EMS254L - Sega RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EMS254L RYOBI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EMS254L - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EMS254L del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE EMS254L RYOBI
Durante la progettazione di questa troncatrice è stata data ODPDVVLPDSULRULWjDVLFXUH]]DSUHVWD]LRQLHDI¿GDELOLWj UTILIZZO La troncatrice è utilizzabile per segare legno massiccio e agglomerato o materiali simili al legno, con o senza impiallacciatura e plastica. Il prodotto deve essere utilizzato solo da operatori adulti, che abbiano letto il manuale di istruzioni e abbiano compreso rischi e pericoli. La motosega compatta a scorrimento è progettata per HVVHUH¿VVDWDDOODEDVHGLXQVROLGRWDYRORRGLXQDDSSRVLWD VWD]LRQHGLODYRUR6HODEDVHQRQq¿VVDWDLQPRGRVLFXUR l’intero dispositivo si potrà spostare durante le operazioni di taglio, il che aumenterà la possibilità di gravi lesioni alla persona. Questo prodotto è progettato per l’esecuzione di tagli a 90° e a smusso. Le caratteristiche dei tipi di taglio eseguibili VRQRLQFOXVHQHOOHVSHFL¿FKHWHFQLFKHGHOSURGRWWRSUHVHQWL in questo manuale. Il prodotto deve essere utilizzato in un ambiente asciutto, con eccellente illuminazione e adeguata ventilazione. Il prodotto è indicato per l’uso hobbistico e deve essere utilizzato solo come descritto sopra e non per qualsiasi altro scopo.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
AVVERTENZE Leggere attentamente tutte le avvertenze, le istruzioni e le specifiche fornite con l’apparecchio e fare riferimento alle illustrazioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe SURYRFDUHLQFLGHQWLTXDOLLQFHQGLVFRVVHHOHWWULFKHHR JUDYLOHVLRQL¿VLFKH Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per eventuali riferimenti futuri. Il termine “elettroutensile” nelle avvertenza si riferisce all’utensile elettrico alimentato con un cavo o all’utensile elettrico alimentato con una
Ŷ Tenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree non ordinate o non illuminate possono causare incidenti. Ŷ Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che potranno causare incendi se a contatto con polveri o vapori. Ŷ Tenere bambini ed eventuali osservatori lontani quando si mette in funzione un elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di controllo. SICUREZZA ELETTRICA Ŷ La spina dell’elettroutensile deve combaciare con la presa. Non modificare mai la spina Non utilizzare eventuali adattatori con elettroutensili con messa a terra (collegati a terra). Spine non modificate e prese adeguate ridurranno il rischio di scosse elettriche. Ŷ Evitare il contatto con il corpo con dispositivi con messa a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e refrigeratori. Esiste un maggior rischio di scosse elettriche se il corpo dell’operatore entra in contatto con un dispositivo con messa a terra. Ŷ Non esporre gli elettroutensili a pioggia o umnidità. Nel caso in cui dell’acqua entrerà nell’elettroutensile, si aumenterà il rischio di scosse elettriche. Ŷ Non sottoporre il cavo a stress. Non tirare l’elettroutensile dal cavo per trasportarlo, né scollegarlo tirando il cavo dell’alimentazione. Tenere il cavo dell’alimentazione lontano da fonti di calore, olio e estremità appuntite o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno aumentare il rischio di scosse elettriche. Ŷ Quando si mette in funzione un utensile in esterni, utilizzare una prolunga adatta per tali scopi. Utilizzare un cavo adeguato per esterni ridurrà il rischio di scosse elettriche. Ŷ Se non è possibile evitare di utilizzare elettroutensili un zone umide, utilizzare una fornitura elettrica con un dispositivo di corrente residua (RCD). Utilizzare un RCD ridurrà il rischio di scosse elettriche. SICUREZZA PERSONALE Ŷ Prestare la massima attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare buon senso quando si mette in funzione un utensile. Non utilizzare l’utensile se stanchi o sotto l’influenza di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione mentre si utilizzano elettroutensili potrà causare gravi lesioni personali. Ŷ Indossare dispositivi equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. L’utilizzo si attrezzature di protezione individuali, come maschere antipolveri, scarpe di sicurezza antisdrucciolo, elmetto, e dispositivi auricolari riducono il rischio di lesioni personali. Ŷ Evitare l’avvio accidentale. Prima di prendere o trasportare il prodotto, o di collegarlo alla presa di corrente e/o al pacco batterie, assicurarsi che il suo interruttore sia spento. Trasportare dispositivi elettrici con il dito sull’interruttore di attivazione, oppure collegarli all’elettricità con l’interruttore di attivazione inserito, può causare infortuni. Ŷ Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi prima di accendere l’elettroutensile. Un utensile o un cavo lasciati collegati a una parte rotante dell’elettroutensile potranno causare gravi lesioni personali. Ŷ Non protendersi. Mantenere sempre l’equilibrio e unItaliano
punto di appoggio sicuro. Ciò permetterà un controllo migliore dell’elettroutensile in situazioni inaspettate. Ŷ Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli e abiti a distaza dalle parti mobili. Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento. Ŷ Ove siano previsti dispositivi di collegamento a impianti di estrazione e di raccolta delle polveri, assicurarne il collegamento e l’utilizzo corretti. La raccolta delle polveri può ridurre i rischi connessi. Ŷ La familiarità d’uso proveniente dall’impiego frequente degli utensili non deve indurre a operare con eccessiva disinvoltura o a ignorare le norme di sicurezza. Una momentanea disattenzione può causare lesioni gravi in pochi attimi.
UTILIZZO E CURA DI UN UTENSILE
Ŷ Non forzare l’utensile. Utilizzare il prodotto corretto per il lavoro da svolgere. Il prodotto corretto svolgerà il lavoro in modo migliore e in maniera più sicura se lo si utilizza alla potenza di utilizzo per la quale è stato progettato. Ŷ Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore non lo accende o spegne. Un elettroutensile non controllabile dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. Ŷ Prima di regolare, sostituirne gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il gruppo batteria, se rimovibile. Tali misure preventive di sicurezza riducono il rischio di avviare accidentalmente il prodotto. Ŷ Riporre elettroutensili non in funzione lontano dalla portata dei bambini e non lasciare che persone che non conoscono il funzionamento dell’elettroutensile mettano in funzione il dispositivo. Gli elettroutensili possono essere pericolosi nelle mani di operatori non qualificati. Ŷ Manutenere gli utensili elettrici e i loro accessori. Cotrollare il corretto allineamento o l’ingolfamento di parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che potrà influire sul funzionamento dell’utensile. Se danneggiato farlo riparare prima di utilizzarlo di nuovo. Utensili sui quali non viene svolta una corretta manutenzione potranno causare gravi incidenti. Ŷ Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Se manutenuti in modo appropriato con lame affilate, gli strumenti da taglio vanno incontro meno frequentemente a inceppamento e sono più facili da controllare. Ŷ Utilizzare il prodotto, gli accessori, le punte, ecc. secondo le indicazioni contenute in queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del compito da eseguire. Utilizzare l’elettroutensile per operazioni diverse da quelle indicate potrà causare situazioni pericolose. Ŷ Mantenere la maniglia e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Maniglie e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicurezza lo strumento in caso di situazioni impreviste. MANUTENZIONE Ŷ Fare svolgere sempre le dovute riprazioni da una persona qualificata che utilizzi solo parti di ricambio identiche. In questo modo verrà garantita la sicurezza dell’utensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA DELLA
TRONCATRICE Ŷ Le troncatrici sono progettate per tagliare legno o materiali analoghi al legno, pertanto non possono essere utilizzate con dischi per taglio e smeriglio su materiali ferrosi, come barre, aste, borchie, ecc. La presenza di polveri abrasive provoca l’inceppamento di parti mobili, come il dispositivo di protezione inferiore. Le scintille prodotte durante di taglio abrasivo possono bruciare il dispositivo di protezione inferiore, l’inserto della larghezza di taglio, e altre parti in plastica. Ŷ Utilizzare i morsetti per sostenere il pezzo sul quale si sta lavorando ogni qualvolta sia possibile. Se il pezzo in lavorazione viene mantenuto con le dita, è necessario osservare sempre una distanza di almeno 100 mm tra mano e lama, su entrambi i versanti. Non utilizzare questa sega per tagliare pezzi troppo piccoli per essere clampati saldamente o tenuti con la mano. Accostare troppo la mano alla lama aumenta il rischio di lesioni personali. Ŷ Il pezzo in lavorazione deve essere fermo e bloccato, oppure deve essere mantenuto adeso alla guida di appoggio e al tavolo portapezzi. Non spingere il pezzo in lavorazione verso la lama né effettuare alcun tipo di taglio a “mano libera”. Pezzi in lavorazione non fissati o mobili possono essere scagliati via ad alta velocità, causando lesioni. Ŷ Spingere la sega attraverso lo spessore del pezzo in lavorazione. Non tirare la sega attraverso il pezzo in lavorazione. Per eseguire un taglio, sollevare la testa della sega e spostarla sopra il pezzo senza tagliare, quindi avviare il motore, premere la testa della sega in basso e spingere la lama nel pezzo in lavorazione. Tagliare mentre si tira può determinare la risalita della lama della sega sulla parte superiore del pezzo in lavorazione, proiettando violentemente il gruppo di taglio verso l’operatore. Ŷ Non incrociare mai con la mano la traiettoria della linea di taglio prevista, sia anteriormente che posteriormente alla lama. È molto pericoloso sorreggere il pezzo in lavorazione a “mani incrociate”, vale a dire trattenendo il pezzo a destra della lama con la mano sinistra, o viceversa. Ŷ Quando la lama è in funzione, non avvicianare le mani a meno di 100 mm dalla lama, su entrambi i lati, per rimuove rimuovere scarti di legno, oItaliano
per altri motivi, dietro la guida di appoggio. La prossimità della mano alla lama in rotazione può non essere immediatamente evidente e si corre il rischio di ferirsi gravemente. Ŷ Prima di procedere al taglio ispezionare il pezzo in lavorazione Se il pezzo è curvo o deformato, fissarlo con il lato esterno curvo verso la guida di appoggio. Assicurarsi sempre che non resti spazio tra il pezzo in lavorazione, la guida di appoggio e il tavolo portapezzi lungo la linea del taglio. Pezzi in lavorazione curvi o deformati possono ruotare o spostarsi, causando il blocco della lama della sega nel materiale sottoposto a taglio. Il pezzo in lavorazione non deve contenere chiodi o altri elementi estranei. Ŷ Utilizzare la sega solo dopo aver sgombrato il tavolo portapezzi di ogni utensile, scarto di legno, ecc., con la sola eccezione del pezzo in lavorazione. A contatto con la lama rotante, eventuali detriti, pezzetti di legno o altri oggetti presenti possono essere proiettati tutt’intorno ad alta velocità. Ŷ Tagliare solo un pezzo alla volta. Pezzi multipli, impilati gli uni sugli altri, non possono essere adeguatamente fissati o bloccati, e possono perciò restare incastrati nella lama o spostarsi durante il taglio. Ŷ Prima dell’uso, assicurarsi che la troncatrice sia montata o collocata su una superficie di lavoro stabile e in piano. Una superficie di lavoro stabile e in piano riduce il rischio di instabilità della sega. Ŷ Pianificare il lavoro. Ogni volta che si cambia l’impostazione dell’angolo di taglio o di smusso, assicurarsi che la guida di appoggio regolabile sia impostata correttamente per supportare il pezzo senza interferire con la lama o con il sistema di protezione. Per assicurarsi che la guida di appoggio non interferisca e non venga tagliata, senza “accendere” l’utensile e con il tavolo portapezzi vuoto, muovere la lama simulandone l’intera traiettoria di taglio. Ŷ In caso di pezzi in lavorazione più larghi o più lunghi del piano del tavolo portapezzi, procurare una superficie di appoggio adeguata, servendosi di prolunghe per il tavolo, di cavalletti, ecc. Se non adeguatamente supportati, i pezzi in lavorazione più lunghi o più larghi del tavolo portapezzi della troncatrice possono rovesciarsi. Rovesciandosi, il pezzo in lavorazione o quello tagliato può sollevare la protezione inferiore o essere proiettato via dalla lama rotante. Ŷ Per supportare il pezzo in lavorazione servirisi di una prolunga per il tavolo o di altri tipo di sostegno, mai di persone. Se il pezzo in lavorazione non viene stabilmente fissato, la lama può bloccarsi sul materiale da tagliare o spostare il pezzo risucchiando l’operatore e l’aiutante verso la lama rotante. Ŷ Il pezzo tagliato non deve essere incastrato né pressato con alcun mezzo contro la lama rotante della sega. Se vincolato, per esempio tramite arresti di lunghezza, il pezzo tagliato potrebbe incastrarsi contro la lama ed essere eiettato violentemente. Ŷ Utilizzare sempre un morsetto o un apposito dispositivo per fissare correttamente materiali a sezione circolare, come le barre o strutture tubolari. Durante il taglio le barre tendono a ruotare, determinando il “morso” e il tiraggio del pezzo, e della mano, nella lama rotante. Ŷ Lasciare che la lama raggiunga la piena velocità di rotazione prima di approcciare il pezzo in lavorazione. Ciò ridurrà il rischio di espulsione violenta del pezzo in lavorazione. Ŷ Se il pezzo in lavorazione o la lama si inceppano, spegnere la troncatrice. Attendere che tutte le parti in movimento si arrestino, quindi disconnettere la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il gruppo batteria. Procedere a liberare il materiale inceppato. Continuare il taglio con un pezzo in lavorazione inceppato può causare la perdita di controllo o il danneggiamento della troncatrice. Ŷ Una volta terminato il taglio rilasciare l’interruttore di attivazione e, prima di rimuovere il pezzo tagliato, mantendendo abbassata la testa sega, attendere l’arresto della lama rotante. Avvicinare la mano alla lama in fase di arresto è pericoloso. Ŷ In caso di taglio incompleto o quando si rilascia l’interruttore prima che la testa della sega sia completamente abbassata, mantenere saldamente la maniglia. L’azione di arresto della rotazione della sega può causare l’improvviso rinculo verso il basso della testa della sega, con rischio di lesioni personali. ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL SUP- PORTO (SOLO LSG) Ŷ Il supporto è indicato solo per la Motosega Compatta a Scorrimento RYOBI EMS254L. Non collegare qualsiasi elettroutensile al supporto. Non utilizzare il supporto in modi diversi da quelli indicati nelle istruzioni. Ŷ Montare il supporto su una superficie piatta e salda. Una superficie liscia (piastrelle o legno) potrà far scivolare l’utente durante le operazioni di lavoro. Ogniqualvolta sia possibile, installare il supporto su una superficie anti-scivolo in cemento o in un altro materiale ugualmente anti-scivolo. Ŷ Seguire le isruzioni per montare attentamente l’utensile; vedere le illustrazioni nel presente manuale. Un utensile montato non correttamente aumenterà il rischio di gravi lesioni alla persona. Ŷ Assicurarsi che tutti i bulloni e gli elementi di collegamento del supporto siano stati saldamente serrati. Un montaggio scorretto potrà causare la caduta del supporto. Controllare frequentemente che i bulloni siano correttamente serrati. Ŷ Bilanciare sempre il carico per prevenire eventuali rovesciamenti del supporto. Se il pezzo sul quale si sta lavorando è troppo lungo, utilizzare altri mezzi di supporto per bilanciare il carico. Sostenere il pezzo sul quale si sta lavorando prima di fare il taglio per assicurarsi che il carico su entrambi i lati sia ben bilanciato. Ŷ Non utilizzare il supporto per scalare, né utilizzareItaliano
come una piattaforma per raggiungere altezze diverse. Non posizionare oggetti pesanti su questo supporto. Ŷ Non utilizzare componenti o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questo apparecchio. Ciò potrà causare gravi lesioni alla persona. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA LAMA PER LEGNO Ŷ Leggere attentamente il manuale e le istruzioni prima di utilizzare la lama per sega e il prodotto. Ŷ L’utensile elettrico deve essere in buone condizioni; il mandrino non deve presentare deformazioni e vibrazioni. Ŷ Non utilizzare il prodotto senza le protezioni in posizione. Mantenere gli schermi in ottime condizioni per garantire un corretto funzionamento. Ŷ Assicurarsi che l’operatore sia adeguatamente addestrato riguardo alle precauzioni di sicurezza da adottare, alle regolazioni e al funzionamento del prodotto. Ŷ Quando si utilizza il prodotto, indossare sempre dispostivi di protezione oculare e auricolare. Inoltre si consiglia di indossare guanti, calzature resistenti antiscivolo e un grembiule. Ŷ Prima di utilizzare un qualsiasi accessorio, consultare il manuale d’istruzioni. L’uso improprio di un accessorio può causare danni e aumentare il rischio di lesioni. Ŷ Utilizzare solo lame specificate con questo manuale, rispettando lo standard EN 847-1. Ŷ Rispettare la velocità massima indicata sulla motosega. Assicurarsi che la velocità indicata sulla lama della motosega sia uguale a quella indicata dulla motosega. Ŷ Utilizzare sempre lame di dimensioni e forma idonee all’alesaggio dell’albero. Una lama non idonea all’albero sul quale deve essere montata non è in grado di girare correttamente e potrebbe causare una perdita del controllo dell’apparecchio. Ŷ Non utilizzare lame di un diametro più grande o più piccolo di quello raccomandato. Non utilizzare distanziatori per inserire la lama nell’albero. Ŷ Prima di ogni uso, ispezionare attentamente le punte della lama per verificare che non siano danneggiate o presentino altre anomalie. Lame danneggiate o allentate possono volare via durante l’uso e aumentare il rischio di lesioni personali. Ŷ Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma abbia subito alterazioni. Non usare lame danneggiate o deformate. Ŷ Sostituire la lama se danneggiata, deformata, distorta o rotta. Non è consentito eseguire alcuna riparazione. Ŷ Non utilizzare lame HSS. Ŷ Assicurarsi che la lama della sega sia stata montata correttamente e prima dell’uso serrare bene il dado conico (coppia di serraggio, circa 12-15 Nm). Ŷ La vite di fissaggio e i dadi devono essere serrati con l’apposita chiavetta, ecc. Ŷ Prolunghe per attrezzi o serraggio con colpi di martello non sono permessi. Ŷ Assicurarsi che tutte le flange e le lame siano pulite e che le parti interne del colletto siano posizionate accanto alla lama. Ŷ Assicurarsi che la lama ruoti nella direzione corretta. Ŷ Prima di avviare le operazioni di lavoro, fare un taglio di prova senza accendere il motore in modo da poter controllare la posizione delle lame, il funzionamento dei paralame rispetto alle altre parti delle macchine e i pezzi sui quali si dovrà lavorare. Ŷ Non lasciare mai incustodito il prodotto. Ŷ Non applicare lubrificanti sulla lama quando non è in funzione. Ŷ Non svolgere mai operazioni di pulizia o manutenzione se la macchina è in funzione e la testa di taglio non è in posizione di riposo. Ŷ Non tentare mai di bloccare una macchina in funzione rapidamente incastrando un utensile o altre parti contro la lama, in caso contrario si potranno verificare accidentalmente gravi incidenti. Ŷ Prima di cambiare le lame o di eseguire la manutenzione, scollegare il prodotto dalla rete elettrica o rimuovere il gruppo batteria. Ŷ Fare attenzione quando si rimuove dall’imballo o si ripone nello stesso la lama, dal momento che si può rimanere facilmente feriti da lame affilate. Ŷ Utilizzare un reggilama o indossare guanti quando si maneggia una lama. Ŷ Riporre la lama nell’involucro originale o altro involucro adatto e tenere sempre in luoghi asciutti e lontano da agenti chimici che potranno danneggiare la lama.
ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA
Ŷ Inserire sempre il morsetto sul pezzo sul quale si sta lavorando in maniera sicura e salda. Ŷ Accertarsi che la macchina sia sempre stabile (ad esempio fissandola sul banco di lavoro). Se si utilizza il supporto fornito, vedere gli avvertimenti addizionali nel presente manuale. Ŷ Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all’udito. Ŷ Quando si utilizza il prodotto indossare sempre gli occhiali protettivi. Si raccomanda di indossare guanti per manipolare lame e materiali grezzi oltre a resistenti scarpe antiscivolo per proteggere i piedi dai pezzi di lavoro che potranno cadere dall’area di taglio. Ŷ Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia scollegare il prodotto dalla rete elettrica o rimuovere il gruppo batteria. Ŷ Inserire la presa nell’alimentazione quando l’utensile è stato arrestato.Italiano
Ŷ Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di lavoro dell’attrezzo. Tenere lontano dall’area in cui si trova l’operatore. Ŷ Non esporsi sull’area accanto alla lama a meno che la lama non si sia completamente arrestata. Ŷ Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali prolunghe e la spina siano integre e senza danni. Riparazioni a tutto l’utensile compreso il cavo dell’alimentazione dovranno essere svolte solo da personale autorizzato. Ŷ Utilizzare sempre le protezioni presenti sul prodotto. Non utilizzare il prodotto se le protezioni non sono in posizione o non funzionano correttamente. Ŷ Il coprilama inferiore deve aprirsi solo quando la lama è abbassata sul pezzo in lavorazione e deve poter muoversi sempre liberamente e chiudere automaticamente. Ŷ Fissare e utilizzare sempre le barre di prolunga per supportare il pezzo in lasvorazione durante il funzionamento della sega. Ŷ Non apportare mai modifiche al prodotto o alle sue modalità di funzionamento. La sicurezza dell’utente potrà essere compromessa. Ŷ Non utilizzare lame rotte, danneggiate o deformate. Ŷ Non utilizzare lame di sega fatte in acciaio rapido. Ŷ Utilizzare solo lame affilate. Sostituire le lame non più affilate. Ŷ Utilizzare sempre lame di dimensioni e forma idonee all’alesaggio dell’albero. Una lama non idonea all’albero sul quale deve essere montata non è in grado di girare correttamente e potrebbe causare una perdita del controllo dell’apparecchio. Ŷ Utilizzare solo le lame per la lavorazione del legno specificate in questo manuale, conformi allo standard EN 847-1. Ŷ Non utilizzare flange, rondelle e dadi per assicurare la motosega diversi da quelli forniti o indicati nel manuale d’istruzioni. Ŷ Scegliere una lama di sega adatta al materiale da tagliare. Non usare mai il prodotto per tagliare materiali diversi da quelli specificati in questo manuale nella sezione relativa all’uso previsto. Ŷ Durante il taglio è importante evitare il surriscaldamento della lama e l’eventuale fusione di parti in plastica. Ŷ È essenziale rispettare la velocità massima specificata sulla lama per sega. Utilizzare esclusivamente lame per sega contrassegnate con l’indicazione di velocità massima pari o superiore a quella indicata sullo strumento. Ŷ Sostituire l’inserto tavolo quando consumato o danneggiato. Ŷ Prima di avviare le operazioni di lavoro, fare un taglio di prova senza accendere il motore in modo da poter controllare la posizione delle lame, il funzionamento dei paralame rispetto alle altre parti delle macchine e i pezzi sui quali si dovrà lavorare. Ŷ Durante l’esecuzione di tagli a 90°, smussi, o obliqui composti, regolare la guida o la sottoguida di appoggio scorrevoli per assicurare una corretta distanza dalla lama. Ŷ Quando il prodotto viene traspotatooccorre sempre inserire il dispositivo di blocco della maniglia. Ŷ Rimuovere materiali come trucioli e scarti di legno dalla zona di lavoro. Ŷ Non rimuovere dalla zona di lavorazione i residui di taglio o altre porzioni dei pezzi in lavorazione se la macchina è in funzione e la testa segatrice non si trova in posizione di riposo. Ŷ Pezzi lunghi devono essere supportati adeguatamente. L’area di lavoro della motosega comprende tutta la zona di lavoro. L’operatore dovrebbe assicurare quest’area dal contatto accidentale con altre persone od oggetti che, trovandosi nell’area di lavoro, potranno spostare il pezzo sul quale si sta lavorando durante le operazioni. Ŷ La polvere prodotta durante l’utilizzo del prodotto può essere dannosa per la salute. Utilizzare un sistema di estrazione polvere e indossare una maschera di protezione dalla polvere adatta. Rimuovere completamente la polvere che si è depositata sulle superfici con un aspirapolvere. Ŷ Non sostituire il laser o LED con un tipo di laser diverso. Tutte le riparazioni dovranno essere svolte dalla ditta produttrice del laser o da un agente autorizzato. Ŷ L’unità deve essere collegata a un dispositivo elettrotecnico in grado di interrompere un circuito in caso di guasto verso terra (fusibile o interruttore differenziale). Ŷ Quando si utilizza la motosega per tagli obliqui all’esterno, la ditta produttrice raccomanda di utilizzare un dispositivo RCD (interruttore differenziale) con sensibilità di valore pari a 30mA. Ŷ Quando si utilizza questo utensile, le fluttuazioni del voltaggio potranno interessare altri prodotti elettrici o luci collegati allo stesso circuito dell’alimentazione. Collegare l’utensile a una fonte d’alimentazione con XQD LPSHGHQ]D SDUL D ȍ SHU PLQLPL]]DUH OH fluttuazioni del voltaggio. Contattare il proprio fornitore elettrico per avere maggiori chiarificazioni.
Ŷ Le radiazioni della guida al raggio laser utilizzate nella motosega sono di Classe 2 con lunghezze d’onda
PDVVLPDGLP:HQP1RQILVVDUHGLUHWWDPHQWHLO
raggio laser. La mancata osservanza delle regole potrà causare gravi lesioni alla persona. Ŷ Non fissare il raggio durante le operazioni. Ŷ Non proiettare il raggio laser direttamente negli occhi degli altri. Si potranno riportare gravi lesioni personali. Ŷ Non mettere il laser in una posizione che potrà costringere a fissare intenzionalmente o nonItaliano
intenzionalmente il raggio laser. Ŷ Non utlizzare utensili ottici per visualizzare il raggio laser. Ŷ Non mettere in funzione il laser accanto a bambini né permettere a bambini di mettere in funzione il laser. Ŷ Non tentare di svolgere riparazioni al dispositivo laser da soli. Ŷ Non tentare di modificare da soli alcuna parte del dispositivo. Ŷ Tutte le riparazioni dovranno essere svolte dalla ditta produttrice del laser o da un agente autorizzato. Ŷ Non sostituire il laser con un tipo di laser diverso. RISCHI RESIDUI Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni
IDWWRULGLULVFKLRUHVLGXR6LSRWUDQQRYHUL¿FDUHLVHJXHQWL
rischi e l’operatore dovrà prestare particolare attenzione per evitare quanto segue: Ŷ Rischio di contatto con le parti scoperte delle lame rotanti. Ŷ Rimbalzo dei pezzi sui quali si sta lavoranto e parti dei pezzi sui quali si sta lavorando causati da una gestione scorretta. Ŷ Rimabalzo di punte al carburo fallate dalla motosega. Ŷ Danni al sistema respiratorio. NOTE: Indossare maschere di protezione contenenti filtri adeguati ai materiali che si stanno manipolando. Assicurarsi una adeguata ventilazione del luogo di lavoro. Non mangiare, bere, né fumare nell’area di lavoro. Ŷ Danni all’udito nel caso in cui non si indossino cuffie. AVVERTENZE La polvere di alcune vernici, rivestimenti e materiali potrà causare irritazioni o reazioni allergiche al sistema respiratorio. La polvere prodotta da legno come quercia, EHWXOODSDQQHOOLGL¿EUDDPHGLDGHQVLWj0')HDOWULWLSL di legname è cancerogena. Materiali contenenti amianto devono essere lavorati o manipolati solo da operatori
VSHFLDOL]]DWLTXDOL¿FDWL
AVVERTENZE L'utilizzo prolungato dell'utensile potrà causare o aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.
2. Interruttore alimentazione
3. Manico di blocco di sicurezza
12. Manico di blocco piattaforma girevole
13. Piede di bilanciamento
14. Piedino in gomma
15. Interruttore laser
16. Interruttore LED
17. Manico superiore
18. Coperchio paralame inferiore
19. Manopola di blocco angolo di smussatura
20. Paralame a scorrimento
21. Foro di supporto
24. Viti per la regolazione del limite di arresto dell’angolo
25. Manopola di blocco mandrino
26. Sacchetto per la polvere
27. Manopola di regolazione profondità di taglio
28. Funzione di arresto staffa
29. Funzione di arresto massima profondità di taglio
30. Manopola di blocco asta lineare
31. Supporto avvolgimento
32. Viti per la regolazione dell’angolo obliquo.
FUNZIONAMENTO Il prodotto comprende una lama in movimento che può essere impostata a vari angoli dall’operatore quando si taglia un pezzo di lavoro assicurato alla base del prodotto. L’utensile deve essere messo in funzione da una sola persona per evitare contatto non intenzionale con le lame in movimento. I principi per operazioni di funzionamento sicure del prodotto sono quelli che seguono: Ŷ Mantenere la motosega, le lame e l’area di lavoro in ottime condizioni. Ŷ Assicurare la base della motosega a una base di lavoro solida o al suo supporto dedicato. Il prodotto potrà spostarsi e rovesciarsi se non viene adeguatamente assicurato. Ŷ Impostare e bloccare gli angoli di taglio e la profondità prima di passare al taglio vero e proprio. Ŷ Assicurare il pezzo sul quale si sta lavorando alla base della motosega per tagli obliqui. Utilizzare il morsetto fornito e, quando necessario, utilizzare gli ulteriori morsetti o meccanismi di supporto per prevenire movimenti non intenzionali del pezzo sul quale si staItaliano
lavorando durante le operazioni di lavoro. Ɣ Verificare che il funzionamento dei paralame non sia limitato dalla posizione del pezzo sul quale si sta lavorando. Ɣ Assicurarsi che il paralame e altre parti del prodotto non verranno tagliate quando la lama di abbassa nella posizione di taglio. Ŷ Avviare il motore e lasciare che la lama raggiunga la piena velocità prima di abbassarla lentamente per tagliare il pezzo sul quale si sta lavorando. Far scorrere LOJUXSSRODPHLQGLHWURHRLQDYDQWLSHUFRPSOHWDUHLO taglio se necessario. Ŷ Lasciare che il gruppo lame si alzi nella posizione superiore durante la quale i paralame si chiuderanno completamente. Spegnere il motore e lasciare che la lama si sia completamente arrestata prima di spostare il pezzo sul quale si sta lavorando o gli eventuali scarti, o prima di protendersi nella zona lame. Prima del primo utilizzo, assicurarsi che l’angolo di smussatura o della sega per tagli obliqui impostato sul prodotto sia lo stesso di quello da riprodurre sul pezzo sul
TXDOHVLVWDODYRUDQGR9HUL¿FDUHTXDQWRLQGLFDWRVRSUDVX
un pezzo di legno in più utilizzando una riga da carpentiere o una squadra obliqua. AVVERTENZE La ditta produttrice raccomanda di tenere il prodotto in maniera sicura montato sulla parte superiore di un banco da lavoro o sulla sua apposita panca. Quando la base del prodotto viene assicurata saldamente a un tavolo da lavoro o al supporto apposito con i quattro dadi, bulloni e rondelle forniti, il prodotto potrà essere utlizzato alle sue impostazioni massime per quello che riguarda tagli di smussatura e tagli obliqui senza la probabilità che si rovesci e cada. Se il prodotto non è assicurato correttamente, potrà perdere l’equilibrio quando si selezionano ampi angoli di smussatura. Nella parte anteriore della base della sega per tagli obliqui è stata montata una barra estendibile che dovrebbe essere estratta per tutta la sua lunghezza. Ciò aiuterà a prevenire la perdita di bilanciamento della motosega per tagli obliqui. Il dispositivo è inoltre dotato di una vite regolabile (piedino di bilanciamento) che si estende dalla parte inferiore della piattaforma girevole estendibile. Questa vite può essere
UHJRODWDLQPRGRGDWRFFDUHODVXSHU¿FLH SLDWWD FRQWUROD
quale il prodotto viene poggiato. Ciò eviterà inoltre che il prodotto perda l’equilibrio quando si taglia per tutta la lunghezza dello scorrimento e della smussatura. Fare attenzione, questa parte del tavolo ella motosega si muove quando vengono selezionati altri angoli obliqui, quindi la vite deve essere frequentemente regolata e resettata. MANUTENZIONE Ŷ Non modificare il prodotto in alcun modo né utilizzare accessori non approvati dalla ditta produtttrice. La sicurezza dell’utente e quella degli altri potrà essere compromessa. Ŷ Non utilizzare il prodotto se interruttori, paralame o altre applicazioni non funzionano come dovrebbero. Riportare presso un centro servizi autorizzato per riparazioni professionali o regolazioni. Ŷ Non fare alcuna regolazione mentre la lama è in movimento. Ŷ Assicurarsi sempre che il cavo dell’alimentazione sia stato rimosso dall’alimentazione principale prima di svolgere le dovute regolazioni, prima di lubrificare o quando si svolgono operazioni di manutenzione sul prodotto. Ŷ Prima e dopo ogni utilizzo, controllare eventuali danni o parti rotte sull’utensile. Tenere il prodotto in condizioni di funzionamento ottimali sostituendo parti con ricambi approvati dalla ditta produttrice. Ŷ La lama presenta dei bordi affilati e dopo le operazioni di taglio può rimanere calda. Usare estrema cautela durante la pulizia di una lama esposta. Indossare dei guanti per evitare lesioni. Ŷ Pulire la polvere depositata sulla sega e sugli accessori regolarmente, con particolare riguardo alle mobili, compreso il dispositivo di protezione della lama. Utilizzare un pennello a mano o un aspirapolvere per rimuovere la polvere in modo efficace. No utilice aire comprimido. Ŷ Per assicurarsi sicurezza e affidabilità, tutte le riparazionni compreso il cambio delle spazzole, dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato. Ŷ Se il cavo d’alimentazione appare danneggiato, richiederne la sostituzione presso un Centro di Assistenza Autorizzato onde evitare i rischi di incidenti. AVVERTENZE Non tentare di smontare il gruppo di protezione della lama per operazioni di pulizia o riparazione. Non utilizzare protezioni danneggiate. Inviare il prodotto a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la sostituzione. AVVERTENZE 3HUPDJJLURHVLFXUH]]DHDI¿GDELOLWjWXWWHOHULSDUD]LRQL dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato. Funzione di arresto massima profondità di taglio Il dispositivo di blocco profondità massima di taglia è indicato per prevenire tagli da parte della motosega nella base in metallo dell’unità.Italiano
AVVERTENZE Il blocco massimo della profondità massima di taglio non è regolabile dall'utente. Non regolare l'arresto della profondità massima di taglio.
TRASPORTO E RIPONIMENTO
Ŷ Quando si riponde il prodotto, scollegare la corda dell’alimentazione. Riporre il prodotto in un luogo sicuro non accessibile ai bambini. Riporre il cavo dell’alimentazione come indicato nell’illustrazione alle pagine 253 - 256 del presente manuale. Ŷ Pulire il prodotto con una spazzola e un aspirapolvere prima di riporlo. Ŷ Se si rimuove la motosega o si conservano parti di ricambio assieme all’unità, assicurarsi che si trovino nell’involucro originale per prevenire eventuali lesioni. Per assicurare il prodotto prima di spostarlo: Ŷ Il prodotto dovrà essere risposto con la sega per tagli obliqui e l’angolo di smussatura su zero e con il dispositivo di blocco inserito. Il dispositivo a scorrimento deve essere bloccato. Il manico dovrebbe essere bloccato nella posizione inferiore (sicura) con i paralame chiusi. Ŷ Uno o entrambi i lati dei supporti dei pezzi sul quale si sta lavorando possono essere rimossi per essere facilmente trasportati. Per spostare il prodotto a brevi distanze quando è ¿VVDWRDLVXSSRUWL Ŷ Assicurare il prodotto prima di spostarlo come descritto nel manuale. Ŷ Spostare il prodotto fissato sul supporto richiede due operatori che indossino guanti da lavoro pesanti. Un operatore dovrà posizionarsi nella parte anteriore mentre il secondo operatore dovrà posizionarsi verso la parte posteriore della motosega. Entrambi gli operatori devono reggere la parte superiore di ogni supporto e alzare attentamente l’intero gruppo. Per spostarsi a una distanza maggiore o in un veicolo: Ŷ Assicurare il prodotto prima di spostarlo come descritto nel manuale. Ŷ Il supporto deve essere rimosso rilasciando i 4 bulloni, uno alla volta. Assicurare i bulloni per eventuali utilizzi futuri. Alzare il prodotto utilizzando il manico nella parte superiore. Ŷ Quando si alza il prodotto a una determinata altezza, due persone con guanti da lavoro pesanti dovranno alzare la base del prodotto. Ŷ Quando si trasporta in un veicolo, montare il prodotto sulla base e assicurarlo in modo che non possa spostarsi. Ŷ Poggiare il supporto su un lato o smontarlo e assicurarlo contro l’eventuale movimento.
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente. SIMBOLO Allarme di sicurezza Conformità CE Marchio di conformità EurAsian Marchio di conformità ucraino Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Utensile di Classe II, doppio isolamento
,QGRVVDUHFXI¿HGLSURWH]LRQH
Indossare sempre occhiali di protezione. Tenere le mani lontane dall'area di taglio e dalla lama. Indossare guanti di sicurezza. direzione rotazione lame (indicato sulla lama) Direzione di rotazione lama (indicata sul paralame) Ampiezza lama di taglio (intaccatura) Numero di denti su questa motosega Per tagliare legno e altri materiali similiItaliano
Inadeguato per tagliare metalli LASER
Radiazioni laser. 1RQ¿VVDUHLOUDJJLR Prodotto al laser di Classe 2 I prodotti elettrici non devono
HVVHUH VPDOWLWL FRQ L UL¿XWL
domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire DGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL
Collegare il prodotto. Scollegare il prodotto. Blocco Sblocco Il meccanismo di blocco non sta funzionando Si sente un suono Tempo di attesa per il raggiungimento della massima velocità o di arresto completo della lama. Parti o accessori venduti separatamente Note: AVVERTENZE I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. PERICOLO Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte. AVVERTENZE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare gravi lesioni o morte. ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate. ATTENZIONE (Senza simbolo di allarme in materia di sicurezza) Indica una situazione che può provocare danni materiali.Nederlands
AVVERTENZE I valori di emissione sonora dichiarati che sono stati misurati in base a un metodo di prova standardizzato di EN 62841-1 e EN 62841-3-9, possono essere utilizzati per confrontare uno strumento con un altro. I valori sonori dichiarati possono inoltre essere utilizzati in una valutazione preliminare dell’esposizione. Le emissioni sonore durante l’uso effettivo dell’elettroutensibile possono differire dai valori dichiarati a seconda delle modalità in cui lo strumento è utilizzato, sopratutto in base al tipo di pezzo trattato. Identificare le misure di sicurezza per proteggere l’operatore in base alla valutazione dell’esposizione nelle attuali condizioni d’uso (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo come il numero di volte in cui lo strumento viene spento e quando gira al minimo, oltre al tempo di attivazione). Indossare una protezione dell’udito. L’esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all’udito.
CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI
periodo di garanzia oltre quello descritto, registrandosi sul sito web www. U\RELWRROVHX *OL XWHQVLOL SHUL TXDOL q SRVVLELOHSUROXQJDUHLO SHULRGR GL
JDUDQ]LDVRQRFKLDUDPHQWHLQGLFDWLQHLQHJR]LHRVXOOHFRQIH]LRQLHQHOOD
documentazione dei prodotti. L'utente deve registrare online l'utensile acquistato entro 30 giorni dalla data di acquisto. L'utente può registrarsi SHU OD JDUDQ]LD SUROXQJDWD QHO SURSULRSDHVH GLUHVLGHQ]D VH TXHVWRq elencato nel modulo di registrazione online dove questa opzione sia valida. ,QROWUHJOLXWHQWLGHYRQRIRUQLUHLOSURSULRFRQVHQVRDOODFRQVHUYD]LRQHGHL dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La FRQIHUPD GL UHJLVWUD]LRQH LQYLDWD WUDPLWH HPDLO H OD IDWWXUD RULJLQDOH indicante la data di acquisto, costituiranno la prova della garanzia prolungata.
JDUDQ]LDQRQqYDOLGDVHLOSURGRWWRqVWDWRXVDWRVFRUUHWWDPHQWHLQPRGR FRQWUDULRDOPDQXDOHGLLVWUX]LRQLRVHqVWDWRFROOHJDWRLQPRGRHUUDWR/D JDUDQ]LDQRQqYDOLGDSHU – qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata; – TXDOVLDVLSURGRWWRFKHVLDVWDWRDOWHUDWRRPRGLILFDWR – TXDOVLDVLSURGRWWROHFXLPDUFDWXUHGLLGHQWLILFD]LRQHRULJLQDOLPDUFKL GLIDEEULFDQXPHURGLVHULHVLDQRVWDWHFDQFHOODWHDOWHUDWHRULPRVVH – qualsiasi danno causato dalla non osservanza delle istruzioni del manuale; – qualsiasi prodotto privo di omologazione CE; – qualsiasi prodotto che sia stato sottoposto a un tentativo di riparazione GDSDUWHGLXQSURIHVVLRQLVWDQRQTXDOLILFDWRRSSXUHVHQ]DODSUHYLD
4. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso
uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
5. /DULSDUD]LRQHVRVWLWX]LRQHDLVHQVLGHOODSUHVHQWHJDUDQ]LDq
JUDWXLWD1RQ costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di nostra proprietà. In alcuni paesi i costi di consegna o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanySi dichiara con la presente che il prodottoSega per tagli obliquiMarca: RYOBINumero modello: EMS254L-LSGGamma numero seriale: 47502001000001 - 47502001999999è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EUEN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000; EN 62841-1:2015; EN 62841-3-9:2015+A11:2017La documentazione RoHS è stata compilata come indicato dalle norme EN 50581:2012
Todd ChipnerSig. Direttore, Dipartimento Regolazioni & SicurezzaWinnenden, May. 17, 2019Autorizzato per compilare il file tecnico:Alexander Krug, Direttore AmministrativoTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Notice-Facile