições de dobragem com as rodas instaladas: Posição horizontal — para fazer isto, é necessário desbloquear e rodar as rodas dianteiras na direção uma da outra, de modo a que elas quem na mesma linha (Fig. 6); Posição vertical — é necessária para bloquear as rodas dianteiras. Esta posição é conveniente para armazenamento do quadro num compar
time to (Fig. 7). Além disso, o carrinho pode ser dobrado em conjunto com o assento, desde que o assento esteja instalado "em frente à dire
ção do movimento", o rodapé estiver instalado na posição mais baixa e a viseira de cobertura estiver enrolada no interior (Fig. 8).
AJUSTE DA ALTURA DA PEGA
Pressione o botão na pega e dena uma altura confortável, é necessá- rio puxar em simultâneo a pega para cima (Fig. 9). A pega é ajustável em 4 posições. Última posição (inferior) é apenas para o carrinho de criança dobrável. Não o use para funcionar no carrinho de passeio.
MONTAGEM/DESMONTAGEM DAS RODAS TRASEIRAS
Para instalar a roda traseira é necessário inserir o eixo da roda num lugar especial do quadro e empurrá-la até que ela que xada (Fig. 10). Para remover a roda, pressione o botão e arraste a roda ao longo do eixo (Fig. 11). COLOCAR/REMOVER A FUNÇÃO GIRATÓRIA/
BLOQUEIO DAS RODAS DIANTEIRAS
O quadro do carrinho está equipado com duas rodas giratórias dian- teiras que giram a 360° em torno do eixo vertical. Para instalar as ro-PT125 das dianteiras, o eixo da roda deve ser instalado no local apropriado no quadro e empurrado para cima até que o sistema esteja xo (Fig. 12). Para remover a roda, pressione o botão, a roda é automaticamente desligada (g. 13). Se precisar de travar o sistema roda giratória, pres
sione o botão acima da roda (Fig. 14). Além disso, por uma questão de conveniência e eciência, pode bloquear / desbloquear as rodas, ao pressionar o botão tanto com a mão como com o pé. TRAVÃO O carrinho de criança está equipado com um travão de estacionamento, que trava as rodas traseiras (Fig. 15). Para parar o carrinho de criança, pressione o pedal que bloqueia as rodas traseiras (Fig. 15). Para conti
nuar a conduzi-lo, coloque o pedal na sua posição inicial (Fig. 15).
As rodas dianteiras estão equipadas com sistemas Anti-shock e Anti- -wobble, que afetam do conforto do seu bebé. Além disso, as rodas traseiras do carrinho estão equipadas com molas amortecedoras. MONTAGEM/DESMONTAGEM DO BERÇO PORTÁTIL Para instalar o berço, insira os adaptadores nos bolsos do adaptador colocados no interior (antes do aparecimento de um som característico) (Fig. 16). Os adaptadores do berço são bloqueados automaticamente. Para remover o berço, pressione os botões dos adaptadores que estão equipados com um sistema de memória e levante-o (Fig. 17). Não pode retirar o berço quando o segurar pela viseira ou quando a criança está no interior. Além disso, por uma questão de conveniência, o berço deve ser removi
do com pegas especiais, que estão colocadas nos bolsos em ambos os lados da sua parte interior (Fig. 18). Estas também podem ser utilizadas para facilitar o transporte da alcofa. Para a segurança da criança, após a utilização, as pegas de transporte devem ser escondidas nesses mes
mos bolsos. Se necessário, o interior do berço pode ser removido e lavado (Fig. 19). Para fazer isso, primeiro precisa de obter um colchão de coco e desatar o interior com um fecho. Também é possível remover completamente o revestimento interior do berço. Para fazer isso, remova a parte de tecido dos ganchos à volta do contorno do berço (Fig. 20). Além disso, é possível remover e lavar a capa do colchão. Além disso, o berço está equipado com uma função de ventilação, quePT126 PT é regulado na parte inferior externa da alcofa. Para ajustar a ventilação, mova o interruptor para a posição apropriada (ligado/desligado). COBERTURA DO BERÇO PORTÁTIL, COBERTURA PARA OS PÉS O berço está equipado com uma cobertura que protege a criança da chuva, neve, vento e do sol. A posição da cobertura do carrinho é ajus
tada ao pressionar a mão na parte superior (Fig. 22). Para bloquear a cobertura (5 posições disponíveis), puxe a cobertura e dena a posição desejada (Fig. 22). Para expandir a cobertura o su
ciente para cobrir tudo. Se desejar, a viseira de cobertura pode ser escondida ao enrolá-la no interior do carrinho (Fig. 23). A sombra do berço é ventilada, é necessário abrir a mesma e depois soltar a parte de trás (Fig. 24). Além disso, é possível remover a cobertura, ao desa
pertar o contorno do berço (Fig. 25). Este carrinho possui um sistema de proteção contra a chuva que abrange tanto o berço portátil como o assento. Uma cobertura de proteção contra chuva é presa ao carrinho apertando o elástico na parte de baixo (Fig. 26-27). O berço está equipado com uma cobertura para os pés, que é usada a partir da frente do berço e xada com um fecho de correr e mosquetões (Fig. 28).
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO ASSENTO
Para instalar o assento, insira os seus adaptadores nos bolsos de adaptador, que estão no interior da estrutura até um som distintivo ser ouvido (Fig. 29). Com os adaptadores, o assento vai ficar bloqueado automaticamente. A instalação do assento é possível em duas posições: na face da direção do movimento do carrinho e de face para a mãe. Para remover o assento, pressione os botões dos adaptadores, que estão equipados com uma função de memória (Fig. 30) e levante-o (Fig. 31). A parte traseira do assento pode ser ajustada num ângulo de inclinação de 4 posições e movida para a posição 5 para dobragem (desde que o assento esteja instalado face ao sentido do movimento do carrinho). Para ajustar a posição, pressione o botão na parte de trás da unidade do assento e dena o ângulo desejado (Fig. 32). A parte de trás tam
bém está equipada com ventilação para o verão adicional (Fig. 33). Para aplicar a ventilação de verão é necessário abrir completamente a cunha adicional do tecido na parte de trás do assento. Além disso, a parte de trás do assento está equipada com um bolso com fecho de correr, onde pode convenientemente armazenar a capaPT127 de chuva (Fig. 34).
COBERTURA DO ASSENTO
O assento está equipado com uma cobertura dobrável conveniente que protege a criança dos fenómenos naturais (vento, sol, chuva, neve). A cobertura pode ser ajustada em 3 posições, pressionando a mão na parte superior (Fig. 35). Precisa de tirar totalmente o kit de têxtil junta
mente com o ajuste de plástico para remover a capa (Fig. 36). Para uma proteção adequada da criança na posição totalmente reclina
da das costas, a cobertura da unidade de assento está equipada com uma cunha adicional. Para instalar a cobertura para uma posição to
talmente reclinada, é preciso desapertar o fecho de correr da cunha adicional e puxar a cobertura na direção desejada (Fig. 37). A cobertura do assento é ventilada, para isso é necessário para abrir a sua parte inferior (Fig. 38). AJUSTE DO APOIO PARA OS PÉS O apoio para os pés pode ser ajustado em duas direções: pelo ângulo de inclinação e pelo comprimento (Fig. 39, 40). Para ajustar a posição do apoio para os pés, pressione o botão no apoio para os pés e ajuste o ângulo desejado e comprimento (Fig. 41).
BARREIRA DE SEGURANÇA DO ASSENTO
o assento também está equipado com um para-choques que impede a criança de cair para fora do carrinho. Para instalar o para-choques - insira-o em série nos buracos dos suportes, que estão colocados em ambos os lados do assento (Fig. 42). Se precisar de remover o para
-choques, pressione os botões em sequencialmente e puxar levemente a pega para cima (Fig. 43).
O assento está equipado com cintos de segurança de cinco pontos (Fig. 44). Eles podem ser ajustados em três posições diferentes, em função da idade da criança (Fig. 45). Para xar o seu bebé com os cintos de segurança, coloque as velas do cinto nos fechos de segurança (Fig. 46). Além disso, pode ajustar o comprimento dos cintos (Fig. 47). Pres
sione o botão para retirar os cintos dos fechos (Fig. 44). Pode facilmente retirar os cintos colocando-os através do orifício na parte de trás do assento (Fig. 48).PT128
LUZ TRASEIRA PARA CONDUÇÃO NOTURNA
A parte frontal do quadro do carrinho está equipada com iluminação de duas vias para passeios seguros no escuro. A luz noturna funciona com duas pilhas AA normais. Para colocar/substituir as pilhas, precisa de desparafusar a tampa do quadro, colocar as pilhas, e, em segui
da, apertá-la novamente. Para ligar a luz traseira, pressione o botão no quadro do carrinho (Fig. 49). A luz traseira tem 2 modos de iluminação e a função de desligar de forma automática após 2 horas de ser ligada. Atenção! Não deixe que as partes elétricas, luzes em particular, caiam na água.
INSTALAR ACESSÓRIOS ADICIONAIS NO QUADRO
O Quadro está equipado com um sistema de xação especial para o suporte de copo com a marca TM Anex. Para o xar só precisa de aplicar o suporte de copo a numa braçadeira e puxá-lo para baixo até ouvir um som de xação distinto (Fig. 50). Além disso, o carrinho está equipado com um carrinho de compras, que está ligado ao fundo do quadro por um fecho de correr e Velcro.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Por favor garanta que o carrinho á mantido limpo e seco (tanto o reves- timento como a estrutura). No caso de o carrinho car sujo ou molhado, deve ser seco e as partes metálicas devem ser limpas com um pano seco. Evite sujar (areia, pó, etc.) o carrinho. Limpe a sujidade do carri
nho logo que possível. Tenha em atenção que se não o zer, o artigo pode parar de funcionar parcial ou totalmente. A limpeza do revestimento do carrinho pode ser feita com um pano hú
mido ou com uma escova e detergente. Não há necessidade de tirar a cobertura. A cor dos materiais e têxteis pode desbotar quando exposta à luz solar durante um longo período de tempo. O nível de desgaste das rodas deve ser controlado; as rodas devem ser limpas de sujidade. A pressão das rodas insuáveis deve ser mantida a 0,8 bar. PTPT129 Para além disso, existem oito rolamentos de esferas no carrinho (2 em cada roda), que devem ser lubricados regularmente e protegidos da sujidade e líquidos. No caso de tais substâncias entrarem, os rolamentos de esferas devem ser limpos, secos e lubricados com várias gotas de óleo. Qualquer der
rame de óleo deve ser limpo com um pano seco.PT130 GARANTIA
A garantia oferecida para um produto vendido torna-se nula se tal produto for manuseado incorretamente - em violação das regras deste manual.
- A garantia oficial está disponível se existir um recibo/uma lista de garantia preenchida com um carimbo/uma fatura.
- A Anex fornece garantia para todos os carrinhos de bebé comprados num período de até 12 meses, desde que sejam utilizados para o fim a que se destinam. O período de garantia pode diferir de acordo com o estatuto legal atual sobre a proteção correta do consumidor daquele país, onde o artigo foi comprado. A garantia é fornecida apenas para o primeiro proprietário.
- Quaisquer reclamações relativas a falhas do produto devem ser remetidas ao seu Vendedor ou através do preenchimento de um formulário com informações detalhadas em anexbaby.com na Seção Serviços.
- A reparação na garantia é realizada pelo fabricante, um centro de serviço autorizado ou um representante autorizado.
- O período de garantia é prolongado pelo tempo de reparação.
- A entidade que fornece a garantia define os métodos de reparação do carrinho de bebé.
- O produto sob reclamação deve estar limpo.
- No caso de perda da lista da garantia, pode utilizar as informações de registo do site.
- A garantia de produção é válida apenas para aquele país, onde a compra foi realizada num representante oficial da Anex. A GARANTIA É INVÁLIDA:
- No caso de danos devido ao uso indevido, por exemplo, elevação ou inclinação em escadas e ainda tratamento inadequado do produto.
- Para a reparação dos elementos da estrutura e de consertos realizados por agentes não autorizados.
- Por danos e rasgões feitos pelo cliente ou por outras pessoas (nós feitos mecanicamente, falhas, deformações, amolgadelas,PT131 descontinuidades causadas pela força).
- Para rodas usadas que foram danificadas ou perfuradas devido a ações mecânicas; desgaste natural ou exaustão de recursos.
- Por danos acidentais causados por um cliente ou danos causados como resultado da atitude ou utilização descuidadas; danos causados por desastres naturais (fenómenos naturais).
- No caso de danos no produto como resultado do impacto externo, por exemplo, durante o transporte da bagagem.
- Quando o produto foi deformado ou danificado devido a sobrecarga, por exemplo, quando foi aplicado excesso de peso (qualquer objeto pesado que esteja pendurado na pega, na parte de trás, ou nos lados do carrinho, prejudica o seu equilíbrio. A carga máxima no bolso no encosto — 0,5 kg, a carga máxima de um saco/mochila na pega do carrinho é de 1 kg, e de 5 kg no cesto. O peso máximo da criança na alcofa é de 9 kg e de 22 kg no banco do passageiro) ou quando o produto for usado muito superfície irregular.
- No caso de deformações do material têxtil. Todos os nossos tecidos cumprem os padrões de solidez de cor contra a radiação UV. No entanto, todos os tecidos enfraquecem se sujeitos à exposição a longo prazo à luz solar.
- Os efeitos provocados pela oscilação da carruagem de um lado para o outro e pelo enfraquecimento da estrutura nos rebites. A empresa reserva-se o direito de introduzir alterações de design ao desempenho do produto sem aviso prévio para melhoria.RO132 PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE ÎN CAZ DE NEVOIE AVERTISMENT
ზედამხედველის ხელმოწერა და სარემონტო შეკეთების შტამპი209 Assinatura do vendedorAssinatura do clienteO campo para um carimbo ou assinatura do vendedor Os termos de garantia foram anotados e acordados Valor do Produto Data de venda Nome da empresa compradora Modelo do produto e abreviatura Nome completo do comprador (para pessoas singulares) Data do recibo Tipo de dano Data de emissão Caso de garantia nº 1 Caso de garantia nº 2 O período de garantia é Cartões de garantia
A assinatura de um supervisor e o selo de uma oficina de reparação" "
Data do recibo: Tipo de dano: Data de emissão: A assinatura de um supervisor e o selo de uma oficina de reparação" "
Notice-Facile