RYOBI One+ RBV1850 - Staubsauger

One+ RBV1850 - Staubsauger RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts One+ RBV1850 RYOBI als PDF.

📄 216 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice RYOBI One+ RBV1850 - page 16
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu One+ RBV1850 RYOBI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch One+ RBV1850 - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. One+ RBV1850 von der Marke RYOBI.

BEDIENUNGSANLEITUNG One+ RBV1850 RYOBI

Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitunglesen.

Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Blasgeräts/Sauggeräts.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Der Akku-Blasgerät/Sauggerät ist nur zur Benutzung im Freien bei trockenen Bedingungen und guter Beleuchtung vorgesehen.

Dieses Produkt ist nicht für Kinder oder Personen mit verminderten physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten geeignet.

Das Produkt ist zum Wegblasen und Saugen von leichtem Kehrgut, wie Laub, Gras und anderen Gartenabfallen vorgesehen. Er dient dazu, Schmutz und Blätter einzusaugen und zu zerkleinern und im Aufgangbeutel zu lagern.

Das Produkt ist nicht damit konstruiert, Wasser oder andere Flüssigkeiten einzusaugen. Es darf zu keinen anderen Zwecken verwenden werden.

ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

UNTERWEISUNG

■ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßigen Gebrauch des Produktes vertraut.
Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich ist für Unfälle und Gefahren, die an Eigentum Fremder oder an anderen Personen entstehen können.
Arbeiten Sie mit diesen Produkt nicht, wenn Sie mäde oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.

VORBEREITUNG

  • Einige Regionen können Vorschriften haben, die die Benutzung these Produkte auf bestimmte Tätigkeiten beschranken.

Lassen Sie sich von ihrerörtlichen Behörde beraten.

Tragen Sie immervollen Gehorschutz, wenn Sie das Produkt benutzen. Das Produkt ist extrem laut und dauerhafter Horschaden kann entstehen, wenn die Anweisungen zu Exposition, Larmreduzierung und Gehorschutz nicht streng befolgt werden.
Tragen Sie immer vollen Augenschutz, wenn Sie das Produkt benutzen. Der Hersteller empfeht dringend eine volle Gesichtsmaske oder voll geschlossene Schutzbrille zu tragen. Normale Brillen oder Sonnenbrillen sind kein ausreichender Schutz. Gegenstände konnen mit hoher Geschwindigkeit geschleudert werden und von harten Oberflächen in Richtung Benutzer abprallen.
Tragen Sie beim Betrieb des Produktes immer festes Schuhwerk und lange Hosen. Arbeiten Sie mit der Maschine niemals Barfu oder mit offenen Sandalen. Vermeiden Sie locker sitzende Kleidung oder Kleidung mit Schniren oder Bändern zu(TRagen.
Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck, die in den Luftinlass gesaugt werden konnten. Binden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über Schulterhöhe befinden, um zu verhindern, dass sie sich in beweglichen Teilen verfangen.
Stellen Sie vor jeder Benutzung safer, dass alle Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtung ordnungsgemäß Funktionieren. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn der "Aus" -Schalter den Motor nicht stoppt.
Bedieren Sie das Produkt in der empfohlenen Position und nur auf einem festen, ebenen Untergrund.
Betreiben Sie diese Maschine nicht auf gepflastertem Untergrund oder Schotter, wo ausgeworfenes Material zu Verletzungen führen können.
- Überprüfen Sie das Gehäuse vor jeder Benutzung auf Beschädigung. Stellen Sie sicher, dass alle Schutzabdeckungen und Griffe montiert und ordnungsgemäß geschichert sind. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile satzweise, um das Gleichgewicht zu erhalten. Ersetzen Sie beschädigte oder unleserliche Etiketten.

Benutzen Sie nicht das Produkt, wenn andere Personen, insbesondere Kinder, in der Nähe sind.
- Halten Sie alle Lufungseinläse von Verunreinigungen frei.
- Verwenden Sie Rechen und Besen um Verschmutzungen zu halten, bevors das Blasgerät einsetzen.
Untersuchen Sie vor jeder Benutzung den Arbeitsbereich. Entfernen Sie alle Objekte wie z.B. Steine, zerbrochenes Glas, Nagel, Draht oder Faden, die von dem Luftstrom eine betrachtliche Distan geblasen werden können.

WARNING

Vor dem Einsatz im Saugermodus mussen das obere undunte Saugrohr miteinander verbunden werden. Dies ist nur beim ersten Einsatz erforderlich. Benutzen Sie den Sauger niemals mit nur dem oberen Saugrohr montiert. Die Gefahr von Verletzungen wird erheblich vergroßert, wenn Sie die folgenden Warnungen nicht beachten.

VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGES

Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
- Verwenden Sie nur die damit vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusammen

ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

  • Verwenden Sie keinen beschädigten oder modifizierten Akkupack oder Werkzeuge. Beschädigte oder modifizierte Akkus können zu unvorhersehbaren Reaktionen führen, was zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führt.
  • Setzen Sie einen Akkupack oder Werkzeuge nicht Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuereinwirkung oder hohe Temperaturen über 130^ können zu einer Explosion führen.
    Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akkupack nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichsauf. Beiunsachgemäßer Aufladung oder Aufladung bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann der Akku beschädigt und das Brandrisiko erhöht werden.

BETRIEB

Stellen Sie vor dem Start des Produktessicher, dass die Zuführkammer leer ist.
- Halten sie Ihr Geschäft und Körper fern von der Zuführöffnung.

Betreiben Sie die Maschine nur zu angemessen den Zeiten - nicht früh am Morgen oder spät am Abend, wenn das andere Personen stären können.
Benutzen Sie das Produkt niemals in explosionsfähiger Atmosphäre.
■ Vermeiden Sie es das Produkt bei schlechtem Wetter zu benutzen, besonderss bei Gefahr von Blitzschlag.
Nicht bei schlechter Beleuchtung verwenden. Der Benutzer braucht einen ungehinderten Blick auf den Arbeitsbereich, um möglich Gefahren zu erkennen.
- Halten Sie Zuschauer, Kinder und Haustiere 15 m von dem Arbeitsbereich fern. Stoppen Sie das Produkt, wenn jemand diesen Bereich betritt.
Der Betrieb ähnlicher Werkzeuge in der Umgebung erhöht das Risiko von Gehorschaden und die Wahrscheinlichkeit, dass andere Personen ihren Arbeitsbereich betreten.

Achten Sie bei der Arbeit an Hangen auf einen festen Stand. Gehen Sie immer, laufen Sie nie.
Halten Sie nicht ihre Höhe oder andere Körperteile oder Kleidung in die Zuführkammer, den Auswurfschacht oder in die Nähe anderer sich bewegender Teile.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Eine abnormale Körperhaltung kann zu Gleichgewichtsverlust führen.
Betreiben Sie das Produkt niemals mit defekten Schutzvorrichtungen oder Abschirmungen, oder ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. angebrachten Kehrgutfänger.
Verändern Sie die Maschine nicht auf irgendeine Weise, und verwenden Sie keine Teile oder Zubehör die vom Hersteller nicht empfohlen sind.

WARNING

Wenn das Produkt fallen gelassen wurde oder einen schweren Schlag erhielt oder anfangt, ungewöhnlich zu vibrieren, stoppen Sie das Produkt sofort und überprüfen es auf Schaden oder identifizieren Sie die Ursache der Vibration. Jeder Schaden soll durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.

Um das mit dem Berühren von rotierenden Teilen einhergehende Verletzungsrisiko zu verringn, schalten Sie das Gerät immer aus, entfern den Sie den Akku und vergewissem Sie sich, dass alle beweglichen Teile vollständig stillstehen:

  • bevor Sie das Produkt unbeaufsichtigt zurücklassen
  • vor dem Entfernen von Blockaden oder Verstopfungen in dem Schacht,
  • Bevor Sie das Produkt prufen, reinigen oder davon arbeiten
  • Sie das Produkt auf Schaden überprüfen, nach dem ein Fremdkörper getroffen wurde
  • wenn die Maschine anfängt

ungewöhnlich zu vibrieren (sofort überprüfen)

Schalten Sie das Gerät bei Unfallen oder Ausfallen sofort aus und entfern den Den Akku. Das Produkt darf nicht wieder in Betrieb genommen werden, bis es vollständig von einem autorisierten Kundendienst überprüft wurde.

BLASER SICHERHEITSWARNUNGEN

Tragen Sie bei staubigen Bedingungen einen Atemschutz um das Verletzungsrisiko durch das Einatmen von Staub zu verringern.
Befeuchten Sie bei staubigen Bedingungen die Oberflächen leicht.
Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nähe eines geöffnen Fensters.
- Verwenden Sie die Veränderung der Düse, so dass der Luftstrom nah am Boden und effektiv arbeiten kann.
Richten Sie die Geblasedüse niemals auf Personen oder Tiere.
- Stecken Sie niemals Gegenstände in die Geblaserohre.
- Legen Sie das Geblase nicht auf oder in die Nähe losen Kehrguts. Das Kehrgut konnte in den Luft einlass gesaugt werden und möglicherweise das Gerät beschädigen.
Schalten Sie das Gerät bei Unfallen oder Ausfallen sofort aus und entfern den Akku. Das Produkt darf nicht wieder in Betrieb genommen werden, bis es vollständig von einem autorisierten Kundendienst überprüft wurde.
Tragen Sie bei staubigen Bedingungen einen Atemschutz um das Verletzungsrisiko durch das Einatmen von Staub zu verringern.
Befeuchten Sie bei staubigen Bedingungen die Oberflächen leicht.
Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nähe eines geöffnen Fensters.
- Verwenden Sie die Veränderung der Düse, so dass der Luftstrom nah am Boden und effektiv arbeiten kann.
Richten Sie die Geblasedüse niemals auf Personen oder Tiere.

  • Stecken Sie niemals Gegenstände in die Geblaserohre.
  • Legen Sie das Geblase nicht auf oder in die Nähe losen Kehrguts. Das Kehrgut konnte in den Luftleinlass gesaugt werden und möglicherweise das Gerät beschädigen.

SAUGER SICHERHEITSWARNUNGEN

WARNING

Benutzen Sie den Sauger niemals mit nur dem oberen Saugrohr montiert. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Personenschäden führen.

HINWEIS: Es ist weitaus einfacher, in das Rohr zu greifen und den Geblaseflugel zu erreichen, wenn Sie das untere Saugrohr entfern.

  • Verwenden Sie den Sauger niemals, solange der Sammelbeutel nicht montiert ist. Umherfliegenden Kehrgut kann schwere Verletzungen verursachen. Stellen Sie vor der Benutzung safer, dass der Auffangsack in gutem Zustand und vollständig geschlossen ist.
    Bewegen Sie das Produkt von der Außenseite des Saugguts her von einer Seite zur anderen. Halten Sie zur Vermeidung von Verstopfungen das Saugerrohr nicht direkt in den Kehrguthaufen hinein.
  • Halten Sie den Motor hoher als das Einlassende des Saugerrohrs.
  • Vermeiden Sie schwere Verletzungen des Benutzers und eine Beschädigung des Gerats, indem Sie keine Steine, zerbrochenes Glas, Flaschen oder andere ähnliche Objekte aufsaugen.
  • Vermeiden Sie Situationen die Feuer in dem Sammelbeutel verursachen können. Nicht in der Nähe einer offen Flame verwenden. Saugen Sie niemals bereits Asche aus Kaminen, Grills, Kehrhaufen usw. Saugen Sie niemals wegeworfene Zigarren oder Zigaretten auf, sofern diese nicht vollständig ausgekühlt sind.
    Halten Sie alle Körperteile von den sich bewegenden Teilen fern. Rotierende Laufradflügel konnen schwere Verletzungen verursachen. Schalten Sie

den Motor aus und vergewissern Sie sich, dass die Flügelklingen aufgehört haben sich zu drehen, bevor Sie die Saugerklappe öffnen, Rohre anbringen/wechseln oder den Auffangbeutel öffnen oder entfern.

Achten Sie beim Einsaugen von Material in das Produkt darauf, dass sich darunter keine Metallstücke, Steine, Flaschen, Dosen oder andere Fremdkörper befinden.
Achten Sie daraufuf, dass sich im Fleeßbereich keine verarbeiteten Materialien stauen. Dies kann die ordnungsgemäße Ableitung verhindern und dazu führen, dass Material durch die Ansaugöffnung wieder austritt.
Sollte das Produkt verstopfen, so schalten Sie den Motor ab und entfernen Sie den Akku, ehe Sie die aufgestauten Teile entfernen.

WEITERERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU

WARNING

Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dazu, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.

Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie den Akku und setzen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es aufbewahren oder transportieren.

Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt. Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und gut belufteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten. Lagern Sie das Gerät nicht im Freien.
- Sichern Sie das Produkt beim Transport in einem Fahrzeug gegen Bewegung oder Herunterfallen, um Verletzungen an Personen und Beschädigung des Produkts zu verhindern.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AK-KUS

Transportieren Sie Akkus gemäß ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Regel.

Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Dritten transportieren setzen. Stellen Sie sichere, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die frei en Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem Transportunternehmen.

WARNING

Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Zubehor und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung kann möglich Verletzungen oder schlechte Leistung verursachen und ihre Garantie ungültig machen.

WARNING

Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen Sorgfalt und Kenntnisstand und sollen nur durch quali ziertesPersonal durchgefuhrt werden. Bringen Sie das Produkt zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienst. Beim Service durren Sie nur originale Ersatzteile benutzen.

Führer Sie keine Einstellungen oder Reparaturen durch, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschreiben werden. Kontaktieren Sie ihren autorisierten Kundendienst für andere Reparaturen.

■ Reinigen Sie das Produkt nach jeder Benutzung mit einem weichen, trockenen Lappen.
Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer wieder, ob alle fest angezogen sind, so dass das Produkt in einem sicheren Zustand ist. Jedes beschädigte Teil muss durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.

■ Bringen Sie das Produkt einem autorisierten Kundendienst zurück, um beschädigte oder unleserliche Aufkleber zu ersetzen.

Entfernung einer Blockierung

  • Damit die Gefahr durch sich drehenden Teile verringert wird, stoppen Sie das Produkt immer, entfernen Sie den Akkupack und stellen sicher, dass alle sich drehende Teile gestoppt haben.
    Entfernen Sie die Blasrohre, um sie auf Verstopfung zu kontrollieren. Reinigen Sie die Rohre, wenn erforderlich.
    Entfernen Sie den Auffangsack. Überprüfen Sie, dass der Adapter zum Auffangsack nicht verstopft ist.
  • Überprüfen Sie die Öffnung des Lüftergehäuses und das Rohr zu dem Auffangsack auf Verstopfungen. Auch wenn der Akku enternt ist, können der Lüfter und die Mulchmesser sich bewegen während Sie Verstopfungen entfernen. Halten Sie ihre Finger immer von dem Lüfter und den Mulchmesser fern.
    Versuchen Sie nicht den Lüfter oder die Mulchmesser zu entfernen. Wenn es erforderliche ist, den Lüfter und die Mulchmesser zu entfernen, bringen Sie das Produkt zu einem autorisierten Kundendienst.
    Montieren Sie die Rohre und den Aufgangsack wieder, bevor Sie den Akku einlagen und das Produkt starten.

RESTRISIKEN

Sogar wenn das Produkt wie vorgeschreiben benutzt wird, ist es unwilling ein gewisses Restrisiko vollständig zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer sollealanders auf folgende Punkte achen:

Durch Vibrationen verurschte Verletzungen.
- Verwenden Sie immer das richtige Werkzeug für die Aufgabe, benutzen Sie die vorgesehenen Griffe und setzen die niedrigste erforderliche Geschwindigkeit ein, um die Aufgabe zu erledigen.
Larm kann zu Gehorschaden führen.
- Tragen Sie einen Gehorschutz und schranken Sie die Belastung ein.
Verletzungen durch fliegende Objekten,

die durch den Luftdruck aus dem Blasrohr austreten können, wenn der Aufgangbeutel nicht richtig befestigt oder beschädigt ist. -Tragen Sie immer einen Augenschutz.

RISIKOVERRINGERUNG

Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen konnen bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgeführ und episodische Weißfürbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man besteht davon, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglichwerse zu verringn:

  • Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Produkts Handschuhe, um Höhe und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrome beiträgt.
    Betätigten Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern.
    Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschranken Sie die Beanspruchung pro Tag.

Sollten bei Ihnen Symptome theses Zustands auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.

WARNING

Verletzungen konnen durch large Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen.

  1. Vorderer Handgriff
  2. Schnellauslösehebel
  3. Schulterpolster
  4. Tempomathebel
  5. Turbotaste
  6. Griff

  7. Ein-/Ausschalter

  8. Ladegerät (RC18120)
  9. Blas-/Saugmodus Wahlhebel
  10. Beuteladapter
  11. Saugerbeutel
  12. Akku (RB18L50)
  13. Untere Blaserohre
  14. Führungsrolten
  15. Unteres Saugrohr
  16. Oberes Saugrohr
  17. Schraubengewinde

Vor dem Bedieren des
Produks messen Sie
alle Anweisungen lesen und verstehen. Befolgen
Sie alle Warn- und
Sicherheitshinweise.

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 1

Achten Sie auf geschleuderte oder fliegende Objekte. Halten Sie unbeteiligte Personen (insbesondere Kinder und Tiere) mindestens 15m vom Arbeitsbereich fern.

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 2

Rotierende Lufträder. Halten Sie Höhe und Fuß von den Öffnungen fern während das Produkt in Betrieb ist.

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 3

Tragen Sie einen Gehorschutz.

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 4

Tragen Sie einen Augenschutz.

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 5

Nicht Regen oder feuchten Bedingungen aussetzen.

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 6

Der garantierte Schalleistungspegel beträgt 104 dB(A).

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 7

Kompatibles Zubehör: RAC364

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 8

Entfernen Sie den Akku, bevor Sie mit Arbeiten an dem Produkt beginnen.

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 9

Ziehen: Schnellverschluss

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 10

Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der Europäischen Union, in dem es gkauft wurde.

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 11

EurAsian Konformitätszeichen

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 12

Ukrainisches Prüfzeichen

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 13

Elektrische Geräte sollenn nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden.itte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen.Wenden Sie sich an die ortliche Behörde oder ihren Handler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 14

Gebäsebetrieb

RYOBI One+ RBV1850 - WARNING - 15

Saugbetrieb

SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

RYOBI One+ RBV1850 - SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG - 1

HINWEIS

RYOBI One+ RBV1850 - SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG - 2

WARNING

RYOBI One+ RBV1850 - SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG - 3

Teile oder Zubehör getrennt erhältlich

Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedene Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt.

GEFAHR

Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.

WARNING

Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.

VORSICHT

Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann.

VORSICHT

Ohne Sicherheitsswarns symbol Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen führen kann.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK

Stel nicht bloot aan regen of vocht.

RYOBI One+ RBV1850 - VOORGESCHREVEN GEBRUIK - 1

Kompatibelt tillbehör: RAC364

RYOBI One+ RBV1850 - VOORGESCHREVEN GEBRUIK - 2

Der angegebene Vibrationswert wurde durch eine Standard-Testmethode ermittelt und kann dazu verwendel werden, ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen.

Der angegebene Vibrationswert kann für eine Vorabbeurteilung der Exponierung herangezogen werden.

Die Vibrationsemissionen bei der tatsächlichen Benutzung von Elektrowerkzeugen kann sich, abhängig von der Art der Benutzung des Werkzeugs, von dem genannten Wert unterschieden.

Identifizieren Sie aufgrund einer Einschätzung der Exponierung unter tatsächlichen Einsatzbedingungen Maßnahmen zum eigenen Schutz, unter Berücksichtigung aller Bestandteile des Betriebszyklus, wie die Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschellt ist, und zu denen es sich zusätzlich zu den Auslösezeitpunkten im Leerlauf befindet.

ES

Nivel de vibración

Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für diese Produkte Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie.

  1. Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginn mit dem Datum des Kaufs. Diese Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert werden. Diese Produkte wurde ausschließlich zur privaten Nutzung durch Verbraucher entwickelt. Für den Fall einer professionellen bzw.COMMMERZENNUNG bestehtDMAHERKEGarantie.

  2. Es besteht die Möglichkeit, für einen Teil des Sortiments der Gartenwerkzeuge (AC/DC) den Garantiezeitraum über den oben genommen Zeitraimn hinaus zu verlangen, indem der Verbraucher die Registrierung auf der Website www.ryobitoools.eu durchfuhr. Die Berechtigung der Werkzeuge für die Garantieveränderung ist deutlich im Geschäft und/oder auf der Verpackung beschreiben und in der Produktdokumentation erwähnt. Der Verbraucher muss das neu erworbene Gerät online innerhalb von 30 Tagen ab dem Kaufdatum registrieren. Der Verbraucher kann das Gerät zwecks Garantieveränderung in seinem Wohnsitzland/Heimatland registrierten, wenn diese Land auf dem Online-Registrierungsformular aufgeführ und die Option gült ist. Darüber hinaus muss der Verbraucher seine Zustimmung zur Speicherung der Daten geben, die online eingebehen werden müssen, und er muss die allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptieren. Die Bestätigung der Regelierung, die per E-Mail versand wird, und die Originalrechnung mit dem Kaufdatum gelten als Beleg für die Garantieveränderung.

  3. Die Garantiedeckt alle Defekte des Gerats während des Garantiezeitraums ab, die auf zum Zeitpunkt des Kaufs bestehende Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die Garantie beschränk sich auf Reparatur und/oder Ersatz und beinhaltet keine anderen Verpflichtungen, insbesondere keinen Schadenersatz für Folge- oder Nebenschäden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerat fehlerhaft eingesetzt wurde, gegenszlich zur Bedienungsanleitung eingesetzt wurde oder falsch angeschlossen wurde. Die Garantie gilt nicht für Folgendes:

-Schaden am Gerat, die auf unkorrekte Wartung zurückzufuhren sind

Geräte, an denen Veränderungen vorgenommen wurden

  • Produkte, bei denen die ursprüngliche Identifizierung (Handelsmarke, Seriennummer) unleserlich gemacht, verändert oder entfern wurde -Schaden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung

-nicht-CE-zertifizierte Geräte

Geräte, an denen durch nicht-qualifizierte Personen oder ohne vorherige Genehmigung von Techronic Industries Reparaturversuche vorgenommen wurden
- Geräte, die an unkorrekte Energiequellen (Ampere, Volt, Freqenz) angeschlossen wurden
Geräte, die mit einer fehlerhaften Treibstoffmischung (Treibstoff, Öl, Ölanteil) betrieben wurden
- Schaden durch äußere Einflüsse (chemisch, physisch, Stöße) oder Fremdstoffe

-normaler Verschleib von Ersatzteilen

-unangemessene Nutzung, Überlastung des Geräts
-Nutzung nicht genehmigter Zubehörteile oder Ersatzteile
-Regelmäßige Einstellung oder Wartungsreinigung des Vergasers
- Komponenten (Ersatzteile und Zubehörteile), die tatsächchem Verschleib unterliegen, einschieblich, aber nicht begrenzt auf Service- und Wartungssets, Kohlebürsten, Lager, Spannvorrichtungen, SDS-Bohreraufnahme /Bit-Adapter, Netzkabel, Zusatzhandgriff,

Transportkoffer, Schleifplatten, Staubbutel, Staubabführungen, Filzunterlegscheiben, Bolzen und Federn von Schlagschraubern, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Fadenköppe, Antriebsriemen, Kupplungen, die Klingen von Heckenscheren oder Rasenmühm, Kabelstrange, Gaszüge, Zinken, Steckbolzen, Luftier, Saug- und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, Sägeketten, Schläuche, Verbirnder, Sprühdügen, Räder, Sprühstäbe, innere Rollen, äußere Spulen, Schneidfaden, Zündkerzen, Lufffilter, Benzin.-Ölfliter, Häcksel-Messer usw.

  1. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführten. In einigen Ländern sendet ihr RYOBI-Handlänger vor Ort das Gerät an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicestation solte das Gerät sichere verpackt sein, ohne gefährliche Inhalte wie Benzin, und es solte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des Fehlers versehen sein.
  2. Eine Reparatur bzw. ein Ersatz gemäß dieser Garantie ist kostenlos. Heraus ergibt sich weder eine Garantieveränderung noch der Beginn eines neuen Garantiezeitauros. Die ausgetauchten Ersatzteile oder Werkzeugegeben in unser Eigentum über. In einzeln Ländern müssen die Zustelltgebühren oder die Versandkosten vom Absender gezahlt werden. Ihr gesetzlichen Rechte aus dem Kauf des Gerats bleiben hiervon unberührt.
  3. These Garantie gilt in der Europäischen Union, der Schweiz, Island, Norwegen, Liechtenstein, der Türkei und Russland.itte wenden Si esch außerhalb dieser Gebiete an ihren autorisierten RYOBI-Handler, um festzustellen, ob eine andere Garantie gilt.

AUTORISIERTEKUNDENDIENST

Besuchen Sie http://de.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents, um einen autorisierten Kundendienst in ihrer Höhe zu finden.

ES

CONDICIONES DE APLICACION DE LA GARANTIA DE RYOB

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Techtronic Industries GmbH

Hiermit erklaren wir, dass die Produkte

Akku-Blasgerat/Sauggerat

Marke: RYOBI

Modellnummer: OBV18

Seriennummernbereich: 46249702000001 - 46249702999999

mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014 +A13:2017, EN 50636-2-100:2014

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018

Gemessener Schalleistungspegel: 102,5 dB(A)

Garantierer Schalleistungspegel: 104 dB(A)

Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang V Richtlinie 2000/14/EC wie durch 2005/88/EC.

RYOBI One+ RBV1850 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

C

Todd Chipner

Sr. Director, Vorschriften und Sicherheit

Autorisiert die technische Datei zu erstellen:

Alexander Krug, Geschäftsführer

Techtronic Industries GmbH

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : RYOBI

Modell : One+ RBV1850

Kategorie : Staubsauger