STANLEY SFMCF920 - Trapano

SFMCF920 - Trapano STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SFMCF920 STANLEY in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice STANLEY SFMCF920 - page 24
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STANLEY

Modello : SFMCF920

Categoria : Trapano

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SFMCF920 - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SFMCF920 del marchio STANLEY.

MANUALE UTENTE SFMCF920 STANLEY

18V23 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Traduzione del testo originale) ITALIANO SFMCF920 Vitesse à vide Min

1. Sicurezza dell'area di lavoro

a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti. b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili.24 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Gli elettroutensili generano scintille che potrebbero incendiare polveri o fumi. c. Tenere lontani bambini e altre persone presenti nelle vicinanze mentre si usa un elettroutensile. Eventuali distrazioni possono provocare la perdita di controllo.

2. Sicurezza elettrica

a. Le spine dell'elettroutensile devono essere adatte alla presa di corrente. Non modicare la spina in alcun modo. Non utilizzare spine con adattatore con un elettroutensile dotato di messa a terra. Per ridurre il rischio di scosse elettriche evitare di modicare le spine e utilizzare sempre le prese di corrente appropriate. b. Evitare il contatto sico con superci collegate a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il corpo dell'utilizzatore è collegato a terra, il rischio di scosse elettriche aumenta. c. Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. Se dovesse penetrare dell'acqua all'interno dell'elettroutensile, il rischio di scosse elettriche aumenta. d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai l'elettroutensile dalla presa di corrente tirandolo dal cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di scosse elettriche aumenta. e. Quando l'elettroutensile viene usato all'aperto, utilizzare unicamente prolunghe omologate per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo idoneo per esterni riduce il rischio di scosse elettriche. f. Se non è possibile evitare di utilizzare un elettroutensile in una zona umida, collegarsi a una rete elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza personale

a. Quando si utilizza un elettroutensile evitare di distrarsi. È importante concentrarsi su quello che si sta facendo e usare il buon senso. Non utilizzare l'elettroutensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di sostanze stupefacenti, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di un elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni personali. b. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. L'impiego di dispositivi di protezione individuale, quali maschere antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di sicurezza o protezioni per l'udito, nelle condizioni opportune, consente di ridurre le lesioni personali. c. Prevenire l'avvio involontario. Accertarsi che l'interruttore sia nella posizione di spegnimento, prima di collegare l'elettroutensile alla rete elettrica e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare l'elettroutensile tenendo le dita sull'interruttore e non collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con l'interruttore in posizione di accensione. d. Prima di accendere l'elettroutensile, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave inseriti in una parte rotante dell'elettroutensile possono provocare lesioni personali. e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. In tal modo è possibile mantenere un migliore controllo dell'elettroutensile nelle situazioni impreviste. f. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontano dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi ultimi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di aspirazione delle polveri può ridurre i pericoli legati alle stesse. h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequente degli elettroutensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni personali gravi in una frazione di secondo.

4. Uso e cura dell'elettroutensile

a. Non forzare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile corretto per il lavoro da eseguire. L'elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più sicuro, se utilizzato alla velocità per cui è stato progettato. b. Non usare l'elettroutensile se l'interruttore di accensione/spegnimento non funziona. Qualsiasi elettroutensile che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il pacco batteria dall'elettroutensile, prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare accidentalmente l'elettroutensile. d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto questo manuale di istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a persone inesperte. e. Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori.25 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Vericare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possano compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Se l'elettroutensile è danneggiato, farlo riparare prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili non sottoposti a una corretta manutenzione. f. Mantenere aflati e puliti gli utensili da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo. g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni operative e del lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'elettroutensile per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo. h. Mantenere le impugnature e le superci di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superci di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l’elettroutensile nel caso di imprevisti.

5. Uso e cura della batteria dell'elettroutensile

a. Ricaricare la batteria dell’elettroutensile esclusivamente con il caricabatterie specicato dal produttore. Un caricabatterie adatto a un determinato tipo di pacco batteria può provocare un rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria diverso. b. Usare gli elettroutensili esclusivamente con i pacchi batteria specicamente progettati per gli stessi. L’uso di qualsiasi altro pacco batteria comporta il rischio di lesioni personali e d’incendio. c. Se il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Se i terminali della batteria venissero cortocircuitati potrebbero provocare ustioni o un incendio. d. In condizioni di uso improprio, dalla batteria potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare di toccarlo. In caso di contatto accidentale, sciacquare la pelle con abbondante acqua. Se il liquido dovesse entrare a contatto con gli occhi, rivolgersi anche a un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e. Non utilizzare un pacco batteria o un elettroutensile se danneggiati o modicati. Le batterie danneggiate o modicate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un’esplosione o un incendio. f. Non esporre un pacco batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare un'esplosione. g. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare il pacco batteria o l’elettroutensile a una temperatura che non rientri nell’intervallo di valori specicato nelle istruzioni. Una carica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specicato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d'incendio.

a. L'elettroutensile deve essere riparato da personale qualicato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'elettroutensile. b. Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sui pacchi batteria devono essere eseguiti dal produttore o da fornitori di assistenza autorizzati. Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli elettroutensili Avvertenza! Avvertenze di sicurezza aggiuntive per chiavi e chiavi a impatto. u Sostenere l’avvitatore afferrando le parti isolate dell'impugnatura se vi è la possibilità che la punta dell'avvitatore possa venire a contatto di cavi nascosti mentre si lavora. Se i dispositivi di ssaggio dovessero venire a contatto con un cavo sotto tensione trasmetterebbero la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte del trapano-avvitatore, con il pericolo di provocare la folgorazione dell'utilizzatore. u L'uso previsto è indicato in questo manuale di istruzioni. Se questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati in questo manuale, si potrebbero vericare lesioni a persone e/o danni alle cose. Sicurezza altrui u Questo elettroutensile non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, salvo che siano sorvegliate o ricevano opportune istruzioni riguardo all'uso dell'elettroutensile da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. u I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’elettroutensile. Rischi residui L'utilizzo dell'elettroutensile può comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Tali rischi includono: u lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento; u lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori. u lesioni causate dall'impiego prolungato di un elettroutensile (quando si utilizza qualsiasi elettroutensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause); u menomazioni uditive. u rischi per la salute causati dall'inalazione di polvere generata dall'utilizzo dell'apparecchio (ad esempio, quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF). Vibrazione I valori delle emissioni di vibrazioni dichiarati, indicati al paragrafo "Dati tecnici" e nella dichiarazione di conformità, sono stati misurati in base al metodo di prova standard previsto dalla normativa EN62841 e possono essere usati come parametri di confronto tra due elettroutensili. Il valore di emissione di vibrazione dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione. Avvertenza! Il valore di emissione di vibrazione durante l'impiego effettivo dell'elettroutensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello di vibrazione può aumentare oltre quello dichiarato. Quando si valuta l'esposizione a vibrazione per determinare le misure di sicurezza richieste dalla Direttiva 2002/44/CE destinata alla protezione delle persone che utilizzano regolarmente elettroutensili per lo svolgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'elettroutensile viene usato, oltre che tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'elettroutensile rimane spento, quelli in cui è acceso ma fermo e quelli in cui viene effettivamente utilizzato. Etichette sull'elettroutensile Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data: Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali, leggere attentamente il manuale d'istruzioni. Non ssare la spia di funzionamento Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e caricabatterie (non forniti con l'elettroutensile) Batterie u Non tentare mai di aprire la batteria per alcun motivo. u Non lasciare che le batterie si bagnino. u Non riporre le batterie in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40 °C. u Caricare solo a temperature ambiente comprese tra 10 °C e 40 °C. u Caricare solo usando il caricabatteria fornito con l'elettroutensile. u Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite alla sezione "Tutela ambientale”. Non tentare di caricare batterie danneggiate. Caricabatterie u Usare il caricabatterie Stanley Fat Max solo per caricare la batteria dell'elettroutensile con il quale è stato fornito. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare, provocando lesioni personali e danni materiali. Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. u Fare sostituire immediatamente i li di alimentazione difettosi. u Non lasciare che il caricabatterie si bagni. u Non aprire il caricabatterie. u Non collegare il caricabatterie a sonde. Il caricabatterie è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni. Leggere questo manuale d'istruzioni prima dell'uso. Sicurezza elettrica Il doppio isolamento di cui è provvisto il carica- batterie rende superuo il lo di terra. Vericare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei valori nominali. Non tentare mai di sostituire la spina caricabatte- rie con una spina elettrica tradizionale. u In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal produttore o presso un centro di assistenza Stanley Fat Max autorizzato, in modo da evitare pericoli. Caratteristiche Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.27 (Traduzione del testo originale) ITALIANO

2. Pulsante di rilascio batteria

3. Grilletto a velocità variabile

4. Pulsante di controllo avanti/indietro

5. Selettore di velocità

8. Posizione di attacco degli accessori

Assemblaggio Avvertenza! Prima dell'assemblaggio rimuovere la batteria dall'elettroutensile. Carica della batteria (Fig. A) La batteria deve essere caricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufciente per svolgere lavori che prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica la presenza di un problema. Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambientali inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C. La temperatura di carica raccomandata è di circa 24 °C. Nota: il caricabatterie non carica una batteria se la temperatura delle celle è inferiore a 10 °C o superiore a 40 °C circa. La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, che comincerà a caricarla automaticamente quando la temperatura delle celle aumenta o diminuisce. Nota: per garantire la massima prestazione e durata dei pacchi batteria agli ioni di litio, caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo per la prima volta. u Collegare il caricabatterie (9) a una presa di corrente adatta prima di inserirvi il pacco batteria (1). u La spia verde 9a (in carica) lampeggia ripetutamente, indicando che è iniziato il processo di caricamento. u Il completamento della carica sarà indicato dalla spia verde (9a) che rimane accesa ssa. Il pacco batteria (1) è completamente carico e può essere utilizzato subito o lasciato nel caricabatterie (9). u Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata delle batterie si riduce parecchio se vengono conservate scariche. Modalità LED del caricabatterie In carica: LED verde intermittente Carica completa: LED verde acceso sso Ritardo per pacco caldo/ freddo: LED verde intermittente LED rosso acceso sso Nota: il/i caricabatterie compatibile/i non caricherà/ caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatterie indicherà che il pacco batteria è difettoso e non si illuminerà. Nota: ciò potrebbe anche indicare un problema del caricabatterie. Se il caricabatterie indica la presenza di un problema, portare il caricabatterie e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati. Batteria lasciata nel caricabatterie Il caricabatterie e il pacco batteria possono essere lasciati collegati alla rete elettrica con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il pacco batteria come nuovo e completamente carico. Ritardo per pacco caldo/freddo Quando il caricabatterie rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un Ritardo per pacco batteria caldo/freddo, il LED verde (9a) lampeggerà in maniera intermittente e il LED rosso (9b) rimarrà acceso sso, sospendendo il caricamento nché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatterie passa quindi automaticamente alla modalità di carica. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Indicatore dello stato di carica della batteria (Fig. B) La batteria include un indicatore dello stato di carica che consente di stabilire rapidamente la sua autonomia di funzionamento, come mostra la Figura B. Premendo il tasto dello stato di carica (1a) è possibile vedere facilmente la carica residua della batteria, come illustrato nella Figura B. Installazione e rimozione del pacco batteria dall'elettroutensile Avvertenza! Vericare che il pulsante di bloccaggio sia attivato per evitare l’azionamento dell’interruttore mentre si estrae o si inserisce la batteria.28 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Come installare il pacco batteria (Fig. C) u Inserire il pacco batteria saldamente nell'elettroutensile no a quando non si sente uno scatto, come illustrato nella Figura C. Assicurarsi che il pacco batteria sia completamente inserito e bloccato in posizione. Come rimuovere il pacco batteria (Fig. D) u Premere il pulsante di rilascio della batteria (2), come illustrato nella Figura D, ed estrarre il pacco batteria dall'elettroutensile. Gancio per cintura (accessorio opzionale) (Figg. E e F) Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, portare il pulsante avanti/indietro alla posizione di blocco o spegnere l'apparato e scollegare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni. Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, utilizzare il gancio per cintura (11) ESCLUSIVAMENTE per attaccare l'elettroutensile a una cintura da lavoro. NON utilizzare il gancio per cintura (11) per legare o ssare l'elettroutensile a una persona o un oggetto durante l'uso. NON appendere l'elettroutensile o altri oggetti in posizione sopraelevata utilizzando il gancio per cintura. Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, accertarsi che la vite (10) che tiene in sede il gancio per cintura sia avvitata saldamente. Nota: durante il ssaggio o il riposizionamento del gancio per cintura (11), utilizzare esclusivamente la vite (10) fornita in dotazione. Assicurarsi di serrare saldamente la vite. Il gancio per cintura (11) può essere ssato su entrambi i lati dell'elettroutensile utilizzando esclusivamente la vite (10) in dotazione, a seconda che l'utilizzatore sia mancino o destrorso. Se lo si desidera, è possibile rimuovere completamente il gancio dall'elettroutensile. Per spostare il gancio per cintura (11), svitare la vite (10) che lo tiene in sede e riavvitarla sul lato opposto. Assicurarsi di serrare saldamente la vite (10). Nota: sono disponibili vari ganci di sospensione per il sistema Track Wall e varie congurazioni di stoccaggio. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per ulteriori informazioni. Incudine (g. G) Avvertenza! Usare esclusivamente accessori a impulso. Gli accessori non a impulso potrebbero rompersi e causare una condizione di pericolo. Ispezionare l'accessorio prima dell'uso per assicurarsi che non contenga crepature. Avvertenza! Ispezionare incudini e anelli di ssaggio prima dell'uso. Gli articoli mancanti o danneggiati devono essere sostituiti prima dell'uso. u Bloccare l'elettroutensile regolando il cursore avanti/ indietro (4) sulla posizione centrale. u Per installare un attacco sull'incudine dell'anello di ssaggio, spingere con forza l'attacco sull'incudine (7). L'anello di ssaggio (7a) si comprime per consentire all'attacco di scorrere al di sopra. Una volta installato l'attacco, l'anello di ssaggio applica pressione per aiutare a trattenere l'attacco. u Per rimuovere un attacco, afferrarlo ed estrarlo con forza. Selettore di modalità (g. H) L'apparato è munito di un selettore di modalità (5) che permette di selezionare una di due modalità. Selezionare la modalità in base all'applicazione e controllare la velocità dell'apparato utilizzando l'interruttore di velocità variabile (3). Uso Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al proprio ritmo. Non sovraccaricarlo. Selezione della direzione di rotazione (g. I) Per l’avvitatura, usare la rotazione in avanti (senso orario). Per l’allentamento, usare la rotazione indietro (senso antiorario). u Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il cursore avanti/indietro (4) verso sinistra. u Per selezionare la rotazione indietro, spingere il cursore avanti/indietro verso destra. u Per bloccare l’elettroutensile, spostare il cursore di controllo del senso di rotazione nella posizione centrale. Uso u Posizionare l'accessorio sulla testa del dispositivo di ssaggio. Mantenere l'apparato puntato dritto al dispositivo di ssaggio. u Premere l’interruttore di velocità variabile (3) per avviare il funzionamento. Rilasciare l'interruttore di velocità variabile per interrompere il funzionamento. Vericare la coppia con una chiave dinamometrica, siccome la coppia di serraggio potrebbe variare in base a diversi fattori, compresi i seguenti: u Tensione: la bassa tensione, dovuta ad una batteria quasi scarica, ridurrà la coppia di serraggio. u Dimensioni dell’accessorio: se non viene utilizzato un accessorio delle dimensioni corrette, questo causerà una riduzione della coppia di serraggio. u Dimensioni del bullone: i bulloni di diametro più grande generalmente richiedono una coppia di serraggio superiore. La coppia di serraggio varia anche a seconda della lunghezza, classe e coefciente della coppia di serraggio. u Bullone: assicurarsi che tutte le lettature siano prive di ruggine e altri detriti in modo da consentire una coppia di serraggio adeguata.29 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Materiale: il tipo di materiale e nitura della supercie del materiale inuirà sulla coppia di serraggio. u Tempo di serraggio: un tempo di serraggio superiore risulta in una coppia di serraggio più elevata. L'uso di un tempo di serraggio superiore a quello raccomandato potrebbe provocare la sovrasollecitazione, rottura o danneggiamento dei dispositivi di ssaggio. Torce a LED La torcia (6) viene attivata quando si preme l'interruttore di azionamento e si spegnerà automaticamente 20 secondi dopo che l'interruttore di azionamento è stato rilasciato. Se l'interruttore di azionamento rimane premuto, la torcia rimarrà accesa. Nota: le torce sono intese per la supercie immediata di lavoro e non deve essere usata come torcia per illuminazione. Manutenzione Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. Il caricabatterie non richiede alcuna manutenzione, salvo una regolare pulizia. Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione sull'elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di pulirlo. u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'elettroutensile e dell'alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto. u Pulire regolarmente l'alloggiamento del motore con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. u Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall'interno. Tutela ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti con i riuti domestici normali. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la domanda di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle disposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com. Dati tecnici SFMCF920 Tensione V

18V SFMCF920 Velocità a vuoto Min

Tensione in uscita V

Capacità Ah 1,5 2,0 4,0 6,0 Tipo Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Livello di pressione sonora misurato in conformità alla norma EN 62841: Pressione sonora (L

) 106 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Valori totali di emissione di vibrazione (somma vettore triassiale) in conformità alla norma EN 62841: Trapanatura nel metallo (a h, D ) 11.4 m/s

, incertezza (K) 1,5 m/s

Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE Chiave a impulsi a batteria - SFMCF920 STANLEY FATMAX dichiara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative EN62841-1:2015, EN62841-2-2: 2014. Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2006/42/ CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare STANLEY FATMAX al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale. Per ulteriori informazioni contattare STANLEY FATMAX al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di STANLEY FATMAX. Patrick Diepenbach General Manager, Benelux STANLEY FATMAX, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgio 19/04/202130 (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Garanzia Stanley FatMax è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida nei territori degli Stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e condizioni Stanley FatMax e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o al riparatore autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Stanley FatMax di 1 anno e la sede del tecnico riparatore autorizzato più vicino sono consultabili online sul sito web www.2helpU.com oppure contattando la sede Stanley FatMax di zona all'indirizzo indicato in questo manuale. Visitare il nostro sito web www.stanley.eu/3 per registrare il prodotto Stanley FatMax appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. Bedoeld gebruik De slagmoersleutel Fat Max SFMCF920 van Stanley is ontworpen voor het aanzetten van moeren. Dit apparaat is bedoeld voor professionele en particuliere, niet-professionele gebruikers. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaar- schuwingen, instructies, illustraties en specicaties die bij dit gereedschap worden geleverd. Volgt u de waarschuwingen en instructies die hieronder worden genoemd niet op, dan kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentiemateriaal. De hierna gebruikte term 'elektrisch gereedschap' in alle waarschuwingen die hieronder worden vermeld, heeft betrekking op elektrisch gereedschap voor gebruik op netspanning (met netsnoer) of met een accu (snoerloos).