POWXG1066 - Afiador PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWXG1066 PowerPlus em formato PDF.
| Tipo de produto | Afiador de correntes de serra |
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWXG1066 |
| Alimentação | 230 V ~ 50 Hz |
| Potência nominal | 180 W |
| Velocidade de rotação | 6300 min⁻¹ |
| Diâmetro do rebolo | 100 mm |
| Furo do rebolo | 10 mm |
| Largura do rebolo | 3,2 mm |
| Comprimento do cabo | 0,44 m |
| Material da carcaça | Plástico ABS |
| Tipo de motor | Com escovas |
| Ângulo de afiação ajustável | De -30° a +30° |
| Nível de pressão acústica (LpA) | 83 dB(A) |
| Nível de potência acústica (LwA) | 96 dB(A) |
| Classe de proteção | II (dupla isolação) |
| Funções principais | Afiação de correntes de serra, ajuste de ângulo, batente de profundidade |
| Manutenção | Limpeza regular, substituição do rebolo |
| Segurança | Viseira de proteção, parada de emergência, ventilação |
| Garantia | 36 meses |
| Peças sobressalentes | Rebolo sobressalente, pino de bloqueio, chave de soquete |
Perguntas frequentes - POWXG1066 PowerPlus
Perguntas dos utilizadores sobre POWXG1066 PowerPlus
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Afiador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWXG1066 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWXG1066 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWXG1066 PowerPlus
1 UTILIZACAO PREVISTA 3
2 DESCRIÇÃO 3
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM 3
4 SIMBOLOS 4
5 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA GERAIS 4
5.1 Seguranca eltrica 4
5.2 Trabalhos a realizar com aquina 5
5.2.1 Preparacao: 5
5.2.2 Aplicação: 5
5.2.3 Manutecao da suaquina: 6
6 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO 6
7 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 6
7.1 Instalacao 6
7.2 Montar a maquinar de afiar
8 TRABALHAR COM A MAQUINA 7
8.1 Ligare desligar 7
8.2 Afiar correntes de serra (Fig. C) 7
8.3 Instruções para afiar 8
8.3.1 Colocar a corrente da serra: 8
8.3.2 Ajustar o angulo de afiação: 8
8.3.3 Ajustar o encosto: 8
8.3.4 Afiar: 8
8.3.5 Controller o limitador de profundidade: 8
9 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 9
9.1 Limpeza 9
9.2 Substituir o disco retificador (Fig. D). 9
10 DADOS TECNICOS 10
11 RUIDO 10
12 GARANTIA 11
13 MEIO-AMBIENTE 11
MAQUINA DE AFIAR CORRENTES ELETRICAS DE 180W POWXG1066
1 UTILIZACAO PREVISTA
A boa de ariar correntes foi concebida para afiar os temas habituais de correntes para serras.
Nao adequado para uso profisional.

AVISO! Antes de utiliser a boa, leia atentamente este manual para garantir a sua propria segança. Ceda apenas a sua ferramenta eletrica juntamente com este manual de instruções.
2 DESCRICAO
- Interruptor Ligar/Desligar
- Cabeçote de afiar
- Pega
- Escala do ângulo de afiação (+30° a - 30°)
- Cobertura do disco reticador
- Parafusos de fixação para o visor de proteção
- Visor de proteção
- disco reticador
-
Parafuso de fixação para a corrente da serra
-
Encosto
- Parafuso de ajuste do encosto
- Barra-guia
- Perfurações de fixação para a base de afiacao
- Base rotativa para fixar a corrente da serra
- Base de afiacao
- Parafuso de ajuste do encosto de profundidade
- Aberturas de ventilacao
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM
- Retire todo o material da embalagem
Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver) - Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem
- Verifique possíveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na ficha electrica e em todos os acessórios.
- Se possével, guarde a embalagem até ao fim do期内o de garantia. Elimine-a depoiis através do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

AVISO Os materiais de embalagem não são brinquados! As crianças não devem brincar com sacos de plástico! Perigo de asfixia!
1xbase
1x pinos de bloqueio
1x manual
1x chave de soquete
1x chave de porca

CasoILA partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante.
4 SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguientes SYMBOLOS:
| CE | Em conformidade os requisimentos essenciais aplicáveis da(s) direitiva(s) europeia(s). | Máquina classe II - Isolamento duplo - Não necessita de tomada com terra. | |
| Use proteção auditiva. | Use luvas de proteção. | ||
| Leia cautadosamente as instruções. | Desligue a ficha e retire-a da tomada antes de realizar ajustes e limpezas ou caso o cabo elétrico está enrolado ou danificado. | ||
| Risco de lesões causados por componentes a rodar! Mantenha as mês a uma distência segura. | Atença: risco de ferimentos ou eventuales danos na ferramenta. |
5 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA GERAIS
-
Esta boaina não foi concebida para ser realizada por pessoas (e muito menos crianças) com deficiências motoras, sensoriais ou psíquicas ou com falta de experiência e/ou conheçimento; a não ser que se encontrar sob observação por uma pessoa a salvaguardar a sua segança ou recebam instruções dessa pessoa sobre o uso adequado esta boaina.
-
Por quostoes de segurancia, nao e permitido que crianças e jovens meores de 16 anos e也是非常 pessoas sem conhecerimentos do manual de instruções utilizem esta mhquina.
5.1 Segurarca elétrica
- Seja prudente:sole assim evitará acidentes e lesões causadas por umCHOque elétrico: ligue a maquina apenas a uma tomada com interruptor de ligaçao à terra (interruptor diferencial), com uma corrente de fuga permitida de, no maximo, 30 mA.
- Tenha em atençao se a tensao da rede corresponde aos dados indicados na placar de caracteristicas tecnicas.
Proteja a boaina contra a humidade. A boaina nao deve ficar humida nem serutilizada em ambientes humidos. - Antes de qualquer colocacao em funcaoamento, controle sempre se existem sinais de danificacoes na maquina e no cabo de alimentacao com a ficha. Evite que o seu corpo entre em contacto com componentes com ligacao a terra.
- No interior da boa há componentes que geram faíscas. Não utilize a boa perto de liquidos ou gases inflâveis. Em caso de descudo existe risco de incência e explosão.
- Não utilize o cabo de alimentação para puxar a ficha da tomada. Proteja o cabo contra calor, oleo e cantos afiados.
- A secção transversal do fio do cabo de extensão deve ser, no minimo, de 1,0 ~mm^2 . Antes dautilização,(desenrole sempre todo o cabo do tambor. Verifique se existem sinais de danificações no cabo.
- Ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão permitidos para este fim.
- Mantenha os cabos de alimentação e extensiona a uma distência segura até ao disco reticular e é correto da serra. Em caso de danificação ou corte, tire a fcha imeditamente da tomada. Só podetocar no cabo quando this estiver desligado da rede eletrica.
POWXG1066 PT
- Não devem ser realizados cabos, conexões e fichas com danos ou que não estejam conforme as dispositions.
- Caso esteja a utiliser o cabo de ligação这其中aquina, este deve ser substituído por um cabo de ligação especial para eliminar perigos. Esta substituição deve ser realizada pelo fabricante, pelo seu departamento de service ou por uma和个人a igualmente qualificada.
5.2 Trabalhos a realizar com a máquina
Deste modo evitará acidentes e lesões:
5.2.1 Preparacao:
-
Utilize sempre vestuário adequado e equipamento de proteção durante o trabalho:
-
Não vista vestuário长大o ou jóias, estas poderão ser agarradas por componentes em movimento.
- Prenda@cabelos compridos sob um bone ou um chapéu.
- Utilize óculos de proteção. Em caso de negligência poderão ser causadas lesões nos olhos devido a faíças ou partículas de afiação.
- Durante os lavoros com correntes de serra, utilize luvas de protecao para fazer lesoes por cortes.
- Utilize uma mascaça de proteção contra poeira para fazer a inalação de partículas de afiacao.
-
Recomenda-se o uso de calculo anti-derrapante durante os trabalhoos.
-
Tenha em atençao para que nao se encontrar outras pessoas ou animais perto da zona operacional. nao deixe que algoem toque na MQina ou no cabo. Tenha uma especial atençao as crianças.
- Não travaíme com a boa numa posção inclinada ou às ingestão de alcool ou medicamentos. Faça sempre uma pausa no momento adequado.
- Mantenha o seu local de trabalho arrumado. Não deixe ferramentas, objetos ou cabos nas zonas imeditamenteAdjacentes ao seu local de trabalho. Providencia uma iluminação adequada. Existe o risco de acidentes.
- Antes de utiliser a boaquina, verifique o funciona correto de todos os dispositivos de segurar e assegure-se do bom estado de todos os componentes. Verifique o funciona impecável dos componentes MQeis, sem entalhamento. Verifique o cabo com regularidade. Todos os componentes e dispositivos de proteção, como o visor de proteção, devem estar montados corretamente ecemprimir todas as dispositions para garantir um funciona impecável. Não utilize maquinas cujos interruptores para ligar e deslugar não funcém. Caso não Hajia outras indicações no manual de instruções, todos os componentes danificados devem ser reparados ou substituídos numa oficial especializada e reconhecida.
- Não utilize uma boa, danificada, incomplete ou modificada sem autorização do fabricante. Antes da utilização, verifique o estado seguro da boa, principalmente, do cabo de alimentação e do interruptor.
- Antes do uso do disco retificador, verifique-o; Não utilize quaisquer produits partidos, rasgados ou com outros danos. Substitua um disco retificador gasto.
5.2.2 Aplicacao:
- Tenha em atençao para que o interruptor esteja desligado ao ligar a ficha a tomada.
- Tenha em atençao a sua posicao estavel durante os lavorhos. Evite posicao corporais anormais e mantenha o seu equilibrio.
- Mantenha as suas mês a uma distância segura do disco reticular e dos dentes da corrente durante o funcimento da区内a. Não mova a corrente com a maior. Existe o risco de ficar ferido.
- Não coloque os seu's dedos entre o disco reticador e a base rotativa ou a placac de proteção. Existe o risco de entalhamento.
POWXG1066 PT
-
A corrente fica quente durante a afiação. Não entre em contacto com o local tratado, poderá queimar-se.
-
Observe sempre a boa e o objeto a ser tratado. Nunca utilize a sua boa, caso estéja com falta de concentração ou desviado da sua atençao.
-
Utilize somente acessórios recomendados neste manual. Ao utilizear ferramentas não mentionadas poderá causar o risco de se ferir. Não utilizeze esta ámbuna para afiar lâminas de serra.
-
Deslique a boaina e tire a ficha
-
quando a miguina não estiver a ser realizada
-
antes de realizaretrabalhos de limpeza, controlo e manutencao
-antes de substituir o disco reticador
-se o cabo de linacao estiver danificado ou em desordem
-
ao ouvir ruidos estranhos.
-
Esta ferramenta eletrica cumpre as respetivas disponções de segurarca em vigor. Todos os trabalho de manutenção não mentionados neste manual de instruções devem ser realizados apenas por uma oficina especializada para utilizear peças de reposicao originals: caso contrário, poderão ser causados acidentes envolvendo o uso.
5.2.3 Manutenção da sua boaquina:
- Para possibitar um functiomento seguro, aparafuse a maquina numa mesa de travailho plana e estavel.
- Mantenha a boaina em ordem para poder trabalhar melhor e de maneira mais segura. Siga cuidadosamente as instruções de manutenção, controlo eServiço e tambem as indicações, atento a qualquer modificação da ferramenta.
- Mantenha as pegas segas, em ordem e limpas de oleo e lubricamente.
- Remova as chaves de ajuste e inglesas antes de colocar aquina en funciona.
- Trabalhe exclusivamente dentro da faixa de capacité indicada. Não aplicou muito pressão sobre o disco reticular. Não utilize uma boaquina com uma capacité refraca para tratados pesados. Não utilize a boaquina para fins para os quais não foram concebida.
- Guarde a boa num local seco e fechado e fora do alcance das crianças. Os discos retificadores devem ser guardados e manuseados conforme as instruções do fabricante.
6 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO
Antes da primeira colocação em functiimento, a boa de afiar corretes deve ser montada numa superficie de travailho. A boa de afiar corretes possui um motor elétrico como acontemamento. Pode ajustar comfortavelmente o angulo de afiação de -30^ a +30^ por meio da base rotativa. A barra-gua da corrente tem um encosto com ajuste variavel. A afiação realizase por oscilação do cabeçote de afiar. Para proteger outilizador, a boa está equipada com um visor de proteção. Em relationao aos dispositivos de commando referimos-nos as seguintes descrições.
7 COLOÇÃO EM FUNCIONAMENTO
7.1 Instalacao
- Coloque a base de afiação (15) numa superficie estável e plana. Tenha em atençao para que exista suficiente espoço e que não colque outras pessoas em perigo.
- Aparafuse a base de afiação na superficie de trabalho por meio dos parafusos juntamente fornecidos.
7.2 Montar a maquinar de afiar
- Posizione o chassis de afiar (2) na base (15) e insira o parafuso através dos orificios de suporte da caixa, da esquerda para a direita, e monte a anilha e a porca. Segure aCESSÉ do parafuso à esquerda com uma chave roquete e aperte a porca à direita com a chape de fendas, verifique se o chassis de afiar se move livrente deTRS para a(fronte e vice-versa.
8 TRABALHAR COM A MAQUINA

Utilize semente acessórios recomendados neste manual. Utilize apenas peças originais. Antes de quaisquer trabalhos na boa, tire a ficha da tomada. Controle o disco reticulars antes deutilizá-lo: controle a distância entre o visor de proteção e o disco reticular. Não utilize quaisquer discos retificadores partidos, rasgados ou com outros danos. Ligue a boaapanas apenas après a fixação segura na superficie de trabalho. Existe risco de ficar ferido!
8.1 Ligare desligar

Tenha em atençao para que a tensao da conexao da rede corresponda ao dados indicados na placar de caracteristicas tecnicas.

Tenha em atençao para que o interruptor de ligar/desligar (veja a Fig. A, n° 1) se encontrar desligado (posicao "0" ) ao inserir a ficha elétrica na tomada.
Ligue a boaina a tension da rede.
Para ligar, pressione o interruptor ligar/desligar (posicao "I") e a boaina entrada em funcaoamento (veja a fig. A, n^0 1).
- Para desligar, pressione o interruptor ligar/desligar (posicao "0") e a MQina ficaradesligada (veja a fig. A, n° 1).

O disco desligado continua a rodar durante algunos instantes. Existe risco de ficar ferido. O motor eletrico está concebido para o modo de operacao S1. O motor desiga automaticamente quando em sobrecarga. Apos algo um tempo de refrigeracao (tempo variavel), o motor pode ser novamente ligado.
Rotações de teste:
Antes da primeira colocação em functimento e antes cada substituição do disco reticular deve providenciari rotações de teste sem cargo, durante, pelo menos, 30 segundos. Desligue a boaina se o disco andar de modo irregular, estarem visiveis bastante oscilações ou se for possivel ouvir ruidos anormais.
8.2 Afiar correntes de serra (Fig. C)
- Uma corrente de serra afiada de modo incorreto pode causar danos na corrente eDSPAumentar o perigo de a serra fazer um movimento de ricochete!
- Tenha em atençao ao ajuste exato da corrente.
- Tenha em atençao ao angulo de afiação correto e as dimensoes minimas da corrente da serra.
- Remova o menos possível do material.
- Não afie eles de aconteamento ou de ligação;)nesse caso existe o risco de a corrente romper.
POWXG1066 PT
- Em caso de descuido existe o perigo de accidentes durante o manuseamento de uma serra de corrente.
8.3 Instruções para afiar
- Após a afiação, todos os eles de corte devem ter a mesmo comprimento e a mesma largura.
- A corrente está gasta e deve ser substituía por una nova corrente de serra, se o dente de corte tiver apenas ainda aprox. 4 mm de alta.
- Tenha em atençao para o livre movimento do visor de protecao com suporte de mola, para que nao fique entalado. Não aperte os parafusos de fixaçao do visor de protecao (6) por completeness.
8.3.1 Colocar a corrente da serra:
- Desaparafuse o parafuso de fixacao (9) e colque a corrente da serra na barra-guia (12) Os cantos de corte devem apontar para o disco reticidente (8).
- Vire o encosto (10) para baixo e puxe a corrente da serra paraTRS ate o dente a ser afiado (25) ficar encastado no encosto (veja Fig. C ①).
- Ajuste o angulo de afiação requirecido por meio da base rotativa (14) e da escala (4).
8.3.3 Ajustar o encosto:
- Mova o cabeçote de afiar (2) para baixo. Atrasoes do parafuso de ajuste (11), deve aproximar o dente de corte do disco reticador de modo a que o dente de corte (25) entre em contacto com o disco reticador (8).
Fixe o elo da corrente por meio do parafuso de fixacao (9). - Ajuste o limitador de profundidade por meio do parafuso de ajuste (16) de modo a que o disco reticidente (8) entre em contacto com a parte inferior do dente.
8.3.4 Afiar:
Ligue a boaquina (veja "Ligar e desligar").
- Aplicando uma ligeira pressao na pega (3) pode mover o cabeçote de afiar (2) para baixo e afiar o dente de corte.
- Deve desligar a boaina para poder avançar a corrente. Desaparafuse o parafuso de fixacao (9) e fixe o elo a ser afiado em seguida, atraves do encosto ajustado (10) e do parafuso de fixacao (9).

Afe primeiro os dentes de um lado da corrente. Depois altere o angulo de afiação e afe os dentes do除外 lado.
8.3.5 Controlar o limitador de profundidade:
Os componentes a serrar da corrente são os eles de corte que consistem de um dente de corte (25) e de uma saliência (26) que limite a profundidade.
A dificenca em altera entre estes dois componentes determina a distancia A do limitador de profundidade.
- Controle ao mesmo tempo e après a terreira afiação a distência A do limitador de profundidade, em conformidade com os dados indicados pelo fabricante em relação à corrente de serra.
Lime a alta da saliência do limitador de profundidade com uma lima plana e arredonde a saliência do limitador de profundidade um pouco antes o seu retroprocesso. Deve ser mantida a forma original.
9 MANUTENÇA O LIMPEZA

Antes de quaisquer trabalhos na maquina, tire a ficha da tomada.

Mande fazer todos osabalhos não descritos neste manual de instruções por uma oficial especializada, Utilize apenas peças originais. Antes de.iniciar quaisquerabalhos de manutenção e limpeza,deixe a MQquina arrefecer. Existe o risco de queimaduras!
Verifique antes de qualquer utilizesao, se a maquina aparena defeitos obvios. Controle especialmente o disco retificador. Substitua os componentes danificados.
9.1 Limpeza

- Limpe a boa, sempre cuidadosamente antes a sua utilização.
- Limpe as aberturas de ventilacao.
9.2 Substituiro disco retificador (Fig. D)

Desligue a boaina e tire a ficha da tomada. Deixe que a boaina arrefeça.
- Solte a cobertura (5) do disco reticador desaparafusando os parafusos de fixação.
2 Bloqueie o eixo ao inserir o pino de bloqueio por baixo do disco reticidente na caixa, rode o disco reticidente manualmente até que o pino encaixe e solte a porca sextavada com a chave roquete.
3 Remova a porca, a anilha e o disco de afiação.
4 Monte o disco de afiação novo e aperte a tampa na ordem inversa.
5 Deixe a boaquina operar por 30 seg.

Monte o flange de modo a que o seu lado ondulado aponte para o disco reticular.
- Desligue a boaina se o disco estiver a andar de modo visivelmente irregular ou caso soit possivel ouvir ruidos anormais.
10 DADOS TÉCNICOS
| Tensão nominal | 230V |
| Frequência nominal | 50 Hz |
| Potência nominal | 180 W |
| Velocidade de rotação | 6300 min-1 |
| Caixa do material | Plástico ABS |
| Dissipação ideal do calor | Sim |
| Fundação em molde de alumínio | Sim |
| Tipo de motor eletrico | Escovado |
| Diámetro do disco | 100 mm |
| Tamanho do orifácio | 10 mm |
| Largura do disco | 3,2 mm |
| Comprimento do cabo | 0.44m |
11 RUIDO
Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 3)
Nível de pressão acústica LpA 83dB(A)
Nível de potência acústica LwA 96dB(A)

ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
12 GARANTIA
- Este produit tem uma garantia de um periodo de 36 vezes efetivos, a partir da data de aquisicao pelo primeiro uso.
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, excluindo: baterias, corregadores, peças com defeito por desgaste de utilizacao normal, como rolamentos, escvas, cabos e tomadas ou accesarios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilizacao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada tambem nao está cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos también qualquer responsabilitadpe por quaisquer ferimentos corporais, resultantes deutilização inadequada da ferramenta.
- As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
A qualquermomento podobeter mais informacao atravesdo numero 003232929290. - Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutenção negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparecido), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorrente, queda de raio, voltagem de rede incorrente. Esta lista não é restritiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao inico de um novo periodo de garantia em caso da substituição do aparelho.
- Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV.
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produits não foi utilizescdo corretemente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao Utilizadas com regularidade, ...)
- Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
- A sua ferramenta desmontadadeeraserdevolvidaaorepresentante num estado delimpezaaceitavel,na sua caixa de transporte original (aplicavelasunidasacompanhadas da prova de compra).
13 MEIO-AMBIENTE

Se a sua boa necessitar de ser substituira antes a utilização prolongada, não a coloque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas vezes életricas não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem ond existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação.
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Maquina de afiar correntesétrica de 180W
Marca: POWERplus
Modelo n°:POWXG1066
se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteração não autorizada do equipamento anula esta declaração.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
EN62841-1:2015
EN62841-3-10;2015
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
ENIEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. O signatário atua em nome da administracao da Empresa,

Philippe Vankerkhove
Assuntos Regulamentares -Gestor de Conformidade