RYOBI R4SDP - Destornillador

R4SDP - Destornillador RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R4SDP RYOBI en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI R4SDP - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Taladro atornillador inalámbrico
Marca RYOBI
Modelo R4SDP
Tensión nominal 4 V CC
Tipo de batería Iones de litio integrada
Velocidad en vacío No especificada (estimación: 200-400 rpm)
Desmultiplicación Dos velocidades mecánicas
Portabrocas Portabrocas sin llave
Punta Punta simple de 25 mm (incluida)
Sentido de giro Reversible (selector)
Peso Aproximadamente 0,4 kg (estimación)
Dimensiones (L x A x Al) Aproximadamente 200 x 50 x 50 mm (estimación)
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Temperatura de carga 10 °C a 38 °C
Cargador Cargador de corriente incluido
Garantía 24 meses (uso privado)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño limpio; no usar disolventes
Seguridad Usar protección ocular; superficie de agarre aislada
Piezas de repuesto y reparabilidad Usar solo piezas originales; reparación por un reparador autorizado
Uso previsto Atornillado y desatornillado de tornillos y pernos para uso privado

Preguntas frecuentes - R4SDP RYOBI

¿Cómo cargar la batería del taladro atornillador RYOBI R4SDP?
Conecte el cargador a una toma de corriente, inserte la batería en el cargador. La temperatura ambiente debe estar entre 10°C y 38°C. No deje el cargador en un ambiente húmedo.
¿Cuánto tiempo dura la carga completa?
El tiempo de carga no se especifica en el manual, pero para una batería de 4 V Li-ion, considere aproximadamente 1 a 3 horas. Consulte la etiqueta del cargador para obtener más información.
¿Cómo cambiar la velocidad de rotación?
Use el selector de desmultiplicación de dos velocidades mecánicas ubicado en la parte superior del portabrocas. Empújelo hacia adelante para la velocidad lenta (alto par) o hacia atrás para la velocidad rápida.
¿Cómo invertir el sentido de giro?
Use el selector de sentido de giro ubicado cerca del gatillo. Empújelo a la izquierda para la rotación hacia adelante (apriete) o a la derecha para la rotación hacia atrás (afloje). Asegúrese de que la herramienta esté detenida antes de cambiar el sentido.
¿Qué accesorios son compatibles con este atornillador?
Use solo puntas de atornillado estándar de 6,35 mm (1/4 de pulgada). Se incluyen puntas de 25 mm. No use accesorios no recomendados por el fabricante.
¿Cómo limpiar el atornillador?
Desconecte el cargador y retire la batería. Use un paño limpio y seco para limpiar el polvo y la suciedad. No use nunca disolventes ni productos químicos que puedan dañar las piezas de plástico.
¿Qué hacer si el atornillador no gira?
Verifique que la batería esté cargada e insertada correctamente. Asegúrese de que el botón de bloqueo no esté activado. Si el problema persiste, contacte a un reparador autorizado de RYOBI.
¿Puedo usar el atornillador para taladrar?
No, esta herramienta está diseñada solo para atornillar y desatornillar. No es adecuada para taladrar. Use un taladro para esa tarea.
¿Cuál es la garantía del atornillador R4SDP?
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra para uso privado. Se puede ampliar registrando el producto en el sitio web www.ryobitools.eu dentro de los 30 días posteriores a la compra. La garantía no cubre el desgaste normal ni los daños debidos a un mal uso.
¿Dónde encontrar el servicio posventa autorizado de RYOBI?
Consulte la lista de reparadores autorizados en el sitio web http://fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. También puede contactar a su distribuidor RYOBI para obtener ayuda.

Preguntas de los usuarios sobre R4SDP RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R4SDP - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R4SDP de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO R4SDP RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

Este aparato no está Diseñado para ser utilisé o para ser limpiado por personas con descapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que la persona legalmente responsable de su seguridad les instruya en el uso del aparato. Debenser supervisados durante la utilización del aparato. Los niños no deben utiliser, limpar ni jugar con este aparato,mantener fauna del alcance de los niños@msteadas no se utilise.

(IT) Attenzione!

En el Diseño de este destornillador, se ha dato prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fiabilidad.

USO PREVISTO

El destornillador está Concebido para que lo uses unicamente adultos que hayan leido y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual, y que pueda considerarse responsables de susaxonies.

El producto está destinado a preparar y quitar tornillos y permos.

Este producto está Diseñado
exclusivamente para un uso personal.
Utilice el producto exclusivamente para
el uso para el que fue Diseñado. Utilizar
la herramienta electrica para realizar
trabajos differsentes a los que esta
herramienta está destinada podría dar
como resultado una situación peligrosa.

NOTA: Se recomienda utiliser agujeros guía antes de atornillar.

ADVERTENCIA

Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y specifications suministradas con la herramipta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuacion possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.

Guarde todas estas advertenciase instrucciones para futurasreferencias.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL DESTORNILLADOR

Sujete la herramienta motorizada por las superficies de agarre aisladas al realizar una operation en la que el fijador pueda estar en contacto con el cableado oculto. El contacto de las brocas con un cable con corrente能把 cargar las partes metálicas de la herramienta y pueda provocar una descarga electrica.

El rango de temperatura ambientepara la herramienta (producto) enfunacionamento es de entre 0 y 40^
El rango de temperatura ambiente en el entorno en el que se guarde la herramienta (producto) es de entre 0 y 40^ .
El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de entre 10 y 38^

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CARGADOR

  • Antes de utiliser el cargador de la bateria, lea todas las instrucciones y advertencias que aparecen en este manual, sobre el cargador de la bateria, la bateria y el producto que utilizes bateria para hacer el uso incorrecto de los productos y posibles daños o lesiones.
    No utilise el cargador en el exterior ni lo exponga a la humedad. Si el agua penetra en el cargador, aumento el riesgo de descarga electrica.
    El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de la bateria能把 suponer un riesgo de incendio, descargas electricas o lesiones

personales. Si cumple estRICTamente estas consignas reducirá la posibiliad de recibir una descarga electrica, de incendio o de heridas graves.

No maltrate el cable ni el cargador. Nunca tire del cable para mover el cargador. No tire del cable del cargador en lugar de del enchufe al desconectarlo del receptaculo. Se podrián producir daños en el cable o el cargador y generar riesgo de descarga electrica. Reemplace los cables danados inmediamente.
Asegürese de que el cable está colocado de manière que no se pueda pisar, tropezar con el,entar en contacto con bordes aflador o piezas发展模式 u另一边 casa que pueda tener daños o tensión. Esto reducirá el riesgo de caías accidentales, que podrián provocar lesiones y dañar el cable, lo que provocaría una descarga electrica.
Aleje el cable y el cargador del calor para evaporar daños a las piezas de la carcasa o del interior.
No utilise el cargador con un cable o enchufe danado, lo que podra provocar un cortocircuito o descarga electrica. Si的结果da danado, que una persona autorizada sustituya el cargador.
No utilise el cargador si ha recibo un golpe fuerte, se ha caido o ha resultado dañado de manière alguna. Lévelo a una persona autorizada para su comprobación electrica para determinar si el cargador está en buen estado.
No desmonte el cargador. Llevelo a una persona autorizada cuando requiera reparacion o mantenimiento.

Un montaje Incorrecto peutesimilar en un riesgo de descargas electricas o incendio.

Desenchufe el cargador de laitters a nantes de intentar ningun tipo de mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de descarga electrica.
Desconecte el cargador de la toma corriente cuando no lo está usingo. Esto reducirá el riesgo de descarga electrica o de dano al cargador en caso de que articulos de metal caigan en la aperture. Internacionalmente, como sucesdo ayerar daños al cargador durante una subida de tension.
Riesgo de descargas electricas. No toque la parte que no está aislada del conductor de salute o de la terminal de la bateria.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA

RYOBI R4SDP - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA - 1
Li-ion

No tire las baterias usadas con la basura de casa ni las queme. Para garantizar la correcta eliminacion de las baterias gastadas y proteger el medio ambiente, lleve las baterias antiguas a su distribuidor Ryobi.
- Separe los residuos electricos de forma adequada retirando las baterias integradas de la unidad principal antes de desecharlas. Llevelas a los+puntos de recogida adequados.
Para retirar la bateria integrada: Separe las carcasas retirando los tornillos. Desconecte la bateria del circuito y retirela.
NOTA: Una vez abierto, el producto

no pueda reutilizar ni repararse y deben eliminarse de forma adequada.

  • Antes de retiring la bateria de la herramenta, encienda el producto hasta que la bateria está totalmente descargada.
    Asegürese de que la bateria que va a desearch no entra en contacto con pilas, otheras baterias o materiales conductores, protegiendo los connectores expuestos con cinta or tapas aisantes no conductoras.
    Nunca cargue una batería dañada.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL

VERTENCIA

Para reducir el riesgo de fuego,
lesiones personales y daños
al producto provocados por un cortocircuito, nunca sumerja su
herramienta en liquidos ni permita que un liquido fluya por su interior. Los
fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos
quimi-cos industriales y blanqueadores
o lejias que contienen, etc., Pueden
caesar un cortocircuito.

El rango de temperatura ambientepara la bateria en uso es de entre 0 y 40^
El rango de temperatura ambientepara el almacenimiento de bateria esde entre 0 y 20^

RIESGOS RESIDUALES

Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por Completely ciertos

factores de riesgo residuales. Puede surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador deben prestar especial atencion para estar lovious:

  • Danos auditivos provocados por el ruido
    Lleve proteccion auditiva adecuada y limite la exposacion.
    Danos a los ojos

Hay quelearvar pantallas o gafas de proteccion para los ojos cuando seutilice el aparato.
Lesiones por vibracion

Limite la exposión. Siga las instrucciones de reducción de riesgos.

  • Descarga electrica provocada por el contacto con cables ocultos
    Sujete el aparato unicamente por las superficies aislantes.
    Lesiones causadas por el polvo

El polvo producido por el uso del aparato pueda provocar daños respiratorios. Utilice una mascara contra el polvo adequada con filtros aptos para proteger frente a partículas procedentes del material trabajo.

REDUCCION DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas manuales peuvent contribuir a una enfermedad llama sindrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando Tiene lugar una exposacion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que poder ser tomadas por el operador para

reducir los efectos de vibración:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al Manipular la unidad, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funcionalement, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
    Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite lacantidad de exposión por día.

Si siente algo n de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a su medico这些东西intomas.

ADVERTENCIA

El uso prolongado de la herramipta peut provocar o agravar lesiones. Al utilizescualquier herramipta durante periodos prolongados aseguresede tomar descansos regulares.

CONOZCA EL PRODUCTO

Consulte la page 145.

  1. Boquilla
  2. Engranaje de dos velocidades
  3. Botón de bloqueo
  4. Selector de la direccion de rotacion
  5. Pieza sencilla (25 mm)
  6. Gatillo del interruptor
  7. Cargador
  8. Enchufedelcargador
  9. Conector de entrada
  10. Asa, superficie de agarre aislada

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

El aparato nunca debe estar conectado a una fuente electrificas,msteadsestendmontando las piezas,realizandoajustes,limpiando, levando acabo elmantimiento o cuando no este en uso.Desconectarel producto de la fuente de suministro evitará que se encienda deforma accidental, lo que podra provoc lesiones graves.

ADVERTENCIA

En el mantenimiento, utilise solo piecas de repuesto y accesorios originales del fabricante. El uso de otheras piezas puede occasionar riesgos o daños en el producto.

Evite el uso de disolventes para limpar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueda resultar danados con los disolventes que se venden en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las impurezas, el polvo, etc.

ADVERTENCIA

No permita en ningún momento que las piezas de plásticothern en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos podendáñar, destruir o debilitar el plástico, lo que pueda occasionar graves daños personales.

ADVERTENCIA

Para una mayor seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.

Siempre use gafas de seguridad o gafas de sécurité con proteccion lateral durante el funciona de la herramienta electrica o cuando esta despende polvo. Si la superficie de trabajo es polvorienta, use también una careta española.

LUBRICACION

Todo los cojinetes de este producto están lubricados con una calidad suficiente de lubricante de alta calidad para la vida del producto en conditiones normales de funcionaimiento. Por lo tanto, no es menester prever ninguna lubricacion adicular.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

RYOBI R4SDP - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, debenSeparateda herramienta,los accesos y los embalajes.

SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Alerta de seguridad

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Conformidad CE

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Certificado EAC de conformidad

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Marca de conformidad ucraniana

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Equipo de Clase II

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Velocidad sin energia

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

Fusible termico 2A

V

Voltios

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

Corrientedirecta

min-1

Número de revoluciones o movimientos por minuto

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 11

Utilice gafas de seguridad

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 12

Los produits electricos deesperdicio no deben des encharse con deserdicios caseros. Porfavor reciclesos donde existan dichas instalaciones.Compruebe con su autoridad local o minorista para recicular.

SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Conectarse a la redelectrica.

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 3

Tiempo de energia

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 4

Torsión, maxima

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 5

Par minimo

Los siguientesvinculos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.

RYOBI R4SDP - SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL - 6

PELIGRO

Indica una situacion inminente de peligro que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

RYOBI R4SDP - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,URTCA causar la muerte o lesiones graves.

RYOBI R4SDP - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,可以更好 provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION

(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación queURTDA occasionar daños materiales.

AVISOS DE SEGURANÇA DO CARREGADOR

Consulte a página 145.

El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN62841 y pueda ser utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposión. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstarte, si la herramienta se utilizes para了一些 aplicaciones, con了一些 accesos o no recibe elostenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones peut ser不一样. Esto puedeacular significativamente el navel de exposión durante el periodo de trabajo total.

Unestimacion del nivel de exposacion a la vibracion también debe tener en cuneta el tiempo en el que la herrmienta está desconnectada o cuando está connectada pero no está realizando ningnino trabajo. Esto peut reducir significativamente el nivel de exposacion durante el periodo de trabajo total. Identificar las medidas de seguidad adiconiales para proteger al operador de los efectos de las vibrationes, tales como:mantimiento de la herrmienta y de los accesorios, y la organizacion de los patrones de trabajo.

IT AVERTENZE

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse, wurden una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado.
  2. Fueconcebido uniquamente para el uso privado del consumer. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial.
  3. Existe la posidencia de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de herrimantas electricas (CA/CC) durante el periodo descrito mas abria y mediante el registrar en el silio web www.ryobitools.eu. La elegacion de las herrimantas para que se amplie el periodo de garantia se mystra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documento del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus herrimantas recentamente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la Fecha de compra. El usuario finalouldra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pays de Residence si this aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacion sea valida. Ademas, losutchuser usalats finales deberan dar su sensentimiento al almacenamento de los ingegados necessarios para el acceso en linea yienen que acceptar los terminos gungun conditions. El recibo de confirmacion de registrar, que ensandto reo electronico, y la factura original que muestra laecha de comprag fuserviran como comprobante para la garantia ampliada.

  4. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en lacke de compra. 10ags- Ladgarantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye;ninguna aubra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes.
    La garantía no es正版a si se ha uso mal el producto, se ha usado en. dile. contravinviendo elmanual de instrucciones o se ha conectado de forma wunfBorrecta.Esta garantía no es aplicable a:

  5. ningún dano en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado

  6. ningún producto que haya sido alterado o modificado

  7. ningún producto en el que los marcados de identificación originales

(marca comercial, número de série) se hayan;borrado, modificado o eliminado

  • ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
  • ningún producto que no sea CE
  • ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un professionnel no Coatidico o sin la autorización previa de Techrtonic Industries.

  • ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)

  • ningún daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrañas

  • desgaste normal de piezas de repuesto
  • uso inadecido, sobrecarga de la herramunta
  • uso de accesorios o piezas no aprobados
  • Accesorios de ferramentas electricas proportionsados con la ferramenta o comprados por separado. Tales excliones incluyen, entre它们, brocas de destornillas, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lij y cuchillas, y guias laterales
  • Componentes (piezas y accesorios) susjetos a un desgaste natural, que incluyen, entre ochos, equipos de service y mantenimiento, oscobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio o��acion de broca de taladro SDS, cable electrico, manillar auxiliar, transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fielto, pasadores y resortes de llave de impacto, etc.

  • Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una
    estacion de service de RYOBI autorizada que figure en la?sigue lista
    en Llste
    de direciones de estaciones de service por paises.En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la
    compania de service de RYOBI.Cuando se envie un pro
    estacion de service de RYOBI, este be estar empaquetado de forma
    segura sin contentsados peligosos como gasolina,marca con la direc tion del remitente y accompanying a une breve descripcion del fallo.
    Suna reparacion / sustitucion con esta garantia es gratuita.No constituya
    oder una amplacion ni un nuevo comienzo del periodo de garantia.Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de notrestra propietidad. En algunos paises,los gastos de envio o correto tendrare que pagarlos hierroremitente.Sus derechos legales derivados de esta compra de la
    herramipta no se veran afectados.
    FstaGarantia es valida en la Union Europea, Suiza, Islandia, Noruega, en Stichenstein, Turquia y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable otra garantia.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano, visite http:// es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents

ES DECLARACION DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH

Por la presente declaramos que los produits

4V Destornillador

Marca: RYOBI

Numero de modelo: R4SDP

Intervalo del numero de series: 47507601000001 - 47507601999999

se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonzadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,

EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013

Documentación sobre restricción de sustancias peligrosas (RoHS) recopilada según la norma EN 50581:2012

RYOBI R4SDP - ES DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

RYOBI R4SDP - ES DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

Todd Chipner

Director principal, Director General de Normaliva y Seguridad

ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.

© 2019 Techtronic Cordless GP. Todos los derechos reservados.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : R4SDP

Categoría : Destornillador