Babyside - Berço JANE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Babyside JANE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Babyside JANE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Berço em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Babyside - JANE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Babyside da marca JANE.
MANUAL DE UTILIZADOR Babyside JANE
-ADVERTÉNCIA: Não utilizes o produits sem ter lido as instruções.
-ADVERTÉNCIA: quando umacriançaconsequir sentar-se,ajelhar-se ou levantar-se sozinha,o mini berço não deverá serutilizzato por estacriança.
-ADVERTENCIA: Colocar elementos extras no produits pode causar asfixia.
-ADVERTÉNCIA: Não colocar o produit préximo de outros produits que possam gerar perigo de asfixia, estrangulamento, por exemplo: cordas, cortinas, cordões, etc.
-Os elementos de montagem devem estar sempre bem fixados e verificados para fazer que os parafusos ou elementos de uniao possam ser desmontados ou soltados, pou poderiam gerar entalamento no bebe ou em partes das suas roupas, como: fitas de chuchas, engates, colares e pendentes, gerando um possivel risco de estrangulamento.
-O mini berço co-sleeping delve estar sempre situado sobre chão horizontal.
- Não delve permitir que as crianças brinquem sem vigilência nas proximidades do mini berço co-sleeping.
-Quando a crianca permanecer no mini berço sem vigilência, certificque-se que a barreira está sempre elevada, corretemente fixada e os fechos de correr totalmente fechados, assim como as rodas completeness bloqueadas.
-NAO utilizes o mini berço - co-sleeping se alguma das suas peças estiver parte, deteriorada ou fazer. Contactar a JANE S.A. para a substituição das peças e instruções extra de forem necessarias. NAO substitua as peças por si mesmo.
-Certifique-se de que todos os dispositivos de montagem está sempre convenientemente ajustados assim como os mecanismos de bloqueio.
-Nunca utiliser oestofo sem a estrutura metalica.
-ADVERTÉNCIA: Não utilize mais de um colchão no mini berço.
-ADVERTENCIA: Para fazer o risco de incério: lembre-se de não colocar o mini berço proxies do fogo ou de outras fontes de calor, como apareiros de aquecimento electrolycos, aquecimento a gás, etc.
-
Para evitar o risco de quedas e asfixia, nunca sobrepordoes ou mais colchoes para去除ar a crianca mais comfortsel.
-
não utilize acessórios que não estejam aprovados pelo fabricante.
-ADVERTÊNCIA: Utilize unicamente o colchão incluído no mini berço. Para evitar risco de asfixia, não acrescente um segundo colchão.

-MANUTENÇAO E LIMPEZA
Mantenha as peças metálicas limpas e bem segas para fazer a oxidação.
Para limpar as peças em plácico, use apenas detergente suave eágua morna.
-LAVAGEM DO FORRO
Lave-o a mao e deixe secar a temperatura ambiente.
COMPONENTES
A Conjunto estrutura e vestuário textil
B Quadro inferior
C Barra inferior extraível
D Colchao
E Correais fixação
A4 Botãobloqueio systemadealtituderegulavel
A6 Botão bloqueio quadro inferior
A7 Fívela para fixação fitas de fixação à estrutura principal
A8 Rodas
A9 Travão bloqueio rodas
A10 Pés dobráveis
A11 Bloqueio pé
B1 Suportes para barra extraível (A1) em modo berço


INSTRUÇÉS DE UTILIZACão
Montagem e desmontagem do mini berço co-sleeping
- Para a montagem: colocar a moldura superior com o estofado em cima de uma mesa limpa ou uma cama tal como indica na figura 2.
- Colocar cada um dos pés laterais sempre com a numeração das alturas na parte externa, deve introduzir a extremidade de cada pé no suporte lateral do plástico até encontrar que o pino metalico sobressaia pelo orifcio ("clique") e as pastilhas laterais de plástico fiquem encaixadas nos orificios.
- Deve ouvoir os cliques de segurança.






- Colocar a barra longa introduzindo cada extremidade nos encaixes de plácico até ver o pino metalico sobressaia de novo. Deve ouvir os "cliques" de segurança. Depois colque a estrutura com as rodas no solo.



- Finalmente situe a moldura inferior de maneira que as suas extremidades laterais fiquem alinhadas com os orificios situados a meia alta nas partes laterais do mini berço, inserir completenesscada extremidade até ao interior com um pouco golpe até ouvir os cliques de segurarca.



Verificar se os 2 suportes de plástico A e B ficam para cima
- Pegar na tira lateral de tecido e cobrir o suporte lateral de aluminio dando a volta porTRS ate encontrar o other velcro, desde o interior do mini berço pressionar para unir os 2 velocros.Unir o velcro superior com o velcro situado debaixo do tecido.








DESMONTAGEM DO MINI BERCO:
- Para a desmontagem do mini berço: seguir os passos indicados anteriormente de maneira inversa até finalmente soltar os 3 bloqueiros de cada lateral pressionando com uma maior o pino metalico (1) e com a outras as 2 patilhas de plástico (2,3) e, finalmente, retirar o pé (4).


Para停下ar o estofado no quadro inferior quando este estiver montado,ajuste as tiras de velcro (4)situadas na parte inferior da vestidura ao tubo do quadro inferior.


Posicionar o colchão no fundo do mini berço.
Nunca use o mini berço sem o colchão do BABYSIDE.

Bloquear as quatro rodas do mini berço co-sleeping, baixando as alavancas para bloquear o movimento de maneira que a marca vermelha das rodas fique completeness à vista.



(*) IMPORTANTE: Para o uso como Mini Berço-Moisés, verificar se os pés telescópicos está SEMPRE desdobrados na posicao mais alongada (1).
O mini berço está pronto para ser realizado a partir desse momento. Para desmontar o mini berço co-sleeping, proceder da maneira inve
DESDOBRAGEM E DOBRAGEM DO PÉ (MODO CO-SLEEPING)
Com o dedo polegar de uma mão deslizar a tampa para trás e manter o botão pressionado, com a outras mão empurar o pé para o interior para ajustá-lo à cama. Ao solta-lo ou separá-lo da cama voltará automaticamente à sua posção original desdobrado, onde ficarbloqueado automaticamente.




*Nota: Para uma instalação mais ségil, recomenda-se colocar o mini berço perto da cama dos adultos e posteriormente aproxima-la与此同时 a tensão das correias.

Ajuste da altitude do colchao (6 alturas)
-Para regular a altera do colhao deve liberar os bloqueiros de seguranca situados em cada lateral.
-Manter o botao circular (1) pressionado, manter o botao (2) pressionado para baixo ou centro e simultaneamente rodar o regulador de altitude 180^ no sentido horario ou anti-horario para subir ou descer a altitude do colchao ate a proxima posicao de bloqueio...
-Cada meia circumferencia de rotação equivale a uma posicao de alta.



*Nota: é permitido inclinar o mini berço com umaDIFFERência maxima de 2 posições entre um lado e o除外. ACESSÉ da cniação devê estar sempre posicionalna na parte mais elevada.
Desmontagem da vestidura
a) Retirar o colhao e despegar os velcros da parte inferior da base da vestidura que se fixam no quadro inferior. b)Abrir os 2 fechos de correr em cada lado da janela, deslizar os botoes de cada extremo da barra frontal para o exterior e retirar a barra.



c) Despegar os velcros das两大 couberturas laterais que cobrem os tubos verticais.
d) Abrir ofeito situado no quadro superior do mini berço e extrair totalmente a vestidura.



e) Com oestofo separado da estrutura, Abrir com o dedo o(PCPO orificio de saida da barra metalica.
f) Empurrar a barraleo extremoculto e extrai-laleo lado do orificio atae retirar completeness.
g) Ao terminar a lavagem voltar a inserti-la completenesspelo orifico e fechar a abertura pressionando o velocro. ATENCA: NUNCA UTILizar O MINI BERCO BABYSIDE SEM A BARRA METALICA INSTALADA NA JANELA.



MODOBERGO
Para ter maior proximidade com o bebe durante a noite, é possivel acoplar o mini berço à cama dos pais mediante correias de fixação. Atraves da abertura lateral tera contacto direto com o seu bebe.


Esquema de montagem
RECOMENDACOs E AVISOS MODO CO-SLEEPING
-O colchao dos pais deve ficar sempre por cima do rebordo superior da janela aberta.
(O colchão do bebé ficará sempre por debaixo do dos pais).


ADVERTÉNCIA: Utilizar o mini berço com a grade frontal superior baixada apenas no modo co-sleeping/perfeita-mente presa à casa dos adultos.
-AVISO: não instalar o mini berço em modo co-sleeping no pé da cama.
-AVISO: não é permitido usar o modo co-sleeping com canas e/ou colchões redondos, colchões infláveis, assim como colchões de água.
Apenas é possivel utiliser este modo se a casa à qual se va acoplar cumpre com todas as espécificações de montagem que em seguida se descrevev.
1) Abrir completeness os 2 fechos de correr até chegar ao limite interior.


2) Desbloquear cada extremo da barra frontal para poder liberá- lo:
3) Com uma maior deslizar o botão para o exterior e com a outra separar o extremo da barra para cima, repetir a operação no lugar oposto para poder abrir a janela para o exterior.




4) Aproximar o mini berço da casa dos pais eaabrar a sua alta até que o colchao da casa dos pais fique por cima do rebordo superior da janela aberta.
Para fixar o mini berço co-sleeping à cama dos adultos'utilizam-se as两大 correias adiconais que se anexam com o miniberço.
- Nota: No modo co-sleeping a alta selecionada nosinous pés deve ser sempre a mesma.
5) Engatar a fivela preta da correia adiconal à fivela situada no moldura inferior debaixo do estofo.
As fivelas vermelhas da correia devem ficar viradas para cima.

6) Passar a extremidade livre da correia por baixo da estrutura da cama de adultos (A) e rodea-la para enganchar à extremidade livre da fivela vermelha com a fivela vermelha situada mais proximamente ao mini berço BABYSIDE.




CANAPÉS:
Se os pés retráteis do mini berço tocarem na lateral da estrutura da cama que chega ao chão (canape...) deve-se desbloquear o mecanismo de bloqueio dos pés pressionando com um dedo sobre o punto indicado e com a outras pessoas insérir o pé para ajustá-lo ao novo comprimento.
Pressionar o desbloqueio, ocultar o pe e coloca-lo em contacto com a lateral da cama ate que o colchao do mini berço entre em contacto com o colchao do adulto.
Ajustarfirmamenteas2correiasdefixacaoaesta medida.
7) No caso dos pés do co-sleeping entrarem debaixo da casa dos adultos proceder de igual forma, aproximar o mini berço até que o colchão do miniberço entre em contacto com o colchão doadulto.
Ajustar firmamente as 2 correias de fixação a esta medida.



ADVERTÉNCIAS:
-Verificar a correta fixação do co-sleeping com a casa dos adultos, pode-se confirmar puxando pelo co-sleeping na direção oposta à casa dosadultos.
-Para prevenir asfixias por entalamento, o co-sleeping deve estar SEMPRE corretamente preso a cama dos adultos usingo o Sistema de fixacao fornecido.
-Nuncautilizarumsystemadefixacaodiferente do fornecidoelaJANE.
ATENÇA:
-Nunca deve ficar nenhum espoço livre entre a barreira lateral da janela e o colchao dos adultos.
- Se existir um espaço livre entre o co-sleeping e a cama dos adultos NÃO utilize o produto.
-Os espacos livres sobrantes nao devem ser preenchidos com almofadas, lencós, mantas ou qualquer outras objeto.
8) Bloquear as rodas atraves dos travoes incorporedos nelas tal e como se explicia no punto 'Montagem e desmontagem do mini berço co-sleeping'.
INSTALAÇÃO EM CANAPÉ


PERIGO: QUANDO O MINI BERCO NÃO ESTIVER PRESO À CAMA DOS ADULTOS, VERIFICAR SE A JANELA ESTÉ SEMPRE PERFEITAMENTE FECHADA, com a barra frontal corretemente presa nas fixações superiores e os fechs de correr totalmente fechados.
-ADVERTÉNCIA! Para evitar o perigo de o pesço do bebé ficar entalado no lado exterior da janela junto à camo do adulto, a alta da barra da janela nunca deve ultrapassar a alta do colchão do adulto.
-ADVERTÉNCIA! Para fazer o risco de estrangulamento do(be, o Sistema de união do co-sleeping com a cama doculos deve estar sempre fora deAceso tanto dentro como fora do co-sleeping.
-NAOutilizar o produto numa superficie inclinada.
-O Sistema de fixação entre o mini berço e a cama deadulto deve ser o proportionado pela Jané, não utilizear outro sistemas de fixação.
-Ñão utilizes o mini berço na posicao inclina quando estiver no modo co-sleeping.
- NAO utilizes o mini berço - co-sleeping se alguma das suas peças estiver parte, deteriorada ou fazer. Contactar a JANE S.A. para a substituição das peças e instruções extra de fornem necessarias. NAO substitua as peças por si mesmo.
USO DA ALMOFADA
Consultar o seu pediatra sobre quando deve começar a'utilizar a almofada.
TEMPERATURA DO QUARTO
ADVERTÉNCIAS
-Verificar a temperatura do quarto onde utilize o edredao para prevenir a hipertermia.
-A temperatura ideal do quarto do seu bebé entre 18 e 22^
-A idade minima recomendada para o uso de edredoes é de 9 meses, existe risco de asfixia se forem realizados com crianças meores de 4 vezes
-Quando começa o calor, retirar o edredão e usar apenas a fronha como manta.
MANUTENÇAO E LIMPEZA
Mantenhao as peças metálicas limpas e bem segas para fazer a oxidação.
Para limpar as peças em plácico, use apenas detergente suave eágua morna.
INFORMACAO SOBRE A GARANTIA
- Este artigo possui garantia contra defeitos de fabrico, conforme o estipulado nas Diretivas e/ou Regulamentos legais em vigor sobre garantias de bens de consumo aplicacoes na Uniao Europeia e especillas do pais de commercialização.
- E imprescindivel a aparecao da fatura ou recibo de compra para o processamento da garantia atraves do vendedor do artigo ou, na sua falta, atraves do fabricante.
- A garantia exclui anomalias ou avarias causadas por una utilização inadeva, por incumprimento das normas de segurar e instruções de utilizesão e manutenção proporcionadas, ou por desgaste devo ao uso e manuseio normal e regular do artego.
- A etiqueta que contém o número de série do seu Modelo não deve ser arrancada sob nenhuma circunstência, ja que contentem informação relevante para a garantia.
BG SESEIko KPEBATue IINCTABKA "BABYSIDE"


BAJKH.3AIIA3ETE 3A IIO-HATATbUHN CINPABKN. IPOYETETBEHNMATEJIHO!
BHIMAHHE!
Goo o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
auiuiee eueae aee



Jblll aalilgll lalldolllnnoo ooniea ailll olll jy
y



iollll 100
aoio (B)g(A)unjimul
向上区
JgllbIe Iooagioqllno aeginoll aillalcll aibseir oog jiljllhloell . 11111111111111111111111111111







jolil jbjl mwh