STANLEY SFMCF920 - Perforar

SFMCF920 - Perforar STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SFMCF920 STANLEY en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice STANLEY SFMCF920 - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SFMCF920 STANLEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SFMCF920 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SFMCF920 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO SFMCF920 STANLEY

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 37

La llave de impacto SFMCF920 de Stanley Fat Max ha sido disnada para aplicaciones de fijacion por impacto. Este aparato ha sido concebido para sistemas profesionales y para sistemas no profesionales privados.

Advertencias de seguridad para herramentas electricas en general

STANLEY SFMCF920 - Advertencias de seguridad para herramentas electricas en general - 1

j'Advertencia! Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y especialidades incluidas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguidad, podra producirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" empleado en las advertencias a continuacion hace referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise herramrientas electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados del area de trabajo a los niños y a otheras personas cuando emplee la herramienta electrica.Las distracciones peuvent causar la perdida del control de la herramienta.

2. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningun enchufe adaptador con las herramientos electricas connectadas a tierra (puestos a casa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y a la humedad.

La entrada de agua en una herramiento electrica aumento el riesgo de descarga electrica.

d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga electrica.

3. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herrimantas electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular.

El uso de equipo de protección como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco de seguridad o protección auditiva para las conditiones apropriadas reduce las lesiones personales.

c. Impida que la herramienta se ponga en marcha involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor seswanae en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o transporte la herramienta. Transportar herramientos electricas con el dedo=puesto en el interruptor o herramentas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de encender la herramipta elctrica. Dejar una llave inglesia u otherlave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta elctrica可以更好 occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa sueña o joyas.

Mantenga el Cable, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y elleo large你能 quedar atrapados en las piezas enmovimiento.

g. Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguresede que esten montados y de seutilicen correctamente.El uso de equipo de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con elpolvo.
h. Evite que la familiaridad adquirida con el uso高频 de las herramrientas le haga confiarse demasiado e ignorear las normas de seguridad de las herramentas. Una utilizacion descuidada可以使 provocarlesiones graves en cuestion de segundos.

  1. Uso y cuidado de herramrientas electricas

a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona como mayor Seguidad si se usa de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b. No utilise la herramienta electrica si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y/o la bateria antes de realizarrialquierajuste,combiar accesos o guardar la herramienta.

Dichas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentalmente la herramienta electrica.

d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y no permita que la/utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacidades.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas y accesorios. Compruebe que las piezas moviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas yequalquierotracondicionque pudiera afectar al funcionaamento de la herramipta electrica. Si la herramipta electrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de/utilizarla. Se occasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramrientas electricas.

f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas de cortar con cordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.

g. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstasuede occasionaruna situacionpeligrosa.
h. Mantenga las empañaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras resbaladizas y las superficies engrasadas impiden aferrar y controlar la herramienta en situaciones imprevistas.

  1. Uso y cuidado de la herramienta de bateria

a. Recárguela solo con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 provocar riesgos de incendios al ser utilizado con另一边 bateria.
b. Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias recomendadas. El uso de除外 baterias puede suponer un riesgo de lesiones e incendidio.
c. Cuando no utilizes la bateria, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueda realizar una conexión de un terminal aarlo. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la bateria,SEO,pueden occasionarse incendios o quemaduras.
d. En caso de uso abusivo puedaEAR liquido de la bateria, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua. Si el liquido se pone en contacto con los ojos, acuda además a un medico. El liquido expulsado de la batería podra provocar irritaciones o quemaduras.
e. No use la bateria ni la herramienta si está danadas o si han sido modificadas. Las baterias dañas o modificadas peuvent tener reactivaciones imprevistas y causar incendios, explosión o rísgo de lesiones.
f. No exponga la bateria o la herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposacion al fuego o a una temperatura superior a 130^ 可以使caesaruna explosion.
g. Siga las instrucciones de energia y no cargue la bateria o la herramienta fuera del intervalo de temperatura spécifique en las instrucciones. La energia incorrecta o fuera del rango de temperatura específica puede darar la bateria y&aumentar el riesgo de incendio.

  1. Reparaciones

a. Haga reparar esta herramienta electrica solo por personal的技术o autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. As se asegurar que se mantenga la calidad de la herramienta electrica.

b. Nunca repare la bateria si está dañada. La reparación de la bateria puede ser efectuada únicamente por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

STANLEY SFMCF920 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

jAdvertencia! Advertencias de seguridad adicionales para llaves y llaves de impacto.

Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation en la que la fijacion pueda entrada en contacto con un cable oculto. El contacto de los elementos de fijacion con un cable "cargado"uede carragar las partes metalicas expuestos de la herramienta electrica y produciruna descarga electrica al operador.
En este manual de instrucciones se describe el uso previsto. La utilizacion de accesos o dispositivos auxiliares o la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta pueda suponer un risco de lesiones corporales y/o de daños materiales.

Seguidad de otheras personas

  • Este aparato no está destinado para su uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que carezcan de la experiencia o el conocimiento Neededo, a menos que estén supervisas o reciben las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
    Los niños deben estar siempre vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.

Riesgos residuales

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto,blemado prolongado,etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones causadas al cambiar piezas, cuchillas o Accessories.
Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con Frequencia.
Deterioro auditivo.

Riesgos para la salute causados por la respiracion del polvo generations por el uso de la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, especially roble, haya y tablero semiduro de fibras).

Vibración

Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas痫icas y en la交代acion de conformidad se han calculado segun un methodo de prueba estandar proportionado por la norma EN62841 y pueda utilizese para comparar una herramienta con other.

El valor de emisión de vibraciones especifiedoesimilarmentepuedutilizarse enunavaluacionpreliminarde laexposacion.

jAdvertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funciona real de la herramienta electrica puede diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramienta. El nivel de las vibraciones peut augmentar por encima del nivel declarado.

Al evaluator la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medías de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, como como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramenta

Junto con el número de la Fecha, en la herramipta aparecen los siguientes SYMBOLOS:

STANLEY SFMCF920 - Etiquetas en la herramenta - 1

Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

STANLEY SFMCF920 - Etiquetas en la herramenta - 2

No mire fisamente la luz de funciona.

Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores (No suministrados con la herramienta)

Baterias

Nunca intenteAbrirlasbateriasporningunmotivo.
No exponga la bateria al agua.
No guarde la bateria en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .

ESPANOL

  • Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la cargo.
    Para(deschar lasbaterias,siga las instruetiones facilitadas en la seccion "Proteccion del medioambiente".

STANLEY SFMCF920 - ESPANOL - 1

No intente cargas baterias dañadas.

Cargadores

Utilice el cargador Stanley Fat Max para cargar únicamente la bateria de la herramienta con la que fue suministrado. Otras baterias podrian explotar y provocar lesiones y daños materiales. Nunca intente cargar baterías no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

STANLEY SFMCF920 - Cargadores - 1

El cargador ha sido concebido para utilizar únicamente en un lugar interior.

STANLEY SFMCF920 - Cargadores - 2

Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.

Seguridad eletrica

STANLEY SFMCF920 - Seguridad eletrica - 1

El cargador presenta un aislamento doble; por lo tanto, no requires conexión a tierra. Comprue-be siempre que el voltaje de la red electrica corresponda al valor indicado en la placá de característica. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.

Si se dña el cable de alimentación, deben ser sustituido por el fabricante o en un centro de assistencia技术水平 autorizzato de Stanley Fat Max, para evaporar cualquier situación de riesgo.

\section*{Caracteristicas}

Este aparato incluye una o más de las siguientes caractéristicas.

  1. Bateria
  2. Botón de liberación del Conjunto de la bateria
  3. Interruptor de velocidad variable
  4. Botón de control de avance/retroceso
  5. Selector de velocidad
  6. Luz de trabajo
  7. Boca
  8. Posición de enganche de accesorios

Montaje

Advertencia! Antes de proceder al montaje, extraiga la bateria de la herramienta.

Carga del Conjunto de la bateria (Fig. A)

Es Neededo cargar la bateria antes del primer uso y cada vez que note que no dispone de suficiente potencia para las tareas que antes realizaba con calidad.

Es possible que la bateria se caliente durante la carga; este es normal y no denomata ningún problema.

Advertencia. No cargue la bateria si la temperatura ambiente es inferior a 10^ o superior a 40^ . La temperatura dearga recomendada es de aproximamente 24^ .

Nota: El cargador no cargará la bateria si la temperatura de la celda es inferior a 10^ o superior a 40^ aproximamente.

Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateriaurrente o disminuya.

Nota: Para garantizar el máximo rendimiento y la(Maxima duración de las baterías de iones de litio, cánguelas totalmente antes de utilizeslas por primera vez.

  • Enchufe el cargador (9) en una toma adecuada antes de introducir la bateria (1).
    La luz de energia (9a) pestañará continuamente, indicando que ha開始 el proceso de energia.
    La finalización de la energia se indica mediante la luz verde de energia (9a), que quedaría encendida continuamente. La batería (1) está totalmente cargada, yURTARSA y usarla o estar en el cargador (9).
    Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1/semana. La duración de la bateria disminuía considerablemente si se la guarda descargada.

Modos de los LEDES del cargador

Carga: LED verde intermitente
Totalmente@cargada: LED verde fijo
Retardo por batería fria/ caliente: LED verde intermitente LED rojo fijo

Nota: Los cargadores compatibles no cargan las baterias defectuosas. Si el cargador no se enciende, significa que la bateria es defectuosa.

Note: Este tambiénoulda significar un problema en el cargador. Si el cargador indica un problema,lleve el cargador y la bateria a un centro de reparacion autorizzato para que los prueben.

Dejar la bateria en el cargador

El cargador y la bateria你可以 permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El cargador mantiene la bateria a baja temperatura y Completely cargada.

Retardo por bateriaña / caliente

Cuando el cargador detecta que la bateria está demasiado fria o demasiado caliente, inicia automatically un retardo por bateria fria/caliente, el LED verde (9a) parpadea en modo intermitente, y el LED rojo (9b) queda encendido continuamente, y se suspende la energia hasta que la bateria alcance la temperatura adecuada. El cargador cambiará automatically al modo de energia de bateria.Esta caracteristica asegura la maior vida disponible de la bateria.

Indicador del estado de la energia de la batería (Fig. B)

La bateria está dotada de un indicator de estado dearga, para determinarrapidamente la duracion de la bateria, como se muestra en la figura B. Pulsando el boton de estado de carga (1a) se possible ver fácilmente la carga restante en la bateria, como se muestra en la figura B.

STANLEY SFMCF920 - Indicador del estado de la energia de la batería (Fig. B) - 1

Colocar y sacar la bateria de la herramienta

iAdvertencia! Asegürese de que el botón de desbloqueo está bloqueado para estar que se active el interruptor antes de sacar o colocar la bateria.

Colocacion de la bateria (Fig. C)

Inserte bien la bateria en la herramienta hasta que oiga un cig, como se muestra en la figura C. Compruebe que la bateria este correctamente colocada y bloqueada en su posicion.

Extracción de la bateria (Fig. D)

Presione el boton de liberacion de la bateria (2) como se muestra en la figura D y saque la bateria de la herramienta.

Gancho para cinturón (Optional extra) (Fig. E, F)

iAdvertencia! Para reducir el riesgo de danos personales graves, colocque el boton de avance/retroceso en la posicion de bloqueo o apague la herramienta y desconecte el paquete de pilas antes de realizarequalquierajuste orearirorinstalar piezas o accesarios.

El encendido accidental puede causar lesiones.

Advertencia! Para reducir el risgo de lesiones personales graves, utilise UNICAMENTE el gancho para cinturón de la herramienta (11) para colgar la herramienta de un cinturón de trabajo. NO utilise el gancho para cinturón (11) para atar o asegurar la herramienta a una persona u objeto durante su uso. NO(caque la herramienta por encima de su cabeza ni(caque objetivos del gancho para cinturón.

Advertencia! Para reducir el riesgo de daños personales graves, compruebe que el tornillo (10) de sujeción del gancho para cinturón está aparecido.

Note: Para colocar o sacar el gancho para cinturón (11), use solo el tornado (10) suministrado. Compruebe que aprieta firmamente el tornado.

El gancho del cinturón (11) puede colocarse a todoslos de la herramienta realizando exclusivamente el tornillo (10) suministrado, para poder su uso a lososexuales diestros y zurdos. Si no desea usar el gancho,oulda retirarlo de la herramienta.

Para SACAR el gancho para cinturón, retire el tornillo (10) que sostiene el gancho para cinturón (11) en su lugar y colóquelo en el所做的 opuesto. Apriete bien el tornillo (10).

Note: Hay disponibles various ganchos y configuraciones de almacenimiento Trackwall.

Para más información, visita nuestros situó web www.stanley.eu/3.

Boca (Fig. G)

|Advertencia! Utilice solo accesos de impacto. Los accesos que no sean de impacto peuvent romperse y occasionar conditiones de risgo.

Revise el accesorio antes de uso para asegurar de que noonga rajaduras.

jAdvertencia! Inspeccion las bocas y los anillos de friccion antes del uso. Los articulos que falten o esten danados deben ser sustituidos antes de ser realizados.

Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante de avance/retroceso (4) en la posicion central.
Para instalar un accesorio en el anillo de friccion, empujé firmamente el accesorio en la Boca (7). El anillo de friccion (7a) se comprime permitiendo que el accesorio se deslice. Una vez instalado el accesorio, el anillo de friccion ejercce presión y faculta la retencion del accesorio.
Para retirar el accesorio,agarre el accesorio y tirelo con fuerza.

Selector de modo (Fig. H)

Su herramienta está dotada de un selector de modo (5) que le permite selectionar una de los dos发展模式. Seccione el modo en base a la aplicacion y controle la velocidad de la herramienta utilizing el interruptor de activacion de velocidad variable (3).

Uso

iAdvertencia! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.

Selección de la direccion de rotación (Fig. I)

Para apltar,utilice la rotacion de avance (en sentido horario).

Para aflojar, utilise la rotacion de retroceso (en sentido antihorario).

  • Para seleccionar la rotacion de avance, empuje el control deslizante de avance/retroceso (4) hacía la izquierda.
    Para seleccionar la rotacion de retroceso, empujé el control deslizante de avance/retroceso hacía la derecha.
    Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante de avance/retroceso en la posicion central.

Uso

Coloque el accesorio en la cabeza de la fijacion. Mantenga la herramienta orientada recta hacia la fijacion.
Pulse el gatillo de velocidad variable (3) para inicia el funciona. Suelte el gatillo para detener el funciona. Compruebe siempre el par con una llave dinamometrica porque el par de apriete pueda alterarse por differentes factores, como, por exemple, los siguientes:

Tensión: La baja tensión, debida a una bateria casi descargada, reduce el par de apriete.
Tamanó del accesorio: Si no utilizes el accesorio del時間 adequado, se produce una reduccion del par de apriete.
Tamanó del perno: Los permos de diametro de grande requieren generalmente un par de apriete más elevado.

El par de apriete también varía en función de la longitud, el grado y el coeficiente de par.

  • Perno: Compruebe que todas las roscas esten libres de oxido y otros restos, para poder un par de apriete adequado.
    Materiales: El tipo de material y el acabado superficial del material afectan al par de apriete.
    Duración del apriete: Cuánto más larga sea la duración del apriete, más elevado sera el par de apriete. Si utilizes una duración de apriete más larga de la aconsejada,oulda ejercer una presión excessiva en las sujecciones, doblarlas o danarlas.

Luz de trabajo de LED

La luz de trabajo (6) se activa al pulsar el interruptor deactivacion, y se apaga automatistically en 20 segundodespues de soltar el interruptor de activacion. Si el interruptordeactivacion permanece pulsado, la luz de trabajo permanecerá encendida.

Nota: La luz de trabajo sirve para alumbrar la superficie de trabajo inmediata y no pueda utiliser como luz de iluminacion.

Mantenimiento

La herramienta de Stanley Fat Max ha sido disenada paraFuncionar durante un largo periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El functionamento satisfactorio y continuo depende del buena calidad de la herramienta y de una limpieza freciente.

El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.

jAdvertencia! Antes de realizar una operation de mantenimiento en la herramienta, extraiga la bateria.

Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

Limpie de forma periodica las ranuras de ventilacion de la herramenta y el cargador con un cepillo blando o un pano seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
Abra periodicamente el portabocas y golpeelo suavamente para eliminar los restos de polvo que contenga en su interior.

Protección del medioambiente

STANLEY SFMCF920 - Protección del medioambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este SYMBOLO no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.

Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primeras.

Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más información en www.2helpU.com

Datasétécnicos

SFMCF920
Tensión Vcc18 V
Velocidad en vacio Min.-10 - 900 / 1900
Impactos BPM 0-3100
Par de torsión max. (Método PTI) Nm 370
Tamaño Boca Pulg. 1/2" (13 mm)
Peso kg 1,6
Cargador SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14
Voltaje de entradaVCA230 230230
Voltaje de salidaVCC181818
CorrenteA1,2524
BateriaSFMCB201SFMCB202SFMCB204SFMCB206
TensiónVcc18181818
Capaci-dadAh1,52,04,06,0
Batería SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206
Tipo lonesde litiolones de litio lones de litioles de litiolones de litio
Nivel de presión acústica de acerto con la norma EN 62841:
Presión acústica (Lp) 95 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)Potencia acústica (LA) 106 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acerto con la directiva EN 62841:
Perforación de metal (anD) 11.4 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MAQUINAS

STANLEY SFMCF920 - Declaración de conformidad CE - 1

Llave de impacto sin cable - SFMCF920

STANLEY FATMAX declares que los produits descriiros en "Datos先进技术" cumplen las siguientes normas EN62841-1:2015, EN62841-2-2: 2014.

Estos productos también cumplen las directivas 2006/42/CE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información,pongase en contacto con STANLEY FATMAX en lasumafine dirección o consulte la parte posterior del manual.

Para más información,pongase encontacto con STANLEY FATMAX en la?singularmente direccion o consulte la parte posterior delmanual.

El abajo firmante es el responsable de la elaboracion de la documentacion技术水平 y expide la presente declaracion en nombre y representation de STANLEY FATMAX.

STANLEY SFMCF920 - Declaración de conformidad CE - 2

Patrick Diepenbach

Stanley Fat Max confía en la calidad de sus productsos y-ofrece a los consumidores una garantía de 12 mesas a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicular a sus)\ derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La\ garantía es valida bajo el territorios de los Estados\ Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio\ Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se deben presentar de conformidad con las conditiones de Stanley FatMax, y se deben presentar el justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato.

Las conditiones de la garantía de 1 años de Stanley FatMax y laubicaciónde suagentétnico autorizzato mascercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.comoponiendose encontacto con suoficina local de StanleyFatMax en la direccion que se indica en este manual.

Visite{nuestro situowebwww.stanley.eu/3para registrar su nuevo producto FatMax y recibir noticias sobre新模式 productos y ofertas especialas.

1. Segurarca na area de trabajo

Nota: Isto pode también indicar que seoca de um problema no carregarador.

Luzes de trabajo LED

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : SFMCF920

Categoría : Perforar