One+ RBV1850 - Aspiradora RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One+ RBV1850 RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre One+ RBV1850 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RBV1850 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RBV1850 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO One+ RBV1850 RYOBI
Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
Seguridad, desempo y fiabilidad son lasprioridades en el diseño de su aspirador/soplador inalambrico.
USO PREVISTO
El soplador/aspirador inalámbrico solo es apto para exterior, en conditiones secas y con una buena iluminación.
Este producto no debe serutilizzato por niños o personas con discapacidad fisica, mental o sensorial.
El producto está Diseñado para soplar y aspirar residuos ligeros incluyendo hojas, césped y otros residuos de jardín.Esta destino a aspirar, compostar y depositarlo en una Bolsa recolectora.
El producto no está disnado para succionar agua nithers liquidos.No la use para ninguna otheri finalidad.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de privilego e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provoceardescargaseléctricas,incendios y/olesionesgraves.Conserveestas advertenciase instruccionespara poder consultarlas posteriormente.
APRENDIZAJE
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los 控les y el uso adequado del producto.
Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le pueda occurrir a另一边 personas o a su propidad.
No utilise el producto si está cansado, enfermo o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
PREPARACION
- Algunas regiones tienen normativas que restringen el uso del producto para algunos operaciones. Consulte con su autoridad local para Obtener informacion.
Lleve puesta una proteccion para los oidos en todo momento cuando maneja el aparato.Estaquina es muy ruidosa yuede provocar daños permanentes a la audicionuede resultar si no se respetan
estrictamente las precauciones necessarias para limitar la exposión y reducir el ruido usando protección auditiva.
Lleve puesta una proteccion total para lo ojos en todo momento,mienes maneja este aparato. El fabricante recomienda encarecidamente el uso de una mascara completa o deunas gafas protectoras totalmente cerradas.Las gafas normales o de sol no son una proteccion adecuada. Enequaliermomento,los objetosuen salir despedidos a gran velocidaddeferido al potente chorro de aire y pueda rebootar en superficies duras hacer el operador.
- Mientras esté Manipulando el producto use siempre calzado solidó y pantalones largos. No utilise laquina si está descalzo oriba sandalias. Evite usar ropasuela o de la que cuelguen cordones o lazos.
No lleve ropa suelta ni abalorios que pueda absorber la entrada de aire. Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los+hombres y evaporar asi que se enmarane enequalier pieza movable.
- Antes de cada uso, asegúrese de que todos los 控les y dispositivos de seguridad funcionalmente. No utilise el aparato si el interruptor "off" no para el motor.
- Operar el producto en la posicion recomendada y solo en una superficie firme y nivelada.
- No haga funciona laquina en una superficie pavimentada o con grava donde el material eyectado pueda causar lesiones.
- Compruebe siempre que no hay danos en la carcaja antes de cada uso. Asegúrese de que las protecciones y los mangos están en su situó y bien fjados. Reemplace los componentes desgastados o danados en grupos para preservar el equilibrio. Reemplace las etiquetas ilegibles o danadas.
No haga funciona laquina@m间隙asHayacercapersonas,especiallyninos,o animales.
- Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de cualquier residuo.
- Utilice rastrillos y escobillas para ablandar los restos antes de soplar.
Limpie el area de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como piedras, cristales rotos, clavos, alambre o性和a que pueda volar a una distancia considerable a alta velocidad.
ADVERTENCIA
Antes de usar el producto en modo aspirador,debue unir los tubos de aspiracion superior e inferior.Esta operation sola ha de realizarse una vez.Nunca utilise el aspirador teniendo colocado unicolemente el tubo de vacio superior.El riesgo de lesiones corporales augmentara signifi cativamente si no respeta esta advertencia.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Recargue la unidad solamente con el cargador especialico por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilizes un cargador con una bateria para la que no está Diseñado.
- Utilice solo herramrientas electricasspecificamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier(other tipo de baterías能把causar lesiones o un riesgo de incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos微量元素 que pueda create una conexión desde una terminal a other. Causar un cortocircuito en los terminales de la bateria peutecausear quemaduras o un incendio.
En conditiones abusivas, poderia salirexpulsado liquido de la bateria, por loque deben estar el contacto con este. Si se produce un contacto accidental,enuaguese las manos con agua.Si elliquidoenta encontacto con los ojos,acuda inmediamente al medico.Si elliquido es expulsado de la bateria yenta encontacto con el,poderia causar irritacion o quemaduras.
No utilise un paquete de baterias o una herramienta que este daado o modificado. Las baterias dañas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible y provocar fuego, explosiOn o riesgo de lesion.
No exponga el paquete de baterias o la herramenta al fuego o a temperatas excessivas. La exposacion al fuego o a una temperatura excessiva superior a 130^ 可以使 provocar una explosion.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fauna del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La carga inadequada o a temperatas neuera del rango asignado para darar la bateria e incrementar el riesgo de fuego.
UTILIZACION
- Antes de arrancar el producto, asegúrese de que la CAMERA de alimentación está vacia.
- Mantenga su rostro y cuerpo lejos de la aperture de alimentacion.
- Utilice laquina solo a horas rationables - no muy temprano por lamania o tarde por la noche cuando pueda molestar a otheras personas.
No实用性 el producto en atmósferas explosivas.
Evite utiliser el aparato en malas conditiones atmosféricas, especially when there is relámpago.
No trabajo con esta herramipta en una zona mal iluminada. El operador debetener una visiOn clara de la zona de trabajo para identificar peligos poteciales. - Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato si algoien entra en el area.
Utilizar herramientos similares a poca distancia aumento tanto el riesgo de lesión auditiva como el riesgo potencial de que除外as personas accedan a suarea de trabajo.
Asegürese siempre de Maintener el equilibrio y de no situarse en pendentes. Camine, nunca corra.
No permita que las manos orialquier.
otra parte del cuerpo o la ropa acceda al interior de la camarara de alimentacion, tubo de descarga, o estecerca de
cualquier parte movable. - Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace,URTARperder el equilibrio.
No haga funciona el producto con cubiertas o protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad, por ejemplo, sin el colector de desechos en su lugar.
No modifie la herramienta de modo algo nni utilise piezas o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA
Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manière anomal, párelo inmediamente y compruebe si está danado o identifique el motivo de la vibración. La reparación de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.
Para reducir el riesgo de lesión asociado con el contacto con las piezas giratorias, apague siempre el producto, extraiga la bateria y asegúrese de que todas las piezas moviles se hayan detenido por completeness:
- antes de partir el producto sin vigilancia
- antes de eliminar bloques o desatascar la tola,
- antes de inspectionsar, limpiar o trabajo con el producto
- antes de inspections el producto你想edespuésde golpear un objecto extraño
-
si el producto empieza a vibrar de forma anormal (comprobar inmediamente).
-
Apague inmediamente la unidad y retirela bateria en caso de accidente o averia.Nowhelmingautilizarel productohastraqueun serviceodostenimiento autorizzato lohaya inspeccionadocompletamente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR
Use una mascara de bajo en conditiones en las que haya mucho polvo para reduir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalacion de polvo.
Humedezca ligeramente las superficies cubiertas de polvo.
No maneje laquina cerca de ventanas abiertas.
- Utilice toda la extension de la boquilla del soplador para que el chorro de aire incida
cerradel sueyofuncione de forma efectiva.
No dirija la boquilla del soplador hacía personas o animales domesticos.
No coloque objetos dentro de los tubos del soplador.
No coloque el producto encima o caeca de restos sueltos. Los restos de basura能把n ser absorbidos por el orificio de entrada de aire dañando como resultado la unidad.
- Apague inmediamente la unidad y retirela batería en caso de accidente o avería.No vuelva a utiliser el producto hasta que un servicios de mantenimiento autorizzato lo haya inspeccionado completeness.
Use una mascara de filtro en conditiones en las que haya mucho polvo para reducir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalacion de polvo.
Humedezca ligeramente las superficies cubiertas de polvo.
No maneje laquina cerca de ventanas abiertas.
- Utilice toda la extension de la boquilla del soplador para que el chorro de aire incida cerca del sueño y funciona de forma efectiva.
No dirija la boquilla del soplador hacía personas o animales domesticos.
No colocque objetivos bajo el control del soplador.
No coloque el producto encima o cercada de restos sueltos. Los restos de basura能把n ser absorbidos por el orificio de entrada de aire dañando como resultado la unidad.
AVISOS DE SEGURIDAD DEL ASPIRADOR
ADVERTENCIA
Nunca utilizes el aspirador teniendo colocado únicamente el tubo de vacio superior. El incumplimiento de esta advertencia augmente el riesgo de lesiones personales.
NOTA: Es mucho mas fácilninger al aspa del ventilador por el interior del tubo sin colocar el tubo de aspiracion inferior.
No utilise el aspirador sin el Conjunto de la bolsa colectora de sociedad instalada. Los restos que salen disparados peuvent causar lesiones graves. Asegúrese de que la Bolsa colectora de residuos está en buena conditiones y Completely cerrada antes deponer en funcionaimiento el aparato.
Desplace el producto de un lado a otro por el borde exterior de los restos. Para evaporar atascos, no colque el tubo del aspirador directamente en el montón de escombros.
- Mantenga el motor más alto que el extremode la entrada de aire del tubo del aspirador.
Para evitar lesiones graves al operador o daños en la unidad, nointa respirar piedras, cristales rotos, botellas u otros objetos similares.
Evite situaciones que pueda cause fuego en la Bolsa colectora de sociedad. No utilise la herramienta circa de una llama expuesta. No aspire cenizas calientes de chimeneas, barbacoas, maleza apilada, etc. No aspire cigarros o cigarrillos desechados a menos que las cenizas se hayan enfriado Completely.
- Mantenga las piezas en movimiento alejadas de su cuerpo. Las aspas de rotación del impulsor pueda causar lesiones graves. Detenga el motor y asegúrese de que las cucillas del rotor se hayan detenido antes deAbrir la compuerta de aspiración, instalar/cambiar tubos, abrir y retiring la Bolsa para residuos.
Al introducir material en el producto, asegúrese de no incluir piezas de metal, piedras, botellas, latas u otros objetos extraños.
No deje que se acumule material procesado en la zona de descarga. Esto puedaatar una descarga correcta y provocar el retroceso del material a工程技术 de la aperture de entrada.
Si el producto se atasca, detenga el motor y extraiga la bateria antes de limpiar los restos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y danos al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramenta, el pa-quete de baterias o el cargador en liquido ni permitta que fluya un fluido bajo de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejias que contienen, etc., Puede causar un cortocircuito.
Apague el producto, extraiga la bateria ycede que el producto se enfrie antes dealmacendarlo orntransportarlo.
Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinería o sales descongelantes. No guarde el producto a la intemperie.
Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga para evaporar lesiones personales o danos al producto.
TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO
Transporte de baterias de acuerdo con las dispositions y reglamentos naciales y locales.
Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterias se lleve a cabo por un tercero. Asegúrese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con除外 baterías o materiales conductores protegiendo los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a la Empresa de transporte para Obtener más asesoramento.
ADVERTENCIA
Utilice solo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODía ocurre un mal funciona, podrán producirse daños o PODía quedar anulada la garantía.
ADVERTENCIA
Las reparacionesrequireen tenermuchocuidado y conocimiento y solo deberealizarse por un先进技术 delserviciocalificado. Para qualquier reparacion delproducto, solicitelaunicamente en uncentro de service autorizzato. Utilice solorecambios originales del fabricante para lasoperaciones demantimiento.
No realice ajustes y reparaciones que no estén descriños en este manual. Para other reparaciones o consejos, busque lapell de un centro de serviceo autorizzato.
- Limpiar el producto con un pano suave seco antes de cada uso.
- Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están-apretados apropiamente para asegurarse de que el producto esté en buena conditionedesetrabajo. Cualquier pieza danadaDebser sustituidao or reparada adecuadamente por un centro de serviceo autorizzato.
Lleve el aparato a un centro de servicios autorizzato para sustituir las etiquetas danadas o ilegibles.
Despejar unbloqueo
Para reducir el riesgo de lesion asociado con el contacto con las piezas giratorias, apague siempre el producto, extraiga la bateria y asegurese de que todas las piezas moviles se hayan detenido por completeness.
- Quite los tubos solpladores para comprobar el atasco. Despeje los tubos si fuera necesario.
Retire la bolsa colectora de residuos. Compruebe si el adaptor de la Bolsa está obstruido.
Compruebe el alojamento del ventilador y el tubo que da a la Bolsa de residuos para ver si está bloqueados. Recuerde, excepta la bateria no está colocada, el ventilador y las cucillas de trituración
puede moverse al despejar elbloqueo. Mantenga siempre los dedos apartados del ventilador y las cucillas.
No intente guitar el ventilador ni la cuchillas de trituracion. Si fuera necessario quitarlos, lleve el aparato a un centro de servicios autorizzato.
Vuelva a instalar los tubos y la Bols colectora de residuos antes de introducir la bateria y arrancar el aparato.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones,cede siendo imposible eliminar por Completely ciertos factores de riesgo residuales. Puede surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atencion para evaporar loCEEduiente:
Lesiones por vibracion
- Utilice siempre la herramienta adecuada para cada trabajo, como como los mangos correspondientes y la velocidad más baja necesaria para cada trabajo.
Lesiones a causa del ruido
- Use proteccion para los oidos y limite el tiempo de exposacion.
■ Lesión por objetivos despedidos del flujo de aire del tubo de soplador si la Bolsa recolectora de restos no está bien colocada o está dañana
- Use siempre proteccion para los ojos.
REDUCCION DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de manos peuvent contribuir a una condidion llamada sindrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomasuen��d incluir hormigueo,entorpecimiento y decoloracion de los dedos,generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposicion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposicion al frío y a la humedad, dieta,tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西 sintomas.Existen medidas que poder ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular el producto,
utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite lacantidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a su medico这些东西 sintomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramipta peutcausar o agravar lesiones.Al utilizesequalquierherramiptadurante periodos prolongados asegüresede tomar descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la página 167.
- Mango delantero
- Mando de soltado rápido
- Almohadilla de apoyo para el hombre
- Palanca del piloto automatico
- Botón Turbo
- Mango
- Gatillo
- Cargador (RC18120)
- Palanca de selección del modo soplador/ aspirador
- Adaptador de la bolsa
- Bolsa del aspirador
- Bateria (RB18L50)
- Tubo soplador inferior
- Ruedas de guia
- Tubo inferior del aspirador
- Tubo superior del aspirador
- Rosca con bloqueo
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Lea yenta todos las instrucciones antes de utilizes el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.

Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los expectadores, especially a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

Ventiladores de rotacion. Mantenga las manos y los pies apartados de las aberturas cuando el aparato está en funciona.

Use proteccion auditiva

Utilice proteccion ocular

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

El mejor nivel de potenciasonora es de 104 dB

Accesorio compatible: RAC364

Quite las baterías antes de empezar nunca trabajo con el producto.

Tire: Pestaña de liberación rápida

Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del País de la UE donte se ha comprado.

Certificado EAC de conformidad

Marca de conformidad ucraniana

Los productos electricos deaspersdicno deben desecharce condespercios caseros. Porfavor recicelosonde existan dichas instalaciones.Compruebe consu autoridad local o minorista para recicular.

Modo de soplador

Modo de aspiración
SIMBOLOS EN Este MANUAL

Nota

Advertencia
Las piezas o accesorios se venden por分开arao
Los siguientesvinculos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
Sin símbolo de alerta de seguridad Indica una situación que pueda causar daños en las cosas.
Los productos electricos deaspersdicno deben desecharce condespercios caseros. Porfavor recicelosonde existan dichas instalaciones.Compruebe consu autoridad local o minorista para recicular.
Modo de aspiración
Advertencia
Las piezas o accesorios se venden por分开arao
Los siguientesvinculos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar la muerte o heridas de gravedad.
AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR
AVISOS DE SEGURANÇA DO ASPIRADOR
ADVERTÉNCIA
Accesoriu compatibil: RAC364

Decuplate acumulatorul inainte de a realiza orice fel de operatie de intrejinere sau reparatie asupra produsului.

Trage: Gaica de eliberare.
rapida

Piese sau accesori vandute separat
Urmatoarele cuvinte symbolism si intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc associate cu acest produs.
PERICOL
El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra.
El valor declarado de vibraciones puede utilizar en una evaluación preliminar de exposión.
La émission de las vibraciones durante el uso real de la herramipta électrica puede diferir del valor total declarado según el uso que se dé a la herramipta.
Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimacion de la exposacion en las conditiones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funciona,mico as los tempos en que la herrimienta esapagada y cuando está en ralenti, ademas del tiempo de activacion.
IT
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumidores y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
-
Existe la posibiliad de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herrimantes de jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más abarra y mediate el registrar en el situ web www.rybitools.eu. La elegibiliad de las Herrimentes para que se amplie el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en laoothumentacion del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus Herrimentes recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacionsea valida. Además,los.usosiginalesdeberan dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el acces en linea yienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar,que se envia por correto electronomic,y la factura original que mueira la fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía bajo a fallos de mano o materia en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna other obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instruciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:
-
ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado
-ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayan borrado, modificado o eliminado.
-ningun daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE
- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no oficial o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrañas
—desgaste normal de piezas de repuesto
-uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta
-uso de accesos o piezas no aprobados
-Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesos) susjetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pamos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacesped, amnes, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, pumas, discos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de solpado, bolas y correas de aspiración, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, lines de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cucillas de compostaje, etc.
- Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasuma Like de direcciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estación de service de RYOBI, este要比 ser estar empaquetado de forma segura sin contentsidos peligosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y compañero de una breve descripción del fallo.
- Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos páíres, los gastos de envío o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramánta no se verán afectados.
6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable other guarantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano,visite http:// es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Techronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los productos
Soplador/aspirador inalambrico
Marca: RYOBI
Numero de modelos: OBV18
Intervalo del numero de series: 46249702000001 - 46249702999999
se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas
ammonizadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 50636-2-100:2014
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018
Nivel de potencia acústica medido: 102,5 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo: 104 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC modifieda por la 2005/88/EC.

C
Todd Chipner
Director principal, Director General de Normativa y Seguidad
Nivel de potencia sonora medido: 102,5 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantido: 104 dB(A)