STANLEY SFMCF920 - Furadeira

SFMCF920 - Furadeira STANLEY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SFMCF920 STANLEY em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STANLEY SFMCF920 - page 44
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STANLEY

Modelo : SFMCF920

Categoria : Furadeira

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SFMCF920 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SFMCF920 da marca STANLEY.

MANUAL DE UTILIZADOR SFMCF920 STANLEY

1. Segurança na área de trabalho

a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem inamar estas poeiras ou vapores. c. Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

2. Segurança eléctrica

a. As chas da ferramenta eléctrica devem encaixar na tomada. Nunca modique a cha de forma alguma. Não utilize chas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As chas não modicadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.44 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigorícos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é maior. c. As ferramentas eléctricas não podem ser expostas a chuva ou a humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d. Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas aadas ou peças móveis. Os cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para esse m. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize um dispositivo diferencial residual (DDR). A utilização de um DDR reduz o risco de choque eléctrico.

3. Segurança pessoal

a. Esteja atento, preste atenção ao que está a fazer e seja prudente quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves. b. Utilize equipamento de protecção individual. Use sempre protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, utilizado nas condições adequadas, reduz o risco de ferimentos. c. Evite arranques involuntários. Assegure-se de que o gatilho está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou as baterias e antes de levantar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo carregado no gatilho quando transportar ferramentas eléctricas ou se ligá-las à fonte de alimentação com o gatilho ligado, isso pode dar origem a acidentes. d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fendas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou de ajuste montada numa peça rotativa da ferramenta eléctrica pode causar ferimentos. e. Não tente chegar a pontos fora do alcance. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio adequado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f. Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem car presos nestas peças. g. Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de poeiras, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A utilização de dispositivos de extracção de poeiras pode reduzir os riscos inerentes. h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a utilização frequente das ferramentas o torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção irreectida pode causar ferimentos graves numa fracção de segundos.

4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica

a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada efectua o trabalho de maneira mais eciente e segura se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se não conseguir ligar ou desligar o gatilho. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do gatilho é perigosa e tem de ser reparada. c. Desligue a cha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de proceder a ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualicações necessárias para manuseá-las. e. Proceda à manutenção das ferramentas eléctricas. Verique se as partes móveis estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer outra situação que possa afectar o funcionamento das ferramentas eléctricas. Se a ferramenta eléctrica estiver danicada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuciente. f. Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte aadas, bloqueiam com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.45 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS g. Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças de ferramenta, etc., de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para ns diferentes dos previstos pode resultar em situações perigosas. h. Mantenha os punhos e as superfícies de preensão secos, limpos e sem qualquer óleo ou gordura. Se o punho estiver escorregadio e as superfícies de preensão tiverem gordura, isso não permite um manuseamento e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas.

5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com

baterias. a. Carregue apenas com o carregador especicado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com outra bateria. b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias especícas. A utilização de outras baterias pode dar origem a risco de danos e incêndio. c. Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, tais como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que permitam fazer a ligação de um terminal para outro. O curto-circuito de terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio. d. Em condições abusivas, pode derramar líquido das baterias, devendo evitar o contacto. Se tocar acidentalmente no líquido, lave bem com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O líquido derramado da bateria pode causar irritação ou queimaduras. e. Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que esteja danicada ou tenha sido modicada. As baterias danicadas ou modicadas podem ter um comportamento imprevisível, podendo dar origem a um incêndio, explosão ou risco de ferimentos. f. Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou a temperatura excessiva. A exposição ou uma temperatura superior a 130 °C pode dar origem a uma explosão. g. Siga todas as instruções de carga e não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama de temperaturas especicadas nas instruções. Se a carga não for efectuada correctamente ou se a temperaturas não estiverem de acordo com o limite especicado, a bateria pode car danicada e há um maior risco de incêndio.

a. A ferramenta eléctrica deve ser reparada por pessoal qualicado e só devem ser colocadas peças sobresselentes idênticas. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. b. Nunca repare baterias danicadas. A reparação das baterias só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedor de serviços autorizado. Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas Atenção! Avisos de segurança adicionais para chaves e chaves de impacto. u Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de xação isoladas se efectuar uma operação em que o parafuso de xação possa entrar em contacto com os ocultos. Os agrafos que entrem em contacto com um o com tensão eléctrica poderão fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador. u A utilização pretendida está descrita neste manual de instruções. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com esta ferramenta que não esteja incluída neste manual de instruções pode representar um risco de ferimentos e/ou danos materiais. Segurança de terceiros u Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido formação ou instruções sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsável pela respectiva segurança. u As crianças devem ser vigiadas para garantir que não mexem no equipamento. Riscos residuais Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta, que podem não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo que os regulamentos de segurança relevantes sejam cumpridos e os dispositivos de segurança sejam implementados, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem: u Ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. u Ferimentos causados durante a substituição de peças, lâminas ou acessórios. u Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta.46 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Se utilizar uma ferramenta durante períodos prolongados, certique-se de que faz pausas regularmente. u Danos auditivos. u Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). Vibração Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela EN62841 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação preliminar da exposição. Atenção! O valor da emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado. Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela Directiva 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas eléctricas na sua actividade prossional, deve ser considerada uma estimativa de exposição de vibração, as condições reais de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos de inactividade e espera da ferramenta, além do tempo de funcionamento. Etiquetas colocadas na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos de aviso juntamente com o código de data: Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções. Não olhe xamente para a luz de funcionamento Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores (não fornecidos com a ferramenta) Baterias u Nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. u Não exponha a bateria à água. u Não armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C. u Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 10 °C e 40 °C. u Carregue apenas com o carregador fornecido com a ferramenta. u Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Protecção do ambiente". Não tente carregar baterias danicadas. Carregadores u Utilize o carregador Stanley Fat Max apenas para carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos. Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. u Substitua os cabos defeituosos imediatamente. u Não exponha o carregador à água. u Não abra o carregador. u Não perfure o carregador. O carregador deverá ser utilizado apenas em espaços interiores. Antes da utilização, leia o manual de instruções. Segurança eléctrica O carregador tem isolamento duplo. Por esse motivo, não necessita de ligação à terra. Verique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa sinalética. Nunca substitua a unidade do carregador por uma tomada de alimentação normal. u Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado da Stanley Fat Max para evitar acidentes. Componentes Este equipamento inclui todos ou parte dos seguintes acessórios.

2. Patilha de libertação da bateria

3. Interruptor de velocidade variável

4. Botão de controlo de avanço/recuo

5. Selector de velocidade

8. Local de xação do acessório

Montagem Atenção! Antes de montar, remova a bateria da ferramenta.47 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Carregar a bateria (Fig. A) A bateria tem de ser carregada antes da primeira utilização e sempre que não conseguir produzir potência suciente em trabalhos anteriormente feitos sem diculdade. A bateria pode aquecer durante o carregamento. Isto é normal e não indica um problema. Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas ambiente inferiores a 10 °C ou superiores a 40 °C. Temperatura de carregamento recomendada: aproximadamente 24 °C. Nota: O carregador não carrega a bateria se a temperatura das células for inferior a 10 °C ou superior a 40 °C. A bateria não deve ser retirada do carregador para que este comece a carregar automaticamente quando a temperatura das células aquecer ou arrefecer. Nota: Para garantir o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez. u Ligue o carregador (9) numa tomada adequada antes de inserir a bateria (1). u O indicador luminoso vermelho de carga (9a) pisca continuamente, indicando que o processo de carga foi iniciado. uA conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador luminoso verde (9a), que permanece ligado de maneira contínua. A bateria (1) ca totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador (9). u As baterias descarregadas devem ser carregadas no espaço de 1 semana. A vida útil da bateria diminui consideravelmente se for guardada sem carga. Modos do LED do carregador Carregar: LED verde intermitente Totalmente carregada: LED verde xo Retardação de calor/frio: LED verde intermitente LED vermelho xo Nota: O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega(m) uma bateria defeituosa. Quando o carregador não se acende, isso indica que a bateria está defeituosa. Nota: Isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador. Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria para um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste. Deixar a bateria no carregador O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indenidamente. O carregador irá manter a bateria completamente carregada. Retardação de calor/frio Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, o LED verde (9a) começa a piscar de maneira intermitente, enquanto que o LED vermelho (9b) permanece ligado de maneira contínua, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria. Indicador do estado de carga da bateria (Fig. B) A bateria inclui um indicador do estado de carga para determinar rapidamente a vida útil como indicado na Figura B. Ao pressionar o botão de estado de carga (1a) pode visualizar facilmente a carga restante na bateria, como indicado na Figura B. Inserir e retirar a bateria da ferramenta Atenção! Certique-se de que o botão de desbloqueio está engatado para impedir a activação do interruptor, antes de retirar ou instalar a bateria. Instalar a bateria (Fig. C) u Insira a bateria com rmeza na ferramenta até ouvir um clique, como indicado na Figura C. Certique-se de que a bateria ca totalmente inserida e xada na respectiva posição. Retirar a bateria (Fig. D) u Pressione o botão de libertação da bateria (2), como indicado na Figura D e retire a bateria da ferramenta. Gancho da correia (extra opcional) (Fig. E, F) Atenção! Para reduzir o risco de lesões pessoais graves, coloque o botão de avanço/recuo na posição de desbloqueio ou então desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar dispositivos complementares ou acessórios.48 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Um arranque acidental pode causar ferimentos. Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize APENAS o gancho da correia (11) da ferramenta para pendurar a ferramenta num cinto de trabalho. NÃO utilize o gancho da correia (11) para atar ou xar a ferramenta numa pessoa ou num objecto durante a utilização. NÃO suspenda a ferramenta por cima da cabeça ou pendure objectos no gancho da correia. Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos graves, certique-se de que o parafuso (10) que prende o gancho da correia está xo. Nota: Quando montar ou substituir o gancho da correia (11), utilize apenas o parafuso (10) fornecido para o efeito. Certique-se de que o parafuso ca bem apertado. O gancho da correia (11) pode ser montado em qualquer lado da ferramenta utilizando apenas o parafuso (10) fornecido, adaptado tanto para pessoas que utilizem a mão esquerda como a direita. Se não for necessário utilizar o gancho, pode removê-lo da ferramenta. Para deslocar o gancho da correia, retire o parafuso (10) que xa o gancho da correia (11) e depois volte a montá-lo no lado oposto. Certique-se de que o parafuso (10) está bem apertado. Nota: Estão disponíveis vários ganchos de xação e congurações de armazenamento. Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais informações. Bigorna (Fig. G) Atenção! Utilize apenas acessórios de impacto. Os acessórios que não sejam de impacto podem partir-se e dar origem a uma situação de perigo. Inspeccione o acessório antes de utilizá-lo, para certicar-se de que não contém quaisquer fendas. Atenção! Inspeccione as bigornas e os anéis abertos antes de utilizar o equipamento. Os itens em falta ou danicados devem ser substituídos antes de serem utilizados. u Bloqueie a ferramenta colocando a corrediça de avanço/ recuo (4) na posição central. u Para instalar um acessório na bigorna do anel aberto, empurre o acessório com rmeza para dentro da bigorna (7). O anel aberto (7a) é comprimido para permitir que o acessório deslize. Depois do acessório ser instalado, o anel aberto aplica pressão para permitir a xação do acessório. u Para remover um acessório, agarre-o e puxe-o para fora com rmeza. Selector de modo (Fig. H) A sua ferramenta está equipada com um selector de modo (5) que lhe permite escolher um dos três modos. Seleccione o modo com base na aplicação e controle a velocidade da ferramenta com o gatilho de velocidade variável (3). Utilização Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta. Não sobrecarregue. Seleccionar a direcção de rotação (g. I) Para aparafusar, utilize a rotação para a frente (no sentido dos ponteiros do relógio). Para desaparafusar, utilize a rotação para trás (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). u Para seleccionar a rotação para a frente, empurre a corrediça para a frente/trás (4) para a esquerda. u Para seleccionar a rotação para trás, empurre a corrediça para a frente/trás para a direita. u Para bloquear a ferramenta, coloque a corrediça para trás/para a frente na posição central. Utilização u Coloque o acessório na cabeça do parafuso de xação. Mantenha a ferramenta a apontar direita para o parafuso de xação. u Carregue no gatilho de velocidade variável (3) para iniciar a operação. Liberte o gatilho de velocidade variável para parar a operação. Verique sempre o binário com uma chave dinamométrica, uma vez que o binário de aperto é afectado por vários factores, que incluem: u Tensão: Tensão reduzida, causada por uma pilha praticamente descarregada, o que reduz o binário de aperto. u Tamanho do acessório: Se o acessório não tiver o tamanho correcto, isso pode causar uma redução do binário de aperto. u Tamanho do parafuso: Os parafusos com diâmetro maior normalmente requerem um binário de aperto superior. O binário de aperto também varia consoante o comprimento, classicação e coeciente do binário. u Parafuso: Certique-se de que todas as roscas não apresentam ferrugem ou outros resíduos de modo a permitir um binário de aperto adequado. u Material: O tipo de material e o acabamento da superfície do material afectam o binário de aperto. u Tempo de aperto: Um maior tempo de aperto resulta num maior binário de aperto. Se for utilizado um tempo de xação superior ao recomendado pode fazer com que os parafusos de xação sofram um excesso de tensão e quem descarnados ou danicados. Luzes de trabalho LED A luz de trabalho (6) acende-se quando o gatilho é premido e desliga-se automaticamente 20 segundos depois de libertar o gatilho. Se manter o gatilho pressionado, a luz de trabalho permanece ligada. Nota: As luzes de trabalho iluminam a superfície de trabalho imediata e não se destinam a ser utilizadas como lanterna.49 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Manutenção A sua ferramenta Stanley Fat Max foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção adequada da ferramenta e de uma limpeza frequente. Além da limpeza frequente, o carregador não necessita de manutenção. Atenção! Antes de ser realizada qualquer operação de manutenção na ferramenta, remova a bateria da ferramenta. Desligue o carregador antes de limpá-lo. u Limpe regularmente as aberturas de ventilação da ferramenta e do carregador utilizando uma escova suave ou um pano seco. u Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. u Abra o mandril regularmente e sacuda para remover qualquer vestígio de pó do interior. Protecção do ambiente Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e as baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com Dados técnicos SFMCF920 Tensão V

18 V Velocidade sem carga Min

Batimentos BPM 0 - 3100 Binário máx. (Método PTI) Nm 370 Tamanho da bigorna polegadas 1/2" (13 mm) Peso kg 1,6 Carregador SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Tensão de entrada

Capaci- dade Ah 1,5 2,0 4,0 6,0 Bateria SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Tipo Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Nível de pressão sonora de acordo com a norma EN 62841: Pressão acústica (L

) 95 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A) Potência acústica (L

) 106 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A) Valores totais de vibração (soma de vectores triax) de acordo com a norma EN 62841: Perfurar em metal (a h, D ) 11.4 m/s

Declaração de conformidade CE

DIRECTIVA “MÁQUINAS”

Chave de impacto sem o - SFMCF920 A STANLEY FATMAX declara que os produtos descritos em "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes normas: EN62841-1:2015, EN62841-2-2: 2014. Estes produtos estão também em conformidade com as directivas 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a STANLEY FATMAX na morada indicada ou consulte o verso do manual. Para obter mais informações, contacte a STANLEY FATMAX na morada indicada no consulte o verso do manual. O signatário é responsável pela compilação do cheiro técnico e efectua esta declaração em nome da STANLEY FATMAX. Patrick Diepenbach Director-Geral, Benelux STANLEY FATMAX, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Bélgica 19/04/2021 Garantia A Stanley Fat Max confia na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 12 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado.50 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS (Översättning av originalanvisn- ingarna) SVENSKA Os termos e condições da garantia de 1 ano da Stanley Fat Max e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo pode ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma filial da Stanley Fat Max, cuja morada está indicada neste manual. Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para registar o novo produto da Stanley Fat Max e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. (Översättning av originalanvis- ningarna) SVENSKA Avsedd användning DIn Stanley Fat Max SFMCF920 slagskruvdragare är avsedd för slagskruvmejsling. Apparaten är avsedd för såväl yrkesanvändare som privatkonsumenter. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Varning! Läs igenom alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specika- tioner som levereras med detta elverktyg. Fel som uppstår till följd av att varningarna och instruktionerna som listas nedan inte följts kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga kropps- skador. Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för framtida bruk. Begreppet "Elverktyg" i alla varningar som listas nedan avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa).