EMS254L - Serra elétrica RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EMS254L RYOBI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EMS254L RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EMS254L - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EMS254L da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR EMS254L RYOBI
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS
OVERSAETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
HNCPTPYKUNIPO3KCNJYATALUNI
TUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU
AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA
TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIGINÁLÁS INSTRUKCIJAS
ORIGINALI INSTRUKCIJU VERTIMAS
ORIGINALJUHENDI TOLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
IPEBOIDOTOPINHNAJIHNTENHCTPYKLIIN
PEPEKJIAD OPNIHAIJIbHINX IHCTPYKLIH
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCUMESI
METAΦPAŞH TΩN ΠΡΤΟΥΙΝΟ ΑΗΓΙΝΟ




| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assember, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktés die Anweisungen in dieser Anleitung lessen. |
| jAtencion! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este produits |
| Attenzione! | E' importante leggere le istruzionicontainne nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atença! | É fundamental que leia as instruçõesdeste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i dette brugsanvising, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observeral | Det ar viktigt att du lasser instrktionerna i manuale fore montering, användning och underhäll av Produkten. |
| Huomio! | On tärkeä,ettyuetamän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, hueltoa ja käytöä. |
| Adversell | Det er viktigt at du leser instruktsonene i dette manuale for sammensetting, vedlikehold og bruk av produktet |
| BHMAMHE! | Heobxodimo proounitab INCTPCKM N DAnHOM PUKOBODCTBE nepeed cbopkoi, obcIyKBAHEMN 3ckpIyaTaeiem 3TO O3dEJIa. |
| Uwaga! | Koniecznie nalezy przyeczytać instructkcje zawarte w tym podrczniku przed montazem, obsluga konserwacja produktu. |
| Duležite upozorneni! | Neinstalujte, neprovádejte udrzbu ani nepoužívejte tento vyrobek driVe, než si přěctete polkyny uvedené v tomo navodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termek összeszerelése, karbantartása és használata elott elolvassa a kékto talalható utasitásokat. |
| Atentie! | Este esental să citiţinstructiunile din acest manuale inainte de asamblare, efectuarea intre operarea produsului. |
| Uzmanibu! | Ir svarigi izaslit sis rokasgrāmatas instrukcjias pirms uzstadiñanas, apkopes un preces darbináñanas. |
| Démesio! | Priš surenkant, prižūrìnt ir naudojant gaminj, butina perskátyi šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti lábi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, odžavanja i rada s ovm proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montažo vzdřevanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je doleržite, aby ste si pred montažou, udrzbou a obsluhou produktu prečitali polkyny v tomo navode. |
| Baxnho! | Изклочтелно baxnho有很大 почете INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCKM INCTPCK |
| Baxnbo! | Дуже baxnbo,有很大 почетаинструкци в сьому keribniцьп在那里 с рожуков. |
| Dikkat! | Ürünün montajini, bakimini yapmadian ve ürünü calistirmadan once bu kilavuzda yer alan okumaniz onemildir. |
| Проохи! | Есалл ошлароста вдіаьбіа�гіец TCОТТацов ухерійгіюгіпегі.Sоутлріngәгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпгіпg. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones Tecnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wizzigingen voorbehoven | Com Reserve de modificações tecnicas | Med forbeshold for tekniske aendringer | Med forbehall for tekniska andringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbeshold om tekniske endringer | MoryT 6bITb BHeceHb TexHnueckne N3MeHeHnra Z zastrzezeniem modyfikacji technicznych | Změny technickych udajú vyhrazeny | A muszaki某种程度as jogat fenntartjuk | Sub rezerva modificājlor tehnice | Paturam tiesibas mainit tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teise daryti techninius pakeitimus | Tehnilsed muudated vöimalikud | Podloæno tehniékim promjenama | Tehniène spremembe dopusčene | Pravo na technické zmeny je vyhradène | Повлесни на Тхнческ модфпаци | С ob'ekTom Дяг Тхнчнх 3Min | Teknik degisiklik hakki sakklir | YIIO TIV EIIΦUλEg TEVIKWv TPOITOTIOIeWv

English
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
TRASPORTO E RIPONIMENTO
Na conceção da sua serra circular angular FOI dada a maxima prioridade à segurar, ao desempenho fiabilitadé.
UTILIZACAO PREVISTA
A serra circular angular destina-se a ser'utiliza para serrar madeira solida e agglomerado de MADEira, materiais semelhantes a madeira (com ou sem verniz colado) e plácicos.
O produit destinas-se a ser utilizado por operadores adultos que tenham lido o Manual de Instruções e que compreendam os riscos e os perigos.
A esquadria deslizante compacta foi desenhada para se fixar na base de um banco de trabalho ou do suporte correspondente. Se a base não estiver firmamente fixa, qualquer MQina se pode mover durante as operacoes de corte, o que aumenta a possibidade de sofrer lesoes pessoas graves.
O produto foi concebido para fazer cortes biselados e cortes angulares. As capacidades para os diversos cortes são dadas nas caractécticas tínicas do produit, neste Manual.
O produit destinata-se a ser'utilizzato em condições secas, com iluminação ambiente migliorante e com ve inadequada.
O produits foi desenhado para uso dométrico e apenas deve ser utilizado tal como se descreve anteriormente e não para outros fins.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
AISO
Leia com atenção todas as advertências, instruções e espécificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguições pode occasionar acidentes como incendios,CHOQUES EOU ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas. O termo "ferramenta électrique" nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica alimentada directamente pela rede elétrica (com cabo elétrico) ou à sua ferramenta elétrica alimentada a baterias recarregáveis (sem cabo elétrico).
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
- Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada.
As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes. - Não opere ferramentas electricas em atmosaleras explosivas, como na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas produzem faíscas que podem inflamar o ou fimos.
Ao operar esta ferramenta electrica, mantenha as
criangas e as pessoas presentes afastadas. As e diatracções poder levá-lo a perdor o controlo.
SEGURANCA ELECTRICA
■ As fchas eletricas da ferramenta tem de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha sera de que maneira for. Não use quaisquer fchas adaptadoras com ferramentas de ligaçao com terra. As fchas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligationa terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque elcricso se o seu corpo estiver ligado a terra.
Resiste Nao exponha as ferramentas eletricas a chuva ou a condições de humidade. Se entra agua numa ferramenta eletricaumentar o risco de descargas electricas.
- Não puxe pelo cabo. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou retiring a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, oleo, extremidades afiadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosumentam orisco deCHOque eletrico.
ao operar una ferramenta electrica ao ar livre, use um cabo de extensao apropriadao para o uso ao ar livre. Autilização de um cabo apropriadao para o uso ao ar livre reduz o risco deCHOque eletrico.
- Se operar uma ferramenta eletrica num local humido e inevtivel, use a fonte com protecao de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOque eletrico.
SEGURANCA PESSOAL
- Mantenha-se alerta, preste atençao aquilo que está a fazer e utilize o senso comum ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta quando estiver cansado ou sob a influencia de drogas, alcool ou medicacao. Ummomento de disturacao durante a operação de ferramentas electrolyticas pode resultar em lesoes fisicas graves.
- Usar equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos. Equipamento de proteção (por exemplo, mascarara para calcado anti-derrapante, capacete ou proteção para os ouvidos) realizado para as condições adequadas irá reduzir o risco de ferimentos.
Evite o arranque involuntario. Antes de ligar o produits a alimentacao eletrica e/ou ao conjunto de baterias, e antes dePEGAR no produits ou de o transporte, certificque-se de que o interruptor está na posicao de Desligado (一 0 ^ ) .Transportar ferramentas electricas tendo o dedo no gatiho ou montar baterias em ferramentas electricas tendo o interruptor na posicao de Ligado e um convite a acidentes.
Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave-inglesa ouuma
poeiras,

Português
chave colocada numa peça molev da ferramenta eletrica pode causar lesões pessoas.
- Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilibrio e a posicao dos pés adequada. Istô possibíta um melhor controlo da ferramenta électrique em situações inesperadas.
Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu Cableo e a sua roupa afastados de peças em movimento. A roupa solta, joias ou o cableo comprido pode fazer presos nas peças moveris. - Se foram fornecidos dispositivos para fazer a ligação a sistemas de extracção e recolha de poeiras, certifique-se de que está montados e que são corretoamente realizados. A utilização de umsystema de recolha de poeiras pode reduzir os riscos relacionados com poeiras.
- Estar familiarizo com as ferramentas por as utiliser com frequência não é razão para se tornar descuidado e para ignorar os princípios de segurar referentes a ferramentas. Uma aceção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA
- Não force a ferramenta. Use o produit adequado para a sua aplicação. O produits adequado funciona melhor e de forma mais segura no交会 para o qual foi desenhado.
- Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e deslgue a ferramenta electrica correctamente. Qualquer ferramenta electrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e delve ser reparada.
- Antes de fazer quaisquer ajustes, substituir acessórios, ou guardar ferramentas electrolyticas, desencaixe a ficha da tomada da rede electrolytica /ou desmonte o Conjunto de baterias (se for desmontével) da ferramenta electrolytica. Estas medidas de segançapreventivas reduzem o risco de activar o produits acidentalmente.
- Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eletrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas vezes deutilizadores inexperienceles.
- Faça manutençao as ferramentas eletricas e aorespectivos acessórios. Verifique se as peçasmovweis está bem alinhadas ou presas,se hapeças partidas e quaisquer outras situacoes quepossem afectar o functiimento da ferramenta. Se estiver danificada,leve a ferramenta ao service Tecnico autorizzato antes de a uso.Muitois acidentes sanoi causados por ferramentas que nao receberam manutençao adequada.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte que tenham recebido
manutenção correcta para manter as arestas de corte afiadas tem menor probabilitadede encravar e são mais faceis de controlar.
Utilize o produits, os acessos e as peças de encaixe na ferramenta, etc. de acordo com estas instruções, levando em consideração as condições de trabalho e as tarefas a serem executadas. O uso da ferramenta eletrica para as operações发展目标as daquelas a que se destina pode causar uma situação perigosa.
- Mantenha as pegas e as superficies de preensao secas, limpas, e livres de oleo e de gordura. Pegas e superficies de preensao escorregadas nao permitem manusear a ferramenta em seguranca, nem permitem manter o controlo da ferramenta em situacoes inesperadas.
ASSISTÊNCIA
A manutenção da sua ferramenta elétrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparacoes,utilizando apenas peças de substituição identicas. Isto assegurar que a segança da ferramenta elétrica é mantida.
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA PARA SERRAS CIRCULARES ANGULARES
As serras circularaes angulaes sao concebidas paraURTar madeira e produits semelhantes a madeira: nao podem serutilizadas com rodas de corte abrasivas paraURTar materiais ferrosos (porexample,barras,varetas,pernos,etc.).O po abrasivo faz com que as peças moveris encravem (porexample,a guarda inferior).Faiscas causadas porcorte abrasivo irao queimar a guarda inferior,o embutido do canal e otheras peças de plastico.
- Sempre que possa, utilize pincas para fixar a peça de trabalho. SeAPOiarapeca de trabajo a mao, tem obligatoriamente de manter sempre a sua mao afastada no minimo 10 cm de ambos os lados da lamina da serra. Nao utilize esta serra para cortar peças que sejam demasiadoPEGUENAS para serem fixadas em seguranca com um grampo ou para serem agarradas com a mao. Posicionar a sua mao demasiado perto da lamina da serra aumento o risco de ferimentos causados por contacto com a lamina.
A peça de trabalho tem obligatoriamente de estar parada e de estar fixada com um grampo, ou de ser agarrada por forma a ficar encostada simultaneamente à proteção e à mesa. Não empurge a peça de trabalho para a alimentar à lamina, nem fazer cortes “à maior livre”, soit de que maneira for! Peças de trabalho que não esteyam fixadas ou que esteyam em movimento podem ser projectadas a alta velocidade, causando ferimentos.
- Empurre a serra para a fazer atravessar a peça de trabalho. Não puxe a serra para a fazer atravessar a peça de trabalho. Para fazer um corte, levante aCESSA da serra e puxe-a para fora, por cima da peça de trabalho - sem cortar - ponha o motor a做工har, empurre aCESSA da serra para baixo e
empurre a serra para a fazer atravessar a peça de trabalho. Se for feito um corte durante o movimento de puxar, é provavel que isso faça com que a lamina suba para cima da peça de trabalho e que o Conjunto da lamina sera lançado com violência na direção do Utilizador.
- Nunca atravesse a LINHA de corte com a sua maior: nem àrente da lamina da serra, nem以及其他 da lamina da serra. Apoiar a peça de trabalho "com as muitos cruzadas" (ou está, segurar a peça de trabalho à direita da lamina da serra com a sua maior esquerda, ou vice-versa) é extremamente perigoso.
Enquanto a lamina estiver a rodar, não estenda nenhumas das mao's para além da proteção (porexample, para tirar despercimentos demadeira, ou por qualquer outra razão) a menos de 10 cm da lamina da serra: mantenha sempre as suas mao's afastadas no minimo 10 cm de ambos os lados da lamina da serra. A lamina da serra em rotação pode estar mais perto da sua mao do que parece, e poderá causar-lhe ferimentos graves. - Antes de cortar, fazer uma inspecção visual à sua peça de trabalho. Se a peça de trabalho estiver encurvada ou distorcida, fixe-a com um grampo por forma a que a face encurvada externa fique virada para a proteção. Certifique-se sempre de que não há nenhum空間 vazio ao longo da LINHA de corte, entre a peça de trabalho, a proteção e a mesa. Peças de trabalho encurvadas ou deformadas podem torncer-se ou mudar de posicao, com o risco de causar o encravamento da lamina da serra em rotação durante o corte. A peça de trabalho não pode ter nenhuns pregos, nem outros objectos estranhos.
- Não utilize a serra quando a mesa não estiver completeness livre e desimpedida de todas as ferramentas,espercios de madeira,etc., excepto a peça de trabalho. Pequenos desperdicos ou pedacos soltos de madeira ou outros objectos que entrem em contacto com a lamina em rotação pode ser projectados a alta velocidade.
Corte apenas uma peça de trabalho de cada vez. Varias peças de trabalho empilhadas não podem ser fixadas em segurar com um grampo e, Cause o risco de encravar a lamina ou de mudar de posicao durante o corte. - Antes dautilização, certificque-se de que a serra circular angular está montada ou posicionada em cima de uma superficie de trabalho horizontal, nivelada e firme. Uma superficie de trabalho horizontal, nivelada e firme reduz o risco de instilidade da serra circular angular.
- Planei o seu trabalho. De cada vez que Mudar a regulação de corte biselado e de corte angular, certifique-se de que a proteção ajustavel está afinada corretoamente para apoiar a peça de trabalho e que não irá interferir com a lamina nem com o Sistema de guarda. Sem ligar a alimentação eletrica da ferramenta com o respectivo botão na posicao de Ligado ("ON") e sem nenhuma peça de trabalho na mesa, mova a lamina da serra no meu total de um corte completenesso simulado, para se assegurar
de que não há interferências nem há perigo deURTAR a proteção.
Se a peça de trabalho for maislarga ou mais comprida do que o tempo da mesa, fornça apoio adequado (porexample, com extensoes da mesa, cavaletes,etc.).Pecas de trabalho que sejam mais largas ou mais compridas do que a mesa da serra circular angular podem tombar se não estiverem apoiadas em seguranca. Se a peça cortada ou a peça de trabalho tobar, poderá atingir a guarda inferior ou ser projectada pela lamina em rotação.
- Não use outras pessoas como substituto para uma extensão da mesa ou como apoio adicular. Se a peça de trabalho tiver um apoio instável,也是如此 fazer com que a lamina encrave ou que a peça de trabalho mude de posicao durante a operacao de corte, puxando o Utilizador e o aidante para cima da lamina em rotação.
A peça cortada não pode nunca serforcada nem empurrrada,sea de que maneira for,de encontro à lamina da serra em rotação. Se for confinada (ou seja,se foremutiladosbatentesdecomprimento),apeça cortada pode ficar comprimida em cunha contra a lamina,sendo projectada com violência.
Use sempre um grampo ou um disposicao fixador concebido para apoiar correctamente material redondo (por exemple, varetas ou tubos). As varetas tem a tendencia para rolarem durante o corte, fazendo com que a lamina "morda" e a peça de trabalho seja puxada - juntamente com a sua mao - para cima da lamina.
Deixe a lamina atingir a velocidade total antes de entra r em contacto com a peça de trabalho. Isto irá reduzir o risco da peça de trabalho ser projectada.
Se a peça de trabalho ou a lamina ficarem encravadas, deslgue a serra circular angular. Espere até que todas as peças em movimento tenham parado e, em seguida, desercaixe a ficha da tomada da rede eletrica e/ou desmonte o Conjunto de baterias. Em seguida, faça por libertar o material encravado. Se o corte continua com uma peça de trabalho encravada, isso irá causar perda de coelho do pesoutilizador ou causar danos à serra circular angular.
Depois de terminar o corte, liberte o interruptor, agarre aCESSA da serra para a manter na posicao descida e espere ate a lamina parar, e so entao retire a peça cortada. E perigoso estender a maior direccao da lamina ainda a rodar, mesmo que ja esta desligada.
Segure a pega com firmeza quando fazer um corte incomplete ou quando libertar o interruptor antes daCESSA da serra estar completeness na posicao descida. A acacao de travagem da serra pode fazer com que a cecaça da serra sera boa baixo subitamente, causando risco de ferimentos.
Portugues
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O SUPPORTE (SÖ LSG)
- O suporte apenas está desenhado para a esquadria deslizante compacta RYOBI EMS254L. Não conecte qualquer outras ferramentaétrica ao suporte. Não utilize o suporte de modo DIFFERente ao indicado nas instruções.
- Ajuste o suporte sobre uma superficie firme e nivelada. Uma superficie lisa (azulejos oumadeira) pode fazer com que os pés patinem durante a operação. Sempre que está possivel, coloque a base sobre superficies anti-deslizantes, de betão ou similares.
- Siga cuidadosamente as instruções para a montagem da ferramenta; veja os graficos incluidos mais à fronte;neste manual. Uma ferramenta mal instalada aumento o risco de lesões pessoais graves.
- Assegure-se que todos os parafusos e elementos de ligation da base está bem ajustados. Uma montagem incorreta pode provocar a quida do suporte. Reveja freqüentemente o ajuste dos parafusos.
Equilibre sempre a entrega para fazer que o suporte caia. Se a peça de trabalho for demasiado comprida, utilizetro meio de apoio para equilibrar a entrega. Apoie a peça de trabalho antes de fazer o corte para assegurar-se que a entrega em ambos lados do corte está equilibrada. - Não suba para o suporte nem ou utilize como plataforma para alcantar espécagos altos. Não colque objetivos pesados sobre este suporte.
- Não utilize peças nem acessórios发展目标 dos recomendados pelo fabricante para esta ferramenta.
-Esta pratica pode resultar em lesões pessoas graves.
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA PARA A LÁMINA DE CORTE DE MADEIRA
- Antes de utiliser a serra da lamina e o produit, leiá atentamente o Manual e as instruções de'utilisation.
A ferramenta eletrica tem obligatoriamente de estar em boas condições: o eixo rotativo não deformações nem vibrações. - Não utilize o produto sem as guardas estarem montadas em posicao. Conserve as guardas em bom estado de funcimento e manutençao.
- Certificado-se de que outilizarador receivebue a formacao correcta referente as precauções de segurarça, à afinação e a utilização do produits.
- Durante a utilização do produit, use sempre óculos de proteção e proteção para os ouvidos. Recomenda-se a utilização de luvas de proteção, calculado pesado anti-deslizante e avental.
- Antes de utiliserrialquer accesario, consulte o manual de instruções. Autilização Incorrecta de um accesório pode causar danos e aumento o potencial de risco de ferimentos.
Use lâminas apenas espécificadas neste manual, em conformidade com EN 847-1.
Observe a velocidade maxima marcada na lamina da
serra. Assegure que a velocidade indica no disco da serra é pelo menos igual à velocidade indica na serra.
- Utilize sempre lâminas de tamanho e de forma adaptadas ao furo do eixo. Lâminas não adaptadas ao eixo onde elas devem ser montadas não travaçholcorrectamente e provocarão uma perda de controdo da ferramenta.
- Não utilize lâminas de diamétro maior ou mais pouco que o recomendado. Não utilize qualquer espaçador para encaixar a lámina no eixo.
- Antes de cada'utilisation, inspeccione a lamina da serra, procurando danos ou defeitos visiveis. Pontas danificadas ou frouxas podem soltar-se da lamina e ser projectadas pelo ar durante a'utilisation, augmentando o risco de ferimentos.
- não utiliser láminas de corte fissuradas ou deformadas.
- Não use folhas de serra danificadas ou deformadas.
Deite fora a lamina da serra se estiver danificada, deformada, distorcida ou rachada. Não são permitidas reparacoes à lamina da serra.
Nao utilize laminas HSS. - Antes dautilização, certificque-se de que a lamina da serra está montada correctamente e de aperto em segurará à porca da haste (a forca de aperto é de aprox. 12 a 15 Nm).
- Seraisutilizadasaschavesde porcascorrectas,etc. para darapertoaosparafusoseasporcasdefixacao.
- Não é permitido'utilizar a chave de porcas com extensor, nem dar aperto à martelada.
Certifique-se que a lamina e as flanges estao limpase os lados encaixados do aro estao contra a lamina. - Certifique-se que a lamina gira na direcção correcta.
- Antes de proceder ao trabalho, faça um corte de teste sem o motor ligado de modo a verficar a posicao da lamina, a operacao das proteacoes relativamente a outras peças da MQquina e a pea a travaHar.
pode Nuncadexie o produto desaccompanhado.
- Não aplique lubricantes na lâmina quando estiver em precisão.
- Nunca realizze qualquer trabalho de limpeza ou manutenção quando a boaina ainda se encontrar em等功能amento e aCESSA não estiver na posicao de descanso.
- Nunca tente parar uma boa em movimento repentinamente encravando uma ferramenta ou outros meiros contra a lamina quando estudo fazer acidas.
- Antes de substituir as láminas de corte ou de fazer manutenção,(desencaixe a ficha do produits da tomada da rede eletrica ou desmonte o Conjunto de baterias.
Tenha cuidado com a embalagem da lamina e ao desembalar a mesma, é fácil lesionar-se com as pontas afiadas da lamina.
Use um porta-laminas ou use luvas protetoras ao manipular uma lamina de serra.
Portugues
Guarde e armazene a lamina na embalagem original ou outra embalagem apropriada, mantenha-a em condições secas e afastada de produits químicos que possam danificar a lamina.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
Fixe sempre a peça de trabalho com segança e firmeza.
- Assegure-se que a boaça sempre está uma posicao segura (por exemplo fixação na b travaico). Se utilizes o suporte proportionado, consultes os avisos adiconais este manual.
- Sempre use a proteção dos ouvidos. A influência de ruidos pode causar surdez.
- Quando utiliser o produits, use sempre óculos de proteção. Recomenda-se usar luvas para manusear as lâminas e o material em bruto, àsém de sapatos antideslizantes resistentes para proteger os pés das peças de trabalho que possam cair da zona de corte.
- Antes de fazer qualquer limpeza ou manutenção ao produits, desencaixe a ficha do produits da tomada da rede电解trica ou desmonte o Conjunto de baterias.
Ligue o cabo de alimentacao a tomada apenas quando a ferramenta estiver desligada.
- Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da boa. Mantenha-a fora da area ond se encontra o operador.
- Não aproxime a maior da lámina a menos que a lámina tenha parado completeness.
- Antes de cada'utilisationinspectionar a boaquina, o cabo de ligação a extensão e quando e desgaste. As reparações de qualquer boaquina, incluindo o cabo de alimentação,apanas devem ser realizadas por agentes de service autorizados.
Use sometime as guards no produit. Não utilize o produit se as guardas não estiverem montadas em posicao ou se não estiverem a funcionar corretoamente.
A guarda inferior da lamina deveAbrir apenas quando a lamina for descida na direcção da peça de travailho e tem obligatoriamente de poder sempre mover-se livrente e fechar-se automaticamente.
Monte sempre e utilize barras de extensão para apoiar a peça de trabalho durante a utilização.
- Nunca altere nem modifique o produits nem o respectivo funciona. A sua segança pode verse amacada.
- Não utilize lâminas de serra que estejam gretadas, danificadas ou deformadas.
- Não utilize folhas de serra fabricadas de aço rápido.
Utilize apenas lamas afiadas. Mude as lamas embotadas.
Utilize sempre láminas de tamanho e de forma adaptadas ao furo do eixo. Láminas não adaptadas ao eixo onde elas devem ser montadas nao travaçarao correctamente e provocacao uma perda de controlo da ferramenta.
Use开设aslaminasparatrabalhosemadeira especificadasesteManual,emconformidadecomanormaEN847-1.
- Não utilize manilhas, anilhas e porcas para fixar a lamina de serra que não sejam as fornecidas ou indicadas no manual de instruções.
- Selecione uma folha de serra apropriadna para o material aURTAR. Nunca utilize o produits paraURTAR outros materiais para lem dos especificados na secao Utilização Prevista,neste Manual.
cada deante o corte, é importante evaporar que a lamina sobraqueça e que os plácicos derretam.
É essencial respeitar a velocidade Tmaxima especifieda na lamina da serra: use apenas laminas de serra cujamarcação indique uma velocidade igual ou superior àvelocidade especialificada pela marcação na ferramenta.
Mude a inscrção da lamina quando estiver desgastada ou danificada.
- Antes de proceder ao trabalho, faça um corte de teste sem o motor ligado de modo a verficar a posicao da lamina, a operacao das proteacoes relativamente a outras peças da MQquina e a pea a travaHar.
- Quando fazer cortes cortes angulares, cortes biselados e cortes angulares combinados, afine a proteção deslizante ou a sub-proteção para garantir o afastamento correto da lamina.
- Durante o transporte do produits, o bloqueio da pega tem obligatoriamente de estar sempre activado.
- Mantenha a area do chao sem material solto, por exemple, lascas e recortes.
Não remove os resíduos de serração e outras partes de materiais da area de serração quando a boaina estiver a operar e a cabeca de serra não estiver na posicao de repouso.
- Materiais compridos deverão ser suportados apropriadamente. A area de trabalho da serra inclui toda a extensão da peça de trabalho. O operador deve evaporar o contacto accidental esta zona com outras pessoas ou objetivos que possam mover a peça de trabalho durante a operação.
A poira gerada pela utilização do produto pode ser prejudicial para a Saúde. Use umsystema de extração de pó e uma mascara protetora adequada. Retire minuciosamente o pô deposito, por exemplo, com um aspirador.
- Não substitua o laser ou LED por除外 de tipo diferente. Qualquer reparacao deve ser executada pelo fabricante de laser ou um agente de assistencia autorizzato.
A unidade deve ser ligada a um dispositivo de protecao do circuito de alimentacao (fusivel ou disjuntor).
Ao usar a esquadria em exteriores, o fabricante recomenda o uso de um ID (interruptor diferencial) com disparo fixo em 30 mA.
Aoutilizar esta ferramenta,as flutuações de tensao podem afetar outros aparehos electrolycos ou de iluminação no mesmo circuito de alimentação. Ligue

Português
a ferramenta a uma fonte de alimentacao com uma impedencia de 0,367 Ω para minimizar as flutuações de voltagem. Contacte o seu fornecedor de energia electrica para mais esclarecimentos.
SEGURANCA LASER
A radiacao do guia laser realizada esta serra e de Classe 2 com comprimentos de onda max ≤ 1mW e 650nm .No olhe direcamente para o feixe laser. O nao cumprimento destas regras pode resultar em graves lesoes fisicas.
- São olhe para o feixe durante o funciona.
- Não projecta o feixe laser directamente para os olhos de outras pessoas. Poderão ocorro graves lesões nos olhos.
- Não coloque o laser numa posicao que possa fazer com que algoém olhe fixamente no feixe intencionalmente ou sem intença.
- Não utilize ferramentas ópticas para ver o feixe laser.
- Não opere o laser perto de crianças ou não deixe crianças operar o laser.
- Não tente reparar o disposítivo laser por si Alone.
- Não tente substituir sozinho(a) qualquer peça do aparelho laser.
Qualquer reparacao deve ser executada pelo fabricante de laser ou um agente de assistencia autorizzato.
- Não substitua o laser por及其他 tipo不同类型.
RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando se utilizes o produto seguido as instruções, continua a ser impossível eliminar por Completelyelines fatores de risco residuais. Podem surgir os seguiços riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atençao para fazer o segunte:
Risco de contacto com peças não cobertas da lamina circular rotativa.
Ricochete de peças de trabalho e partes das mesmas devido ao manuseamento inadequado.
- Catapultamento de pontas de carboneto defeituosas da lamina da serra.
Danos no Sistema respiratorio.
NOTA: Use mascaras protetoras com filtros adequados para os materiais com que vai travaHar Assegure uma ventilacao adequada do local de travailho. nao coma, beba ou fume na area de travailho.
Danos para a audicao caso nao se utilize protecao auditiva eficaz.
AVISO
O pó de certifyas pinturas, revestimentos e materiais pode causar irritação ou reações alergicas noSYSTEMA respiratório. O pó de madeira como o carvalho, a faia, o MDF e outros é cancerígeno. O material que contém amIENT apenas deve ser travaçado ou processado por operadores especialistas发展机遇ados.
s de
AISO
As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
CONHECA O SER APARELHO
Verapagina226-227.
1. Pega, superficies de preensao isoladas
2. Interruption de ligaçao
3. Cabo combloqueio de seguranca
4. Protector da lamina superior
5. Lámina da serra
6. Protector da lamina inferior
7. Fence principal
8. Bracadeira
9. Mesa giratoria
- Base
- Inserção da mesa
- Asa de bloqueio da mesa giratoria
- Equilibrio
- Base de borracha
- Interruptor de laser
- Interruptor LED
- Asa superior
- Cobertura de proteção inferior
- Botão de broqueio de ángulo do bisel
- Eixo deslizante
- Orificio de montagem
- Barra de extensão
- Suporte
- Parafusos de ajuste do limitador do angulo de bisel
- Botão debloqueio do eixo
- Saco para o pó
- Botão de ajuste da profundidade de corte
- Travao da braçadeira
- Tope de profundidade Tmaxa de corte
- Botão de tope da vareta lineal
- Winding support
- Parafusos de ajuste do angulo de esquadria
OPERACION
O produit conta com una lamina de serra em movimento que o operador pode ajustar various angulos oURTAR umapeça de travailho que se fixa firmamente naproduito. Deve serutilizada por una unica personne para
Portugues
evitar o contacto acidental com a lamina da serra em movimento.
Os princípios para um uso seguro do produits são as seguintes:
- Mantenha a serra, as lâminas e a area de trabalho em boas condições.
- Mantenha a base da esquadria num banco de trabalho resistente ou no suporte correspondente. O produits podem mover-se e cair se não estiver corretramente sujeito.
- Ajuste e broqueie os angulos de corte e a profundidade antes de fazer o corte.
Asegure a peça de trabalho à base da esquadria. Utilize a BRAÇADEIRA proportionada e, em caso necessário, utilize BRAÇADEiras adiconais ou mecanismos de fixação para fazer o movimento involuntário da peça de trabalho durante o corte.
Vereifique se o functiomento das proteoes da lamina nao está limitado pela posicao da peça de travailho.
- Assegure-se que o fonce e outras partes do produits não se cortam quando a lamina desce até a posicao de corte.
Ligue o motor e deixe que a lamina alcance a velocidade Tmaxima antes de descer lentamente cortar a peça de trabalho. Deslize o Conjunto da lamina paraTRS e/ou para arente para completar o corte se for necessario.
Deixe que o Conjunto da lamina chegue à sua posicao superior, onde as protecOs da lamina está completeness fechadas. Desligue o motor que a lamina pare completeness antes de retiring a peça de trabalho ou os recortes, ou antes de chegar a zona da lamina.
Antes do primeiro uso, assegure-se de que o angulo do bisel ou esquadria colocado no produits coincida com o angulo que deseja produzir na peça de trabalho. Verifique-o sobre um pedao de madeira sem uso utilizing um Conjunto de carpinteiro ou uma esquadria.
AVISO
O fabricante recomenda encarecidamente montar sempre de modo seguro o produits sobre um banco de trabalho ou o seu suporte correspondente.
Quando a base do produits estáfirmamente fixa a um banco de travailho ou ao correspondente suporte atraves das quatre porcas, parafusos e anilhas fornecidas, o produits pode serutilizzato amaximo bisel e esquadri caia. Se o produits nao estiver bem fixo, pode balancear-se quando se selecionam grandes angulos de bisel.
Na parte dianteira da base da esquadria ha una barra extensivel que se deve puxar até à sua Tmaxima extensão. Isto ajudara a évitar que a esquadria se desequilibre.
Tambéhá um parafuso ajustavel (equilibrio de pé) que se estende desdea parte inferior da mesa giratoria adiconal. Este parafuso deveserajustado de modo que toque
a superficie plana sobre a qual se apoia o produit. Isto también evitará que o produits se desequilibre aoURTAR a maxima extensao de deslizamento e bisel. Cuidado, esta parte da serra de mesa move-se quando se selecionam differentes angulos de esquadria,leo que o parafuso deve ser ajustado e reposacionado com frequencia.
MANUTENÇAO
- Não modifique o produits de nenhum modo nem utilize acesórios não aprovados pelo fabricante. A sua segurarça e a dos demais pode ver-se ameçada.
- Não utilize o produit se algoim dos interruptores, proteções ou outras funções não funciona conforme o previsto. Dirija-se a um centro de service autorizzato para ajustes ou reparacoes professionis.
- Não fazer nenhum ajuste quando a lamina da serra está em movimento.
- Assegure-se sempre que o cabo de alimentação foi retirado da rede eletrica antes de realizar qualquerajuste ou operações de lubrificacao ou ao realizar operacoes de manutencao no produits.
- Antes e(before de cada uso, verifique se há danos ou partes partidas no produits Mantenha o produits nas melhoras condições de trabalho substituindo de imeditado as peças por peças sobresselentes aprovasadas pelo fabricante.
A lamina tem arestas afladas e pode ficar quente antes de operacoes de corte. Tenha o maior cuidado quando limpar uma lamina exposta. Use luvas para se proteger contra ferimentos.
Limpe com regularidade as poeiras da serra e dos respectivos acessórios, especialmente nas peças moveris, incluindo a guarda da lamina. Para limpar as poeiras com eficácia, use uma escova de mao ou um aspirador. Não use ar comprimido
Para garantir a segurar e fiabilitad, todas as reparacoes, incluindo a substituicao de escovas, devem ser realizadas por um centro de service autorizzato.
Se o cabo de alimentacao ficar danificado, mande substitui-lo num Centro de Servico Autorizzato para evaporar os riscos de accidentes.
AVISO
Não tente desarmar o Conjunto da guarda da lamina: nem para limpeza, nem para reparacoes. Guardas danificadas não devem ser usadas. Devolva-centro de assistencia autorizzato, para reparacao ou substituicao. sem que
a um
AVISO
Para uma maior segança e fiabilitadade, todas as reparacoes devem ser realizadas por um centro de assistencia autorizzato.

Português
Tope de profundidade maxima de corte
O tope máximo de profundidade de corte serve para fazer que a lamina da serra corte a base metalica da unidade.
AISO
Outilizador nao podeajustar o tope maxi profundidade de corte. Nao ajuste o tope profundidade de corte.
sobre a sua base e imobilize-o.
- Coloque o suporte dado ou desmonte-o e fixe-o para que não se mova.
PROTECCAO DO AMBIENTE

Recycle os materiais em vez de pô-los directemente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser selecionados.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
- Desconecte o cabo de alimentação ao guardar o produit. Guarde o produits num local seguro que não está accesível às crianças. Guarde o cabo de alimentação como se meira na ilustração das páginas 253 a 256 destemanual.
- Limpe o produit com uma escova e um aspirador antes do seu armazenamento.
- Se retiring a lamina de serra ou guardar peças sobresselentes com a unidade, assegure-se que está na embalagem original para fazer lesões.
Para assegurar o produit antes de realizar movimento:
- O produits deve ser guardado com o angulo de bisel e esquadria a zero graus e bloqueado.nessa posicao. O deslizamento deve estar bloqueado. A asa deve ser bloqueada na posicao mais baixa (segura) proteções fechadas.
- Podem remover-se uma ou ambas as laterais do suporte da peça de trabalho para fazer o seu transporte.
Para deslocar o produit em distancias curtas en nas pernas:
Asegure o produit antes de realizar movimientos tal como se describes no manual.
Para mover o produit fixado no suporte requerem-se dois operadores com luvas para uso industrial. Um operador deve situar-se na parte dienteira do suporte da serra, quando o segundo operador deve estar na parte traseira. Ambos operadores devem fixar a parte superior de cada pata e levantar cuidadosamente todo o Conjunto.
Para deslocar o produits em maior distancia ou num voiculo:
- Asegure o produit antes de realizar movimientos tal como se describes no manual.
- O suporte deve ser(retarado soltando os 4 parafusos, um em cada esquina. Gurde os parafusos parautilizadosnó futuro. Levante o produitsutilizando a asa na parte superior.
Ao levantar o produit a certa altitude, são necessarias das pessoas com luvas resistentes para levantar a base do produits.
Para transporte-lo num veiculo, coloque o produits
SIMBOLO

Alerta de Seguranga
Conformidade CE
Marca de conformidade EurAsian.
Marca de conformidade ucraniana
Por favor, leia atentamente as instruções antes de acender o produits.
Equipamento de Classe II, isolamento duplo
Use proteção para os ouvidos
Use sometime proteção para os olhos.
Mantena as maos afastadas da area de corte e da lamina.
Use luvas de proteção.
Direção de rotação da lamina (apresentado na lamina da serra)
Sentido de rotação da lamina (mostra-se na proteção da lamina)
Comprimento do corte da lamina (canal)
As seguiñtesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produits.

PERIGO
Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Radiação do laser.
Não olhe direcamente para o feixe.
Produo laser de Classe 2

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo dométrico. Recícle existem instalações para oefe Verifique com as suas Autorid Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

CAUTELA
Indica uma situacao potencialmente perigosa que, se a defor evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
es
CAUTELA
(Sem símbolo de segurança) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.
SIMBOLOS NESTE MANUAL

O mecanismo de bloqueio não funciona

Ouve-se um som

Tempo de espera para que a lamina atinja a velocidade Tmaxima ou pare por completeness.

As peças ou acessórios vendem-se separamente

Nota:

AVISO

Dansk
Ved udformningen af din geringsssav har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode resultater og driftssikkerhed.
TILTAENKT ANVENDELSESFORMÁL
Os valore da emissão de ruito declarados foram medidos de acordo com um método de teste padrão das normas EN 62841-1 e EN 62841-3-9 e poderão ser realizados para comparar uma ferramenta como outras.
As emissões de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica podem ser differentes dos valuores declarados, dependendo das formas como a ferramenta é realizada e, particulamente, que tipo de peça de trabalho é processada.
Identifique medidas de seguranca para proteger o operador com base numa estimativa da exposicao nas condições de utilisaao reais (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como os periodos em que a ferramenta está desligada e quando esta a funcionar ao ralenti, bem como o tempo de actionamento do gatilho).
Use proteção auditiva. A influência de ríduos pode causar surdez.
DA ADVARSEL
Para algo de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits estacoberto poruma garantia conforme descricao abaixo.
- O periodo da garantia é de 24 meSES para consumidoses particulares e inclua-se na data de compra do produits.Esta data tem de ser documentada por una factura ou por outra prova de compra. O produits foi concebido para e destina-se apenas a consumidoses particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation por uso comercial.
- Para uma parte da gama de ferramentas electrolyicas (AC/DC) está a possibídale do prolongamento do期内o da garantia para além do periodo descrito acima, mediante registro no Web site www.rybitools.eu. A elegibíldade das ferramentas para prolongamento do期内o da garantia é claramente visivel nas lojas e/ou nas embalagens e documentação do produto. O'utilizar final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. O'utilizar final pode fazer o registro para prolongamento da garantia no seu País de residência, desde que esteja listedo no formulário de registro online e para os casos em que esta是什么呢élegal. Para além disso, osutilizadores finals tem de autorizar o armazenamento dos dados bajo preenchestamento Ihes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do registro éenviado por e-mail e, em conjunto com a faktura original ostentando a data de compra, servira de prova do prolongamento da garantia.
-
A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quando queridas obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas com ou indirectas. A garantia não é valida se o produit tiver incorrectly,utilizando de forma contrária ao Manual de ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente garantía não se aplicá osequentie:
-
quaisquer danos ao produto que sejam resultado de m incorrecta
-
qualquer produit que tenha sido alterado ou modificado
- qualquer produits cujas markacoes de identificacao de origem (marca comercial, numero de série) tiverem sido apagadas, alteradas retradas
- quaisquer danos causadoselo incumprimento do Manual de Instruetoes
- qualquer produit que não está da Comunidade Europeia
- qualquer produit ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, reparacao por outra pessoas que nao um professional habilido sem autorização preceda da Techtronic Industries.
-
qualquer produits ligado a uma fonte de alimentacao eletrica incorrente (Amperes, Voltagem e Freqencia)
-
qualier daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) ou substancias estranas
-
desgaste e degradacao normal de sobresseleentes
-utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
-utilização de acessórios ou peças não aprovados -
acessosórios para ferramentas electricas fornecidos com a ferramenta ou comprados em分开ar. Estas exclusões incluem mas não se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e laminas, guia lateral
-
Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Manutenção, escobvas de carvalo, rolamentos, bucha, accesórios ou receções de brocas SDS, cabos electricos, pegas auxiliares, esójos de transporte, placas de lixagem, sacos de peiras, tubos de saída de peiras, anilhas de feltro, pinos e molas da aps impacto, etc.
-
Para assistência, o produto tem de ser送往 para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme cada pais na lista de moradas de postos de assistência segunte. Nalguns páises, ou seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organizeação de assistência RYOBI. quando um produit para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remando acontecido por uma breve descrição da avaria.
-
Uma reparacao/substituicao ao abrigo entrega e gratuity. nao constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se russa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos precedos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suiça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas和地区, entre com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantía aplicável.
DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistencia autorizzato proximo de si, visite http://
DECLARação DE CONFORMIDADE
Techtronic Industries GmbH
se encontrar en conformidade com as següntes Direitasas Europeias e normas haroizadas.
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN61000-3-2:2014;EN61000-3-11:2000
Documentação sobre restricoa de substancias perigosas (RoHS) compiling segudo a forma EN 50581:2012

C
Todd Chipner
Sr. Diretor, Regulamento & Seguranga
Autorizzato para compilar o ficheiro Tecnico:
Alexander Krug, Administrador Executivo
Techtronic Industries GmbH
PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é'utilizada sob licença.