R4SDP - Parafusadeira RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho R4SDP RYOBI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual R4SDP - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. R4SDP da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR R4SDP RYOBI
LA BATERÍA ADICIONAL
A aparafusadora destina-se a ser utilizada apenas por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste Manual e que possam ser considerados responsáveis pelas suas ações. O produto destina-se a ser utilizado para apertar e desapertar parafusos auto- roscantes e parafusos de porca. O produto destina-se apenas a uma utilização na ótica do consumidor. Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. O uso da ferramenta eléctrica para as operações diferentes daquelas a que se destina podem causar uma situação perigosa. NOTA: Recomenda-se que use furos de orientação antes do aparafusamento. AVISO Leia com atenção todas as advertências, instruções e especificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguintes pode ocasionar acidentes como incêndios, choques eléctricos e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
AVISOS DE SEGURANÇA DA
APARAFUSADORA Ŷ Pegue na ferramenta eléctrica pelas partes isoladas sempre que executar uma operação em que o fixador possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos. O contacto do fixador com um cabo com tensão eléctrica pode expor as peças metálicas da ferramenta à corrente eléctrica, o que pode provocar um choque ao operador. Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta durante o funcionamento é entre 0 °C e 40 °C. Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta em armazenamento é entre 0 °C e 40 °C. Ŷ A amplitude de temperatura ambiente recomendada para o sistema de carregamento durante o carregamento é entre 10 °C e 38 °C.
AVISOS DE SEGURANÇA DO
CARREGADOR Ŷ Antes de utilizar o carregador de baterias, leia todas as instruções e marcações cautelares neste Manual, no carregador de baterias, na bateria e no produto onde a bateria vai ser utilizada, para evitar a utilização incorrecta dos produtos e para reduzir o risco de ferimentos ou danos materiais. Ŷ Não utilize o carregador ao ar livre nem o exponha a condições de humidade. A entrada de água no carregador aumenta o risco de choque eléctrico. Ŷ O uso de um acessório não recomendado ou vendido pelo fabricante do carregador da bateria pode implicar um risco de incêndio, descargas eléctricas ou danos corporais. Reduz assim os riscos de choque eléctrico, de incêndio ou de ferimentos graves. Ŷ Não maltrate o cabo de corrente nem37 Português |
o carregador. Nunca utilize o cabo de corrente para transportar o carregador à mão. Quando desligar o cabo de corrente da tomada, nunca puxe pelo cabo, mas sim pela ficha. O cabo de corrente ou o carregador poderão ficar danificados e criar um risco de choque eléctrico. Substitua os cabos danificados imediatamente. Ŷ Certifique-se de que o cabo de corrente fica localizado por forma a que não se possa pisar nem tropeçar, que não fique em contacto com arestas cortantes ou peças móveis, e que não fique sujeito a danos ou esforços. Isto irá reduzir o risco de quedas acidentais (o que poderia causar ferimentos) e irá reduzir o risco de danificar o cabo de corrente (o que poderia resultar em choque eléctrico). Ŷ Mantenha o cabo de corrente e o carregador afastados do calor, para evitar danos à carcaça e aos componentes internos. Ŷ Não utilize o carregador se o cabo de corrente ou a respectiva ficha estiverem danificados, devido ao risco de curto-circuito e de choque eléctrico. Se o carregador estiver danificado, peça a um técnico autorizado para substituir o carregador. Ŷ Não utilize o carregador se tiver sofrido uma pancada forte, se tiver caído, ou se tiver sofrido algum outro tipo de danos. Peça a um técnico autorizado para inspeccionar o seu carregador, para saber se está em bom estado de funcionamento. Ŷ Não desmonte o carregador. Quando precisar de assistência ou de reparações, leve-o a um técnico autorizado. Uma montagem incorrecta pode resultar num risco de descargas eléctricas ou incêndio. Ŷ Desligue a ficha do carregador da tomada antes de fazer qualquer manutenção ou limpeza, para reduzir o risco de choque eléctrico. Ŷ Desligue o carregador da tomada de corrente quando não estiver a usar. Isto irá reduzir o risco de choque eléctrico e o risco de danificar o carregador, no caso de algum objecto metálico cair dentro da abertura. Isto irá também evitar que o carregador seja danificado durante um pico de corrente. Ŷ Risco de descargas eléctricas. Não toque a parte que não está isolada do conector de saída ou do terminal da bateria.
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A
BATERIA Li-ion Ŷ Não ponha as baterias usadas no lixo doméstico nem as queime. Para garantir uma eliminação adequada das baterias a deitar fora e para proteger o meio ambiente, entregue as baterias velhas no seu distribuidor Ryobi. Ŷ Separe o lixo eletrónico corretamente, removendo as baterias integradas da unidade principal antes de deitar fora. Entregue-as nos pontos de recolha aplicáveis. Ŷ Para remover a bateria integrada: Separe as tampas da estrutura uma da outra, removendo os parafusos. Desconecte a bateria do circuito e38 | Português retire. Ŷ NOTA: Quando aberto, o produto já não pode ser reutilizável ou sujeito a reparação e deve ser eliminado adequadamente. Ŷ Antes de retirar a bateria da ferramenta elétrica, ligue o produto até que a bateria fique totalmente descarregada. Ŷ Certifique-se de que a bateria a ser eliminada não pode entrar em contacto com pilhas, outras baterias ou materiais condutores, protegendo os conectores expostos com tampões ou fita de isolamento, não condutores. Ŷ Nunca dê carga a um conjunto de baterias que esteja danificado.
AVISO Para reduzir o risco de incêndio, ferimentos pessoais e danos ao produto causados por curto-circuito, nunca ponha a sua ferramenta dentro de nenhum líquido, nem deixe que seja penetrada por nenhum líquido! Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito. Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a bateria durante a utilização é entre 0 °C e 40 °C. Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a bateria em armazenamento é entre 0 °C e 20 °C. RISCOS RESIDUAIS Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atenção para evitar o seguinte: Ŷ Danos à audição causados pelo ruído Utilize protecção para os ouvidos do tipo adequado e limite a exposição. Ŷ Ferimentos nos olhos É preciso levar proteções ou óculos de proteção para os olhos quando se utiliza o produto. Ŷ Lesões por vibração Limite a exposição. Siga as instruções dadas em Redução de Riscos. Ŷ Choque eléctrico causado pelo contacto com fios metálicos não visíveis Fixe o produto apenas em superfícies isoladoras. Ŷ Prejuízo causado pela poeira O pó criado pelo uso do produto pode provocar problemas respiratórios Use uma máscara respiratória adequada para o controlo de poeiras, com filtros adequados para protecção contra as partículas do material que estiver a ser trabalhado.
Informou-se que as vibrações das ferramentas manuais podem contribuir para uma doença chamada síndrome de Raynaud em certos indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que39 Português |
os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração: Ŷ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud. Ŷ Após cada período de operação, exercite para aumentar a circulação sanguínea. Ŷ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de exposição por dia. Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre estes sintomas. AVISO As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
3. Botão de bloqueio de articulação
4. Seletor de direção de rotação
10. Pega, superfícies de preensão
isoladas MANUTENÇÃO AVISO O produto não dever nunca ligado à corrente elétrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Desligar o produto da fonte de alimentação eléctrica irá impedir o arranque acidental que poderia causar ferimentos graves. AVISO Na manutenção utilize apenas peças sobresselentes, acessórios e auxiliares originais do fabricante. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho. Ŷ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o pó, etc. AVISO Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias que podem danificar, deteriorar ou destruir o plástico, o que poderia provocar ferimentos graves.40 | Português AVISO Para uma maior segurança e fiabilidade, todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado. Ŷ Use sempre óculos de protecção ou óculos de segurança com protecções laterais durante a operação da ferramenta eléctrica ou quando estiver a levantar poeira no ar. Caso a operação seja poeirenta, use também uma máscara contra o pó. LUBRIFICAÇÃO Todos os rolamentos deste produto estão lubrificados com um montante suficiente de lubrificante de elevado nível, de acordo com a duração de vida do produto em condições normais de funcionamento. Por conseguinte,não requer nenhuma lubrificação suplementar.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo doméstico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados.
Alerta de segurança Conformidade CE Marca de conformidade EurAsian Marca de conformidade ucraniana Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Equipamento da Classe II Velocidade em vazio Fusível térmico de 2A
Número de rotações ou movimentos por minuto Use protecção para os olhos Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações para o efeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
Conecte à fonte de alimentação. Tempo de carregamento Binário máximo Torque mínimo As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves. CAUTELA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. CAUTELA (Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.42 | Dansk Ved udformningen af skruemaskinen har vi givet topprioritet til sikkerhed, ydeevne og driftssikkerhed.
AVISO O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido em conformidade com o teste uniformizado descrito em EN62841 e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser usado para uma avaliação preliminar da exposição. O nível de emissão de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho total. Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho. Identifique medidas adicionais de segurança que protejam o operário dos efeitos da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção das mãos quentes e a organização de padrões de trabalho.
CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBI
Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este SURGXWRHVWiFREHUWRSRUXPDJDUDQWLDFRQIRUPHGHVFULomRDEDL[R
1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e
inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada SRUXPDIDFWXUDRXSRURXWUDSURYDGHFRPSUD2SURGXWRIRLFRQFHELGR para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. $VVLP QmR p GDGD JDUDQWLD HP FDVR GH XWLOL]DomR SRU SUR¿VVLRQDLV RX uso comercial.
4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado
HP XP SRVWR GH DVVLVWrQFLD DXWRUL]DGR 5<2%,FRQIRUPH OLVWDGR SDUD cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o SURGXWR SDUD D RUJDQL]DomR GH DVVLVWrQFLD 5<2%, 4XDQGR HQYLDU um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser HPEDODGR GH IRUPD VHJXUD VHP FRQWHU QHQKXQV FRQWH~GRV SHULJRVRV SRU H[HPSOR JDVROLQD PDUFDGR FRP R HQGHUHoR GR UHPHWHQWH H DFRPSDQKDGRSRUXPDEUHYHGHVFULomRGDDYDULD
5. 8PD UHSDUDomRVXEVWLWXLomR DR DEULJR GHVWD JDUDQWLD p JUDWXLWD 1mR
constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da JDUDQWLD$V SHoDV RX IHUUDPHQWDV VXEVWLWXtGDV WRUQDPVH SURSULHGDGH nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra GDIHUUDPHQWDPDQWrPVHLQDOWHUDGRV
6. (VWDJDUDQWLDpYiOLGDQD&RPXQLGDGH(XURSHLD6XtoD,VOkQGLD1RUXHJD
/LHFKWHQVWHLQ 7XUTXLD H 5~VVLD )RUD GHVWDV iUHDV HQWUH HP FRQWDFWR com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.
Notice-Facile