Rarotonga FTT 401 TC - Carpa DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Rarotonga FTT 401 TC DOMETIC en formato PDF.
| Marca | Dometic |
| Modelo | Rarotonga FTT 401 TC |
| Tipo de producto | Tienda inflable con tubos de aire |
| Uso previsto | Camping, clima ligero a moderado, excursiones |
| Capacidad | Hasta 4 personas (modelo 401) |
| Dimensiones aproximadas (L x An x Al) | 440 x 300 x 210 cm (estimación) |
| Peso aproximado | 15 kg (estimación) |
| Material principal | Tejido técnico con tratamiento UV e impermeabilización |
| Estructura | Tubos de aire inflables, arcos de zona de almacenamiento, correas antitormenta |
| Sistema de inflado | Bomba manual incluida, presión máxima 10 psi / 0,69 bar |
| Accesorios incluidos | Tienda interior, bomba manual, bolsa de estacas, correas antitormenta (x4), alfombra de suelo de techo solar (según variante) |
| Ventilación | Aberturas de ventilación que deben mantenerse despejadas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con agua clara y cepillo suave; aplicar tratamiento hidrófugo y anti-UV antes de cada viaje |
| Reparabilidad | Kit de reparación para tubos de aire y tejido disponible; cinta de reparación, solución de reparación, spray de silicona para cremalleras |
| Seguridad | No usar aparatos de combustible en el interior; no cocinar ni usar llamas abiertas; mantener las vías de paso despejadas |
| Garantía | Garantía legal, cubre defectos de fabricación, no cubre desgaste UV, daños accidentales o uso comercial |
| Instrucciones disponibles | Manual de 68 páginas en francés y otros idiomas, descargable en formato PDF |
Preguntas frecuentes - Rarotonga FTT 401 TC DOMETIC
Preguntas de los usuarios sobre Rarotonga FTT 401 TC DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Carpa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Rarotonga FTT 401 TC - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Rarotonga FTT 401 TC de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO Rarotonga FTT 401 TC DOMETIC
Lao atentamente estas instruetiones y sigas las indicaciones, directricos y advertencias includas en este manu al para asegurar de que instalata, utilize y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruetiones DFBEN permanecer con this producto.
Alutilizar el producto,usted confirmmaqueleleidocuidadosamentetodasInstruetionesdirectricesyadventaciones,y que entiende y acpeita cmpilir los temenos y condiciones aquel establicidos.Usede se promolteautilizarestdeproducto solo por alproposto y la aplicacion previstos y deacordo conlas instruetiones, directricsoyadventacionesestablicidasoneste manualeldoproducto,asi comodoacuerdocontodallesleyreglamentos aplicables.Noierocumpirlasinstruetionesyadventeciasaquilexpuestospuedecauserilelesionsoustodatoarteroclos,dafonsoneldeproductoadofnostraposicidoidocercanas.Este manualeldoproducto,incluyendo lasinstruetiones,directricsoyadventoclas,yladocumentacionnilacionada,puedeestasarujerosacombaniyoactualizaciones.Paraobtenerinformacionactualizadaobreelproducoto,viste la piagina"documents.dometic.com,dometic.com".
Explicación de los símbolos

PELIGRO!
Indicación de seguidad: Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, occasionar la muerte o lesiones graves.

jADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar la muerte o lesiones graves.

ATENCLION!
Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar o lesiones moderadas o leves.

JAVISO!
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede provocar daños materiales.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Indicaciones generales de seguridad

jPELIGRO! El incumplimiento de estas normas podra acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de intoxicación por monóxido de carbono
- No utilise nunca en el interior de la tienda aparatos que quemen combustible, como barbacoas o calentadores de gas. El proceso de combustion produce monóxido de carbono que se acumula en el interior de la tienda, ya que no hay chimenea.

jADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podra acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de incendio
- Asegürese de conocer las medidas de precaución contra incendios en el lugar.
- No cocaine ni encienda fuego en el interior de la tienda.
Riesgo de asfixia
- Asegürese de que las aberturas de ventilación estén abiertas todo el tiempo para estar asfixias.

ATENCLON! El incumplimiento de estas precauciones podra acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de lesiones
- Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos niños) con sus capacities fisicas, sensitivas o mentalares limitadas o sin la experiencia y los conocimientos pertinentes, siempre y cuando no haya una persona responsable de la seguridad que supervise adeuadamente o explique detalladamente su uso.
- No permitted that the children play in the field.
- No permit to use the equipment outside the field.
-
No permit to use the equipment outside the field.
-
Los niños solo podran realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
- Mantenga las vías de pasolibraries.
Volumen de entrega
FTC
Componente Cantidad
Tienda 1
Tienda interior I
Tubo frontal de la carpa 1
Tubo tensor de la carpa 1
Apoyo de la zona de almacenaje 3
Bolsa de transporte 1
FTT
Componente Cantidad
Tienda1
Tienda interior 1
Apoyo de la zona de almacenaje
FTT401 3
FTT601 4
Lona para el suelo para carpa 1
Bomba manual 1
Bolsa de piquetas 1
Bolsa de transporte 1
FTX
Componente Cantidad
Tienda1
Tienda interior 1
Tubo lateral de la carpa 1
Apoyo de la zona de almacenaje
FTX401 3
FTX601 4
Lona para el suelo para carpa 1
Bomba manual 1
Bolsa de piquetas 1
Bolsa de transporte 1

NOTA
La tienda interior puede venir ya unida al doble techo y puedaJKLM.
Uso adequado
Esta tienda es apta para:
-
clima suave a moderado
-
uso itinerante
Esta tienda no es apta para: - vientos muy fuertes o nevasas
- acampada estacional o uso comercial
Este producto solo es apto para el uso y la aplicacion previstos de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporcióna la información necesaria para la correcta instalación y/o funciona el producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadequados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o dano en el producto occasionados por:
- Un montaje o conexión Incorrectos, incluido un excesso de tension
- Un mantenimiento Incorrecto o el uso de piezas de repuestosDistinctas de las originales proportionadas por el fabricante
- Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- Uso con una finalidad distinta de la descririta en las instrucciones
Domic se reserva el derecho de携带la aparciencia y las espécificaciones del producto.
Uso de la tienda

jATENCIONI Riesgo de lesiones y daños materiales
No abra nunca la cremallera de la cubierta protectora,mienes tras infle un AIR Pole. Esto hara que el AIR Pole estalle.
Antes del primer uso
Familiarícese con el producto realizando una prueba antes del primer uso. Compruebe si el volumen de entrega está complete.
Elección de un emplazimiento
Elija un lugar plano y protegido del viento:
- Si es necessario, utilise un paravientos.
- Elija un lugar sombreado para registrar la degradacion de laTELAPos los rayos UV.
- Evite acampar bajo los árboles, ya que las ramas, la resina, etc. pueda darar el producto.
- Elimine piedras afladas y escombros del emplazimiento para evitar daßar la lona del sueño.
- Coloque el producto con las puertas orientadas en direccion contra-ria al viento.
Montaje de la tienda

ATENCLION! Riesgo de lesiones y daños materiales
- No utilise comprsoles diseñados para inflar neumatós de automóviles.
- Inflé los AIR Poles solamente en la zona verde del manó-metro de la bomba manual suministrada (10 psi/0,69 bar).

jAVISO! Peligro de daños materiales
No abri ni cierre las cremalleras forzandolas.

NOTA
- La tienda incluye piquetas universales. Estas seran aptas para muchos emplazamenti, pero en algunos temas de suejo se necesitaran piquetas especialas. Pregunte a su distribuidor.
- Clave las piquetas en el suejo formando un angulo de 45^ en direccion contraia a la tienda.
- Coloque las cuerdas tensoras alineadas con la costura de la que parten.
Tenga en cuenta los siguientes consejos cuando monta la tienda:
- Las figuras-ofrecen una visión general del montaje. El montaje real variará ligeramente según el Modelo de tienda.
- Consiga ayud. El montaje es más fácil si lo realizan variedas personas.
- Inflo los AIR Poles desde la parte delantera a la trasera.
- Después de poder la Tienda de pie, compruebe las piquetas de las esquinas y vuelva a colocarlas si esnecessary. La lona del suejo en el interior debe estar tensa y con forma rectangular.
- Fije las cierras tensoras en las piquetas de manera que la tienda este en tension sin distorsionar la forma.
- Si se suministran, colque las correas antitomenta.
- Revise las cueridas tensoras de vez en cuando para asegurar la tension adequada; si esnecessary,utilice los carriles para ajustar.
Cologne la tienda de lasumaiente manera:
- Para evitar que la tienda se ensucie y se dañe, coloque una lona o un protector sobre el sueño antes de desembilarla.
- Desembale la tienda.
- Separe e identifique los differentes componentes.
- Proceda como se muestra para montar la Tienda (fig. 2, págin 4 a fig.15,pagina7).
Solo FTX601 (TC) y FTT 601 (TC):
5. Asegürese de que el AIR Pole lateral situado encima del dormitorio está bien asentado en el recipiente de Bolsillo que está adherido al tubo por encima del frontal del dormitorio.
Desmontaje de la tienda

jAVISO! Peligro de daños materiales
No utilise la fuerza para desmontar la tienda. De lo contrario, podra darar los materiales.
- Elimine la suciedad en el exterior.
- Cierre todos los estores de las ventanas o quite las cortinas.
- Cierre todas las puertas y aperturas.
- Si está instalado, empuje el tubo de la carpa para extraerlo de la funda; no tire de él.
- Retire todos los apoyos del area de almacenaje.
- Retire las cierras y las correas.
- Retire las piquetas situadas entre las piquetas de las esquinas.
- Abra las valvulas de cada tubo.
- Espere hasta que la mayor parte del aire haya sido expelled.
- Retire las quatre piquetas de las esquinas.
- Después de desinflar, utilise el método de "linyas de plagado" para plaggar la tienda de manière que encaje correctamente en la Bolsa de transporte.
- Doble/enrolle la tienda hacía las valvulas para expulsar más aire.
- Asegürese de que todas las piezas estén limpias antes de meterlas en la Bolsa de transporte.
- Si la Tienda está mojada o humeda, séquela Completely lo antes posible.
Limpieza y mantenimiento

JAVISO! Peligro de danos
- Para limpar, no utilise objetos aflados o duros ni produits de limpieza.
- No utilise materiales a base de alcohol, produits qui-micos, jabón y deterentes para la limpieza.
-
Retire los excrementos de los pájaros y la resina de los árboles lo antes possible para registrar días permanentes en el material.
-
Si esnecessary,limpie el producto con agua limpiy un cepillo suave.
- Aplicque la impregnación contra el agua y la radiación UV antes de cada viaje.
Guardar la tienda

NOTA
Monte completamente la tienda para su limpieza.
- Elija un dia soleado para la limpieza para asegurar de que el material se secará Completely.
- Limpie la tienda.
- Ventile completamente y asegúrese de que la tienda está totalmente seca antes de guardarla.
- Guardela en un lugar seco y bien ventilado.
Resolución de problemas

NOTA
- Durante la primera exposión al agua pueda haber algo de humedad en las costuras. A工程技术 de esta humedad, los hilos se hinchan yllenan los agujeros que se crean en el proceso de costura.
- Un kit de repuestos Completely equipado contiene:
-Impermeabilizante
Cinta de reparación y solución de reparación
Spray de silicone para las cremalleras
- Piquetas de repuesto
Problema Solucn
| La tienda se infla con dificultad | Compruebe que la valvula está Completely enroscada en el AIR Pole. Compruebe si el tubo de inflado está retorcido en la valvula. Puede guiarse por el sonido. Desenrosque el tubo de inflado |
| Fuga de aire | Compruebe que la valvula está Completely atomilada en el AIR Pole y que el anillo de sellado está en su lugar. Compruebe que la tapa de la valvula está bien ajustada. Compruebe si hay pinchazos, vea capitulo "Reparación un pinchazo en el AIR Pole" en la頁a 22. |
| Filtración de agua | Compruebe si hay costuras con filtraciones,CNTAS dañadas y zonas humidas. Si no能找到 unaittersa filtración, vea capitulo "Condensación" en la頁a 22. Si能找到 unaittersa filtración, aplicue un sellador de costuras. |
| Rasgadura en la TCLA | Utilice cinta reparadora para sellar la TCLA.Las reparaciones deben ser realizadas por un especialista autorizada. |
Condensation
En una Tienda你可以 producirse condensacion interna si se dan una o mas de las siguientes conditiones:
- alta humedad del aire
- alta humedad del suelo
descenso de la temperatura
Si la condensation es intensa, el agua可以选择 correr por el interior del techo y gotear desde las uniones,@cintas y otheros accesorios internos, con lo cual(puede ser confundida conunafiltracion.
Aumente la ventilacion abriendo puertas y/o ventanas.
Instale una lona de sueño impermeable.
Reparación un pinchazo en el AIR Pole
Si el AIR Pole pierde aire, proceda de la asigniente manera:
- Abra la cremallera de la funda exterior que sostiene el AIR Pole.
- Retire el AIR Pole.
- Desinflé el AIR Pole.
- Abra la cremallera de la funda protectora para exponer el tubo inflable.
- Bombee un poco de aire en el tubo inflatable.
- Sumerja el tubo en agua.
- Localice el pinchazo.
- Utilice cinta adhesiva y solución de reparacion para sellar el agujero.
- Vuelva a colocar el tubo inflatable en la funda protectora.
- Vuelva a colocar el AIR Pole en la funda externa.
Gestión de residuos
Si es possible, deseche el material de embalaje en los contenedores de reciclaje adecuados.

Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializo para Obtener mas informacion sobre como eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminacion.
Garantía
Se aplicá el periodo de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de vente o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer).
Paratramitar la reparacion y la garantia, incluya los siguientes documents.
cuando envie el producto:
- Una copia de la factura con Fecha de compra
- El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
La garantía cubre los defectos de fabricación, materiales y piezas. La garantía no cubre la decoloración de la lona ni el desgaste causado por la radiación ultravioleta, el mal uso, los daños accidentales, los daños por tormentas o el uso permanente, semipermanente o comercial. No cubre ningún día resultante. Contacte con su distribuidor para realizar las reclamaciones. Esto no afecta a sus derechos legales.
Risco de envenenamento por monóxido de carbono
Bolsa de transporte 1
FTT
Bolsa de transporte 1
FTX
Bolsa de transporte 1

OBSERVACAO
YOUR LOCAL SALES OFFICE