Rarotonga FTT 401 TC - Barraca DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Rarotonga FTT 401 TC DOMETIC em formato PDF.
| Marca | Dometic |
| Modelo | Rarotonga FTT 401 TC |
| Tipo de produto | Barraca inflável com tubos de ar |
| Uso previsto | Acampamento, intempéries leves a moderadas, excursões |
| Capacidade | Até 4 pessoas (modelo 401) |
| Dimensões aproximadas (C x L x A) | 440 x 300 x 210 cm (estimativa) |
| Peso aproximado | 15 kg (estimativa) |
| Material principal | Tecido técnico com tratamento UV e impermeabilização |
| Estrutura | Tubos de ar infláveis, arcos de zona de armazenamento, cintas anti-tempestade |
| Sistema de inflação | Bomba manual fornecida, pressão máxima 10 psi / 0,69 bar |
| Acessórios inclusos | Barraca interna, bomba manual, saco de estacas, cintas anti-tempestade (x4), tapete de solo para teto solar (conforme variante) |
| Ventilação | Aberturas de ventilação a manter desobstruídas |
| Manutenção e limpeza | Limpar com água limpa e escova macia; aplicar tratamento hidrorrepelente e anti-UV antes de cada viagem |
| Reparabilidade | Kit de reparo para tubos de ar e tecido disponível; fita de reparo, solução de reparo, spray de silicone para zíperes |
| Segurança | Não usar aparelhos a combustível no interior; não cozinhar nem usar chamas abertas; manter as vias de passagem livres |
| Garantia | Garantia legal, cobre defeitos de fabricação, não cobre desgaste UV, danos acidentais ou uso comercial |
| Instruções disponíveis | Manual de 68 páginas em francês e outros idiomas, disponível para download em PDF |
Perguntas frequentes - Rarotonga FTT 401 TC DOMETIC
Perguntas dos utilizadores sobre Rarotonga FTT 401 TC DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Barraca em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Rarotonga FTT 401 TC - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Rarotonga FTT 401 TC da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR Rarotonga FTT 401 TC DOMETIC
Lei atontamento as presentos instruções o sitas todas as instruções, orientações e avisos inclusados nesto manual, de modo a garantir sempre a correia instalacao, Utilização e manutençao do produits. E OBRIGATO-RIO manter às instruções jusqu'àlawe).
Ao utilize o produits, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e visos, é qucemprénde e acaita cumprir os termos e condixoes estabelecidos no presente manuf. Acaitautilizar esteproduco exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destine e de accordo com as instruções,orientações e visos estabelecidos nestem manual, assim como do accordo com todas as lois e regulamantos aplicáveis. Casa não lei me nega as instruções e os visos ao estabelecidos, podera sofer ferimentos pessoas ou causar feni-mentos a torcios e o produit ou outros materiais nas proximidades PODEREGRAR danificados. Este manufa-do produits, incluindo as instruções, oriandracoas visios, bem como a documentação relacionada, pode estar sujeitos a alteracoes e atulizacoes Para consultar as informacoes atualizadas do produits, visite "documentos.dometic.com, dometic.com".
Explicação dos símbolos

PERIGO!
Indicação de segurança: indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultaré em morte ou ferimentos graves.

AVISOI
Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÂO!
Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.

NOTAI
Indica uma situacao que, se nao for evitada, pode causar danos materiais.

OBSERVACAO
Informações suplementares para a'utilisation do produto.
Indicações de segurança gerais

PERIGO! O incumprimento destas instruções provocá a morte ou ferimentos graves.
- Nunca utilize aparelhos de queima de combustivel, como grelhadores ou aquecedores a gas, dentro da tenda. O processo de queima produz monoxido de carbono que se acumula no interior da tenda, uma vez que nao ha chame.

AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Perigo de incendidio
- Certifique-se de que conhece as disponções de prevenção de incendios em vigor no local.
- Não cozinho nem utilize chamas abertas no interior da tentada.
Perigo de asfixia
- Assegure-se de que as aberturas de ventilacao está sem pre abertas para fazer asfixia.

PRECAUÇÂO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de ferimentos
- Este aparecido não foi previsto para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensórias ou mentalis reduzidas ou com insufficiente experiência e conheçimento, exceto caso tenham recebido superviência ou instruções acerca da utilização do aparecido por parte de uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
-
Não permita que as crianças brinquem em redor da tenda e certifique-se de que éutilizzato calcado de protecao adequado. Existe o risco de tropear nos estais e as estaças poder ser afiadas.
-
A limpeza e a manutenção por parte do'utilizar não pode ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Mantenha os pontos de passagem desobstruidos.
Material fornecido
FTC
Componente Quantidade
Tenda 1
Tenda interior 1
Vareta dianteira do pavilhao 1
Vareta de tensao do pavilhao 1
Apoio da area de armazenamento 3
Componente Quantidade
Tenda1
Tenda interior 1
Apoio da area de armazenamento
FTT401 3
FTT601 4
Componente Quantidade
Tenda1
Tenda interior 1
Vareta lateral do pavilhao 1
Apoio da area de armazenamento
FTX401 3
FTX601 4
A tends interior parte ja estar fixada à tends e pode ser deixada fixada durante a montagem e a desmontagem.
Utilização adequada
Esta tenda é adequada para:
- condções atmosféricas boas a moderadas
viagens de turismo
Esta tenda nao é adequada para:
- ventos muitofortes ou queda de neve
- estação alta ou utilização comercial
Este produit destinas-se exclusivamente a aplicacao eaos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informacoes necessarias para proceder a uma insta. lacao e/ou a uma operacao adequadas do produits. Uma instalacao e/ou uma operacao ou manutenao incorretas causarao um desempenho insatisfatorio e um possivel avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilitadepor danos ou prejuizos no produits resultantes de:
- Montagem ou ligaçao incorreta, incluindo sobretensoes
- Manutenção incorrente ou utilizesao de peças sobressalentes nao originais fornecidas pelo fabricante
- Alteracoes ao produits sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descririas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as espécografções do produits.
Utilizar a tenda

PRECAUÇÂO! Perigo de ferimentos e de danos materiais
Nunca abra o fecho-éclair da manga protetorauponuma vareta de ar está insuflada,pois isso resultar na explosao da vareta de ar.
Antes da primeira'utilisation
Antes da primeira'utilisation, familiarize-se com o produits testando a montagem. Verifique se o material fornecido está completeo.
Escolher um local
Escolha um local plano protegido do vento:
- Se for necessario, utilize um para-vento.
- Escolha um local com sombra para fazer que a lona se degrade por efeito dos UV.
- Evite montar o para-vento por baixo de arvores, uma vez que a quede de ramos, resina, etc., pode danificar o produits.
- Limpe o local retirando pedras pontiagudas e detritos para evitar danificar o chao de tenda.
- Monte o produit com as portas viradas para o fazer oposto à direção do vento.
Montaratenda

PRECAUÇÂO! Perigo de ferimentos e de danos materiais
- Não utilize nenhum tipo de compressor Concebido para insuflar pneus de automóveis.
- Insufle as varetas de ar apenas até à zona verde do manómetro de pressão da bomba manual fornecida (10 psi/0,69 bar).

NOTAI Danos materials
Nāo abra hem feche os fechos-eclair à forca.

OBSERVACAO
- A tenda é fornecida com estacas multiusos. Estas estacas sera inadequadas para muitos locais masagenstipso de chao exigem estacas especials. Contacte o seu revendedor.
- Enfie as estacas no chao fazendo um angulo de 45^ na direcao oposta da tenda.
Fixe os estais alinhados com a bainha onde comecam.
Ao montar a tenda, preste atenção as seguiçõesDICAS:
- As ilustrações Oferecem-lhe uma visão geral da montagem. A montagem real está ligeiramente diferente em funcção do respetivo Modelo da tenda.
- Peça ajuda. É mais fácil montar o produit com mais pessoas.
Insulfes varetas de ar da frrente paraTRS. - Depois de colocar a tenda na vertical, verifique as estacas de canto e volta a fixa-las, se necessario. O chao de tenda no interior deve estar esticado e aparecer uma forma retangular.
Fixe os estais de tal modo que a tenda fique esticada sem alterar a sua forma. - Se estiverem disponöveis, fixe asCNTAs contra intempéries.
- Controle regularmente os estais para garantir que aparecem a tenso adequada. Se necessario, utilize os esticadores para fazer.
Monta a tenda da seguinfe forma:
- Para proteger a tenda de sujidade e danos, antes de a desembalar cubra o pavimento com o chao de tenda ou uma lona.
- Retire a tenda da embalagem.
- Separe e identifique os differentes componentes.
- Proceda conforme ilustrado para montar a tenda (fig. 2, págin 4 a fig.15,pagina7).
- Certifique-se de que a vareta de ar lateral por cima do quarto de dormir assenta corretamente na respetiva cavidade.Esta cavidade está fixada ao tubo por cima da parte frontal do quarto.
Desmontaratenda

NOTA! Danos materials
Nãoança para aoz desmontar a tenda. Caso contrario, pode danificar algo um material.
- Elimine a sujidade do exterior.
- Feche todas as persianas das janelas ou retire as cortinas.
- Fecha todas as portas e aberturas.
- Se estiver instalada, empurre a vareta do pavilhão para fora da manga, não a puxe.
- Retire todos os apoisos da area de armazenamento.
- Retire todas as linhas eCNTas.
- Retire todas as estacas posicionadas entre as estacas de canto.
- Abra as valvulas de cada vareta.
- Aguarde até a maior parte do art er sido expelled.
- Retire as quatre estacas de canto.
- Quando a tenda estiver vazia, aplicou o método das "linhas de dobra" e dobre a tenda de modo a caber corretemente na Bolsa de transporte.
- Dobre/enrole a tenda na direção das valvulas para expelir mais ar.
- Assegure-se de que todas as peças está limpas antes de as colocar na Bolsa de transporte.
- Se a tenda estiver molhada ou humida, seque-a completeness assim que for possivel.
Limpeza e manutenção

NOTAI Risco de danos
- Não utilize objetos afiados ouuros, nem produits de limpeza.
- Não utilize materiais à base de alcool, químicos, sabão e detergentes de limpeza.
-
Elimine excrementos de passaros e resina de árvores o maisrapidamente possivel para evaporar danos permanentes no material.
-
Se for necessário, limpe o produits com água limpa e uma escova suave.
- Antes de cada viagem, impregne o produit contra aigua e radiação UV.
Armazenar a tenda

OBSERVACAO
Monte completamente a tenda para limpar.
- Escolha um dia ensolarado para limpar, de modo a garantir que o material secau completeness.
- Limpe a tenda.
- Areje completeness e assegure-se de que a tenda está totalmente seca antes de a guardar.
- Armazene o produto num local seco e bem ventilado.
Resolução de falhas

OBSERVACAO
- Durante a primeira exposicao a agua, podera verificar-se a existencia de alguma humidade nas costuras.Esta humidade faz inchar os fios e preencher os orificios criados durante o processo de costura.
- Um kit de peças sobressalentes completenessequipado deve inclui:
-Impermeabilizante
-Fita e solucao de reparacao
Spray de silicone para os fechos-éclair
- Estacas sobressalentes
Problema Solutao
Dificuldades permanentes em insulfar a tenda
Verifique se a valvula está completeness aparafusada na vareta de ar.
Verifique se o tubo de insufação está torcido na valvula. Isto pode ser indicado por um ruido. Destora o tubo de insufação
Fuga de ar Verifique se a valvula está Completely para rafusada na vareta de ar e se o anel de velacao está na posicao correta.
Verifique se a tampa da valvula está bem aper-tada.
Verifique se existem furos, ver capitulo "Repar um furo na vareta de ar" na pagina 26.
Fuga de agua Verifique se existem costuras com fugas, fitas danificadas e areas humidas.
Se não conseguir detetar fugas, ver capitulo "Condensação" na páginá 26.
Se detetar fugas, aplicque uma massa de vedao de costuras.
Rasgo na lona Utilize a fita de reparacao para vedar a lona.
As reparacoes devem ser realizadas por um Tecnico qualificado autorizzato.
Condensacao
Todas as tendas sofrem de condensacao interior, se se verificarem uma ou varias das condições seguinhas:
elevada humididade do ar
- elevada humidade do solo
- una queda da temperatura
A condensação acenteuada pode escorrer pelo interior do teto e pingar de cordas, fitas e outros acessórios internos, PODendo ser confundida com infiltrações.
Aumente a ventilacao abrindo as portas e/ou as janelas.
Instale um chao de tenda impermeavel.
Reparar um furo na vareta de ar
Se a vreta de ar perdar ar, proceda da segunte forma:
- Abra o fecho-éclair da manga exterior que suporta a varetá de ar.
- Retire a vareta de ar.
- Elimine o ar da vareta de ar.
- Abra o fecho-éclair da manga protetora para expor o tubo insuflavel.
- Encha o tubo insuflavel com um pouco de ar.
- Submerja o tubo em agua.
- Localize o furo.
- Utilize a fita de reparacao e a solucao de reparacao para vedar o orifico.
- Fecha novamente o Fecha-éclair do tubo insuflavel na manga prote-tora.
- Feche novamente o fecho-éclair da vareta de ar na manga exterior.
Eliminação
Sempre que possivel,coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.

Informe-sejeppo do centro de reciclagem ou revendedor mais proxiesobre como eliminar este produits de accordo com as disposicaoes de eliminacao aplicaveis.
Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produitardefeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu pais (ver dometic.com/dealer).
Para fins de reparacao e do processamento da garantia, envie tambem os seguides documents quando devolver o produto:
- Uma copia da fatura com a data de aquisicao
- Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
A garantia cobre defeitos de fabrico, materiais e peças. A garantia não cobre a descoloração do revestimento nem a deterioração causada por radiação UV, uso indevido, danos acidentais, danos causados por tempestade, nen danos devidos à utilização permanente, semipermanente ou comercial. A presente garantia não cobre danos subsequentes. Em caso de reclamação, contacte o seu revendedor. Estas dispositions não afetam os seu direitos legais.