BTEXACT 9 Professional - Parafusadeira BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BTEXACT 9 Professional BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BTEXACT 9 Professional BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BTEXACT 9 Professional - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BTEXACT 9 Professional da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR BTEXACT 9 Professional BOSCH
Aceite para motores SAE 10/SAE 20
Instruções de segurarça
Instruções gerais de segurarça para ferramentas electricas
AVISO
Devem ser lidas todas as indicações de segurarça,
instruções, ilustrações e espécificações这其中 ferramenta eletrica. O desrespeito das instruções aparecçadas abaixo poderá resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica"utilizando a seguir nas indicações de advertência,refere-se a ferramentas electricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas electrolyticas operadas com Accumulator (sem cabo de rede).
Mantenha sua area de trabajo sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabajo insufficientamente iluminadas podem levar a acidentes.
- Não travaçar com a ferramenta elétrica em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou pos inflamáveis. Ferramentas electricas produzem fáscaras, que podem inflamar pos ou vapes.
- Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eletrica durante a'utilisation. No caso de distração é possivel que perca o controlo sobre o aparecido.
Segurarca électrica
A ficha de conexão da ferramenta eletrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilize a FHA de adaptação jusqu com ferramentas eletricas protegidas por ligaçao a terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de umCHOque eletrico.
Evitar que o corpo possa entrada em contacto com superficies ligadas a terra, como tubos, aquecimientos, fogoes e frigorificos. Ha um risco elevado devido achoque electrico, se o corpo estiver ligado a terra.
Manter o aparecido afastado de chuva ouhumidade.A inflitura de agua numa ferramenta eletrica aumento o risco deCHOqueelectrico.
- Não deverá utilizes o cabo para outras finalidades. Nunca utilizes o cabo para transporte a ferramenta electrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do oleo, de arestas aflidas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhadosumentam orisco de umCHOque electrico.
Se workings com una ferramenta eletrica ao ar livre, so deverautilizar cabos de extensao apropriados para areas exteriores.Autilizaçãode um cabo de extensão apropriadopara areasexteioresreduzorisco deumCHOqueelectrico.
Se não for possível évitar o funciona da ferramenta électrique em和地区 humidas, deverá serutilizando um disjúnitor de corrente de avaria. Autilização de um disjúnitor de corrente de avaria reduz o risco de umCHOque electrolyico.
Segurarca de pessoas
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudencia ao travaHar com a ferramenta eletrica. Nao utilizea uma ferramenta eletrica quando estiver fatigado ou sob a influencia de drogas,alcool ou medicamentos. Ummomento de descuido aoutilizar a ferramenta eletrica, pode levar a lesoes graves.
Utilizar equipamento de proteção individual. Utilizar sempre oculos de proteção. Autilização de equipamento de proteção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapatos de segurar antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduz o risco de lesões.
Evitar una colocacion em funciona involuntaria. Assegure-se de que a ferramenta electrica esta desligada, antes de connecta-la a alimentacion de rede /ou ao accumulator, antes de levanta-la ou de transporte-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta electrica ou se o aparelho for connectado a alimentacion de rede quando estiver ligado, poderao ocorro acidentes.
Remove ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta elcctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesoes.
Evite uma posicao anomal. Mantenha uma posicao firme e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
- Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os Cableos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, Cableos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.
Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recolha, assegure-se de que estejam connectados e utilizesmoscorrectamente.Autilizacao deuma aspiracao de p0 pode reduzir o perigo devido ao po.
- Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurar a ferramenta. Uma aceção descuidada pode fazer ferimentos graves numa fracção de segundo.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eletricas
- Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na area de potência indicada.
- Não utilizes uma ferramenta eletrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eletrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada e/ou remove o acumulador, se amovivel, antes de executar ajustes na ferramenta electrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas electricas.Esta medida de segurarva evita o arranque involuntario da ferramenta electrica.
Guardar ferramentas eletricas nao realizadas fora do alcance de crianças e nao permitir que as pessoas que nao estjam familiarizadas com o aparelho ou que nao tenham lido estas instruçõesutilizem o aparelho. Ferramentas eletricas são perigosas se foram realizadas por pessoas inexperientes. - Tratar a ferramenta eletrica e os acessos com cuidado. Controlar se as partes moveris do aparelho funcionam perfeitamente e não empperram, e se ha peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o的功能amento da ferramenta eletrica. Permitir que peças danificadas foram reparadas antes dautilização. Muitoas acidentes tem como causa, a manutenção insufficiente de ferramentas eletricas.
- Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequencia e podem ser conducidas com maior dificuldade.
Utilizar a ferramenta eletrica, acessos, ferramentas de aplicacao, etc. conforme estas instruções.Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada.Autilização de ferramentas eletricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. - Mantenha os punhos e as superficies de agarrar secas, limpas e livres de oleo e massa consistente. Punhos e superficies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
Manuseio eutilização cuidadoso de ferramentas com acumuladores
So carregar Accumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Ha perigo de incendido se um carregarador apropriadao para um certo tipo de Accumuladores for utilizing para carregar Accumuladores de outros temas.
Soutilizarferramentalelectricascomos acumuladoresapropriados.Autilizaciondeotros acumuladorespodelevaralesoeseperigodeincendio.
- Manter o acumulador que não está sentido'utilizzato afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou
outros preocupos objectos metalicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como conssequencia queimaduras ou fogo.
No caso de aplicação Incorrecta pode fazer liquido do Accumulator. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deve enxaguar com aigua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, quandodehyde consultar um medico. Liquido que escaça do Accumulator pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
- Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um comportamento imprevisível podendo causar incério, explosão ou risco de lesão.
- Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposicao ao fogo ou a temperatas acima de 130^ pode causar explosao.
- Siga todas as instruções de corregamento e não carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa de temperatura especialcada no manual de instruções. Carregar inadvertamente ou em temperatas fora da faixa especialcada pode danIFICAR o acumulador e aumento o risco de incendio.
Servico
So permita que o seu aparecido soit reparado por pessoal especializzato e qualificado e so com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurado o funcimento seguro do aparecido.
Nunca tente reparar acumuladores danificados. A reparação de acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados.
Indicações de segurança para aparafusadoras
Secure a ferramenta eletrica nas superficies de agarrar isoladas, ao executar uma operacao onede o parafuso possa entrada em contacto com cabos escondidos. Ocontacto do parafuso com um fio"sob tensao"ira colocar as partes metálicas expostas da ferramenta eletrica"sob tensao"e produzir umCHOque eletrico.
Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eletrica local. O contacto com cabos elétricos pode provoc fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais.
Secure bem a ferramenta eletrica. Ao apertar e soltar parafusos poder ocorrerr temporariamente elevados momentos de reacao.
Fixar a peça a sercolnhada. Uma peça a sercolnhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.
- Espere que a ferramenta elétrica pare completeness, antes de deposi-tá. A ferramenta de
aplicacao pode emperrar e levar a perda de controlo sobre a ferramenta eltrica.
Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, pode escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o空間 e procure assistência médica no caso de estarantar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
- NãoAbrir o acumulador. Hárisco de um curto-circuito.
Os objetivos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobraquecer.
Use a bateria apenas em produits do fabricante. So assimé que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.

Proteger a bateria contra calor, p. ex.\ vantém contra una permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humididade. Há risco de explosão ou de um curto-circuito.
Desligue a ferramenta de imediato se a ferramenta de trabalho encravar. Esteja atento aos binários de reação que pode dar origem a contragolpes. O acessório acoplável fica encravado se a ferramenta eletrica for sobrecarregada ou se ficar emperrada na peça a ser realizada.
AVISO
O po gerado ao esmerilar, serrar, lixar, furar e atividades
semelhantes pode ter efeitos cancerfgenos, teratogénicos ou mutagensicos. Estes pos contém algumas substancias como: chumbo eminentas e vernizes com chumbo; silica cristalina em aplicação de tijolos, cimento e outros travaços de alvenaria; arsenio e cromato emmadeira com tratamento químico. O risco de uma doência depende da frequência com que são usadas estas substancias. Para reduzir o perigo, devetrabhar apenas em espacoes bem ventilados com o respetivo equipamento de proteção (p. ex. com equipamento de proteção respiratoria especialmente construidos, que filtrem até as particulas de pô mais��enas).
Evite um ligamento inadvertido. Certifique-se de que o interruptor de cigar/desigar está na posicao desligada, antes de colocar uma bateria. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor de cigar/ desigar ou colocar a bateria com a ferramenta eletrica ligada pode causar acidentes.
Utilize apenas ferramentas de trabalho que se encontrem em perfeitas condições e não aparecem sinais de desgaste. As ferramentas de trabalho com defeito podem, por exemplo, quebrar e fazer ferimentos e danos materiais.
Ao introduzir a ferramenta de trabalho,deer assegurar-se de que esta esteja bem fixa no encabadouro. Se a ferramenta de trabalho não estiver bem firme no encabadouro, é possivel que se solte e não possa mais ser controla.
58 | Portugues
Tenha cuidado ao aperture parafusos longos, pais, consoante o tipo de parafusos a ferramenta de trabalho realizada, existe perigo de deslize. Muitas vezes não é possivel controlar tao bem os parafusos longos e, ao aperture-los, ha o perigo de escorregar e se magoar.
Tenha atenção ao sentido de rotação definido antes de ligar a ferramentaétrica. Se, por exemplo, quiser fazer um parafuso e o sentido de rotação está ajustado de forma a aperture o parafuso, isto pode fazer um movimento abrupto e descontrolado da ferramentaétrica.
- Não utilize a ferramentaétrica como berbequim. As ferramentasétricas com um acoplamento de desigamento não são adequadas para furar. O acoplamento pode desligar-se automaticamente e sem pré-aviso.
Cuido! Autilização da ferramentaétrica com Bluetooth' pode dar origem a avarias noutros apareiros e instalações, avioes e dispositivos médicos (p. ex. pacemakers, apareiros auditivos). Do mesmo modo, não é possível excludir totalmente danos para pessoas e animais que se encontrar nas proximas imeditadas. Não utilize a ferramentaétrica com Bluetooth' na proximidade de dispositivos médicos, postos de abastecimento de combustivel, instalações químicas, areas com perigo de explosão e zones de demoluição. Não utilize a ferramentaétrica com Bluetooth' em avioes. Evite a operação prolongada em contacto direto com o corpo.
A marca Bluetooth, tal como o sintomo (logótno), são MARCAS comércios registadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. QualquerutilizaçãodestamarcadesteadoSimbolo por parte da Robert Bosch Power ToolsGmbH possess a devida autorização.
Descrição do produits e do service

Leia todas as instruções de segurar e instruções. A inobservança das instruções de segurar e das instruções podem causarCHOque elétrico, incendio /ou ferimentos graves.
Respeite as figuras na parte darente do manual de instruções.
Utilização adequada
O Sistema de aparafusamento BT-EXACT/BT-ANGLEEXACT e EXACnnect Da Bosch, destinam-se a aperture e soltar parafusos, assim como porcas no ambito de dimensionalas capacidades indicado. Não se destina a documentar o binário ou o angulo de rotação de um aparafusamento. O Sistema de aparafusamento permite uma transmissao de dados sem cabo de sinais de aparafusamento com Bluetooth® wireless technology. São enviados sinais ok en. ok (aparafusamento em ordem/não em ordem) das
aparafusadoras industriais da série BT-EXACT e BT-ANGLEEXACT à estação base EXACnecT. Sem a estação base EXACnecT não é possível a colocacao em funcimento de aparafusadoras da série BT-EXACT e BT-ANGLEEXACT: as aparafusadoras está broqueadas quando fornecidas e so podem ser desbloqueadas pela estação base EXACnecT.
Leia e respeite o manual de instruções da estação base EXACnnect. Primeiro colocque a estação base EXACnnect em funçãoamento.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apareção da ferramentaétrica na páginade esquemas.
(1) Ferramentadetrabajo (p.ex.ponta de aparafusamento)
(2) Encabadouro
(3) Mandril angular
(4) Chave de bocas, tamanho 27 mm
(5) Área da chave na flange do mandril
(6) Chave de bocas, tamanho 22 mm
(7) Cursor para pre-selectao do binario
(8) Aro de suspensao da ferramenta
(9) Indicador LED dos aparafusamente
(10) Indicacao LED Bluetooth
(11) Indicador LED do nível de energia da bateria
(12) Interruptor de ligar/desligar
(13) Comutador do sentido de rotação
(14) Ranhura de fixação para o aró de suspência
(15) Suporte LED
(16) Área da chave na porca de capa
(17) Tecla de desbloquejo da bateria
(18) Bateria com contacto de encaixe APT
(19) Anel de marca
(20) Luz de trabajo
(21) Carregador
(22) Fichade reede
(23) Indicador LED verde no carregaro
(24) Indicador LED vermelho no carregarador
(25) Bucha de aperto rápido
(26) Ferramentadeajuste
(27) Chave de sextavado interno
(28) Disco de ajuste
(29) Anel de retenção
(30) Cavidade na carcaça
(31) Punho (superficie do punho isolada)
Acessórios presentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontrar-se nonoxo programa de acessórios.
Dados&Tecnicos
| Aparafusadora industrialBT-EXACT | 2467 | ||||
| Número de produits | 0 602 491 433 | 0 602 491 437 | 0 602 491 431 | 0 602 491 439 | |
| Faixa de ajuste do binário Nm 0,5-2 1-4 1-6 | 1,5-7 | ||||
| N.° de rotações em vazio n0 | r.p.m. | 600 | 900^A) | 600^A) | 150^A) |
| Tensão nominal V 9,6 9,6 9,6 9,6 | |||||
| Sentido de rotação | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Encabadouro Bucha de aperto | rápido Ω/4" | Bucha de aperto rápido Φ/4" | Bucha de aperto rápido Φ/4" | Bucha de aperto rápido Φ/4" | |
| Interface de dados (rádio) Bluetooth® wireless technology classe 2 (especificação 1.2) | |||||
| Alcance de transmissão máximo m 10 10 10 10 | |||||
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,80 0,80 0,80 0,80 | |||||
| Temperatura ambiente recomendada durante o carregamento | °C 0 ... +35 0 ... +35 | 0 ... +35 0 ... +35 | |||
| Temperatura ambiente admissível em funct ionamento® e durante o armazenamento | °C -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 |
| Faixa de frequência de utilizesação | MHz 2402-2480 | 2402-2480 | 2402-2480 | 2402-2480 | 2402-2480 |
| Potência(Max. de transmissão) | mW 0,5 0,5 0,5 0,5 | ||||
| Tipo de proteção | IP 20 | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
A) medido a 20-25 °C com bateria 2 607 335 681.
B) potência limitada com temperatas <0°C
| Aparafusadora industrialBT-EXACT | 8 | 9 | 12 | |
| Número de produits | 0 602 491 443 | 0 602 491 435 | 0 602 491 441 | |
| Faixa de ajuste do binário | Nm | 1,5-8 | 1,5-9 | 1,5-12 |
| N.° de rotações em vazio n0 | r.p.m. | 650A) | 350B) | 400A) |
| Tensão nominal | V | 12 | 9,6 | 12 |
| Sentido de rotação | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| Encabadouro | Bucha de aperto rápido ①/4" | Bucha de aperto rápido ②/4" | Bucha de aperto rápido ③/4" | |
| Interface de dados (rádio) | Bluetooth® wireless technology classe 2 (especificação 1.2) | |||
| Alcance de transmissão máximo | m | 10 | 10 | 10 |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,90 | 0,80 | 0,90 |
| Temperatura ambiente recomendada durante o carregamento | °C | 0...+35 | 0...+35 | 0...+35 |
| Temperatura ambiente admissivel em functimentoC) e durante o armazenamento | °C | -20...+50 | -20...+50 | -20...+50 |
| Faixa de frequência de utilizesçao | MHz | 2402-2480 | 2402-2480 | 2402-2480 |
| Potência max. de transmissão | mW | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Tipo de proteção | IP 20 | IP 20 | IP 20 | |
A) medido a 20-25°C com bateria 2607335683.
B) medido a 20-25°C com bateria 2 607 335 681.
C) potência limitada com temperatas <0°C
60 | Português
| Aparafusadora angular sem fio industrialBT-ANGLEEXACT | 2 3 6 | ||
| Número de produits | 0 602 491 647 | 0 602 491 656 0 602 491 652 | |
| Faixa de ajuste do binário Nm 0,7-2 0,7-3 1,5-6 | |||
| N.° de rotações em vazio n0 | r.p.m. 110 | 420A) | 650A) |
| Tensão nominal V 9,6 9,6 9,6 | |||
| Sentido de rotação | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ |
| EncabadouroMandril angular(encomendar em分开ado) | Bucha de aperto rápido Φ/4"■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4" | Bucha de aperto rápido Φ/4"■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4" | Bucha de aperto rápido Φ/4"■ 1/4"■ 3/8"○ 1/4" |
| Mandril(encomendar em分开ado) | Bucha de aperto rápido Φ/4" | Bucha de aperto rápido Φ/4" | Bucha de aperto rápido Φ/4" |
| Interface de dados (radio) Bluetooth® wireless technology classe 2 (especificação 1.2) | |||
| Alcance de transmissão máximo m 10 10 10 | |||
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,0 1,0 1,0 | |||
| Temperatura ambiente recomendada durante o carregamento | °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | ||
| Temperatura ambiente admissivel em funcionalto® e durante o armazenamento | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | ||
| Faixa de frequência de utilizesação MHz 2402-2480 2402-2480 2402-2480 | |||
| Potência max. de transmissão | mW 0,5 0,5 0,5 | ||
| Tipo de proteção | IP 20 | IP 20 | IP 20 |
A) medido a 20-25°C com bateria 2 607 335 681.
B) potência limitada com temperaturas <0°C
| Aparafusadora angular sem fio industrialBT-ANGLEEXACT | 7 8 15 | |||
| Número de produits | 0 602 491 669 | 0 602 491 651 | 0 602 491 650 | |
| Faixa de ajuste do binário Nm | 2-7 1,5-8 2-15 | |||
| N.° de rotações em vazio n0 | r.p.m. 110 | A) | 420A) | 250A) |
| Tensão nominal V 9,6 9,6 9,6 | ||||
| Sentido de rotação | OQ | OQ | OQ | |
| Encabadouro | Bucha de aperto rápido ①/4" | Bucha de aperto rápido ①/4" | Bucha de aperto rápido ①/4" | |
| Mandril angular(encomendar em分开) | ■ 1/4" | ■ 1/4" | ■ 1/4" | |
| ■ 3/8" | ■ 3/8" | ■ 3/8" | ||
| ○1/4" | ○1/4" | ○1/4" | ||
| Interface de dados (radio) Bluetooth® wireless technology classe 2 (especificação 1.2) | ||||
| Alcance de transmissão máximo m 10 10 10 | ||||
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,0 1,0 1,0 | ||||
| Temperatura ambiente recomendada durante ocarregamento | °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | |||
| Temperatura ambiente admissivel emfunção(8) e durante o armazenamento | °C -20 ... +50 -20 ... +50 -20 ... +50 | |||
| Faixa de Frequência de utilizesão MHz 2402-2480 2402-2480 2402-2480 | ||||
| Potência max. de transmissão | mW 0,5 0,5 0,5 | |||
Portugues|61
| Aparafusadora angular sem fio industrial7815 | ||||
| BT-ANGLEEXACT | ||||
| Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 | ||||
| A) medicao a 20-25 °C com bateria 2 607 335 681. | ||||
| B) potência limitada com temperatas <0 °C | ||||
| Aparafusadora angular sem fio industrial17 23 30 | ||||
| BT-ANGLEEXACT | ||||
| Número de produits | 0 602 491 675 0 602 491 673 0 602 491 671 | |||
| Faixa de ajuste do binário Nm 6-17 | aparafusamento em materiais duros5-13aparafusamento em materiais macios | 7-23 8-30 | ||
| N.° de rotações em vazio n0 | r.p.m. 560 A) | 320A) | 220A) | |
| Tensão nominal V 14,4 14,4 14,4 | ||||
| Sentido de rotação | ΩΩ | ΩΩ | ΩΩ | |
| EncabadouroMandril angular(encomendar em分开) | ■ 3/8"■ 3/8"■ 3/8" | |||
| Interface de datas (radio) Bluetooth® wireless technology classe 2 (especificação 1.2) | ||||
| Alcance de transmissão máximo m 10 10 10 | ||||
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,5 1,5 1,5 | ||||
| Temperatura ambiente recomendada durante ocarregamento | °C 0 ... +35 0 ... +35 0 ... +35 | |||
| Temperatura ambiente admissivel emfunção® e durante o armazenamento | °C -20 ... +50 | -20 ... +50 | -20 ... +50 | |
| Faixa de frequência de utilizesação | MHz 2402-2480 | 2402-2480 | 2402-2480 | |
| Potência Tmax. de transmissão | mW 0,5 0,5 0,5 | |||
| Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 | ||||
| A) medicao a 20-25 °C com bateria 2 607 335 685.B) potência limitada com temperatas <0 °C | ||||
| Baterias Ni-MH | 9,6 12,0 | 14,4 | ||
| Número de produits | 2 607 335 681 | 2 607 335 683 | 2 607 335 685 | |
| Número de elementos | 8 | 10 | 12 | |
| Tensão da bateria | V | 9,6 | 12,0 14,4 | |
| Capacidade | Ah | 2,6 | 2,6 | 2,6 |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,55 | 0,70 | 0,80 |
| Carregadores recomendados | AL 2450 DV | AL 2450 DV | AL 2450 DV | |
| Mandril angular1/4"3/8"3/8"1/4"SWF1/4" | ||||
| Número de produits | 0 607 453 617 0 607 453 620 0 607 451 618 0 607 453 618 | 0 607 453 618 | 0 607 453 630 | |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 | |||
| Mandril direito | SWF1/4" | |||
| Número de produits | 0 607 453 617 0 607 453 620 0 607 451 618 0 607 453 618 | 0 607 453 618 | 0 607 453 631 | |
| Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,20 | 0,20 | |
Informação sobre ruidos/vibrações
Os values de emissão de ruido foram determinados de acordo com EN 62841-2-2.
O nível de pressão sonora avaliado como A da ferramenta eletrica é normalmente de 70 dB(A). Incerteza K = 3 dB. O nível sonoro durante os trabalho pode ultrapassar os 80 dB(A).
Utilizar proteção auditiva!
Valores totais de vibração a_h (soma dos vetores das vezes direções) e incerteza K determinada segundo
EN62841-2-2:aparafusar: a_h < 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2
O[nivel de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com umprocesso de medicação normalizado e poder serutilizados para a comparação de ferramentas electrolyticas. Temem Sãoadequados para uma avaliação provisória das emissõessonoras e de vibrações.
O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principales da ferramentaétrica. Se a ferramentaétrica for realizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insufficiente, é posível que o nível de vibrações e de emissões sonoras sera不一样. Isto podeLER augmentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o perdo completo de trabalho.
Para una estimação exata da emissão sonora e de vibrações, quando averiam ser considerados os periodos nos quais o aparecido está desligado ou funciona, mas não está sentido utilizesdo. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completeness do trabalho.
Além disso tambiéndeero ser estipuladas medidas de seguranca para proteger o operador contra oefeito de vibrações, como por exemple: manutenção de ferramentas eletricas e acessórios, manter as mais quentes e organização dos processos de trabalho.
Montagem
As aparafusadoras industriais são fornecidas sem baterias, as aparafusadoras angulares sem fio industriais sem mandril angular e sem baterias.
Ao selecionar os acessos inadequados peça ajuda ao seu agente autorizzato para ferramentas industriais Bosch.
A ferramenta eletrica é exclusivamente adequada para o Functionamento em locais de utilizesao fechados.
Para um funciona em perfeitas condições, a temperatura ambiente admissivel deve situar-se entre -5^ e +50^ (23°F e 122°F) com uma humidade relativa do ar admissivel entre 20 e 95% sem condensação.
A bateria deve ser armazenada a uma temperatura entre 0^ (32^) e 45^ (113^) para evaporar danos nos elementos da bateria.
Montagem do mandril angular
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30
Nestas aparafusadoras angulares sem fio industriaisnecessary montar primaryo um mandril angular adequado (ver "Dados&Tecnicos", Pagina 59).
Certifique-se de que o comutador do sentido de rotação está no centro (bloqueio de ligação) ou que a bateria foi retirada da ferramentaétrica, antes de montar, deslocar ou desmontar um mandril.
Segure bem a ferramenta elétrica com a chave de bocas (6) na area da chave (5) do flange do mandril angular.
Nunca fixe a ferramenta elétrica às metades da carçaça.
Coloque o mandril angular (3) na posicao pretendida sobre o flange e aperte a porca de capa com a chave de bocas (4) na area da chave (16).
Nessa ocasião, segure a chave de bocas (6) pelo flange do mandril angular.
BT-ANGLEEXACT 23 | 30
Estas aparafusadoras angulas sem fio industriais so podem ser operadas com o mandril angular 0 607 451 618.
Com o aró de suspensorão (8) é possível fixar a ferramenta eletrica a um disposicao de suporte.
Coloque o aro de suspensao (8) sobre a ferramenta elétrica e faça-o engatar na ranhura (14).
Controle regularamente o estado do aro de suspensao da ferramenta e dos ganchos no disposicao de suporte.
Procesdo carregamento
Nota: Os carregadores e as baterias não está incluíos no volume de fornecimento.
A ficha de rede ilustrada pode divergir da ficha de rede na sua ferramenta eletrica.
Certifique-se de que o carregarao e a bateria sao adequados para a rede eltica especifica do seu pais.
Carregador AL 2450 DV (ver figura A)
Conecte o carregador (21) com a ficha de rede (22) ao abastecimento de energia elétrica e encaixe a bateria (18) na posção correta no compartmento de cargo do carregador.
- Não coloque/retire a bateria com violência. As baterias com contacto de encaixe APT (Akku Pack Top) são concebidas de maneira a sé poderem ser realizadas se inseridas corretemente na ferramentaétrica ou no carregarador.
O indicator LED verde (23) começa a piscar. Isto indica o fluxo da corrente de energia. O processo de corregamento para automaticamente quando a bateria está completeness carregada. Se o indicator LED verde deixa de piscar, mas se se iluminar de modo uniforme, significa que o processo de corregamento está conclusão. Um sinai
acustico é emitido durante aprox. 2 segundos, assinalando o carregamento completeness da bateria.
Uma luz permanente do indicator LED vermelho (24) indica umprocesso de carregamento com corrente de carga reduzida. quando o indicator LED vermelho piscar, não é possivel realizar nenhumprocesso de carregamento.
Erros - Causas e soluções
Causa Solucao
Os indicadores LED não acendem
| A ficha do carregaror não está (bem) inserida | Introduzir a ficha de rede (totalmente) na tomada |
| Tomada, cabo de rede ou carregaror com defeito | Vericar a tensão de rede, se necessário, mandar vericar o carregaror num agente autorizzato para ferramentas electricas Bosch |
Nenhumprocessodecarga possivel
| A temperatura da bateria está fora da gama permitida | Cologne a temperatura da bateria na gama de temperatura permitida entre 0°C (32°F) e 45°C (113°F) por meio das respetivas medidas de arrefecimento ou aquecimento |
| Contados da bateria sujos Limpar os contactos da bateria; p. ex. inserindo e retirando varías vezes a bateria, se necessário, substituir bateria |
Bateria danificada Substituir a bateria
| Bateria não inserida (corretamente) | Introduzir a bateria (completamente) no compartmento de energia da bateria |
Conexão à alimentação de energia
Nota: Certifique-se de que nenhuma bateria está inserida na ferramenta elétrica no momento do fornecimento.
Nunca conserve as baterias dentro de una ferramenta
sem fio. As baterias duram mais e carregam mais depressa se forem armazenadas em分开ado. Após um armazenamento prolongado, correque a bateria totalmente antes dautilização.
Carregar a bateria
Carregue a bateria antes de a instalar na ferramenta eletrica num carregarador adequado para o efeito. A descrição exata do processo de carregamento consta do manual de operação do carregarador e das indicatores contidas nestemanual (ver "Proceso de carregamento", Págnia 62).
A bateria está equipada com um controlo de temperatura NTC que permite um corregamento apenas na gama de temperatas entre 0^ (+32^) e 45^ (+113^) . Isto garantue uma elevada vidautil da bateria. Uma utilização
correta pressupoe que a bateria possa ser recarregada até 3000 vezes.
Uma bateria nova ou não utilizes durante muito tempo,sole desenvolve a sua completenessa antes aprox. 5 ciclo de energia e descarga. As baterias so devem ser recarregadas quando o indicator LED "nivel de energia da bateria" da ferramenta eletrica acender uma luz vermelha.
Colocacao/remoção da bateria
Pressione o comutador do sentido de rotação (13) para a posicao central. Isto bloqueia o interruptor de ligar/desligar (12) na posicao "desligado", o que vai impedir a ligação inadvertida da ferramenta eletrica.
Empurre a bateria carregada (18) no punho da ferramenta elétrica.
Assegure-se de que a bateria é colocada na posicao correta e que as teclas de travamento (17) engatam de forma percentivel no punho da ferramenta eletrica.
- Não coloque/retire a bateria com violência. As baterias com contacto de encaixe APT (Akku Pack Top) são concebidas de maneira a sé poderem ser realizadas se inseridas corretemente na ferramentaétrica ou no carregaror.
Paraunarbateria(18),prima em ambos os lados das teclas de travamento(17)e puxe a bateria para baixo, retirando-a do punho.
Troca de ferramenta no mandril com bucha de aperto rápido (ver figura B)
Ao introduzir a ferramenta de trabajo,deer assegurar-se de que esta esteja bem fixa no
encabadouro. Se a ferramenta de trabalho não estiver bem firme no encabadouro, é possivel que se solte e não possa mais ser controlada.
BT-EXACT 2|4|6|7|8|9|12
A série BT-EXACT é fornecida com bucha de aperto rápido de 1/4" (SWF Q/4").
BT-ANGLEEXACT2|3|6
Para estas aparafusadoras angulares sem fio industriais está disponible um mandril angular com uma bucha de aperto rápido de 1/4 (número de produits 0607453631).
BT-ANGLEEXACT2|3|6|7|8|15
Para estas aparafusadoras anguales sem fio industriais está disponible um mandril angular com uma bucha de aperto rápido de 1/4 (número de produits 0607453630).
Introduziraferramentadetrabajo
Empurre a Bucha de aperto rápido (25) para a frente.
Introduza a ferramenta de trabajo (1) no encaixe (2) e volta a soltar a Bucha de aperto rápido.
Não tente inserir a broca esta bucha de aperto rápido.
As aparafusadoras angulas sem fio industriais e aparafusadoras sem fio industriais com acoplamento de desligamento não são adequadas para furar. O acoplamento pode desligar-se automaticamente e sem pré-aviso. Se
continuar a furar après o desligamento do acoplamento, a ferramenta eletrica pode escapar-se do punho ate o acoplamento de desligamento voltar a ser ativado.
Troca de ferramenta no mandril com quadrado exterior
Ao introduzir a ferramenta de trabajo,defer a assegurar-se de que esta esteja bem fixa no encabadouro. Se a ferramenta de trabajo não estiver bem firme no encabadouro, é possivel que se solte e não possa mais ser controlada.
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15
Para estas aparafusadoras angulares sem fio industriais estao disponveis um mandril angular com quadrado de 1 / 4'' (nunofo de produto 0607453617) e um mandril angular com quadrado de 3 / 8'' (nunofo de produto 0607453620).
BT-ANGLEEXACT2|7|17|23|30
Troca de ferramenta no mandril com sextavado interior (ver figura C)
Ao introduzir a ferramenta de trabajo,defer a assegurar-se de que esta esteja bem fixa no encabadouro. Se a ferramenta de trabajo não estiver bem firme no encabadouro, é possivel que se solte e não possa mais ser controda.
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15
Para estas aparafusadoras angulas sem fio industriais está disponible um mandril angular com um sextavado interior de 1 / 4'' (nromo de produits 0607 453 618).
Introduza a ferramenta de trabajo (1) no sextavado interior do encabadouro (2), até esta engatar de forma percetivel.
Retire a ferramenta de trabajo (1) do encabadouro (2), se necessario, com a ajuda de uma pena.
Funcimiento

Utilizar equipamento de proteção individual. Utilizar sempre oculos de proteção. Autilização de equipamento de proteção pessoal, como mácara de proteção contra pó, sapatos de segurar
antiderrapantes, capacete de segurar ou protecao auricular, de acordo com o tipo e aplicacao da ferramenta eletrica, reduz o risco de lesoes.
Colocacao em funcaoamento
Quando pretender inicia a ferramenta eletrica,deer aprimaryoajustarosentido de rotação com ocomutador dosentido de rotação (13):
a ferramenta eletrica so inicia quando o comutador do sentido de rotação (13) não estiver na posicao central (bloqueio de ligacao).
Ajustar o sentido de rotação (ver figura D)
- Acione o comutador do sentido de rotação (13) apenas com a ferramenta eletrica parada.
Rotação à direita: para aperture parafusos prima o comutador do sentido de rotação (13) completeness para a esquerda.
Rotação à esquerda: para soltar ou retirar os parafusos prima o comutador do sentido de rotação (13) completeness para a direita.
Ligarluzdetrakholo
A luz de trabajo (20) permite a iluminação do local de aparafusamento em caso de condições de iluminação desfavoráveis. Para acender a luz de trabajo (20), prima ligeiramente o interruptor de ligar/desligar (12). Se premir o interruptor de ligar/desligar com mais firmeza, a ferramentaétrica é ligada e a luz de trabalho continua acesa.
- São olhe diretamente para a luz de trabalho, pode fazer encardeado.
Ligar/desligar

As aparafusadoras tem um acoplamento de desligamento,dependente do binario,que pode ser ajustado numa faixa abrangente.Ele atua assim que o binario ajustado for atingido.
Nota: Se operar a aparafusadora com um adaptor de tensão, tera primaryo de colocar o estabilizador de tensão emFUNICIONamento.
Para ligar a ferramenta elétrica, prima o interruptor de ligar/ desligar (12) até ao batente.
A ferramenta eletrica deslga-se automaticamente, assim que sera alcancado o binario ajustado.
Se se soltar o interruptor de ligar/desligar (12) antes do tempo, o binário predefinido não é atingido.
Instruções de trabalho
A ferramenta elétrica está equipada com una interface sem fio. Devem ser respeitadas as
limitacoes de utilização locais, p. ex. em avioes ou hospitais.
Interrompa a alimentacao de energia antes de efetuar os ajustes na ferramenta, trocar de acessos ou arrumar a ferramenta eletrica.Esta medida preventiva evita um arranque inadvertido da ferramenta eletrica.
Utilizar os punhos adiconais fornecidos com a ferramenta eletrica. A perda de controle sobre a ferramenta eletrica pode levar a lesoes.
A bateriadeeraseretiradaanedotosostrabalhosnaferramentaleletrica(p.ex.manutenao,troca deferramentoetc.)eantesdetransportaroudearmazenarmesma.Ha perigo deferimentosseointerruptor deligargdesligarforacionadoinvoluntariamente.
Ajustar binario (ver figuras E-G)
O binário depende da pré-tensão de mola do acoplamento de desiglemento. Ao alcantar o binário ajustado, o acoplamento de desiglemento é展位do tanto na rotação a direita como à esquerda.
Para ajustar o binário individual, utilize apenas a ferramenta de ajuste (26) fornecida JKnto.
Puxe o cursor (7) na ferramenta eltrica complemente paraTRS.
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30
Introduza una chave sextavada interior (27) na ferramenta de trabajo (26) e rode-a lentamente.
Assim que for possivel visualizar uma pequena concavidade (disco de ajuste (28)) na abertura da carcaça no acoplamento, introduza a ferramenta de ajuste (26) esta concavidade e rode-a.
BT-EXACT 2|4|6|7|8|9|12
Introduza uma chave sextavada interior (27) no encaixe (2) e rode-a lentamente.
Assim que for possivel visualizar uma pequena concavidade (disco de ajuste (28)) na abertura da carcaça no acoplamento, introduza a ferramenta de ajuste (26) esta concavidade e rode-a.
Rodar para a direita,aumenta o binario,rodar para a esquerda reduz o binario.
Retire a ferramenta de ajuste (26). Volte a empurrar o cursor (7) para arente, para proteger o acoplamento de sujidade.
Note: O ajuste necessário depende do tipo de união roscada e determinado por intermedio de varias tentativas.
Verificar o aparafusamento de teste com uma chave dinamometrica.
- Ajuste o binário apenas na gama de potência indicada, quando, caso contrário, o acoplamento de desligamento não voltará a ativar.
Indicator LED

Indicação do nível de energia da bateria
Se for necessarioregarabateria(18),o indicatorLED(11)piscaverdee éemitido
um sinal acustico. Nessa ocasiao, so é possivel efetuar 6-8 aparafusamentos.
Se o indicator LED acender a vermelho,ippo significa que a capacidade ja nao chega para um novo aparafusamento ou que a ferramenta elétrica foi sobrecarregada. Nao e possivel voltar a ligar a ferramenta elétrica. O bloqueio de ligação permanece ativo ate que a bateria sera retirada da ferramenta elétrica e sera novamente introduzida uma bateria carregada.
Se travailhar com um adaptor de tension, o indicator LED (11) vermelho indica uma sobrecarga.
Se o indicator LED (11) pisa a vermelho, significa que a ferramenta eletrica sobreaqueceu e está fora de funciona. Aguarde até que a luz intermitente se apague antes breves instantes, antes de voltar a colocar a ferramenta eletrica em funciona.
Se, après cada carreamento, o tempo deestrumentado da ferramenta eletrica for consideravelmente mais reduzido,
iso indica que a bateria tera de ser substituido em breve. Elimine as baterias usadas de accordo com as dispositions
legais/especillasdo Pais.
Nota:Se em vez da bateria (18) uso um adaptor do tensao ou o estabilizador de tensao 4EXACT, a indicação LED (11) nao tem funcao.

Indicador dos aparafusamentos
Ao alcancar o binario predefinido, o acoplamento de desigamento é ativado. O indicator LED (9) acende-se a verde.
Se o binário predefinido não for alcancado, o indicator LED (9) acende-se a vermelho e é emitido um sinal acústico. É necessário voltar a realizar o aparafusamento uma vez mais.
Indicação da ligação Bluetooth®
Pressione o interruptor de ligar/desligar (12), para ativar a ligaçao Bluetooth. A indicação LED vermelha (10) pisca quando a aparafusadora estabelece ligaçao.
Uma luz permanente vermelha da indentacao LED (10) indica que a ligation Bluetooth foi estabelecida. A aparafusadora está ainda bloqueada.
Se a aparafusadora for desbloqueada pela estação base EXACnnect, a indentação LED (10) apaga-se.
Se a indentação LED (10) piscar brevamente antes de pressionar o interruptor de ligar e desligar e antes se apagar, o abastecimento de energia da aparafusadora não é suficiente para uma ligation.
Proteção contra repetuição
Se o acoplamento de desligamento for ativado durante o aparafusamento, o motor desliga-se. So é possivel religar après una pausa de 0,7 segundos. Estara, assim, a evacitar um reaperto inadvertido de aparafusimentos ja realizados.
Ajuste do mandril angular
BT-ANGLEEXACT2|3|6|7|8|15|17|23|30
Pode ajustar o mandril angular (3) em oito posicaoes no total. Secure bem a ferramenta elétrica com a chave de bocas (6) na area da chave (5) do flange do mandril angular.
66 | Português
Nunca fixe a ferramenta eltrica as metades da carcaça.
Desaperte a porca de capa com a chave de bocas (4) na area da chave (16). Ajuste o mandril angular (3) respetivamente em 45^ para a posicao pretendida e volta a apertar a porca de capa com a chave de bocas (4) na area da chave (16).
Nessa ocasião, segure a chave de bocas (6) pelo flange do mandril angular.
Ajustar aluz de travailho (ver figura H)
BT-ANGLEEXACT 2|3|6|7|8|15|17|23|30
Pressione o anel de marca (19) com uma lamina finala chave de parafusos, uma espátula ou um utensílio semelhante. Empurre o anel de retenção (29) paraTRS, sobre a carcaça,utilizando um alicate para anéis de retenção.
Ambas as metades da carcaça do suporte LED (15) que envolvem a luz de trabalho LED (20) podem ser ahora colocadas na respetiva posicao desejada. Assegure-se de que o cabo na luz de trabalho LED não é danificado e empurre-o, sem o fazer, na cavidade (30) prevista para o efeito existente na carcaça. Volte a envolver a luz de trabalho LED (20) com ambas as metades da carcaça do suporte LED (15).
Empurre o anel de retencao (29) e o anel de markacao (19) de volta para a posicao original.
Manutenção e assistência Tecnica
Manutenção e limpeza
A bateria devera ser retirada antes de todos os travaíhos na ferramentaétrica (p. ex. manutençao, troça de ferramenta etc.) e antes de transporte ou de armazenar a mesma. Ha perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acontecido involuntariamente.
- Manter a ferramenta eletrica e as aberturas de ventilacao sempre limpas, para travailhar bem e de forma segura.
Lubrificacao da ferramenta elétrica

Lubricante:
Massa consistente especial para engrenagens (225 ml)
- Após as primeiras 150 horas de service, limpe a engrenagem com um solvente suave. Siga as indicatores do fabricante do solvente em termos de'utilisation e eliminacao. No final, lubrifique a engrenagem com massa consistente especial para engrenagens da Bosch. Repita o processo de limpeza respetivamente antes 300 horas de service a conta a partir da primarya limpeza.
-Lubrifique as peças moveris do acoplamento de desligamento a cada 100000 aparafusamentos com algumas gotas de oleo para motores SAE 10/SAE 20.
Lubrifique as partes deslizantes e rotativas com massa Molykote. Nesta ocasiao, verifie se o acoplamento aparesta sinais de desgaste, a fim de garantir que a capacidade de repeticao e a exatidao nao foram afetadas. De seguida, e necessario voltar a ajustar o binario do acoplamento.
Mande executar osabalhos de manutencao e reparacaoapanas por personal especializado equalificado.Desta formae assegurada a seguranca da ferramenta eltrica.
Uma-oficina de servicepos-venda Bosch autorizada executa estestralhosde forma rapiida e fiavel.
- Elimine os materiais de lubrificacao e limpeza de forma ecologica. Respeite as disponções legais.
Servico pos-venda e aconselhamento
O service pos-venda responde as suas perguntas a respeito de serviços de reparacao e de manutencao do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explididos e informacoes acerca das peças sobressalentes tambem em:
www.bosch-pt.com
A)nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas duvidas a respeito dos outros produits e acessórios.
Indique para todas as questoes e encomendas de peças sobressalentes a referencia de 10 digitos de acordo com a placar de carateristicas do produits.
Brasil
Robert Bosch Ltda. - Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900,CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.:08007045446
www.bosch.com.br/contato
Angola
Robert Bosch Ltd
Divisão de Ferramentas Elétricas
Estrada de Cacuaco 288
Luanda
Tel.: +244 927 584 446
http://www.bosch-professional.com/ao/pt/
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E-3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na网页 www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 218500000
Fax: 218511096
Eliminação

As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem serenviados a uma reciclagem ecológica de
materia prima.

Não deitar ferramentas eletricas e baterias/ pilhas no lixo dométrico!
Apenas para paises da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE e segundo a Diretiva Europeia 2006/66/CE é necessário recolher separamente as ferramentas electrolyticas que ja não são mais usadas e as baterias/pilhas defeituosas ou gastas e encaminha-las para uma reciclagem ecologica.
Baterias/pilhas:

Ni-MH: Niquei Metal Hidrico
Italiano
Sul除去 www.bosch-pt.com/ch/it é possible ordinare direttemente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Smaltimento

Dispositivul de suspendare
舌韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵韵
默或到,如自,有无同,以在,
Hién thi cac moi não bat vit
Khi mo men xoan chinh dat trucd da dat den, khop ly hop ngat se phan ung. Hien thi LED (9) sang mau xanh la.
Hien thi két não Bluetooth®
Nhān cóng tác Tát/Mò (12), dé kich hoat két não Bluetooth®. Hién thi LED mùu do (10) nháp nháy, chùng não tua-vú do tim két não.
Anh sang lien tuc mau do cua hien thi LED (10) cho biét, két noci Bluetooth® da duoc tao. Nhung tua-vit hien nay bi khoa.
Neu tua-vit cua dai co so EXACconncT duoc kich hoat, thi hien thi LED tát dan (10).
Néu hién thi LED (10) chī nháp nháy ngay sau khi nhnán cóng tá Tát/Mò va sau do tát dan, thi ngún näng luǒng cuà tua-vit khòng cón de két não.
Bao vé chong lap lai
Néu khop ly hop ngat phan ung khi bat vit, dong co ngat mach. Chi co the bat lai sau khi tam dung 0,7 giay. Nho cach nay, ta co the tranh duoc vioc vo tinh siet lai cac moi noi bat vit da chat.
Dieu chinh dαu vit dang goc
BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30
Ban co the dieu chinh dai vit dang goc (3) vao toan bo tam vi tri.
Hay giu chac dung cu dien bang chia vanh dhia (6) tai khop tra chi a van (5) cua bich dau dang goc.
Khong duoc kep dung cu dien vao cac phan vo may.
Häy néi long dai oc mu bang chia vän hinh dia (4) tai khop tra chia vän (16). Hāy dieu chinh dau vit dang goc (3) them 45^ vao vi tri mong muon, va vän chat dai oc mu bang chia vän hinh dia (4) tai khop tra chia vän (16).
Giú d' bich dαu dang goc bang chia vān hinh dia (6).
Dieu chinh den lam viec LED (xem hinh H)
BT-ANGLEEXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30
Hāy nhān vong dānh dαu (19) bang luòi mong cua chia vān vit, chat tram hoac tuong tu. Hay day vong hām (29) bang mòt chiec kim ra phía sau lén vó may.
Cá hai nuà vô bacu gián den LED (15), ma bao quanh den lam vièc LED (20), co the duoc dua vào ví tri mong muón. Hay dam bao rang day cap o den lam vièc LED khong bi hóng va hyayday no vao hoc róng tuong ung (30) trong vo may ma khong gay van xoàn. Hay bao bac den lam vièc LED (20) lái bang ca hai vó may cua gián den LED (15).
Hāy nhān vong hām (29) va vong dānh dαu (19) tro né vi tri ban dαu.
ManualFácil