GRIT GXR - Lixadeira Fein - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GRIT GXR Fein em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GRIT GXR Fein
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GRIT GXR - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GRIT GXR da marca Fein.
MANUAL DE UTILIZADOR GRIT GXR Fein
Maak de spanhendel (15) los.
Tradução do manual de instrções original.
Símbolos realizados, abrevições e termos.
Os sintolosutiladosnestas instruçõesde service e eventualmente na maquina, servem para chamar a sua atenço a possiveis ricos durante o trabalho com esta maquina.
| Símbolo, sinal Exploracao | |
| Não tocar nas partes rotativas da boaquina. | |
| Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos graficos aoazo! | |
| É imprescindivel ler os documents em anexo, portanto a instrução de服务于 e as indicações gerais de segurança. | |
| Antes deeste passo de trabalho, retirea fichte da tomada. Casa contrário, existe um risco de lesão devido ao arranque involuntário da boaquina. | |
| Usar proteção para os olhos durante o trabalho. | |
| Usar proteção auricular durante o trabalho. | |
| Usar proteção contra pódura de tempo. | |
| Usar luvas durante o trabalho. | |
| Aviso de perigo | |
| CE | Autentica a conformidade da ferramentaétrica em relaçao às diretivas da Comunidade Europeia. |
| UKCA | Confirma a conformidade da ferramentaétrica com as diretivas da Grã-Bretanhac (Inglaterra, País de Gales, Escócia). |
| Recolher, separamente, MQinas e outros produits eletrónicos eétricos descartados e realizar uma reciclagem ecologica. | |
| ↓ | Sentido de rotação |
| (**) pode conter cfras ou letras | |
| Sinal Unidade Internacional Unidade nacional Explicação | ||
| l1 | mm mm Comprimento da cinta abrasiva | |
| l2 | mm mm Largura da cinta abrasiva | |
| kg kg Peso conforme EPTA-Procedure 01 | ||
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 | |
Para a sua segurarca.

Não use o modulo de reticção radial antes de ter lido e compreendido completeness este manual de instruções, incluindo as ilustrações, espécificações e regras de segurança.

Leia e observe o manual de instruções da lixa-deira de rolos GX75/GX752H, à qual esta máquina deve ser montada.
Este manual de instruções deve ser guardado para uso futuro e deve ser entrega juntamente com a boa em caso de transferência ou de vendda mesma.
Para a montagem do modulo de reticuldao radial na lixadeira do rolos, use apenas o material de fixacao fornecido. Uma instalacao incorreta pode fazer com que o modulo de reticuldao radial se solte da lixadeira de rolos durante a operacao e cause serios acidentes.
Determine daquina.
O modulo de retificação radial GXR, em conexão com a lixadeira de rolos GX75/GX752H,soleve ser usada para lixar extremidades de tubos com um diametro de 16 - 75mm ,com as ferramentas de trabajo e os acessosrios homologados pela Fein e em ambientes protegidos contra internpéricies.
Peças com um diametro inferior a 35 mm não devem ser processadas com a lixadeira de rolos GX75!
Indicações especialis de segurança.
Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo com a aplicação,deerly utilizinguma proteção para todo o rosto, proteção para os olhos ou oculos protetores. Se for necessário,deverly utilizinguma mascara contra pó, proteção auricular, luvas de proteção ou um avental especial,para proteger-se de��enas particulas de amoladura e de material.Os olhos devem ser protegidos contra particas a voar, produzidas durante as diversas aplicações.A mascara contra pó ou a mascara de respiraçãodevem ser capazes de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortés ruidos,poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.
Antes de ligar, certifique-se de que todas as alavancas de aperto e os dispositivos tensores estejam apertados.
Se a boaquina se abaixar de repente ou se a peça se soltar durante o processo de trabalho, pode ocorrer graves acidentes.
Em um reliance.
1 Dispositivo tensor da correia abrasiva (GX75)
2 Cobertura/batente (GX75)
3 Proteção contra fáscaras (GX75)
4 Parafuso giratorio em forma de estrela, caixa de aparas (GX75)
5 Apoio de reticuldao (GX75)
6 Caixa de aparas (GX75)
7 Alavanca para dispositivo de inclinação (GX75)
8 Tampa lateral (GX75)
9 Parafusos de montagem, Porcas Alinhamento Móculo de reticência radial/Lixadeira de rolos
10 Proteção contra falhas
11 Parafudos de orelhas, protecao contra faicas
12 Alavanca de avanco
13 Alavanca de montagem
14 Ajuste "Altura do centro" (centro do tubo)
15 Alavanca de parte, ajuste "Altura do centro"
16 Ajuste "Profundidade de reticao"/ batente de profundidade
17 Manivela, ajuste da bancada de retificaio
18 Recipiente de recolha
19 Dispositivos protetores/tampa lateral
20 Parafudos de seguranca, rolo de contacto
21 Rolode contacto
22 Volante
23 Alavanca de aperto rápido, fixação da peça a ser travahada
24 Alavanca de aperto, ajuste do angulo
25 Escala de angulos
26 Mordentes de aperto, rigidos
27 Dispositivo de fixação/cartucho para rolos de contacto
28 Rolos
Instruções de montagem (Figuras 1-3). Lixadeira de rolos GX75.
Puxar a Fiona da tomada antes de quaisquer trabalhos naquina.
Desmontaraprotecaocontrafaiscas(3).
Desmontar a base de reticuldao (5),a caixa de aparas (6)e o parafuso em forma de estrela (4).
Abrir a tampa lateral (8).
Soltar o dispositivo de aperto (1) e remove a correia abrasiva.
Fechar a tampa lateral.
Soltar a alavanca para o disposicao de inclinação (7) e colocar a lixadeira de rolos numa posicao aprox. horizontal.
Modulo de reticuldao radial GXR.
Retirar o aparelho da embalagem e montar os acessos, rios conforme descririto no folheto.
Deslize o modulo de reticência radial contra a lixadeira de rolos e alinha os orificios dos parafusos.
Apertar a alavanca para o disposito de inclinação (7). Encher o recipiente de recolha (18), até a metade, com agua. Colocar o recipiente de recolha entre os apoisos do modulo de retificação radial.
A operação do aparecido sem um recipiente de recolha cheio de água é um risco de incência!
Puxar a ficha daTomada antes de quaisquer trabalhos na maquina.
Soltar osinous parafusos de orelhas (11) e empurrar a protecao contra faicas (10) completeness para cima. Inserir um rolto de contacto (21), com o diametro desejado, na forquilha de guia e fixa-lo com osous parafusos (20).
Ajuste o movimento da correia antes cada mudança do rolo de contacto.
Os rolos de contacto não realizados devem sempre ser guardados no suporte para se fazer danos (27).
Montar/substituir a correia abrasiva
Puxar a ficha da tomadas antes de quaisquer trabalhos na maquina.
Abrir a tampa lateral (8+19).
Soltar o dispositivo de aperto (1) e colocar una correia abrasiva como complemento de 75 × 2250 mm .
A marca do sentido de rotação da correia abrasiva deve coincidir com o sentido de rotação. Apertar a correia abrasiva com o disposito tensor (1). Movimentar, à mão, a correia abrasiva e observar se ela se desloca, lateramente, para a esquerda ou direita do roló de contacto.
Ajustar a guía da roda de acontecimiento na lixadeira de rolos, de modo que a correía abrasiva percorra pelo centro. O ajuste exato ocorre quando amaids está ligada.
Fechar a tampa lateral (8+19).
Instruções de service

Fechar as tampas laterais (19)/(8). Se o dispi-sisos de proteção não estiverem montados, a correia abrasiva pode agarrar a roupa e causar graves ferimentos.
GX75/GX752H*
Ligar:
Destrear o botão de desligamento de segança (15*) e Abrir. Premir o botão "I" (17%).
Desligar:
Destrear o botão de desigamento de segança (15*) e partir. Botão "0" (17%).

A这其中, a. 50 seg.
desligada.
(* se encontrar no manual de instruções da boaquina)
Botão de desigamento de segurança:
Em situações perigosas, pressione o botão de desligamento de segança vermelho para desligar a boaquina.
Ajuste da correia abrasiva.
Ligue a lixadeira de rolos apenas por instantes.
Observe em que direção a correira abrasiva está se deslocando do centro.
Ajuste o movimento da correia abrasiva na lixadeira de rolos, até que a correia abrasiva esteja centrada no rolo de contacto (21).
Se o movimento da correia não puder ser ajustado no centro, o paralelismo GXR deve ser reajustado (Figuras 2+3):
Soltar as duas porcas (9).
Reajustar os parafusos (9) com uma chave Allen de 4 mm. Comutar, brevamente, para a lixadeira de rolos.
Reapertar as duas porcas (9).
Verificar o parallelismo da correia. Repetir os passos anteriores se o resulto não for satisfatório.
NOTA: O disposito de guia para o rolo de contacto do GXR foi ajustado em paralelo a partir de fabrica. Um ajuste so é necessario se não for alcancado um movimento cêntrico ao se configurar a roda de好奇心.
Ajuste da alta do centro.
Geralmente, a alta do rolo de contacto é ajustada de acordo com o centro do tubo. No entanto, o ajuste pode ser alterado:
Soltar a alavanca de tensão (15).
Usar a alavanca (14) paraaabstaringalutardesejada para o rolo decontacto.
Reapertar a alavanca de tensao.
Verificar o ajuste com um lixamento de teste.
Instruções de trabalho.
Ajuste do movimento da correia.
Ajuste daaltitude do centro.
Se necessario, usar um batente longitudinal (accessorio) para fixar a pegacom precisao.
Posizione-se ao lado da maquina e puxe a alavanca de avanço com a mão esquerda (12).
Gire a manivela com a mão direita (17) para movimentar, lateralmente, a mesa de trabalho e desgastar, uniformamente, a correia abrasiva. A peça de trabalho não deve sobressair das bordas da correia abrasiva.
Trabalhe sempre com uma pressão de contacto uniforme.
Valores de emissão de ruidos.
Marcha em vazio
Reticao
Nível de emissão de pressão acústica avaliado como
A medidoLpA(re 20 Pa), em decibel'90,5 99
Incerteza K_pA em decibel 4 4
Condições de operação
Numero de rotações
(/min) 30003000
Material - aço inoxidável
Dimensão
Tubo, diametro
42,4 mm
Correia abrasiva
GRIT by Fein
- 36R
OBSERVACAO: A soma do valor de emissao medico e a respectiva insegurance representa o limite superior dos values que podem ocorro por ocasiao de medicacoes.


Utilizar proteção acústica!
Os valore medidos foram determinados de acordo com a norma de produits aplicável (veja a ultima págnatadehyde manual de instruções).
Manutenção e serviços pos-venda.

Puxar a ficha da.tomada antes de quaisquer trabalhos naquina.

Uma reparacao so deve ser realizada por um especialista, de acordo com os regulamentos aplicacoes.
Para reparacoes, recomendamos o service de atendimento ao cliente da FEIN, a-oficina de service da FEIN e as representacoes da FEIN.
A lista atual de peças sobressalentes para esta boa, se encontrar na Internet em www.fein.com.
Executor a segunte manutenção em intervalos regulares:
Trabalhos de manutenção diários
Esvaziar o recipiente de recolha. Desconectar e descar-tar a agua e o po de metal.
Abrir a cobertura (19) e a tampa lateral (8) e retire a poeira de metal.
A poeira de metal deve estar suficientemente arrefecida e so deve ser eliminada através de recipientes adequados.
Recolocar a cobertura (19) e a tampa lateral (8).
Limpar o exterior daquina com ar comprimido.
As segunte peças poder ser substituidas pelo utente:
correia abrasiva, rolto de contacto (21), protecao contra faicas (10)
Garantia legale guarantia.
A garantia legal para este produit é valida conforme as regras lawais no pays onede colocado em funcaoamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
É possével que o volume de fornecimento da sua maior inclua apenas uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados neste manual de instruções.
Declaração de conformidade.
A Declaracao CE aplica-se apenas a paises da Uniao Europeia e da EFTA (Associacao Europeia de Comercio Livre) e apenas para produits destinados ao mercado da UE ou EFTA. Após o lançamento do produit no mercado da UE, a marca UKCA perde sua validade.
A Declaracao UKCA aplica-se apenas ao mercado do Reino Unido (Inglaterra, Pais de Gales e Escecia) e apenas aos produits destinados ao mercado do Reino Unido. Assim que o produto for降温 no mercado do Reino Unido, a marca CE perdera a validade.
Airma FEIN declara, em responsabilitadede exclusiva, que este produits corresponde as respectivas especifica-oes indicadas na ultima pagina esta instrucao de servico.
Documentação técnica em:
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-StraBe 81
73529 Schwabisch Gmund-Bargau, Germany
Proteção do meio ambiente, eliminação.
Embalagens,maresinas desmanteladas e acessórios devem ser enviados a uma reciclagem compatível com o meio ambiente.
ManualFácil