Bolero Aguazero 6400 - Máquinas de lavar loiça CECOTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bolero Aguazero 6400 CECOTEC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Bolero Aguazero 6400 CECOTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bolero Aguazero 6400 - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bolero Aguazero 6400 da marca CECOTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR Bolero Aguazero 6400 CECOTEC
Instruções de segurança 24
- Peças e componentes 154
- Antes da instalacao 154
3.Instalacao 155 - Antes de usar a máquina de lavar louça 157
- Carregamento da区内 de lavar Louça 160
- Tabela de programas 162
7.Painel de controlo 164 - Limpeza e manutenção 167
- Resolucao de problemas 170
- Especificações técnicas 175
- Reciclagem de equipamentos
elétricos e electrónicos 175
12.Garantiae SAT 175 - Copyright 176
INHOUD
| Ícone Tipo Significado | ||
| ! | ADVERTÊNCIA Risco de lesão grave ou morte | |
| S | RISCO DE CHOQUE ELECTRICO | Risco de tensão perigosa |
| A | INCÉNDIO | Advertência; Risco de incério/ materiais inflâveis |
| ! | ATENÇÂO | Risco de ferimentos ou danos àbens |
| IMPORTANTE/NOTA UTILização correcta doSYSTEMA | ||
Por favor, mantenha este manual de instruções num local seguro para referencia futura ou para novos utilizadores.
- Leia atentamente estas instruções antes de instalar ou operar a suaária de lavar louça, quando contém informações importantes que o fazerão a obter o melhor desempenho do seu equipamento. É da sua responsabilité assegurar que todos os Utilizadores sejam informados sobre as precações mentionadas neste manual.
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheçimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à'utilisation do aparecido de uma forma segura e comprehender os perigos envolvidos. Não permitta que as crianças brinquem com o dispositalo. A limpeza e manutençao do utiliser não deve ser efectuada por crianças não supervisionadas.
-
Após a utilização da boa de lavar louça, os resíduos podem permanecer dentro do seu interior. Manter as crianças afastadas da boa quando esta estiver aberta.
-
A T E N C A O: Verificar se a boa de lavar louça e a sua embalagem está danificadas. Nunca utilizes a boa de lavar louça se esta estiver danificada de alguma forma, contactar imeditamente com o Serviço de Assistência Tecnica da Cecotec.
- O material de embalagem pode ser perigoso para as crianças. Remove-lo e po-lo fora de alcance.
- Escolher um local adequado e seguro para instalar a boa de lavar louça.
- Não instalar a boa de lavar louça sobre uma superficie que impeça a ventilação da base, como por exemplo um tapete.
- Utilizar as mangueiras fornecidas, não reutilizar mangueiras velhas.
- Não ligar a boaina de lavar louça antes da instalacao. A boaina não deve ser ligada durante a instalacao.
- Recomenda-se que a boa de lavar louça está instalada por pessoal autorizzato.
- Nunca utilizes um cabo de extensione ou uma ligaçao de tomada multipla.
- A tomada deve permanecer acessivel après a boa de lavar louça ter sido instalada.
- Após a instalação, a primeira vez que se liga a boaquina de lavar louça, fazer -o sem carga.
- Se ocabo de redefornadicado, devesersubstituidoelo fabricante,elo seu serviceo pos-venda ou porpqessoal com qualificacoes semelhantes,a fim de evitar umperigo.
-
Utilizar sempre a ficha fornecida com a区内 de lavar louça. Não modificar a ficha fornecida com o aparecido se está não encaixar na tomada.
-
Inspeçãoar regularamente o cabo de alimentação em busca de danos. Se o cabo aparecer na das, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Tecnica oficial da Cecotec para fazer优质� tipo de perigo.
- Não utilizes a boa de lavar louça se o cabo, ficha ou armação estiver danificado ou com defeito.
- Em caso de mau functimento, a reparação deve ser efectuada pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec.
- Antes de reparar a boaina de lavar louça, esta deve ser desligada da rede e aorneira de agua deve ser desligada.
- Para desligar a boa de lavar louça, puxar a ficha, nunca puxar o cabo.
-Estaquina de lavar louça é Concebida exclusivamente para uso dométrico. Não o utilize em exterioriores. - Durante a utilização, a boa de lavar louça consome menos energia eágua do que a lavagem manual da louça, desde que a boa de lavar louça domestica serautilizada de acordo com estas instruções.
- Não uso indevidamente, ficar de pé, sentar-se ou colocar peso na porta ou no cesto da区内a de lavar louça.
- Não utilizes a boa de lavar louça a menos que todos os elementos interiores estejam correctamente posicionados.
- Utilizar apenas detergentes e abrilhantadores produzidos especialmente para migunas de lavar louça.
-
Alguns detergentes para miguias de lavar louca são muito alcalinos. Podem ser extremamente perigosos se ingeridos. Evite o contacto com a pele e os olhos e mantenha as crianças afastadas da MQina de lavar louca quando a porta estiver aberta.
-
Devido ao perigo de explosao, não colocar solventes químicos na sequcao de lavagem daquina.
- Não colocar artigos que não sejam laváveis na(CC) de lavar louça em segurarça.
- Não encher ocesto para algoa sua capacidade.
- A Cecotec não pode ser responsabilizada por qualquer deformação que ocorrna no interior da区内 devo a uso indevido.
- NãoAbrir a porta enquanto aakra de lavar louça estiver a functionar, uma vez que a agua quente pode derramar. Aakra tem dispositivos de seguranca que irao parar o funcionamento se a porta for aberta.
- Não deixar a porta aberta, País isto poderia conducir a acidentes.
- Colocar facas e outros objectos apiados sobre o cesto dos talheres com a aresta cortante para baixo.
- Potrázões de segurar, registrar a ficha da tomada antes deposis de o programa ter terminado.
- Para evaporar Choques electricos, não deslige a boa de lavar louça com as mãos molhadas.
- Para poupar energia, em modo de espera, o dispositivo desliga-se automaticamente antes 15 Minutes sem quando interecção do utilizador.
- A capacidade Tmaxima dos talheres é de 6.
- A pressão Tmaxima permitida de entrada de água é de 1 MPa.
- A pressão minima permitida de entrada de água é de 0,04 MPa.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
4.1 Sal para lavavajillas
- Tubo interior
- Depóstito de sal
- Doseador
- Braço aspersor
- Conjunto do filtro
- Suporte para copos
- Cesto
Aviso
Os graficos deste manual são representações esquamáticas e podem não correspondir exactamente ao produits.
2. ANTES DA INSTALLAÇÂO
- Este produit apareça uma embalagem desenhada para o proteger durante o seu transporte. Tire o dispositivo da sua caixa e guarde a caixa original e outros elementos da embalagem num lugar seguro. Isto lheakra a evaciar danos ao produits se precisar de o transporte no futuro. Se deseja descartar a embalagem original, certifique-se de recicular todos os elementos corretemente.
- Certifique-se de que todas as peças e componentes está incluidas e em bom estado. Se fazer alguma coisa ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec.
Conteudo da caixa
- Maquina de Lavar louça Bolero Aguazero 1006 Compact/ Silver
- Mangueira de entrada da água
- Mangueira de drenagem
-Funil - Manual de instruções
3. INSTALLACION
Passo 1: Selecção da localização da区内 de lavar louça
Ligação de electricidade, esgotos e LINHA de abastecimento de água
- Ao posicionar a这其中, colocá-la numa area ond a louça possa ser fácilmente carregada e descarregada. Não colocar a这其中 de lavar louça numa area ond a temperatura ambiente desca abaixo 0^ .
- Se desejar instalar a boa de lavar louça integrada na cozinha, deve assegurar-se de que existe espaço suficiente para o fazer e que a cabagem e a canalização são adequadas.
- Colocar a boa de lavar louça perto de uma torneira, um dreno de água e uma tomada ligada à terra. É importante ter em consideração que não se deve modifier as ligações uma vez instalada a boa de lavar louça.
- Deve haver menos de 5 mm entre a parte superior da boaina de lavar louça e o armário, e a porta exterior deve ser alinhada com o armário.
- Seguir as instruções da figura 2 para as dimensoes do recesso onde a boaina de lavar louça vai ser instalada.
- ADVANTÉNCIA: A bancada sob a qual a boa de lavar louça vais ser instalada. deve ser estavel, a fim de evaporar desequilibrios.
- Se quiser instalar a boa de lavar louça no canto de um armário, deve certificar-se de que existe espaço sufiente para abrir completeness a porta. Fig. 3
- Maquina de lavar louça
- Porta daquina de lavar louça
- Estado minimo de 50 mm
- Bancada
Nota
- Permitir uma distência adequada em redor da boa para fazer a desconção da rede e o movimento durante a limpeza.
- Não segurar a boaça sua porta ou pailen.
Passo 2: Conexão da mangueira da entrada de água
Fig. 4
- Ligar a mangueira de entrada de agua a uma torneira de agua fria, e certificar-se de que está bem presa no lugar.

ADVERTÉNCIA: utilize a mangueira de entrada de água fornecida com aária de lavar louça, não reutilize a mangueira de entrada de água da suaária antiga.

ADVERTÉNCIA:Abrir a torneira edeerar correr a agua atraves da mangueira de entrada de agua antes de ligar àquina de lavar a louça.
PORTUGUES
ADVERTÉNCIA: ligar a mangueira de entrada de água directamente à tomada de entrada de agua. A pressão fornecida pela entrada deve ser de pelo menos 0,04 MPa e no máximo 1 MPa. Se a pressão excesser 1 MPa, deve ser instalada uma valvula de alivio de pressão na ligação.

Passo 3: Ligação da mangueira de drenagem
Fig. 5
- Pode instalar a boa de lavar louçautilizando tres métodos differentes (A, B, C), ja está instalado num armário ou numa bancada. Ligar a mangueira de drenagem de agua directamente a um esgoto, sobre o lavatório ou a uma torneira de saída com um diamétro minimo de 4 cm.
- Se a extremidade da mangueira de drenagem estiver livre, não deve ser submersa em água, para fazer o refluxo de água.
- Se precisar de uma extensão de mangueira de drenagem, não se esqueça de utilizes a umangueira de drenagem semelhante.
- A mangueira de drenagem deve ser posicionada correctamente para fazer fugas de agua.
- Certificar-se de que a mangueira de drenagem não é dobrada ou esmagada.
- A alteura do tubo de drenagem A deve ser superior à alteura do rebordo da pia.
- Fixar o tubo até à extremidade da mangueira de drenagem.
IMPORTANT: se a pia estiver a uma alta de 1 m do chão, o excesso de água nas mangueiras não pode ser dreno directamente para a pia. O excesso de agua das mangueiras deve ser esvaziado para um balde ou recipiente adequado no exterior e mais boa do que a pia.

IMPORTANTE: Os artigos não seront lavados correctamente se utiliser uma mangueira de drenagem com mais de 4m de comprimento.
Passo 4: Conexão eletrica
- Ligar a máquina de lavar louça à rede electrica.

ADVERTÉNCIA: Assegurar que a tensão de rede corresponde à tensão especificada na etiqueta de classificação do produits e que a ficha está ligada à terra.

A ficha da区内 de lavar louca deve ser ligada a uma tomada ligada a terra. Se não tiver uma instalação ligada à terra, deve ser realizada por um electricista licenciado. Em caso de utilizesao não fundamentalada, a Cecotec não sera sével por qualquer avaria ou dano que isto possa causar.
- Certifique-se que uma ligação à terra adequada está disponível antes de ser realizada.
Passo 5: Colocacao daquina de lavar louça
Fig. 6
- Deve haver menos de 5 mm entre a parte superior da boa de lavar louça e o armário e a porta exterior devem estar alinhados com o armário.
- A boa de lavar louça deve estar localizada perto da mangueira de entrada e drenagem pré-connectada e da tomada electrica.
- Deve assegurar-se de que existe espaço suficiente para Abrir Completely a porta.
Aviso
Dependendo da localização da tomada, poderá ter de fazer um furo no lado oposto do armário.
4. ANTES DE USAR A MAQUINA DE LAVAR LOUÇA
Fig. 7
- Para una boa lavagem, a这其中 de lavar louça precisa deágua macia. Caso contrário, a lágua deixara resíduos de calcário nos pratos e na tigela da这其中, que pode entupir a这其中 lágina de lavar louça.
- Para tal, a agua passa por umsystema que remove os iões que formam a dureza da agua,cka.
seja sal específico para maquinas de lavar louça ou um descalcificado. -
Antes da primeira'utilisation, executar os seguients passos:
-
Ajuste o descalcificador.
- Adicione sal ao descalcificador.
- Carregar o cesto.
- Encha o deposito de detergente
4.1 Sal para a boaquina de lavar louça
- Utilizar apenas sal espécífico para máquinas de lavar louça.
- O deposito de sal está localizzato debaixo do cesto.
Enchimento do deposito de sal na boa de lavar louça
Fig. 8
- Retirar o cesto e desenroscar a tampa do deposito.
- Abrir a tampa do compartmento do sal rodando-a no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
- Encher o compartmento com o sal de louça. A utilização de um funil irá fazer esteprocesso. (Fig. 8)
- Adicionar agua ao deposito de sal até ao limite (primeira'utilisationapanas). É normal que uma pequena quantidade de água saia do deposito de sal.
- Volte a colocar a tampa e fecha-la.
- A luz indicaa de sal apagar-se-á deposito de o deposito de sal ter sido enchido com sal.
PORTUGUES
- Quando se liga amaids de lavar louça, o compartmento do sal sera enchido com água, pelo que se deve encher o deposito antes de se ligar amaids de lavar louça.
- Encher o deposito de sal imeditamente antes de ligar a boaina de lavar louça, caso contrário oSYSTEMA de filtragem, a bomba ou outras partes importantes da boaina pode ser danificadas. A garantia não cobrirá esta eventualidade.
Advertências
- Usar apenas sal especialico para lavar a louça.
- Qualquer outras tipo de sal irá danIFICAR o descalcificado. Em caso de danos causados pelas utilizesçao de sal improprio, a Cecotec não da nenhuma garantia e não é responsavel por quando quer danos causados.
4.2 Desqualificador
-Estaquina de lavarLouça estáequipada com um descalcificado que utilizes um recipientede sal especificamente concebido para reduzir a dureza da agua.
- Para saber o;nvel de dureza, pode contactar a sua Empresa de agua ou'utilizar una tirateste.
- Deveaabstar o descalcificador manualemente de acordo com a dureza da agua na sua area utilizingo oasnadrador de dureza da agua.Oobjectivoeoptimizarepersonalizaronivel deconsumo de sal.
Tabela de dureza da água
| Dureza da água Nível | |
| 0-50 HE-HF | |
| 50-100 H7-Hd | |
| 100-150 H5-H6 | |
| 150-200 H4 | |
| 200-300 H3 | |
| 300-400 H2 | |
| Mais de 400 | H1 |
A configuraçao de fabrica e H3.
Ajuste do descalcificado.
- Fecha a porta. Ligue o disposicao.
- Dento de 60 segundos, manter premido o icone Iniciar/Pausar durante 5 segundos paraentrar no modo de definição do descalcificado.
- Prima novamente o icone Iniciar/Pausar para selecionar a configuraçao apropriad de
acordo com o seu ambiente local, a configuraçao sera alterada na sequência segunte: "H1→H2→H3→H4→H5→H6→H7→H8→H9→HA→Hb→HC→Hd→HE→HF→H1"
- Não prima nenhumicone durante 5 segundos ou prima o botão de ligar para completar a configuração e sair deste modo.
- Utilizar apenas detergentes especialmente concebidos para máquinas de lavar louça de uso dométrico. Guarde o produit num lugar fresco, seco e que esteja fora do alcance das crianças.
- Os ingredientes que compoem os detergentes são necessários para remover a sujidade da区内a de lavar louça.
- Não colocar detergente em pó no doseador até estar pronto para lavar a louça.
- A quantidade de detergente necessaria depende do ciclo, do tamanho da energia e do nível de sujidade da louça. Adicionar uma quantidade adequada para assegurar um ótimo desempenho.
- Se a quantidade de detergente for demasiado elevada, verá linhas esbranquicadas ou camadas azuis no vidro e na louça, o que podecausear corrosão. O uso continuado de demasiados detergentes podecausardanos naquina de lavar louça.
- Se a quantidade de detergente for demasiado baixa, pode levar a uma limpeza deficiente, e as linhas esbranquinçadas seront visíveis se a agua for dura.
- Consultar as instruções do fabricante do detergente para mais informações.
Enchimento do detergente. Fig. 9
- Deslize para a direita o separator de libertação no doseador de detergente para Abrir a tampa.
- Adicionar detergente no buraco maior (A) para a lavagem principal. Para cargas mais sujas, adcionar también detergente no buraco mais微量元素 (B) de modo que o detergente seja libertado durante a pré-lavagem.
- Fechar a tampa e premir até que se feche no seu lugar.
Notas
- Note-se que, dependendo da dureza da agua, a configuração pode ser diferente.
- Seguir as recomendaoes do fabricante sobre as embalagens de detergente.
4.4 Uso do abrilhantasor
- Utilizar apenas abrilhantasor especificamente concebido para malas de lavar louca domesticas. Guarde o produits num lugar fresco, seco e que esteja fora do alcance das crianças.
- O Abrilhantasor éutilido para promover a secagem dos pratos sem linhas e manchas. O Abrilhantasor é automaticamente libertado durante a ultima lavagem para fazer a formação de gotéricas de agua nos pratos.
PORTUGUES
-Estaquina delavarLoucafoi concebida parautilizar abrilhantadoresliquidos.
- Se a dosagem do abrilhantasor for demasiado baixa, as manchas esbranquicadas permanecao nos pratos e não secao correto.
- Se a dosagem do abrilhantasor for demasiado alta, aparecerao camadas azuis no vidro e nos pratos.

Nunca encher amaids de lavar louça com outrassubstências, poised pode danIFICAR aquina.
Enchimento do doseador do abrilhantasor
Fig. 10
- Abrir a tampa na direcção da seta.
- Verter o abrilhantador no doseador, tendo cuidado de não deitar demasiado liquido.
- Fechar a tampa na direcção da seta.
Enchimento do doseador do abrilhantador
- A frequência de reabastecimento do doseador depends on que os pratos são lavados e da configuração do abrilhantador realizada.
- O indicator de abrilhantasor baixo acender-se-á quando for necessario mais abrilhantasor.
- Não enchcer demais o doseador.

NOTA: Tenha cuidado para não dellarramar abrilhantasor para fora do deposito e limpe-ose dellarramar.
5. CARREGAMENTO DA MAQUINA DE LAVAR LOUÇA
Recomendações
- Para melhores resultados, siga estasDICas de carregamento.
- Se não sobrecarregar a capacité da区内 de lavar louça, poupará energia e água.
- Carregar a boa de lavar louça até à sua capacidade Tmaxa ajudará a poupar energia e água.
- Remover quaisquer residuos grossos dos pratos antes de os colocar na区内. O não pré-lavagem manual dos pratos leva a um maior consumo de água e energia e não é recomendado.
- Coloque todos os recipientes tais como canecas, copos e panelas na区内 de lavar louça de性和 para baixo, caso contrário aágua pode acumular-se no interior.
- Não lavar artigos muito preocupos na区内 de lavar louça, quando estou não estou.
- Alguns temas de vidro podem perdir o seu brilho antes um grande número de lavagens na boa daquina de lavar louça.
- Utilizar utensílos rotulados como seguros para a boaquina de lavar louça.
- As peças de prata e(ALmínio tem tendência a descolorir durante a lavagem.
PORTUGUES
- Os motivos esmaltados podem desvanecer-se se forem lavados frequently na boa de fazer louça.
- ParaCERTOS artigos, selec tionar um programa com a temperatura mais baixa possivel.
- Para fazer danos, não退市 a louça da boa de lavar louça imeditamente antes o fim do programa.

ADVERTÉNCIA: Certifique-se de que a rotação do braço aspersor não é obstruía(before de carregar a boaquina de lavar louça.

ADVERTÉNCIA: Certifique-se de que depuis de carregar a louça, pode Abrir o doseador de detergente.

NOTA: Não sobrecarregar o cesto.
Não lavar artigos muito preocupos na boa de lavar louça, quando não me quise alegasse.

ADVERTÊNCIA: Para fazer qualquer possível lesão, colocar as facas afiadas, com a ponta para dentro do cesto dos talheres.

ADVERTÉNCIA: Aguardar pelo menos 15 Minutes antes de descreargar a boaquina de lavar louça, quando os artigos estaram quentes quando o programa estiver terminado.
Carregar o cesto
Fig. 11
- Fontes
- Chávenes
- Pratos rasos
- Pratos fundos
- Tigelas de melamina
- PratosAFPs de melamina
- PratosAFP
- Tigelas de sobremesa
- Xicaras de café
- Panellas
- Copos
- Cesto dos talheres
- Colheres de soba
- Pires de chã e café
Cesto dos talheres
Fig. 12
- Conchas para molhos
- Garfos para servir
- Colheres de sopa
- Carfos
PORTUGUES
- Facas
- Colheres de café
-
Colheres de sobremesa
-
Os talheres 1, 2 e 3 são colocados na parte inferior do cesto dos talheres.
- Os talheres 6 e 7 são colocados na parte elevada do cesto dos talheres.
Advertência
- Não permitir que nenhum artigo se espalhe no fundo da boaina de lavar louça.
- Carregar sempre utensílicos apiados com a ponta para baixo.
6. TABELA DE PROGRAMAS
Os values de consumo e a duração do programa são apenas para referencia, excepto no caso do programa ECO.
| Programa Descrição do ciclo | Detergente pre/ lavagem principal | Tempo (min) | Energia (kWh) | Água (litros) | Abrilhantasador |
| Intensivo Pré-lavagem (50°C) | 4/16 gramas (ou 3 em 1) | 110 0,94 12,1 | Sim | ||
| Lavagem (60°C) Enxaguar | |||||
| Enxaguar | |||||
| Enxaguar | |||||
| Enxaguar | |||||
| (60°C) | |||||
| Secagem | |||||
| ECO Prelavado (Pre-lavagem) | 4/16 gramas (ou 3 em 1) | 160 0,60 8,0 | Sim | ||
| Lavagem (45°C) Enxaguar | |||||
| Enxaguar | |||||
| Enxaguar (60°C) | |||||
| Secagem |
| Vidro Prelavado | (Pré-lavagem) Lavagem (45°C) Enxaguar Enxaguar (60°C) Secagem | 4/16 gramas (ou 3 em 1) | 120 0,52 8,1 Sim | |||
| Higiene Pré-lavagem | agem (50°C) Lavagem (60°C) Enxaguar Enxaguar Enxaguar (70°C) Secagem | 20 gramas 150 1,00 12,1 Sim | ||||
| Rápido Lavagem | m (60°C) Enxaguar Enxaguar Enxaguar (60°C) | 20 gramas 30 0,47 8,1 Sim | ||||
| Pré-lavagem | Prelavado (Pré-lavagem) | - 15 0,02 2,1 | Não | |||
| Auto A | Pré-lavagem (40°C) Lavagem (60°C) Enxaguar Enxaguar (60°C) Secagem | 24 gramas 90-150 0 | 84 6 | 4/8,4 | Sim | |
| Fácil de limpar | Prelavado (Pré-lavagem) | - | 5 | 0,1 | 2,1 | Não |
Nota
O programa ECO é adequado para a limpeza de pratos normalmente sujos, que, para estautilização, é o programa mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e água, eéutilizzato para avaliar o cumprimento da leiqisão de concepcao ecologica da UE.
PORTUGUES
- A duração do programa pode variar de acordo com a quantidade de pratos, temperatura da agua, temperatura ambiente e as funções adionais selecionadas.
- Lavar a louça numa boa de lavar dométrica consome geralmente menos energia eágua do que a lavagem manual da louça quando a boa é realizada de acordo com as instruções do fabricante.
- Recomenda-se que se deixe a porta entreaberta(before de terminar o ciclo de lavagem para acelerar a secagem.
- Pode aceder à base de dados de produits onde a informacao de cada modelo é armazenada digitalizing o��o QR do seu modelo (tambemencion na etiqueta energetica).
| Máquina de lavar louça Bolero Aguazero 1006 Compact | Máquina de lavar louça Bolero Aguazero 1006 Compact Silver |
7. PAINEL DE CONTROLO
Fig.13
| 1. Ligar/Desligar | Se pressionar este icone para ligar a boaina de lavar louça, o visor acender-se-á. | |
| 2. Iniciar/Pausar | Prima está icone para,iniciar o programa de lavagem selecionado e para fazer uma pausa no programa de lavagem quando estiver a decorrer. | |
| 3. Programa | Se premir este icone para selecionar o programa de lavagem apropriad, o指示or do programa acender-se-á. | |
| 4. Ar fresco | Se o指示or de ar fresco estiver ligado, a boaina de lavar louça reciculará o ar interno durante 5 minutos a cada hora. Após 48 ciclos, o programa de ar fresco para automaticamente. Se reiniciar qualquer programa de lavagem, a função ar fresco sera reiniciada com 48 ciclos. | |
| 5. Inicio diferido | Prima está icone para definir um tempo de atraso paraactivar a boaina de lavar louça. Pode programar o início diferido às 24 horas. Cada vez que premir o icone, a hora de início diferido aumento em intervals de uma hora. | |
| 6. Secagem extra | Manter pressionado o programa e os icones de ar fresco ao mesmo tempo durante mais de 3 seguros para,iniciar a funcao de secagem extra. | |
| 7. Bloqueio para crianças | Para activating ou desactivar obloqueio para crianças, premir e segurar osicones de iniccio diferido e ar fresco ao mesmo tempo durante mais de 3段时间. | |
| 8. Indicadores do programa | Intensivo Para a louça mais suja, e panelas, frigideiras, pratos, etc. moderamente sujos. | |
| Higiene Lavar os pratos a uma temperatura mais elevada do que oprograma intensivo para os esterilizar. | ||
| ECO Para cargas com sujidade normal, tais como PANELas, pratos, copos e frigideiras ligeiramente sujas. | ||
| Vidro Para louça e artigos de vidro levamente sujos. | ||
| Rápido Uma lavagem mais curta para cargas levamente sujas que não necessitam de secagem. | ||
| Pré-lavagem Para lavagem de louça que pretende lavar maisarde. | ||
| Auto Detecta automaticamente o grau de sujidade da louça e seleciona o programa de lavagem adequado. | ||
| Fácil de limpar Utilizando para limpar o interior da区内a de lavar louça. | ||
| 9. Visor | Mostra o tempo restante, inico diferido,)codigo deerro,etc. | |
| 10. Indicadores deestrutura | Bloqueio para criançasSe o indicator de bloqueio de crianças estiver aceso, esta funcao é activada e outros programas não podem serutilizados. | |
| AbrilhantasadorSe o indicator de abrilhantasador acender, significa que a maior de lavar louça tem pouco abrilhantasador eprecisa de mais. | ||
| SalSe o indicator de sal acender, significa que a maior de lavar louça tem pouco sal e necessita de mais sal. | ||
| Secagem extraSe o indicator de secagem extra estiver ligado, oprograma secara a louça mais minuciosamente. (Só pode serutilizado com programas Intensivo, Higiene,ECO e Rápido). |
Poupar energia
- 0 pré-lavagem manual dos pratos leva a um maior consumo de água e energia e não é recomendado.
- Lavar pratos numa boa de lavar louça domestica consome geralmente menos energia eágua do que lavar à maior quando a boa de lavar louça domestica é realizada de acordo com as instruções.
Iniciar um programa
- Tirar o cesto, corregar a louça e empurra-la para dentro.
- Verter o detergente.
- Prima o ficone Iniciar/Pausar.
- Escolha um programa e a luz indicaora acender-se-á. Fecha a porta. A boa de lavar louça iniciará o ciclo.
Introdução de pratos durante o ciclo. Fig. 14
Pode adicionar louça em qualquer alta antes de o doseador de detergente ser activado.
- Prima o icone Iniciar/Pausar para interromper o programa de lavagem em的方式来
- Abrir ligeiramente a porta para parar a lavagem.
- quando o braço aspersor tiver parado, pode abri-lo completeness.
- Acrescentar a louça esquecida.
-
Fecha a porta.
-
Prima o fcone Iniciar/Pausar.
- A boa de lavar louça retomaró o programa.
Advertência
Éperigoso abrir a porta no meio do ciclo,pois o vapor quente pode queimá-lo.
Utilização do cesto
Ajuste do cesto
- Retirar o cesto. Fig. 15
- O cesto é inserido na boa de lavar louça através de um carril guia. Fig. 16
Dobra do suporte para copos
Ao colocar a louça, levantar o suporte para copos e colocar chávenes de café ou outros(PCquenOs artigos sobre ele. Fig.17
Aviso
Artigos muito preocupos não devem ser lavados na区内 de lavar louça, quando poderiam fazer parte do c事故.
Advertências
- Não permitir que nenhum artigo se espalhe no fundo da区管委会 de lavar louça.
- Carregar sempre utensíllos apiados com a ponta para baixo. Fig. 18
8. LIMPEZA E MANUTENÇA
- A limpeza damaids de lavar louça é importante para fazer a vidautil da女方.
- Certificado-se de que o descalcificante foi ajustado correctamente e que a quantidade correcta de detergente é realizada para fazer a Accumulacao de calculario.
- Voltar a enchir o compartmento do sal quando o indicator de sal acender.
- O oleo e o calcário pode acumular-se na区内 de lavar louça ao longo do tempo. Se isto acontecer:
- Encher o compartmento do detergente, mas nao carregar nenhuma louça.
- SeLECTIONAR um programa que funciona a alta temperatura e deixar a boa de lavar louça vazia.
- Se esta operação não limpar suficientemente a suaária de lavar louça, utilize um agente de limpeza acontecido para ser utilizado com páquinas de lavar louça.
- Para prolongar a vida da sua查詢, limpe regularamente o aparecido todos os meSES.
- Limpar regularamente a porta e os vedantes das portas com um pano humido para remover quando detritos acumulados ou objectos estranhos.
PORTUGUES
- Limpar o paine de controlo com um pano macio e ligeiramente humedecido.
- Limpar os filtros e o BRAço aspersor pelo menos uma vez pormana. Se houver resíduos alimentares ou objectos estranhos nos filtros grossos e finos, remover os filtros e limpa-los Completely com água.
Advertências
- Para fazer a penetracao de agua naVEDaao da porta e nos componentes elcctricos, nao utilize qualquer tipo de produits de limpeza em spray para limpar o exterior da maquina de lavar louca.
- Nunca utiliser produits de limpeza abrasivos ou esfregões em superfícies exteriorores, quando pode riscar o acabamento. Algumas toalhas de papel podem也是非常 riscar ou deixar os marcas na superficie.
Sistema de filtros
Fig. 19
- Filtro principal
- Filtrto grosso
- Filtrfo fino
- O Sistema de filtragem retém resíduos grossos do ciclo de lavagem, incluindo objectos estranhos, tamb como palitos. Estes podem fazer com que os filtros fiquem obstruções.
- Verificar regularmente o estado dos filtros e limpa-los sempre que necessário.
- Segurar o filtro grosso e rodá-Lo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o desbloquear. Levantar o filtro para cima e retirezlo da boa de lavar louça.
- Oimento ao pode ser removido do fundo do Conjunto do filtrlo. O filtrlo grosso pode ser separado do filtrlo principal apertando suavamente as abas na parte superior e puxando-o para fora.
- Os residuos alimentares maiores podem ser limpos por meio do funct ionamento do filtro sob agua daorneira. Para una limpeza mais profunda,utilizar una escova de limpeza macia.
- Voltar a montar os filtros na ordem inversa de desmontagem, voltar a montar a inscrção do filtró e rodá-lo no sentido dos ponteiros do relógio para a seta de bloqueio.

ADVERTÊNCIA: Não aperture demasiado os filtros. Substituir os filtros de forma segura, caso contrário, grandes detritos poderiamentrar noSYSTEMA e causar umbloqueio.

ADVERTÊNCIA: Nunca utilizes a boa de lavar louça sem os filtros. A substituição Incorrecta dos filtros pode reduzir o;nível de desempenho do aparelho e danificar a

louca

ADVERTÉNCIA: Não lavar nenhum filtro na区内 de lavar louça.
NOTA: A eficácia da lavagem sera reduzida se os filtros forem colocados Incorrectamente.
NOTA: Os filtros limpos devem ser realizados para que a boa de lavar louça funciona correctamente.
Braço aspersor
Fig. 20
Certificar-se de que o braço aspersor não está obstruindo e que não há residuos alimentares ou objectos estranhos presos no braço. Se houver um entupimento, remove o braço aspersor e limpa-lo debaixo de água.
- Para remover o BRAço aspersor, puxar o BRAço para cima.
- Lavar o braço aspersor com água morna e com sabão e'utilizar uma escova macia para limpar os jactos.
Proteção contra geadas
Tomar medidas de protecao contra a geada no inverno. Apos cada ciclo de lavagem, proceder como se segue:
- Desligar a energia elétrica daquina de lavar louça na fonte de alimentacao.
- Desligar o abastecimento de agua e desligar a mangueira de entrada de agua da valvula de agua.
- Drenar a agua da mangueira de entrada e da valvula de agua. (Utilizar um balde para apanhar a agua).
- Voltar a ligar a mangueira de entrada de agua à valvula de agua.
- Retirar o Conjunto do filtrlo do fundo da区内 de lavar louca e'utilizar uma esponja para absorver a agua no quando.
Após cada lavagem
Após cada lavagem, desligar o abastecimento de água ao aparecido edeerar a porta ligeiramente aberta durante algo tempo para que a humidade e os odeores não fiquem presos no interior.
Quando não for正常使用 durante um longo periodo de tempo
- Recomenda-se fazer um ciclo de lavagem com a boa de lavar louça vazia e(before desligar a ficha da tomada, desligar o abastecimento de água edeer xar a porta do aparelho ligeiramente aberta.
- Istoakra a que os vedantes das portas durem mais tempo e evitará a formação de odores no interior do aparho.
Se quiser mover o dispositivo, tente mantê-lo na posicao vertical. Se for absolutamente necessario, pode colocacao-LO de costas.
Vedantes
Um dos factores que provoca a formação de odeores na区管委会 de lavar louça é a comida presa nos vedantes. A limpeza perúdica com uma esponja humida irá impedir que isto aconteça.
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Possível Causeis Possois Causeis | |
| Aária de lavar louça não acende. | O fusível queimou ou o disjúnitor de corrente residual disparou. |
| A fonte de alimentação não está ligada. | |
| A pressão da água é baixa. Verificar se o abastecimento de água está ligado correctamente e não está cortado. | |
| A porta daária de lavar louça não está devidamente fechada. | |
| A água naária de lavar louça não escorre para fora. | Mangueira de drenagem dobrada ou encurralada. |
| Filtro entupido. Verificar o Sistema de filtragem. | |
| Pia de cozinha entupido. Verificar a pia da cozinha para ter a certeza de que está a drenar corremente. Se o problema é que a pia da cozinha não escorre, poderá precisar de um canalizador em vez de um técnico de的服务. |
PORTUGUES
| Espuma no interior. Detergente | inappropriado. Utilizar aspenas de tergente especial para lavagem de louça para fazer a formação de espuma. Se formar espuma, Abrir a boaquina de lavar louça edeer que a espuma evaporé. Acrescentar 1 litro de água fria ao fundo da boaquina de lavar louça. F到账 a porta da boaquina de lavar louça e selecione qualquer ciclo. No inicio, a boaquina vaidrenar a agua. Abrir a porta antes de esvaziar para verficar se a espuma desapareceu. Repetir o processo, se for necessário. | |
| Abrilhantasdo derramado. Limpar sempre imeditamente os detrames de abrilhantasdo. | ||
| 0 inferior é tingido. Pode ter usado um detergente com corante. | Certifique-se de que o detergente está livre de corantes. | |
| Película branca na superficie interior. | Água dura. Para limpar o interioi, usar um pano macio e humido com detergente de lavar louça e usar luvas de borracha. Nunca utilizear及其他 coisa de limpeza que não seja detergente para boaquinas de lavar louça, isto pode causar formação de espuma. | |
| Há manchas de ferrugem nos talheres. | Os artigos afectados não são laváveis na boaquina de lavar louça. | Evitar lavar artigos que não sejam laváveis na boaquina de lavar louça. | |
| Um programa não foi executado antes a adição do sal de boaquina de lavar louça. Os resíduos de sal entraram no ciclo de lavagem. | Executar sempre um programa de lavagem de louça sem pratosAFPDES adiçionar sal. Não selecionar a funcção Turbo* (se estiver no seu modelo)AFPDES de adiçionar o sal de boaquina de lavar louça. | ||
| A tampa do descalcificado está solta. | Verificar se a tampa do amaciador de água está devidamente fechada. | ||
| Ruido de batidas na boaquina de lavar louça. | O braço aspersor está a atingir um item no cesto. | Pausar o programa e reposicionar os objectos que está a obstruir o braço aspersor. | |
| Ruido de batidas na boaquina de lavar louça. | A louça está solta na boaquina. | Pausar o programa e voltar a colocar os objectos. | |
| Ruido de bemamento em mangueiras de agua. | Isto pode ser devido à instalação ou a secção transversal do tubo. | Não afecta o Functionamento da boaquina de lavar louça. Em caso de dúvida, contactar um canalizador qualificado. | |
| Os pratos não são limpos. Não | fram corregados correctamente. | Ler a secção "Carregar a boaquina de lavar louça". | |
| O programa nãoedinha poder sufiente. | Selecionar um programa mais intensivo. | ||
| Não sei dispenso:detergente sufiente. | Utilizar mais deterrente ou mudar de deterrente. | ||
| Há elementos que bloqueiam o movimento do braço aspersor. | Reposicionar os elementos de modo que o braço possa rodar livremente. | ||
| O Conjunto do filtró não está limpo ou não está posicionado corretoamente na base no inferior da boaquina de lavar louça. Isto pode fazer com que os buracos no braço aspersor fiquem bloqueados. | Limpar e/ou encaixarcorrectamente o filtró.Limpar os buracos no braço aspersor. | ||
| Vidro opaco. Combinação deágua macia e demasiado detergente. | Utilize menos detergente se tiverágua macia e selecione um ciclo mais curto para a lavagem dos vidros. | ||
| As manchas brancas aparecem na louça. | Áreas comágua dura podem causar depósitos de calcário. | Verficar o ajuste do descalcificado ou o estado de enchimento do depósito de sal. | |
| Marcas pretas ou cinzentas em louça de mesa. | Os utensílicos de alumínio foram encostados contra a louça. | Utilizar um produto de limpeza abrasivo suave para removeceras marcias. | |
| Ainda há detergente no Doseador. | Os pratos bloqueiam o doseador de detergente. | Voltar a correbarar corretramente os pratos. | |
| Os pratos não secam. Carregamento inadequado. Usar luvas se encontrar resíduos de detergente na louça para fazer irritação da pele. | |||
| Retirar os pratos rapidamente. | Não esvaziar aária de lavarLouça imeditamente après a lavagem. Abrir ligeiramente a porta para permitir a fuga de vapor. Não remover os pratos às que a temperatura inferior está segura ao toque. | ||
| Foi selecionado o programa errado. | Com um programa curto, a temperatura de lavagem é mais baixa, diminuindo o desempinho da limpeza. Escolher um programa com um tempo de lavagem mais longo. | ||
| Utilização de talheres revestidos de baixaqualitya. | A trenagem daágua é mais dificil com"These artigos. Talheres ouLouçadesto tipo não podem ser lavados naária de lavarLouça. | ||
PORTUGUES
Advertência
A Cecotec não pode ser responsabilizada por reparações não professionais, uma vez que isto podecause sereis riscos para a seguranca doutilizadordoaparelho eafectar a garantia.
Códio deerro
Se houver uma falha, a boa de lavar louça做不到 umcottido de erro. Aabela segunte.
mostra oscottidos de erro possiveis e as suas causas.
| Códigos Problema Possível Cause | ||
| E1 Transbordo. Entrou demasia doágua ou a | máquina tem uma fuga. | |
| E2 Afluência deágua anormal. Aborneira não está aberta, a | pressão daágua é demasiado baixa ou a mangueira de entrada deágua está bloqueada. | |
| E6 Aquecido normal. Falha do elemento de aquecimento / fuga deágua da máquina resultando em baixo volume deágua / inclinações e fugas da máquina / obstruções da bomba deágua ou não utilize um detergente especialico para máquina de lavar louça. | ||
| E7 Circuito aberto/curto-circuito do termínstor. | Falha na DETECÇÃO da temperatura do dispositivo. | |
| Ea Falha de comunicação entre a placac de circuito impresso principal e a visualização da placac de circuito impresso principal. | Circuito aberto ou cabos partidos para comunicação. |
Advertências
- Se ocorrER um transbordo, deslue o abastecimento principal de agua antes de chamar para o service.
- Se houverágua no tabuleiro de base devido a enchimento excessivo ou��enas fugas, a agua deve ser removida antes de reinecer a boa de lavar louça.
10. ESPECIFICAções TÉCNICAS
| Referência: 02363 C 2364 | ||
| Modeloo Maquina de lavar louça Bolero Aguazero 1006 Compact | Máquina de lavar louça Bolero Aguazero 1006 Compact Silver | |
| Código | ||
| Tensão nominal 220-240 V AC, 50 Hz | ||
| Currente total 10 A | ||
| Pressão da água Maxi mo 1 MPa Minimo 0,4 Mpa | ||
| Potência total 1480-1760 W | ||
| Capacidade 6 talheres | ||
| IPX IPX1 | ||
Fabricado em China | Desenhado em Espanha
(*) As espécificações tíncicas está sujeitas a alterações sem Notification prévia, a fim de melhorar a优质的 do produits.
11. RECICLAGEM DE EQUIPAMENTOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS

Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produit e/ou bateria deve ser eliminado separatamente do lixo dométrico. quando este produits atingir o fim da sua vida éutil, deverá remover as pilhas/ baterias/acumuladores e levá-lo para um punto de recolha designado pelas autoridades locais.
Para obter informação detaltohada acerca da forma mais adequada de eliminar os seuis equipamentos electrolycicos e electronicos e/ou as correspondentes
baterias, o consumidor deverácontactar com as autoridades locais.
A conformidade com as direcrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
12. GARANTIA E SAT
A Cecotec sera responsable perante o utiliser final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produits nos termos, condições e prazos
PORTUGUES
estabelecidospelosregulamentosaplicáveis.
Recomenda-se que as reparacoes sejam efectuadas por pessoal qualificado.
Se detectar um incidente com o produit ou tiver alguma dupida, contacte o Servico de Assistencia Tecnica oficial da Cecotec atraves do numero +34 96 321 07 28.
13. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteudo esta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistemas de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.