DRAIN 100M - Bomba ESPA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DRAIN 100M ESPA em formato PDF.
| Marca | ESPA |
| Modelo | DRAIN 100M |
| Tipo de produto | Bomba submersível para águas limpas |
| Tensão nominal | 230 V ~ 50 Hz |
| Potência absorvida (P1) | 0,75 kW |
| Corrente nominal | 3,4 A |
| Capacitor | 12 µF / 450 V |
| Altura manométrica máxima | 8,5 m |
| Vazão máxima | 250 L/min |
| Temperatura máxima do líquido | 35 °C |
| Grau de proteção | IP68 (imersão permanente) |
| Modo de funcionamento | Contínuo (S1) |
| Classe de isolamento | F |
| Passagem de sólidos | Até 35 mm (modelo DRAINEX) |
| Funções principais | Elevação de águas de infiltração, esvaziamento de reservatórios e piscinas |
| Segurança | Proteção térmica, boia de nível, disjuntor diferencial 30 mA recomendado |
| Manutenção e limpeza | Limpar o filtro de sucção regularmente; drenar antes de geadas |
| Peças de reposição e reparabilidade | Contatar um serviço técnico autorizado ESPA |
| Informações gerais | Manual disponível em vários idiomas; vida útil de 10 anos |
Perguntas frequentes - DRAIN 100M ESPA
Perguntas dos utilizadores sobre DRAIN 100M ESPA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DRAIN 100M - ESPA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DRAIN 100M da marca ESPA.
MANUAL DE UTILIZADOR DRAIN 100M ESPA
PT: DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que os produtos deste manual cumprir as seguintes diretrizes e normas:
- Directiva 2006/42/CE (Segurança de Máquinas): Norme EN 809 e a EN 60204-1
- Directiva 2014/35/UE (Baixa tensão): Norma EN 60335-1, EN 60335-2-41
- Directiva 2009/125/CE (concepção ecológica): Regulamento (UE) 2019/1781 para motores elétricos e aos variadores de velocidade. Norma EN 60034-30.
- Diretiva 2012/19/EU (relative aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE)): Norma EN 50419:2006 sobre marcação de equipamentos elétricos e eletrônicos.
- Directiva 2011/65/UE (RoHS II): Norme EN 50581.
NL: VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
6.SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Indicações de segurança para as pessoas e de prevenção de prejuízos à bomba e às coisas. (Ver figure 4)
| A | Atenção às limitações de emprego. |
| B | A tensão de placa de classificação deve ser igual à da rede. |
| C | Liguem a bomba eléctrica à rede através de um interruptor omnipolar com distância de abertura dos contactos de ao menos 3mm. |
| D | Como protecção suplementar dos choques eléctricos letais, instalem um interruptor diferencial de elevada sensibilidade (0.03A). |
| E | Efectuem a ligação à terra da bomba. |
| F | Utilizem a bomba no seu campo de actividade referido na placa de classificação. |
| G | Attenção aos líquidos e ambientes perigosos. |
| H | Não puxar a bomba pelo cabo eléctrico. |
| I | Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e de conhecimento, caso estas tenham recebido formação ou supervisão adequadas no que diz respeito à utilização do aparelho de forma segura, tendo ainda sido instruídas relativamente aos perigos implícitos.As crianças não devem brincar com o aparelho.A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão de um adulto. |
| J | A bomba só pode ser desmontada por pessoal autorizado. |
| K | Desligar a electrobomba da corrente antes de qualquer intervenção de manutenção. |
| L | Atenção à formação de gelo. |
Índice
Advertência para a segurança de pessoas e coisas .. 26
- Generalidades....27
- Manipulação....27
- Instalação 27
3.1. Fixação 27
3.2. Montage dos tubos de co pressão ..... 27
3.3. Ligação eléctrica....28
3.4. Controles prévios ao arranque inicial ..... 28 - Arranque 28
- Manutenção 28
- Eliminação do produto 28
- Chapa de características....28
- Possíveis avarias, causas e soluções ..... 29
- Dados técnicos ..... 29
- Lista dos componentes principais...... 42
- Ilustrações.... 43
Advertência para a segurança de pessoas e coisas
Esta simbologia junto das palavras
"Perigo" e "Atenção", indicam a possibilidade de perigo em consequência do desrespeito pelas prescrições correspondentes.

PERIGO
de
electrocussão
PERIGO

ATENÇÃO

A inadvertência desta prescrição comporta perigo de electrocussão.
A inadvertência desta prescrição comporta riscos humanos e materiais.
A inadvertência desta prescrição comporta o perigo de danos à bomba ou na instalação.
Não introduzir nunca a mão ou objetos pela boca de aspiração ou impulsão. A turbina em rotação provocaria graves danos.

1. GENERALIDADES
As instruções que lhe facultamos têm por objectivo obter a correcta instalação e óptimo rendimento das nossas electrobombas.

Leia estas instruções antes de instalar a bomba. Guarde-as para referência futura.
As bombas DRAIN são concebidas para a drenagem de àguas de infiltração, esvaziamento de piscinas ou depositos. As bombas DRAINEX são para o drenagem de àguas carregadas ou para o funcionamento em fossas sépticas. Temperatura maxima da água 35°C. Passagem de solidos de 35 mm.
Foram construídas em materiais de primeira qualidade, submetidas a rigorosos controles hidráulicos e eléctricos.

O adequado seguimento das instruções de instalação e uso, assim como dos esquemas de ligações eléctricas garantem um bom funcionamento da bomba.

O não cumprimento das instruções deste manual pode derivar em sobrecargas no motor, alteração das características técnicas, redução do tempo de vida útil da bomba e consequências de todo o tipo, sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade.

A bomba não pode ser utilizada numa piscina enquanto houver pessoas a tomar banho.
2. MANIPULAÇÃO
As bombas são fornecidas em embalagens apropriadas para evitar danos durante o transporte. Antes Verifique se a embalagem não está danificado ou está deformado descompactação.

Elevar e manipular o produto com cuidado e com as ferramentas certas.
3. INSTALAÇÃO
3.1. Fixação

A bomba deve estar totalmente submersa para obter uma boa refrigeração. Si no fundo do depósito existe muita sugidade e se está utilizando o modelo DRAIN, é importante elevar a bomba a uns 5cm do solo para evitar que a referida sugidade bloquei a parte hidráulica.
Procure que exista espaço suficiente para que o boiador possa funcionar livremente (fig.3).

Nunca deve segurar-se a bomba pelo fio eléctrico ou tubo de impulsão, se houver necessidade de suspender a bomba deve faze-lo com cabo de nylon fixado na pega de transporte.
3.2. Montage dos tubos de co pressão
Nos casos em que o percurso de impulsão seja considerável ou sinuoso, recomendamos a utilização de tubagens com um diâmetro maior à boca de impulsão, a fim de evitar ao máximo as perdas de carga por atrito e obter o maior rendimento hidráulico possível.
Instale uma válvula de retenção à saída da bomba para evitar que a tubagem se esvazie cada vez que a bomba pare.
Procurar que o tubo não fique dobrado e que fique correctamente fixo no entroncamento de saída, uma vez que, para além de não obter o caudal desejado, estará a dificultar o normal funcionamento da bomba.
3.3. Ligação eléctrica

A instalação eléctrica deve dispor de uma eficaz tomada de terra e deve cumprir a normativa nacional vigente.
A protecção do sistema basearse-à num interruptor diferencial ( fn = 30mA ) assim como de um sistema de separação múltipla com abertura de contactos de pelo menos 3mm.
As bombas dotadas de quadro de arranque ou condensador incorporado servem-se prontas para o seu funcionamento.
No caso de bombas trifásicas, a proteção deve prevê-la o utente.
3.4. Controles prévios ao arranque inicial

Comprove que a tensão e frequência de rede correspondem às indicadas na placa de características.
Assegure-se de que a bomba está submersa como mostra a fig.3.
A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO.
NÃO DEVE MODIFICAR A POSIÇÃO DO BOIADOR POIS ESTE ESTA REGULADO DE FABRICA
4. ARRANQUE
Se existe alguma válvula de passagem, abra-a totalmente.
Ligar a ficha do quadro eléctrico numa base de corrente. Se existe um nível de água adequado, o motor pôr-se-á imediatamente em funcionamento. Verifique que a corrente absorvida seja a que está marcada na placa de características.
Se o motor não funcionar ou não extrair água procure descobrir a anomalia através da listagem de avarias mais habituais e as possíveis soluções que facultamos no ponto nº8.
No caso de bombas trifásicas, comprovar se o sentido de giro corresponde ao marcado pela flecha situada no cone de aspiração.
5. MANUTENÇÃO
Em condições normais, estas bombas estão isentas de manutenção.

Em época de temperaturas baixas, aconselha-se esvaziar a tubagem.
Se a inactividade da bomba fôr prolongada é conveniente tirá-la do depósito, limpá-la e guardâ-la em lugar seco e ventilado.
ATENÇÃO: em caso de avaria, tanto a substituição do cabo eléctrico o manipulação da bomba sô deverá ser realizada por um serviço técnico autorizado.
A lista de serviços técnicos autorizados está na www.espa.com.
6. ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
No final do tempo de vida útil da bomba, esta não contém nenhum material tôxico nem contaminante. Os principais componentes estão devidamente identificados para se poder fazer uma deposição selectiva.
Este produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambientalmente segura, utilize o serviço de recolha de desperdícios. Se tal não for possível, contate a oficina de reparação mais próxima.
- PLACA DE CARACTERÍSTICAS

text_image
DRAINEX 100M 230 50 000111/STD Q(l/min): 25-250 H(m): 7-2 230V 1~50Hz 12μF - 450V ESPA 2025, S.L. 17820 Banyoles (MADE IN SPAIN) IP68 P1: 0.75kW Tmax: 35°C Hmax: 8.5m 9 10 11 12 13 14 15 8 16 S1DESCRIÇÃO
| 1 | Referência artigo |
| 2 | Tensão + frequência + ficha artigo |
| 3 | Caudal |
| 4 | Pressão |
| 5 | Tensão nominal, no fases, símbolo corrente alterna e frequência |
| 6 | Condensador (bombas monofásicas) |
| 7 | Classificação CE |
| 8 | Grau de proteção contra a humidade |
| 9 | Pressão máxima |
| 10 | Ano e semana fabrico + No de série da bomba |
| 11 | Ta máx. do líquido |
| 12 | Profundidade máx. de imersão |
| 13 | Potência absorvida pela electrobomba (P1) |
| 14 | Designação isolamento motor |
| 15 | Símbolo funcionamento contínuo |
| 16 | Intensidade nominal máxima a tensão nominal |
| 17 | Nome e endereço do vendedor responsável pelo produto |
8. POSSÍVEIS AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
1) A bomba não arranca.
2) A bomba funciona, mas não dá caudal.
3) A bomba para automaticamente.
4) O caudal não corresponde ao indicado na curva.
| 1 | 2 | 3 | 4 | CAUSAS | SOLUÇÕES |
| X | Falta de corrente en la base | Verificar fusíveis e demais dispositivos de proteção | |||
| X | X | Atuação da proteção térmica | Rearmar o térmico, depois de estar frio o verificar se voltagem está correta. | ||
| X | Paragem por sondas de nível | Esperar a recuperação do poço | |||
| X | X | Parte hidráulica bloqueada | Contatar com o Serviço Técnico-Oficial | ||
| X | Boiador bloqueado | Verificar o livre funcionamento do boiador | |||
| X | Tubagem da compressão desligada | Apertar a tubagem ao orifício de saída da bomba | |||
| X | Bolsa de ar no corpo da Bomba | Mover a bomba lateralmente par evacuar o ar | |||
| X | Válvula de retenção montada ao contrário | Inverter o sentido da válvula | |||
| X | Bomba parcialmente descoberta de água | Submergir a bomba e esperar a recuperação do poço | |||
| X | X | Filtro de entrada obstruído | Limpar o filtro da pompa | ||
| X | Altura manométrica total superior à prevista | Verificar altura manométrica mais as perdas de carga | |||
| X | Desgaste dos impulsores | Contatar com o Serviço Técnico Oficial | |||
| X | Tubagem de compressão defeituosa | Substitua a tubagem |
9. DADOS TÉCNICOS
Humidade relativa ambiente máx: 95%
Motor classe I.
Outros dados, véase figura 1
PT Lista dos componentes principais