RYOBI One+ RBV1850 - Aspirador

One+ RBV1850 - Aspirador RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ RBV1850 RYOBI em formato PDF.

📄 216 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI One+ RBV1850 - page 44
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre One+ RBV1850 RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ RBV1850 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ RBV1850 da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR One+ RBV1850 RYOBI

Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparelho.

Segurar, desempenho e fi Abilities receberam prioridade de topo na concecao do seu soprador/asperador sem fi os.

USO PREVISTO

O ventilador / aspirador sem fios destinata-se apenas a'utilisation no exterior em condições secas e bem iluminados.

O produitão não deve serutilizando porcrianças nem por pessoas com capacidades fiscas, mentais ou sensoriais reduzidas.

O produit foi desenhado para soprar e aspirar residuos leves incluindo folhas, relvado e outros residuos de jardim. Destina-se a aspirar e triturar detritos e a deposita-los no saco de recolha.

O produit não FOI设计理念 para chupar agua nem outros liquidos. Não a use para nenhuma outras finalidade.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

ADVERTÉNCIA

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções podem conducir achoque eletrico, fogo e/ou lesão grave. Conserve estas advertências e instruções para que possa consulha-las mais tarde.

FORMAÇAO

Leia as instruções com atençao. Familiarize-se com os controlos e autilização adequada do aparelho.
- Mantenha em parte que o operador ou o utilizes o responsavel pelos acidentes ou perigos que ocorro a outras pessoas ou a sua propriedade.
- Não utilize o produit se sentidofadiga, doente ou se estiver sob a influencia de estupefacientes, alcool ou medicamentos.

PREPARACAO

  • Algumas regioes tem normas que restringem o uso do produits para algumas operações. Consulte a sua autoridade local para obter informação.
  • Coloque sempre uma proteção para os ouvidos quando Manipula este aparecido. Esta区内e extremamente ruidosa e poderá resultar em danos permanentes para a audição caso não tome as precações necessarias para limitar a exposicao, reduzir o ruido e usar proteção auditiva.

  • Coloque sempre uma proteção total para os olhos quando Manipula este aparecido. O fabricante recomenda encarecidamente o uso de uma mascara completeness ou de umas luvas protetoras totalmente fechadas. Os oculos normalis ou de sol não são uma proteção adequada. Em qualquer momento, os objetos podem ser projetados a grande velocidade devido ao potente jorro de ar e poder fazer ricochete em superficies duras em direção ao operador.

  • Durante o funciona do produit, use sempre calculado forte e calças longas. Não opere a boaina se estiver descalço ou se usar sandálias. Evite usar roupa larga ou com cordões ou lacos.
  • Não use roupa larga nem missangas que possam ir para entrada de ar. Prenda o cabelo comprido para que fique acima doivel dos ombros para fazer que fique emaranhado em peças moveris.
  • Certifique-se antes de cada uso que todos os controlos e dispositivos de segurar等功能am corretamente. Não utilize o aparecido se o interruptor "off" não parar o motor.
  • Operar o produit na posicao recomendada e apenas numa superficie firme e nivelada.
  • Não ponha a boaquina funcional numas superficie pavimentada ou com gravilha onde o material ejectado possa causar lesoes.
  • Verifique sempre se não existem danos na armação antes de cada uso. Assegure-se de que as proteções e os cabos está no seu siteio e bem fixados. Substitua os componentes desgastados ou danificados em Conjunto de modo a preservar o equilibrio. Substitua as etiquetas ilegueis ou danificadas.
  • Nunca coloque a boa, a funcional quando pessoas, especially crianças ou animais de estimação está por perto.
  • Mantenha as entradas de ar para arrerefimento sem obstruções.
  • Antes de apontar o soprador aos resíduos, utilize um ancinho e uma vassoura para desagregar e soltar os resíduos.
    Desimpeça a区内 predende tratalhar antes de cadautilização.Remova todos os objetos como pedras, cacos de vidro, pregos, arame ou fios que possam ser

projetados a una distancia consideravel.
pelar de alta velocidade.

ADVERTÉNCIA

Antes de utiliser o produits em modo de aspirador, tem de montar o tubo superior no tubo inferior do aspirador.Esta operationaapanas tem de ser feita uma vez. Nuncautilize o aspirador tendo colocadoapanas o tubo de vacio superior. O risco de lesoes corporais augmentara signifi cativamente se não respeitar este avis.

UTILIZACAO E MANUTENCAO DA BATERIA

  • Recarregue apenas com o carregaror especified peso fabricante. Um carregaror que sera adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incendio, quando utilizes com outra bateria.
    Use ferramentas eletricas somente com baterias especificamente concebidas. O uso de qualquer除外o tipo de bateria podecausear risco de lesoes e incendio.
  • Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que podem fazer a ligaçao de um terminal para除外. Ligar os terminais da bateria em Conjunto pode causar queimaduras ou um incendio.
  • Sob circunstancias abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorro acidentalmente, limpe com agua abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure adicondionalmente assistencia medica. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
  • Não use um Conjunto de baterias ou uma ferramenta que tenha sido sofrido danos ou 修改. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível, resultando em incério, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha um Conjunto de baterias ou uma ferramenta ao fogo ou a temperatas excessivas. A exposicao ao fogo ou a temperatas excessivas (acima de 130 °C) pode causar uma explosao.

Siga todas as instruções de corregamento e não de cargo ao Conjunto de baterias ou à ferramenta fora da amplitude de temperatas especifiedas nas instruções. O corregamento feito de forma Incorrecta ou sob temperatas fora da amplitude especializada pode danIFICAR a bateria e fazer o risco de incendio.

UTILIZAZAO

  • Antes de ligar o produto, certifique-se de que a-camera de alimentacao está vazia.
    Mantenha a sua cara e corpo longe da abertura de alimentacao.
    Opere a boa aquinas apenas em horas convenientes - não cedo de manha ou tarde à noite, quando as pessoas podem ser perturbadas.
    Nunca opere o aparelho num ambiente explosivo.
    Evite utiliser o aparelho em mas condições atmosféricas, especialmente quando houver risco de relâmpago.
  • Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. O operador necessita de uma visão clara da area de trabalho para identificar potecções perigos.
  • Mantenha os transeumentes, as crianças e os animais a 15 m de distência da zona de operação. Desligue o aparecido se algoémentrar na area.
  • Operar ferramentas similares nas proximidades aumento tanto o risco de lesão auditiva e o potencial para outras pessoasentrarem na sua area de trabalho.
  • Certifique-se sempre onde poe os pés em sitios inclinados. Ande e nunca corra.
  • Não permita que as mões ou qualquer outras parte do corpo ou a roupa aceda ao interior da-camera de alimentação, tubo de descarga, ou esteja perto de qualquer parte molevel.
    Mantenha-se bem apoiatede equilibrado.
    Nao se aproxime em demasia.Tentar esticar-se demais pode provocar a perda de equilibrio.
  • Nunca coloque o produit a funciona com proteções ou defesas defeituosas ou sem dispositivos de segurança, por exemplo coletor de detritos no sitio.
  • Não modifique a boaina em qualquer.

forma nem use peças e acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.

ADVERTÉNCIA

Se o aparelho cair, sofrer um impacto forte ou começar a vibrar de maneira anomal, pare-o imeditamente e verifi que se está danificado ou identifique o motivo da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituído por um centro de assistência autorizzato.

Em caso de acidente ou avaria, desliege de imediato e retire a bateria. Não volta a operar o produits quando não tiver sido totalmente verificado por um centro de assistência autorizzato.

Use una mascara de filtro de rosto em condições de poira para reduzir o risco de lesão associada à inalação de po.
Humedeca ligeiramente as superficies em condições de poira.
- Não utilize a boa, quando a janelas abertas.
Use a extensiona completa da Boca do ventilador, de modo que o fluxo de ar possa travaHar junto ao solo e de forma eficaz.
- Não aponte o soprador na direção de pessoas ou animais de estimação.
- Nunca coloque objetos dentro dos tubos do soprador.
- Não assente o produto em cima nem nas proximidades de detritos soltos. Os detritos

podem ser sugados para a ventilacao de admissao, resultando em possiveis danos para a unidade.

Em caso de acidente ou avaria, désigne de imediato e retire a bateria. Não volta a operar o produits quando não tiver sido totalmente verificado por um centro de assistência autorizzato.
Use una mascara de filtro de rosto em condições de poira para reduzir o risco de lesão associada à inalação de po.
Humedeca ligeiramente as superficies em condições de poira.
- Não utilize a boa, quando a janelas abertas.
Use a extension completa da Boca do ventilador, de modo que o fluxo de ar possa travaHar junto ao solo e de forma eficaz.
- Não aponte o soprador na direção de pessoas ou animais de estimação.
- Nunca coloque objetos dentro dos tubos do soprador.
- Não assente o produit em cima nem nas proximidades de detritos soltos. Os detritos podem ser sugados para a ventilação de admissão, resultando em possíveis danos para a unidade.

Nunca utilize o aspirador tendo colocado apenas o tubo de vácuo superior. O incumprimento esta advertência aumento o risco de lesões pessoas.

NOTA: Sem o tubo inferior do aspirador montado, é muito mais fácil encontrar chegar à parte de cima do interior do tubo, avançando na direção da lamina do ventilador.

  • Não utilize o aspirador sem o Conjunto do saco coletor de detritos instalado. Os detritos projetados podem会影响lesões graves. Certifique-se que o saco coletor de resíduos está em bom estado ecompletely fechado antes de operar.
    Mova o produit de um lado para o除外, ao longo do rebordo exterior dos detritos. Para evaporar obstruções, não coloque o tubo de aspiração diretamente nailha de detritos.

Segure o motor mais acima que extremidade de entrada do tubo de aspiracao.
Para evacitar ferimentos graves para o operador ou danos na unidade, não tente aspirar pedras, vidro quebrado, garrafas ou outros objetos semelhantes.
Evite situações que possam causar fogo no saco coletor de detritos. Não opere perto de uma chama aberta. Não limpe cinzas quentes de chaminés, churrasqueiras, pilhas de troncos, etc. Não aspire beatas de cigarro ou charuto a menos que as cinzas tenham arrefecido totalmente.
- Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu proprecorpo. As pás impulsoras em rotação poder provocar lesões graves.Pare o motor e certificque-se que as láminas de rotor pararam de rodar antes deAbrir a porta do aspirador, instalar/trocar tubos, Abrir ou remove osaco de detritos.
- Quando alimentar o produit com materiais, certifique-se de que não está incluídos pedacos de metal,PEDras, garrafas, latas ou outros objectos estranhos.
- Não deixe que o material processado se acumule na zona de descarga. Isso pode impedir a descarga correcta e pode fazer o ressalto de material atraves da abertura de admissão.
Se o produit ficar entupido, deslige o motor e extraia a bateria antes de limpar os detritos.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS

ADVERTÉNCIA

Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danifiço do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrem nos apareiros ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou conductivos comoágua salgada, determinadas substancias químicas o produits que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.

Desligue o produits, retire sempre a bateria e permita que o produits arrefeca antes de

a transporte-lo ou arrumá-lo.

Limpe todos os materiais estranhos do produit. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas,ais como produits químicosutilizados em jardinagem e sais de descongelação. Não guarde o produit em espacoes exteriores.
Para transporte, prenda o aparecido de modo a的概率 que este se mova ou caia, para的概率 ou não doso.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO

Transporte as baterias em conformidade com as dispositions e regulamentos locais e nationals.

Siga todos os requisitos especials na embalagem e róculos ao transporte baterias por um terreiro. Certifi que-se de que nenhuma bateria podeentrar em contacto com outras baterias ou materiais conduutores durante o transporte protegendo os connectores expostos com tampas ou fia isoladora e não condutora. Não transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas. Confirme com a Empresa de envio para mais conselho.

ADVERTÉNCIA

Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança esta indicação pode fazer um fraco desempinho, possível lesões e poder a anular a sua garantia.

ADVERTÉNCIA

Os serviços de manutençaorequireem extremo cuidado e��%cimentos e devem apenas ser realizado por um专业技术e assistencia qualificado. Realize a manutençao do seu produits exclusivamente num centro de assistencia autorizzato. Durante as operacoes de manutençao, utilize peças de substituicao originais do fabricante.

Não realizaze ajustes e reparacoes que não esteejam descriitos;neste manual. Para outros reparos ou conselhos,procurar a ajuda de um centro de service autorizzato.

  • Limpar o produit com um pano suave seco antes de cada uso.
  • Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREquentes para confirmar a tensao apropriadasese certificar que o produits está em condições seguras defunacionamento. Qualquer peça danificada deve ser substituida ou reparada adequadamente por um centro de service autorizzato.
    Leve o produit a um centro de service autorizzato para substituir as etiquetas danificadas ou ilegíveis.

Eliminarumaobstracao

Para reduzir o risco de ferimentos associados ao contacto com peças rotativas, desligue sempre o produits, retire a bateria e certifique-se de que todas a peças moveris pararam completeness.
Desmonte os tubos de sopro e inspeccioneos,procurando bloqueiros.Limpe os tubos, se necessario.
Retire o saco coletor de residuos. Verifique se o adaptador do saco nao tem obstruções.
■ Inspecciona a abertura da caixa do ventilador e do tubo para o saco de detritos para comprovar umbloqueio.Lembre-se, mesmo com a bateria éremovida,as pás do ventilador pode mover-se quando limpa qualquerbloqueio.Mantenha os dedos longe das pás do ventilador a todo o momentos.
- Não tente remover as pás de ventilador. Se for necessário remover as pás do ventilador, leve o produto a um centro de的服务o autorizado.
- Re-instalar o saco coletore e os tubos antes de inserir a bateria e ligar o produits.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando se utilizes o produit segudo as instruções, continua a ser impossivel eliminar por completeness fatores de risco residuais. Podem surgir os segentes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atençao para fazer o segunte:

  • Lesões por vibração

  • Sempre use a ferramenta adequada para o trabalho, use as pegas designadas e use a menor velocidade

necessária para realizar a tarefa.

  • Lesoes devidao ao ruido
  • Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de exposicao.
    Ferimentos causados por objectos projectados pelo caudal de ar do tubo do soprador, se o saco de recolha de detritos não estiver aplicado ou se estiver danificado
  • Use sometime proteção para os olhos.

REDUÇÃO DO RISCO

Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuar para uma coisa designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluar formigueiro, enterpecimento e penalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produits, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- Ao'scada periodo de operacao, exercite para augmentar a circulaqao sanguinea.
Faça pausas freqentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.

Caso sinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de imediato a sua'utilisation e consulte o seumedicalo sobre这些 sintomas.

ADVERTÉNCIA

O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHECA O SER APARELHO

Verapagina167.

  1. Pega frontal
  2. Pega de libertação rápida

  3. Almofada de ombro

  4. Alavanca do estabilizador de rotações
  5. Botão de turbo
    6.Manipulo
  6. Gatilho
  7. Carregador (RC18120)
  8. Alavanca de selecao do modo soprador/ aspirador
  9. Adaptador da bolsa
  10. Saco de aspiração
  11. Bateria (RB18L50)
  12. Tubo inferior do soprador
  13. Rodas de guia
  14. Tubo de aspiração inferior
  15. Tubo de aspiração superior
  16. Bloqueio de rosca

SIMBOLOS NO PRODUCTO

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 1

Antes de utiliser este produit, leia e compreenda todas as instruções;neste Manual. Siga todos os avisos e todas as instruções de seguranca.

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 2

Tenha cuidado com os objects voláteis ou lançados. Mantenha todos os expectadores, especialmente crianças e animais de estimação, aleo menos 15 m da area de funcionaamento.

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 3

Ventoinhas. Mantenha as mãos e os pés afastados das aberturas quando o aparecido está em funciona.

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 4

Use proteção para os ouvidos

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 5

Usar proteção para os olhos

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 6

Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 7

O melhorível de potência sonora é de 104 dB

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 8

Acessório compatível: RAC364

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 9

Antes de fazer quaisquer tratabalhos de manutencao ou limpeza ao produits, desmonto约会unto de baterias.

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 10

Puxar: Guia de libertação rápida

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 11

Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamente do País da UE onde FOi comprada.

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 12

Marca de conformidade
EurAsian

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 13

Marca de conformidade ucraniana

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 14

Os apareiros electricos
antigos não devem ser
eliminados juntamente com
o lixo dométrico. Recícle
onde existem instalações
para o efeito. Verifi que com
as suas Autoridades Locais
ou revendedor para obter
informações sobre reciclagem.

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 15

Modo de soprador

RYOBI One+ RBV1850 - SIMBOLOS NO PRODUCTO - 16

Modo de aspiração

SÍMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI One+ RBV1850 - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI One+ RBV1850 - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 2

Aviso

RYOBI One+ RBV1850 - SÍMBOLOS NESTE MANUAL - 3

As peças ou acessórios vendem-se separatamente

As seguiñesPALAVRAS de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produit.

PERIGO

Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se não vegetada, podera conducir a morte ou graves lesoes.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se não vegetada, podera resultar em��enhas ou moderadas lesoes.

ADVERTÉNCIA

Sem sintbolo de alerta de seguranca Indica uma situacao que pode resultar em danos de propriedade.

O valor de vibração declarado foi medico com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outras.

O valor de vibração declarado pode serutilizzato numavaliacao preliminar da exposicao.

A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta électrique pode diferir do valor total declarado quando o uso que se der a ferramenta.

Identifique as medidas de seguranca para se proteger com base numa estimativa de exposicao nas actuais condicoes de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcaoamento, como as vezes que a ferramenta é desigada e quando está a travaHar em ralenti para alem do tempo de gaitinho.

DA

Vibrationsniveau

Para algo é de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.

  1. O periodo da garantia é de 24 mezes para consumoidores particulares e inicia-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faculta ou por及其他 prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumoidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantía em caso de'utilisation por professionis ou uso comercial.
  2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) está a possibílibidade de prolongamento do periodo da garantía para lem do periodo descriço acima, mediante regist no Web site www.ryobitools.eu. A elegência das ferramentas para prolongamento do periodo da garantía é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produits. Outilizar final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. Outilizar final pode fazer o registro para prolongamento da garantía no seu País de residência, desde que esteja listedo no formulário de registro online e para os casos em que esta opção está valida. Para lem disso, os'utilizadores finalis tem de autorizar o armazenamento dos dados bajo preenchestamento lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do regist é enviado por e-mail e, em在网络 com a faktura original ostentando a data de compra, servira deprove do prolongamento da garantía.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeiros de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produits tiver sido usado incorrectamente, utilizes de forma contrária ao Manual de Instruções ou as respectivas liações tiverem sido feitas Incorrectamente.Esta garantia não se aplicá o seguito:

  4. quaisquer danos ao produit que sejam resultado de manutenção incorrecta

-qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado

  • qualquer produitsujasmarcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
  • qualisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
  • qualquer produits que não seja da Comunidade Europeia
  • qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra persona que não um professional habilho ou sem autorização preceda da Techtronic Industries.
  • qualquer produit ligado a uma fonte de alimentacao eletrica Incorrecta (Amperes, Voltagem e Freqencia)
    -MASTER.
    -qualquer Produktoutilizzatoomuma mistsura de combustivel incorrecta (combustivel,oleo,pentagemedoleo)
  • qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas

  • desgaste e degradacao normal de sobresselentes
    -utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados

  • quaisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutenacao de, carburadores
  • Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, macanetas anti-choque, correiras de transmissão, embraiagens, lamas do recortadores de sebes ou corta-relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvo, cabos electricos, dentes, anilhas de flete, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador,CNTAS e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligation, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignicao, filtres do ar, filtres de gasolina, lamas trituradoras, etc.

  • Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns paises, ou seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organização de assistencia RYOBI. quando enviar um produits para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da avaria.

  • Uma reparacao/substituicao ao abrigo esta garantia é gratuita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade russa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
    6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantía aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizzato proximo de si, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI

Aspirador/Ventilador sem fios

Marca: RYOBI

Numero do Modelo: OBV18

Intervalo do numero de series: 46249702000001 - 46249702999999

se encontrar em conformidade com as seguiñes Direcitases Europeias e normas

harmozadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014 +A13:2017. EN 50636-2-100:2014.

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018

Método de avaliação de conformidade para o anexo V Direciva 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.

RYOBI One+ RBV1850 - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 1

RYOBI One+ RBV1850 - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 2

Todd Chipner

Sr. Diretor, Regulamentoa & Seguranta

Autorizzato para compilar o ficheiro Tecnico:

Alexander Krug, Administrador Executivo

Techtronic Industries GmbH

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ RBV1850

Categoria : Aspirador