MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Ar condicionado

MSZEF35VGKB - Ar condicionado MITSUBISHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MSZEF35VGKB MITSUBISHI em formato PDF.

📄 176 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MITSUBISHI MSZEF35VGKB - page 52
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
MarcaMitsubishi
ModeloMSZEF35VGKB
Tipo de produtoAr condicionado split (unidade interna e externa)
Capacidade de refrigeração3,5 kW
Capacidade de aquecimento4,0 kW
Alimentação elétrica230 V ~ 50 Hz, monofásico
RefrigeranteR32
Capacidade de refrigerante0,74 kg
Peso unidade interna11,5 kg
Peso unidade externa34 kg
Nível sonoro interno (resfriamento)Muito alto: 45 dB(A), Alto: 37 dB(A), Médio: 29 dB(A), Baixo: 24 dB(A), Silencioso: 21 dB(A)
Nível sonoro externo48 dB(A)
Funções principaisResfriamento, Aquecimento, Desumidificação, Ventilação, Timer semanal, i-saving, ECONO COOL, Wi-Fi (MELCloud)
Interface Wi-FiSim, modelo MAC-577IF2-E
Filtro de arFiltro purificador, limpeza a cada 2 semanas
Filtro de purificação de arFiltro de prata ionizada, substituição anual (ref. MAC-2370FT-E)
SegurançaDisjuntor de fuga à terra, interruptor de segurança na unidade interna, parada automática em caso de anomalia
Instruções importantesNão utilizar extensão, não tocar com as mãos molhadas, não instalar sozinho
ReparabilidadeEntregar a um revendedor autorizado, não desmontar nem modificar o aparelho
Controle remotoPilhas AAA (2 pilhas), alcance até 8 m, retroiluminação
Garantia de funcionamentoResfriamento: -10°C a 46°C externo; Aquecimento: -15°C a 24°C externo

Perguntas frequentes - MSZEF35VGKB MITSUBISHI

Como limpar o filtro de ar do ar condicionado?
Desligue a alimentação elétrica antes de qualquer limpeza. Retire o filtro de ar e limpe-o a cada 2 semanas com aspirador ou água morna. Deixe secar à sombra antes de recolocá-lo.
O que fazer em caso de vazamento de refrigerante?
Pare imediatamente o ar condicionado, areje o ambiente e contate um revendedor autorizado. Evite qualquer chama ou fonte de calor próxima, pois o refrigerante pode produzir gás tóxico em contato com chama.
Posso usar uma extensão elétrica para conectar o ar condicionado?
Não, é formalmente proibido usar extensão ou adaptador. Conecte diretamente o plugue de alimentação em uma tomada dedicada, sob risco de incêndio ou choque elétrico.
Como ajustar o timer semanal?
No controle remoto, pressione a tecla WEEKLY para entrar no modo de ajuste. Use as teclas de seleção para escolher o dia e a hora. Pressione ON/OFF para definir ligar ou desligar, e depois SET para confirmar.
O que significa o indicador de funcionamento piscando?
Uma luz piscando indica anomalia. Pare o ar condicionado, desligue a alimentação e contate um revendedor autorizado. Não tente reparar sozinho.
A unidade interna emite um ruído incomum, o que fazer?
Pare imediatamente o aparelho e desligue a alimentação. Contate um revendedor autorizado para inspeção. Um ruído anormal pode sinalizar um problema mecânico ou elétrico.
Posso instalar o ar condicionado sozinho?
Não, a instalação deve ser realizada por um profissional qualificado. Qualquer instalação incorreta pode causar vazamentos, incêndio ou choque elétrico.
Como usar a função ECONO COOL?
Pressione a tecla ECONO COOL do controle remoto. O microprocessador ajusta automaticamente a temperatura e a direção do fluxo de ar para um resfriamento econômico e confortável.
Com que frequência deve substituir o filtro de purificação de ar?
O filtro de purificação de ar (prata ionizada) deve ser substituído aproximadamente a cada ano. A referência do filtro de substituição é MAC-2370FT-E.
Posso usar o controle remoto de outro ar condicionado?
Não, use apenas o controle remoto fornecido com seu aparelho. Se várias unidades estiverem instaladas, um controle remoto estranho pode comandar a unidade vizinha.

Perguntas dos utilizadores sobre MSZEF35VGKB MITSUBISHI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MSZEF35VGKB - MITSUBISHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MSZEF35VGKB da marca MITSUBISHI.

MANUAL DE UTILIZADOR MSZEF35VGKB MITSUBISHI

INSTRUÇÉS DE OPERação

BETJENINGSVEJLEDNING

BRUKSANVISNING

PbKOBOIDCTBO3A EKCIIIOATALU

INSTRUKCJA OBSLUGI

BRUKSANVISING

KAYTTOOHJEET

NAVOD KOBSLUZE

NÁVOD NA OBSLUHU

HASZNÁLATI UTMUTATIO

NAVODILA ZA UPORABO

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

KASUTUSJUHEND

LIETOSANAS INSTRUKCIJAS

NAUDIOJIMO INSTRUKCIJA

UPUTE ZA UPORABU

UPUTSTVA ZA RUKOVANJE

EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL.
DE These Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wahlen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
FR Ce manuel est une version abrégée. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus et désissez la langue pour télécharger la version complète de la NOTICE D'UTILISATION et du MANUEL D'INSTALLATION.
NL Deze handleiding is een beknopte versie. Ga waar de bovenstaande website en kies een taal om de volledige BEDIENINGSINSTRUCTIES en INSTALLATIEHANDLEIDING te downloaden.
ES Este manual es una version abreviada. Visite el anterior situ web y elija el idioma paradescendingar la version completa del MANUAL DE INSTRUCCIONES y del MANUAL DE INSTALACION.
IT Queo manuale e una versione sintetica. Visitare il site Web indicato sopra e selezionare la lingua per scaricare la versione integrale del LIBRETTO D'ISTRUZIONI e del MANUALE PER L'INSTALLAZIONE.
EL Auto to Exyepiox npncicivauovotikó. Metapeite oTov napamavw irototto kai eiléte yawaa, ia va katebaote Tnv tAnp nekoo TOW ODHIGN ANEITOYPIAZ kai tou EXEPIIDIOY ERKATAA TAHZ.
PT Este manual é uma versão abreviada. Aceda ao site Web acima indicado e selecione o idioma pretendido para descarregar a versao completeness DE OPERacao e do MANUAL DE INSTALAÇÃO.
DA Dennevejledningerenfarkortetudgave. Besgovennaevntewebsted,ogvaelgsprogforathentedenfuldeversionafBETJENINGSVJLEDNINGEN og INSTALLATIONSHANDBOGEN.
SV Denna handbok arekortversion. Gtil den ovannamnda webbplatsen och valj sprak for att ladda ned fullstandig version av BRUKSANVISNING och INSTALLATIONSANVISING.
TR Bu kilavuz kisa versiyondur. Yukaridaki web sitesine gadin ve ÇALISTIRMA TALIMATLARI ile TESIS ETME KILAVUZU dosyalarinin tam versiyonlarini indirmek icin din semini yapin.
BG ToBa pBkoBOdCTBO e cbkpaTeHa Bepn. NocetTe ropenoCHeHn ye6caT n H36peTe e3NK, 3a Da n3TeJIte PbIHa Bepn Ha PbKOBOdCTBOTO 3A EKCIIPOATALUNn PbKOBOdCTBO 3A MOHTAXK.
PL Niniejsza instrukcja to wersja skrocona. Odwiedź powyzsza strone internetowa i wybierz jejzyk, aby pocrać pełna wersje INSTRUKCJI OBSLUGI i INSTRUKCJI MONTAZU.
NO Denne handboken er kortversjonen. Gà til nettstedet over og velg sprák for à laste ned fullstendig versjon av BRUKSANVISNINGEN og INSTALLASJONSHÄNDBOKEN.
Fi Tama opas on lyhyt versio. Siirry yll mainitulle verkkosivustolle ja valitse kieli, niin voit ladata KAYTTOOHJEIDEN ja ASENNUSOPPAAN koko version.
CS Tato pfručka je zkracena verze. Přejdete na webovou stránku nahoře a vyberte jazyk ke stáhnutí plné verze NÁVODU K OBSLUZE a INSTALAČNI PřIRUCKY.
SK Toto je strucna verzia navodu. Prejdite na vyssie uvedenu webovu stranku a zvolte si jazyk upinej verzie NAVODU NA OBSLUHU a NAVODU NA INSTALACIU, ktory si chcete prevziat.
HU Ez a kezikonyve egy roviditet verzió. Latogasson el a fenti webhelyre, és a nyelv kivasztása után toltse le a HASZNÁLATI UTMUTATO és a TELEPITÉSI KÉZIKÖNYV teljes verzióját.
SL Ta prirocnik je samo katka razlicica. Ce zeilite pridobiti celotno razlicico NAVODIL ZA UPORABO in NAMESTITVENI PRIROCNIK, obisite zgornje spltetno mesto, izberite gezik in prenesite ustrezno datoteko.
RO Acest manua est o versiune simplificata. Accesati site-ul web de mai sus si alegeti limba pentru a descarca versiunea complea INSTRUCTIUNILOR DE UTILIZARE si a MANUALULUI DE INSTALARE.
ET See on juhendi luhiversoon. KASUTUS- ja PAIGALDUSJUHENDI taisversiooni allalaadimiseksinge eelnimetatud veebisaidile ja valige keel.
LV S1 rokasgramata ir saisinata versija. Lai lejupieladetu pilnigu LIETOSANAS INSTRUKCIJAS un MONTAZAS ROKASGRAMATAS versiju, apmekljiet ieprieks noradto fmekja vietni un izveliieties attiecfo valodu.
LT Siame vadove pateikta trumpoji versija. Apsilankykite minetoje interneto svetainee, pasirinkite kalba ir parsisiyskite pilnas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ir MONTAVIMO VADOVAS versijas.
HR Ovaj je prischnik katka inacica. Posjetite gore navedeno mreznno mjesto i izaberite jezik kako biste preuzeli punu inacicu UPUTA ZAUPORABU i PRIRUCNIKA ZA POSTAVLJANJE.
SR Ovaj prirucnik je skracena verzija. Posetite gorenaveden veb-sajt i izaberite jezik da biste preuzeli kompletnu verziju UPUTSTVA ZA RUKOVANJE i UPUTSTVA ZA UGRADNJU.

SAFETYPRECAUTIONS

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - SAFETYPRECAUTIONS - 1
:lluminado
:No iluminado

Temperatura fijada: 24^

Significado dos SYMBOLOs presentados na unidade interior e/ou unidade exterior

AAVISO (Risco de incério)Esta unidade utilizes um refrigerante infl amável. Se occurs uma fuga de refrigerante e este entra em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, érá criar um gás nocivo e está o risco de incério.
BLeia atentamente as INSTRUÇões DE OPERação antes da Utilização.
CÉ necessário que o pessoal de assistência técnica leia atentamente as INSTRUÇões DE OPERação e o MANUAL DE INSTALLação antes da Utilização.
DEstá disponível informação mais tornenorizada nas INSTRUÇões DE OPERação, no MANUAL DE INSTALLação e em documentação semelhente.
  • Como se utilizes peças giratorias e peças que podem causar quando eletrico neste produits, certifi que-se de que le estas "Precauçoes de Segurança" antes de ouutilizar.
  • As precauções aqui mentionadas são importantes para a segurarça, pelo que asdeeracumprim.
  • DepoS de ler este manual, guarde-o com omanual de instalação num lugar conveniente para facilitar a consulta.

O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, tal como a morte, ferimentos graves, etc. com uma alta probabilitadé.

CUIDADO:

O manuseamento Incorrecto pode causar um sério perigo, dependendo das condições.

Significado dos símbolos realizados nestemanual

: Nao faça isso de maneira algoa.
: Certifi que-se de que segue a instrucao.
: Nunca insira os dedos, varetas, etc.
: Nunca pise a unidade interior/exterior e nao colque nada sobre as mesmo.
A : Perigo deCHOque elctrico.Tenha cuidado.
: Certifi que-se de que desliga a fi cha de alimentacao da tomada.
: Certifi que-se de que desiga a unidade.
A : Risco de incendio.
: Nunca toque com as mados molhadas.
: Nunca borrife agua para a unidad.

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Significado dos símbolos realizados nestemanual - 1

AVISO
Não ligue o cabo de alimentação a um ponto intermedió, não utilize uma extensão eletrónica nem ligueyardispositivosauma umaúnica tomada CA ·Isto pode provoc sobreaqueamento, um incéndio ouchoqueeletrico.
Certifi que-se de que a fi cha de alimentação está limpa e introduzá- totalmente na tomada. · Uma fi cha sua pode provocar um incéndio ouchoqueeletrico.
Não enrole, puxe, danifi que nen modifi que o cabo de alimentação e não aplicque calor nem colocqueobjectos pesadosobre o mesmo. · Isto pode provocar um incéndio ouchoqueeletrico.
Não ligue/deslgue o disjuntor nem a fi cha de alimentação durante o acontemmento. · Isto pode criar falças, que podem provocar um incéndio. · Depois de desligar aunitadade interior com o controlo remoto, certif quese de que deslga o disjuntor ou a fi cha de alimentação.
Não exponha directamente o seu corpo ao ar frio durante um longo peródo temo. · Isto pode ser prejudicial para a sua saúde.
A unidade não deve ser Instalada, mudada de local, desmontada, alterada nem reparada peloutilizaror. · Um aparhélo de ar condidonto incorrectamente manuseado pode provocar um incéndio, umchoqueeletrico,ferimentos,uma fuga de agua,etc.Consulte o seu revendedor. · Se o cabo de alimentação estiver daníf cado, tem de ser substituido pelo fabricante oupolerepresentante do assistência para evitar situações de porigo
Quando efectuar operações de instalacao,reinstalação ou manutençocertif que-se de que não entra nenhumasubstância naunitadeparalemodrefrigerante específicadad(R32/R410A)no respectivo circuito. ·A presence de substancias estranhas,tal como ar,pode causar um aumento anomalo da pressãoouresultar emexplosao orferimentos. ·Autilizaçãode um refrigerante differente do指示ado por oSYSTEMA resultare em falha mecanária,maufuniãoamento do systema ouavaria naunitadeno. Nopor doscenários,poderassoliluiamamaeaçagradeguarana doproduo.
Esteaparelho neshest Destina a serutilizado por pessoas(incluido crianças)comcapacidades fisicas,sensoriaisou mentalaisreducidas,nemporpessosemexperiênciaceconhecimentos, salvo se as mes-mas forem supervisionadasou tiverem recebido instruçõesrelativamente àutilizaçãodoaparelhoela Pessoaresponsavelpelasuseguranca
Ascriçancasdevem ser supervisionadaspara garantir que não brin-cam com oaparelho.
Nunca insira osseusdedos,uma vareta nemotrosobjectosna entradaou saíade ar. ·Isto pode provocarferimentos,uma vezque a ventoinhaexistente no inferior roda a altas velocidades durante ofunctionamento.
No caso de umsituaçãoanormal (comocheiroaqueimado),inter- rompa ofunctionamento doaparelho de ar condidontoedesligureo disjuntorouafichade alimentação. ·Manteroufunctionamento numaisituaçãoanormal podeprovocaruma avaria,umincéndioouchoqueeletrico.Nestasaço,consultaouse revendedor.
Se o aparecido de ar condicionado não refreecer nem fazer, está uma possibiliadade de fuga de refrigerante. Se for detectada alguma fuga de refrigerante, interrompa as operações, ventilé suficline-mente a divisão e contacte imeditamente ou seu fornecedor. Se a reparação implica recarregar a unidade com refrigerante, Solicite mais informações ao técnico de assistência. • O refrigeranteutilizando no aparecido de ar condicionado não é nocivo. Em condições normais, não existe fuga. No entanto, seocroralguma fuga de refrigerante e estenteintrar emcontactocomfogoouumapeçadqueacemento, porexample,umtermoviltilador,umaquecedora òoleouumfogó,íracriar umgásnocivoeexistosriscodeincência.
OutilidazunancaDeve tentar lavar a unidade interior por dentro. Casoviinterior da unidade tenha de ser limpo,contactoosevendedor. •Um detergente inadequado pode provocar danos a material plácico existente ninterior da unidade, ouquepodestaurumluma fuga de agua.Caso o detergenteentre emcontactocompeçaselétricasoucomotor,possocarvamaiá,oaporrecimentodefumoouimcenário. •Oaparelhodeveserarmazenaduma divisiónonde nãoexistamfontes de ignicãoemfuncionamentocontinuo (porexample:chamasabertas,umaparemalgoa gásouumaquecedelétrico emfuniconamento). Tenhaematteçãoqueoresfrigerantespodemserinodoros. •Noinutilizemeiospara aceleroprocessodeiscongelamentooupara limparoquarefaculdarioperfecto.
A unidade interiordeveryinstaladaemdivisõesqueexcedamopeazopecifi cate. Contacteousefornecedor.
Esteaporelindestina-sea serutilizando por pessoas com experiência ou formação emlojas,naindústrialevee emquintas,ouauso commercialporparteofelagos.
CUIDADO
Nao toque na entrada de ar nem nasaletasdealúnio da unidade interior/exterior. •Isto podesproucerferimentos.
Naoutilizeinsectricidasneemspraysinflamáveisnunidade. •Isto podesproucerumincéndioouuma deformaçãoda unidade.
Nooxygenosomáesticosnemasplantasda casa ao fluxoaderádireto. •Isto podesproucerferimentosnosanimasdométricosoudanifcaras plantas.
Nanocoqueotroselectrodométricosnemóveisporbaixo da unidade interior/exterior. •Podecairágua da unidade,ouquepodescuardamosouumaavaria.
Nanodeixuea unidade numusuporte deinstalaçionadiñifcado. •Aunitadepodecaireprovocarferimentos.
NanescoqueemclamaedumbancoInstávelparrutilizaroulimpara unidade. •Isto podesprucarumaqueadeferimentos.
Nanpuxeo cabode alimentação. •Isto podespartiornucleo do cabo,ouquepodovocar sobreaqueci-mentationouumincéndio.

PRECAUÇOES DE SEGURANÇA

Não corregue nem desmonte as pilhas e não as delte numa fogueira. • Isto pode provocar fuga nas pilhas, um incânio ou uma explosão.
Não utilize a unidade durante mais de 4 horas com uma humidade elevada (80% de humidade relativa ou mals) e/ou quando fl cam abertas janelas ou uma porta exterior. • Se o fi zer, a condensação de água formada no aparecido de ar condi- cionado pode pingar, molhando ou danilé cando a mobilia. • A condensação de água formada no aparecido de ar condicionado pode contribuir para o crescimento de fungos, tais como oolor.
Não utilize a unidade para fl ns específ cos, como armazenar ali- mentos, Criar animais, cultivar plantas ou preservar dispositivos de _ precisão ou objects de arte. • Isto pode provocar a deterioração da qualidade dos objectos ou ser prejudicial para os animais ou plantas.
Não exponha aparhos de combustão ao fl uxo de ar directo. • Isto pode provocar uma combustão incompleta.
Para fazer uma ingestão acidental, nunca colocque pilhas na Boca. • A ingestão das pilhas pode provocar asfi xia e/ou envenenamento.
Antes de limpar a unidade, desluge-a e desluge o disjuntor ou a fi cha de alimentação. • Isto pode provocar ferimentos, uma vez que a ventoinha existente no interior roda a altas velocidades durante o funcimento.
Se não pretender usar a unidade durante um longo periodo de tempo, desluge o disjuntor ou a fl cha de alimentação. • A unidade pode acumular sujidade, o que pode provocar sobraque- cimento ou um incânio.
Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do = mesmo tipo. • Utilizar uma pulha usada juntamente com uma nova pode provocar sobraquecimento, fugas ou uma explosão.
Se o liquido das pilhas entrada em contacto com a pele ou roupas, lave-as bem com água limpa. • Se o liquido das pilhas entrada em contacto com os olhos, lave-os bem com água limpa e procure imeditamente ajuda médica.
Certif que-se de que a area está bem ventilada quando utilizes a unidade juntemente com um aparheiro de combustão. • Uma ventilação inadequada pode provocar a rarefácção do oxigério.
Desluge o disjuntor se ouvir um trovão eouve a possibíldade de ocorrência de relâmpagos. • A unidade pode ser danifi cada em caso de occorrencia de relâmpagos.
Após utilize o aparinho de ar condicionado durante varías estações,mande efectuar uma inspeçao e manutenção, para lem da limpeza normal. • A sultadade ou pô accumulados na unidade podecem originar um odor desagradavel, contribuar para o crescimento de fungos, tais como boler, ou obtruir ou canal de trenagem,provocando uma fuga de água na unidade inferior. Consulate ou seu revendedor para a inspeçao e manutença, que exigem conheçimentos e competências especializadas.
Não mexa nos interruptores com as más humidas. • Isto pode provocar umCHOElecrico.
Não limpe o aparelho de ar condicionado com agua nem colocque em clima deste objectos que contenham água, como uma jarra com fl ores. • Isto pode provocar umincânio ouchoque eletrico.
Não se colque em cima da unidade exterior sem colocque qualquer objecto sobre a mesma. • Isto pode provocar ferimentos em caso de queda de uma Pessoa ou do objecto.

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - PRECAUÇOES DE SEGURANÇA - 1

IMPORTANT

A utilização de fítros sujos leva à formação de condensação no aparecido de ar conditonado, ou que érá contribuar para o crescimento de fungos, às como oolor. Por consequüente, recomenda-se a limpeza dos fítros de ar a cada 2esanas.
Antes de iniciar ouestrutura, certifi que-se de que as palhetas horizontally está na posção fechada. Se oestrutura foro Iniciado quando as palhetas horizontally estiverem na posção aberta, estas poderao não voltar à posção correcta.

Para instalação

AVISO
Consulte o seu revendedor para instalar o aparecido de ar acondi-cionado. · Não deve ser instalado pelo uso\Lapidamente, uma vez que a instalação exigeconhecimentos e competências especializados. Um aparecido de ar condicionado incorrectly instalado pode provocar uma fuga deágua, um incêndlo ouchoque eletrico.
Utilize uma fonte de alimentação exclusiva para o aparecido de ar condicionado. · Uma fonte de alimentação não exclusiva pode provocar sobreaque-cimento ou um incêndlo.
Não instale a unidade em locais quando haja a possíbility de ocorrência de fugas de gás Infl amável. · Se orçcer uma fuga de gás e accumulacao do mesmo em redor da unidade exterior, pode provocar uma explosão.
Ligue corretoctamente a unidade à terra. · Não ligue o fi o de terra a um tubo de gás, tubo de água, fazer deparraicos ou fi o de terra de um telephone. Uma ligação Incorrecta à terra pode provocar umchoque eletrico.
CUIDADO
Instale um disjuntor de fuga à terra consoante o local de instalacaodo aparecido de ar condicionado (como em和地区 muito humidas). · Se não instalar um disjuntor de fuga à terra, pode provocar umchoqueeletrico.
Certifi que-se de que a água de trenagem é corretoctamente trenada. · Se o canal de trenagem for inadequado, pode direnna da unidadeinterior/exterior, molhando e danifi cando a mobilia.
No caso de uma situação anomalPare imeditamente de utilizez o aparecido de ar condicionado e consulte o seu reven-dedor.

Para a interface Wi-Fi

AVISO (Um manuseamento incorrto pode ter consequências graves, incluindo ferimentos graves ou morte.)
Este aparecido pode serutilizzato por crientas com idadea partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou sem experiência e conheçimentos, se forem supervi- sionadas ou tiverem recebido instruções relativamente à utilização do aparecido em seguraré a comprehendar os perígos envolvidos.
As crientas não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manu- tenção tãoutilizarou não devem ser realizadas por crientas sem supervisão.
Não utilize a interface Wi-Fi proximo de equipoamento médico elétrico ou de pessoas portadoras de um dispositivo médico como, por example, um pacemaker cardíaco ou um cardiovasor-desfi brilador Implantável. • Poderá provocar um acidente devo a um mau functimento do equipamento ou dispositivo médico.
Não instale a Interface Wi-Fi proximo de dispositivos de controlo automática como, por exemplo, portas automaticas ou alarmes contra incendios. • Poderá provocar acidentes devo a problemas de functimento.
Não toque na interface Wi-Fi com as mês molhadas. • Poderá provocar danos no dispositivo,choque elétrico ou incéndio.
Nunca borrifeágua para a interface Wi-Fi nem a utilizeize numa casa de banho. • Poderá provocar danos no dispositivo,choque elétrico ou incéndio.
Se a interface Wi-Fi cair, ou o suporte ou cabo ficar danifiço, desígue a fi cha de alimentação ou disjuntor. • Poderá provocar um incéndio ouchoque elétrico. Neste caso, consulte o seu revendedor.
CUIDADO (Um manuseamento incorrto pode ter consequências, incluindo ferimentos ou danos nas instalações.)
Não suba para umas escaladas (ou semelhante) Instáveis para montar ou limpar a interface Wi-Fi. • Poderá provocar ferimentos se cair.
Não utilize a Interface Wi-Fi proximo de outros dispositivos sem fi os micro-ondas,telefones sem fi os ou aparelhos de fax. • Poderá provocar problemas de functimento.

ELIMINAGAO

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - ELIMINAGAO - 1
Fig. 1

Para deitar fora este produit, consuile o seu revendedor.

Observação:

Este symbolo destina-se apenas acos palses da U.E. Este symbolo encontra-se em conformidade com a Informacao do Artigo 14 da directiva 2012/19/UE para utilizesdo e Anexo IX, e/o com a Informacao do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE para utilizesdo fi nais e Anexo II.

O seu produit MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que poder ser reciclados e/ou reutilizados.

Este symbolo significi ca que o equipamento eletrico e electronoico, as baterias e os accumuladores, no fial da sua vidautil, devem ser deitados fora separadamente do lixo domestico.

Se houver um simbolo químico impresso por baixo do simbolo做不到 (Fig. 1), o sintó bivalo químico indica que a bateria ou accumulator contém metais pesados numa determinada concentração. Istô aparecerá quando a maneira seguiça: Hg:merciou (0,0005%),Cd:cadmio (0,002%),Pb:chumbo (0,004%)

Na Uniao Europeia existem sistemas de recolha separados para produits
elétricos e electrónicos, baterias e acumuladores usados.
Por favor, entrega este equipoamento, as baterias e os acumuladores correct-.
tamente, no seu punto local de recolha/reciclagem.

Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Observação: - 1
Unidade interior Unidade exterior

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Observação: - 2
*1 O ano e o mês de fabrico está指示ados na placá decharacteristicas.

2.20 Quando não puder usar o controlo remoto...

É possével activar a operação de emergência (E.O. SW) premindo o interruptor de operação de emergência da unidade interior.

De cada vez que prime o interruptor de operação de emergência (E.O. SW), o funciona muda pela segunte ordem:

ARREFECI

MENTO de

emergência

QUENTE de

emergência Parar

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Quando não puder usar o controlo remoto... - 1

: Aceso

: Apagado

Temperatura defi nida: 24^ Velocidade da ventoinha: Media Palheta horizontal: Auto

PREPARACAO ANTES DA OPERACAO

Antes deutilizar: introduza a fi cha de alimentacao na tomada e/ou ligue o disjuntor.

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - PREPARACAO ANTES DA OPERACAO - 1
Instalacao das pilhas do controlo remoto

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - PREPARACAO ANTES DA OPERACAO - 2
Defiência da hora actual

PREPARACAO ANTES DA OPERACAO

Controlo remoto
MITSUBISHI MSZEF35VGKB - PREPARACAO ANTES DA OPERACAO - 1
A luz de fundo acende-se quando o controlo remoto está a serutilido. A luz de fundo apaga-se quando o controlo remoto não éutilizzato durante algo tempo Utilize apenas o controlo remoto que é fornecido com a unidade. Nao utilize osutros controlos remotos. Se existrem 2 ou mais unidades interiores instaladas proximas umas das other, é possivel que uma unidade interior que nao se pretenda que funcao response ao controlo remot.

Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) —— Adiantar/atrasar a hora

ON (Temporizador de LIGAR) : A unidade irá LIGAR à hora defi nida. OFF (Temporizador de DESLIGAR) : A unidade irá DESLIGAR à hora defi nida.

Prima (adantar) e (atrasar) para defi nir a hora do temporizador.

Prima entrar no modo de definição do temporizador semanal.
Prima DAY e selecionar a definição do dia e do número.

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Botão de ajuste TIME, TIMER (HORAS, TEMPORIZADOR) —— Adiantar/atrasar a hora - 1

Prima ON/ORE para defirig LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF), a hora e a temperatura.

Prima paraconcluiere Transmitiradefi nico do temporizador semanal

Botão de seleção de operação

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Botão de seleção de operação - 1

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Botão de seleção de operação - 2

De cada vez que prime o botão, augente ou diminui 1^ à temperatura.

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Botão de seleção de operação - 3

Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA)

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA) - 1

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Botão de controlo da velocidade FAN (VENTOINHA) - 2

Botão de controlo do fluxo de ar cima-baixo

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Botão de controlo do fluxo de ar cima-baixo - 1

Direção para a esquerda-direita do fluxo de ar Mova a palheta vertical manualmente antes de iniciar o funcimento.

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Botão de controlo do fluxo de ar cima-baixo - 2

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Botão de controlo do fluxo de ar cima-baixo - 3

Botao i save

Uma funcao de reposicao simplificada permite recuperar a defei nao preferida (predefinida) premindo apenas o botao . Prima novamente o botao para voltar a definicao anterior num instante.

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Botao i save - 1

Botão ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO)

A temperatura definida e a direcção do fluxo de ar são alteradas automaticamente por um microprocessor.

LIMPEZA

Instruções:

  • Desligue a alimentacao eletrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade.
  • Tenha cuidado para não locar com as mês nas peças metalicas.
  • Não utilize benzina, diluente, é de polimento nem insecticides.
  • Utilize apenas detergentes suaves diluidos.
  • Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja àspera ou algo semelhante.

  • São embeba nem enxague a palheta horizontal.

  • Não utilize água com uma temperatura superior a 50^ .
  • Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para fazer.
  • Não aplique fora excessiva sobre a ventoinha quando está poderá partir ou rachar.

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Instruções: - 1

Filtro de ar (Filtro de purificacao do ar)

Llmpe a cada 2 semanas

Utilize um aspirador para remove a sujidade ou lave com agua.
- Depois de lavar com agua, Dealer seccar bem à sombra.

Painel frontal

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Painel frontal - 1

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Painel frontal - 2

  1. Levante o paine frontal ate ouvir um "estalido".
  2. Feche bem o painei frontal e exerca pressao nas posições indicadas pelas setas.
  3. Limpe o painei frontal sem o retirar da unidade.

  4. Limpe com um pano suave seco. Só é fornecido um pano suave secopecifiedo com o tipo MSZ-EF**VGB.

Utilize o PANO SUAVE SECO espécífico. Referência MAC-1001CL-E
- Não delve embeber o painel frontal emágua.

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Painel frontal - 3

Important

  • A superficie da unidade interior pode fi car fácilmente riscada, por Ilso nunca esfregue ou atinja a unidade com um material duro. Para重点领域, quando instalar ou remove o pailn frontal, manuseie-o com cuidado para nao o riscar.
  • Não utilize um produto de limpeza abrasivo para evitarm que a superficie daunities interior fi que riscada.
  • É muito fácil deixar impressiones digitais na superficie da unidade Interior. quandoForem visivels impressiones digitais, limpe-as levemente com um pano suave seco.
  • Quando utiliser um pano impregnado com produits químicos disponible no mercado, siga as respectivas Instruções.
  • Não deixe o pailin frontal aberto durante um longo periodo de tempo.

Utilizar um aspirador para remove a suidade.
Quando não for possivel remover a sujidade com um aspirador:
- Coloque o fi tto e a respeciva estrutura em agua morna antes de os limpar
Depois de lavar, deixe secar bem a sombra.
Instale todos os retentores do fi Itro de ar.

Anualmente:

  • Substituir por um novo fi Itro de limpeza de ar para um optimo desempeno.
    Referência MAC-2370FT-E

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Anualmente: - 1
Puxe para seperar do fi Itro de ar

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - Anualmente: - 2

Important

  • Limpe o fi ltros regularmente para um melhor desempenho e para reduzir o consumo de energia.
  • A utilização de fi ltros sujos leva à formação de condensação no aparecido de ar condicionado, o que érá contribuar para o cresolvimento de fungos, tals como o bolor. Por conseguinte, recomenda-se a limpeza dos fi ltros de ar a cada 2 semanas.

Estas informacoes baseiam-se no REGULAMENTO (UE) N° 528/2012

NOME DO MODELOArtigo tratado (Nome das peças)Subestâncias activas (No CAS)ProprietadeInstruções de'utilização (Informações de manuseamento seguro)
MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGWFILTROZeólito de prata-zinco (130328-20-0)Antibacterião• Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina.
MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGBHidrogenozirconiofosfato de prata e sódio (265647-11-8)
MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGS2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT) (26530-20-1)
MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKW
MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKB
MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKS
MAC-2370FT-E FILTROZeólito de prata-zinco (130328-20-0)Antibacterião• Utilize este produto de acordo com as indicações do manual de instruções e apenas para o fim a que se destina.
• Não colque na Boca. Mantenha afastado das crianças.

CONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi (apenas tipo VGK)

MITSUBISHI MSZEF35VGKB - CONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi (apenas tipo VGK) - 1

Esta interface Wi-Fi Transmite informacoes de estado e permite controlar os comandos a partir do MELCloud estabelecendo ligation com aunitieslde interior.

Observação:

  • Confi gure uma ligation entre a interface Wi-Fi e o encaminhador (router). Consulte o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO e o SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RAPIDA PARA CONFIGURAÇÃO) fornecidos com aunities.
    Para obter o MANUAL DE CONFIGURAÇÃO, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support
    Para obter o Manual do Utilizador do MELCloud, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support

ESPECIFICAÇÉS

ModeloNome do aparelho— MSZ-EF25VG(H) MSZ-EF35VG(H) MSZ-EF42VG MSZ-EF50VG
InteriorMSZ-EF18VG(K)(W/B/S)MSZ-EF22VG(K)(W/B/S)MSZ-EF25VG(K)(W/B/S)MSZ-EF35VG(K)(W/B/S)MSZ-EF42VG(K)(W/B/S)MSZ-EF50VG(K)(W/B/S)
ExteriorMUZ-EF25VG(H)MUZ-EF35VG(H)MUZ-EF42VGMUZ-EF50VG
FunçãoArrefecimentoAquecimentoArrefecimentoAquecimentoArrefecimentoAquecimentoArrefecimentoAquecimentoArrefecimentoAquecimento
Alimentação eletrica~/N, 230 V, 50 Hz
CapacidadekW2,53,23,54,04,25,45,05,8
ConsumokW0,540,7000,9100,9501,2001,4551,5401,560
PesoInteriorkg11,5
Exteriorkg31343540
Capacidade de enchimento do refrigerante (R32)kg0,620,740,741,05
Cóppo IPInteriorIP 20
ExteriorIP 24
Pressão Tmaxa admis-sivel de funcaoamentoPS de baixa pressãoMPa2,77
PS de alta pressãoMPa4,17
Nivel de ruido(SPL)Interior (velocidade Multo Alta/Alta/Media/Baixa/Silencioso)dB (A)42/36/29/23/1945/37/29/24/2142/36/29/23/1945/37/29/24/2142/36/30/24/2146/38/30/24/2143/39/35/31/2848/41/35/30/2843/40/36/33/3049/43/37/33/30
ExteriordB (A)4748495050515252

Especifica o de interior para multiligaoes REGULAMENTO (UE) 2016/2281

ModeloInteriorMSZ-EF18VG(K) (W/B/S)MSZ-EF22VG(K) (W/B/S)MSZ-EF25VG(K) (W/B/S)MSZ-EF35VG(K) (W/B/S)MSZ-EF42VG(K) (W/B/S)MSZ-EF50VG(K) (W/B/S)
CapacidadeArrefeci-mentationRazoavelkW1,722,042,302,803,023,55
LatentekW0,080,160,200,701,181,45
AqueamentokW2,102,502,904,004,805,70
ConsumokW0,0270,0270,0270,0310,0310,034
Nível de ruido (Nível de potência sonora)Velocidade Muito Alta/Alta/Média/Boixa/SilenciosodB(A)60/54/47/41/3960/54/47/41/3960/54/47/41/3960/54/47/42/3960/57/53/49/4660/57/53/50/47

Amplitude de funciona garantida

InteriorExterior
MUZ-EF25/35/42/50VGMUZ-EF25/35VGH
Arefeci-mentationL imite superior32°C DB23°C WB46°C DB—46°C DB—
L imite inferior21°C DB15°C WB-10°C DB—-10°C DB—
Aqueci-mentationL imite superior27°C DB—24°C DB18°C WB24°C DB18°C WB
L imite inferior20°C DB—-15°C DB-16°C WB-20°C DB-21°C WB

DB:Bolbo seco WB:Bolbo humido

Observação:

  1. Condração normal

Arrefecimento—Interior; 27°C DB, 19°C WB

Exterior: 35^ DB

Aquecimiento Interior: 20^ DB

Exterior: 7^ DB, 6^ WB

  1. EF18/22 não tem específçações para combinação individual. Estes modelosioresdestinam-seapenasaaparelhosdearcondicao-do multi-sistema.

Para mais informações sobre as espécíficas de multi-sistema, contacte o seu revendador e/ou consulte o catalogo.

Interface Wi-Fi

ModeloMAC-577IF2-E
Tensão de entrada12,7 V CC (fornecidos pela unidade interior)
Consumo de energiaMAX. 2 W
Dimensoes A × L × P (mm)73,5×41,5 × 18,5
Peso (g)46 (incluindo o cabo)
Potência do transmissor (MÁX.)20 dBm @IEEE 802.11b
Canal de RF1 canal ~ 13 canais (2.412~2.472 MHz)
Protocolo de rádioIEEE 802.11b/g/n (20)
EncriptaçãoAES
AutentizaçãoWPA2-PSK
Versão do softwareXX.00

Para obter a Declaracao de Conformidade, aceda ao site indicado em seguida. http://www.melcloud.com/Support

QUANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA

Nos casos seguiñes, pare de utiliser o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor:

  • Quando ha una fuga de agua ou pina agua da unidade interior.
  • quando a lampada Operation Indicator (Indicador de Operacao) estiver intermitente.
  • Quando o disjuntor disparar frequentemente.
  • O sinal do controlo remoto não é recebido numa divisão onde seja'utiliza uma lampada fluorescente electrónica (lampada fluorescente do tipo inversor, etc.).
  • O funciona do aparelho de ar condicionado interfeir com a receção do sinal de rádio ou de Televisão. Pode ser necessário um amplífico para o aparelho afectado.
  • Quando ouvir um som anomalo.
  • Quando detectar uma fuga de refrigerante.

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Ez az informação az 528/2012 számú (EU) rendeleteden alapul

Nota: o numero de série encontrar-se na placac que contento nome do produits.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MSZEF35VGKB

Categoria : Ar condicionado