One+ RBV1850 - Aspirateur RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ RBV1850 RYOBI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur souffleur RYOBI One+ RBV1850, puissance de 1850 W, débit d'air de 270 km/h, capacité du sac de collecte de 45 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, des allées et des terrasses, avec fonction souffleur et aspirateur. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre et le sac de collecte, nettoyer les bouches d'aspiration pour maintenir la performance. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, éviter de diriger le flux d'air vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Compatible avec la batterie RYOBI One+, léger et facile à manœuvrer, conçu pour un usage extérieur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - One+ RBV1850 RYOBI
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ RBV1850 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ RBV1850 de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI One+ RBV1850 RYOBI
Votre aspirateur/souffl eur sans fi l a été conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité.
Le souffl eur/aspirateur sans fi l est conçu pour n’être utilisé qu’à l’extérieur par conditions sèches et sous un bon éclairage. Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Ce produit est destiné au souffl age et à l’aspiration des débris légers tels que les feuilles, l’herbe et autres déchets du jardin. Il est conçu pour aspirer et pailler les débris et les déposer dans un sac collecteur. Ce produit n’est pas destiné à aspirer de l’eau ou d’autres liquides. Utilisez ce produit pour aucun autre travail.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Veuillez conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. FORMATION ■ Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu’avec son utilisation correcte. ■ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes présentes dans sa propriété. ■ N’utilisez pas cette tondeuse lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. PRÉP ARA TION ■ La législation de certaines régions restreint l’utilisation du produit à certaines opérations. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. ■ Portez une protection auditive en permanence lorsque vous utilisez ce produit. Cette machine est extrêmement bruyante et pourrait provoquer une perte d’audition permanente si des mesures de précaution telles que la réduction de l’exposition, la réduction du bruit et le port d’une protection auditive ne sont pas suivies de façon stricte. ■ Portez une protection oculaire totale en permanence lorsque vous utilisez ce produit. Le fabricant recommande fortement le port d’un masque facial total ou de lunettes de protection complètement fermées. Des lunettes de vue ou de soleil ne constituent pas une protection adéquate. Des objets peuvent être projetés à haute vitesse à tout moment par le puissant flux d’air et peuvent rebondir sur des surfaces dures en direction de l’opérateur. ■ Lorsque vous utilisez le produit, portez toujours des chaussures adéquates ainsi que des pantalons longs. N’utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements amples ou qui possèdent des cordons ou attaches qui pendent. ■ Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être attirés vers l’entrée d’air. Si vous avez les cheveux longs, attachez-les au-dessus du niveau des épaules afin d’éviter qu’ils ne se prennent dans les parties en mouvement. ■ Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les commandes et tous les organes de sécurité fonctionnent correctement. N’utilisez pas le produit si son interrupteur « arrêt » est inopérant à arrêter le moteur.. ■ Faites fonctionner le produit dans la position recommandée et uniquement sur une surface dure et horizontale. ■ N’utilisez pas la machine sur une surface pavée ou gravillonnée, la projection de ces matériaux pouvant causer des blessures. ■ Avant chaque utilisation, vérifiez toujours le carter à la recherche de dommages éventuels. Assurez-vous que les protections et poignées sont en place et bien fixées. Remplacez les éléments usés ou endommagés par un jeu complet pour conserver le bon équilibrage. Remplacez toute étiquette endommagée ou illisible. ■ N’utilisez jamais la machine si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux familiers se trouvent à proximité.8 | Français ■ Gardez toutes les entrées d’air de refroidissement exemptes de débris. ■ Utilisez un râteau et un balai pour détacher les débris avant d’utiliser le souffleur. ■ Dégagez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que des pierres, du verre brisé, des clous, des câbles ou de la ficelle qui pourraient se voir projeter à une distance considérable par la haute vitesse de l’air. AVERTISSEMENT Avant d’utiliser le produit en mode d’aspiration, vous devez assembler les tubes d’aspiration supérieur et inférieur . Il s’agit d’une opération à ef fectuer une seule fois. N’utilisez jamais l’aspirateur avec uniquement le tube supérieur en place. Le risque de blessure augmente de façon signifi cative si vous ne tenez pas compte de cet avertissement.
■ Ne chargez les blocs de batterie que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie. ■ Dans les outils électriques, n’utilisez que les blocs de batterie spécialement prévus pour ceux-ci. L’utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. ■ Lorsqu’un bloc de batterie n’est pas utilisé, maintenez-le à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. ■ En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir du bloc de batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide qui sort du bloc de batterie peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. ■ N’utilisez pas un outil ou un bloc de batterie endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. ■ N’exposez pas un outil ou un bloc de batterie au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures excessives supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. ■ Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas l’outil ou le bloc de batterie en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. UTILISA TION ■ Avant de démarrer le produit, assurez- vous que son conduit d’introduction est vide. ■ Gardez votre visage et votre corps éloignés de l’ouverture d’alimentation. ■ N’utilisez la machine qu’à des heures raisonnables – évitez de le faire tôt le matin ou tard le soir, où vous risqueriez de gêner des gens. ■ N’utilisez jamais le produit dans une atmosphère explosive. ■ Évitez d’utiliser le produit par mauvais temps, en particulier en cas de risque d’éclairs. ■ N’utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. L’opérateur doit avoir une bonne vue d’ensemble de la zone de travail pour identifier les dangers éventuels. ■ Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés d’au moins 15 m de la zone de travail. Arrêtez le produit lorsque quiconque pénètre dans la zone de travail. ■ L’utilisation d’outils similaires alentour augmente le risque d’atteinte à l’audition ainsi que le risque que d’autres personnes entrent dans la zone de travail. ■ Gardez toujours un bon appui dans les pentes. Marchez, ne courrez jamais. ■ N’approchez pas vos mains ou toute partie de votre corps ni vos vêtements de la chambre d’alimentation, de la9 Français |
sortie d’éjection, ou de tout élément en mouvement. ■ Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne pas se précipiter. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre l’équilibre. ■ N’utilisez jamais un produit dont les carters ou les protections sont endommagés ou dont les éléments de sécurité, comme le collecteur de débris, ne sont pas en place. ■ Ne modifiez la machine d’aucune façon et n’utilisez pas de pièces ni d’accessoires non recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez les dommages éventuels ou identifi ez la cause des vibrations. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après- vente agréé ■ Afin de réduire le risque de blessures infligées par des pièces en rotation, mettez toujours l'appareil hors tension, retirez le bloc-batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont entièrement immobilisées.: – avant de laisser le produit sans surveillance – avant de dégager un blocage ou de débloquer l'évacuation – avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de le nettoyer – avant d'inspecter le produit après avoir heurté un corps étranger – si le produit se met à vibrer de façon anormale (vérifiez immédiatement). ■ Éteignez immédiatement l’appareil et enlevez la batterie en cas d’accident ou de panne. N'utilisez plus le produit jusqu'à ce qu'il ait été entièrement vérifié par un centre de service agréé.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
RELA TIFS AU SOUFFLAGE ■ Portez un masque facial en conditions poussiéreuses pour éviter toute blessure due à l’inhalation des poussières. ■ Humectez légèrement les surfaces en conditions poussiéreuses. ■ N’utilisez pas le produit à proximité de fenêtres ouvertes. ■ Utilisez la rallonge complète d’embout de soufflage afin que le souffle d’air agisse près du sol et soit plus efficace. ■ Ne pointez pas l’extrémité du souffleur vers des personnes ou des animaux. ■ N’introduisez jamais aucun objet dans les tubes du souffleur. ■ Ne placez pas le produit sur ou près de débris. Les débris sont susceptibles d’être aspirés dans les entrées d’air ce qui risquerait d’endommager l’appareil. ■ Éteignez immédiatement l’appareil et enlevez la batterie en cas d’accident ou de panne. N'utilisez plus le produit jusqu'à ce qu'il ait été entièrement vérifié par un centre de service agréé. ■ Portez un masque facial en conditions poussiéreuses pour éviter toute blessure due à l’inhalation des poussières. ■ Humectez légèrement les surfaces en conditions poussiéreuses. ■ N’utilisez pas le produit à proximité de fenêtres ouvertes. ■ Utilisez la rallonge complète d’embout de soufflage afin que le souffle d’air agisse près du sol et soit plus efficace. ■ Ne pointez pas l’extrémité du souffleur vers des personnes ou des animaux. ■ N’introduisez jamais aucun objet dans les tubes du souffleur. ■ Ne placez pas le produit sur ou près de débris. Les débris sont susceptibles d’être aspirés dans les entrées d’air ce qui risquerait d’endommager l’appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
RELA TIFS À L'ASPIRA TION AVERTISSEMENT N’utilisez jamais l’aspirateur avec uniquement le tube supérieur en place. Le non-respect de cet avertissement augmente les risques de blessure grave.10 | Français REMARQUE: Sans le tube d’aspiration inférieur en place, il est plus facile d’atteindre l’intérieur du tube vers la lame du ventilateur. ■ N’utilisez pas l’aspirateur sans que l’ensemble du sac de collecte des débris ne soit en place. Des débris volants pourraient causer de graves blessures. Assurez- vous que le sac de collecte des débris est en bon état et complètement fermé avant utilisation. ■ Déplacez le produit de temps en temps le long du bord extérieur des débris. Pour éviter tout bourrage, ne plongez pas directement le tube d’aspiration dans le tas de débris. ■ Maintenez le moteur plus haut que l’extrémité d’entrée du tube d’aspiration. ■ Pour éviter d’occasionner de graves blessures ou des dommages à l’appareil, ne tentez pas d’aspirer des cailloux, du verre brisé, des bouteilles ou autres objets similaires. ■ Évitez les situations qui pourraient entraîner un départ de feu dans le sac de collecte des débris. Ne travaillez pas à proximité d’une flamme nue. N’aspirez pas les cendres chaudes d’une cheminée, le charbon de bois, les amas de brindilles. N’aspirez pas de mégots de cigares ou de cigarettes à moins qu’ils soient complètement froids. ■ Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement. Les pales de la turbine en rotation peuvent entraîner de graves blessures. Arrêtez le moteur et assurez-vous que les pales ont cessé de tourner avant d’ouvrir la trappe de l’aspirateur, de mettre en place/changer des tubes, d’ouvrir ou de retirer le sac de collecte des débris. ■ Lorsque vous aspirez des éléments dans le produit, assurez-vous qu’ils ne comprennent pas des pièces en métal, des pierres, des bouteilles, des canettes ou d’autres corps étrangers. ■ Ne laissez pas les éléments traités s’accumuler dans la zone de décharge. Cela peut empêcher la décharge correcte et entraîner un retour de matière par l’ouverture d’entrée. ■ Si le produit est colmaté, arrêtez le moteur et retirez la batterie avant de nettoyer les débris.
BATTERIE AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de blessures ou d’endommagement du produit causé par un court-circuit, n’immergez jamais l’outil, le bloc de batterie ou le chargeur dans du liquide, et ne laissez jamais de liquide pénétrer dans aucun d’entre eux. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit. Mettez l'appareil hors tension, retirez le bloc- batterie et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter. ■ Débarrassez l’appareil de tous les corps étrangers. Rangez le produit dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants Ne le rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel. Ne pas ranger le produit à l'extérieur. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.
TTERIES AU LITHIUM Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez tous les exigences légales particulières concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez-vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.11 Français |
AVERTISSEMENT N’utilisez que des pièces détachées et accessoires d’origine constructeur. Le non- respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. AVERTISSEMENT Les opérations d’entretien demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifi é. Pour l'entretien et les réparations, apportez le produit à un service après-vente agréé. N’utilisez que des pièces détachées identiques pour effectuer les réparations. N’effectuez aucun réglage ni aucune réparation qui ne seraient décrits dans ce manuel. Pour les autres réparations, contactez un service après-vente agréé. ■ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé. ■ Apportez le produit à un service après- vente agréé pour remplacer les étiquettes abîmées ou illisibles. Dégagement d’un blocage ■ Pour réduire le risque de blessures associées à l’entrée en contact avec les éléments en rotation, il convient de toujours arrêter le produit, de retirer le bloc de batterie, et de s’assurer que tous les éléments en mouvement se sont bien arrêtés : ■ Retirez les tubes du souffleur pour déceler tout blocage. Dégagez les tubes au besoin. ■ Retirez le sac de collecte des débris. Vérifiez que le raccord du sac n’est pas bouché. ■ Vérifiez l’ouverture du boîtier de la turbine et le tube du sac de débris à la recherche d’une obstruction flagrante. Rappelez- vous, même si la batterie a été retirée, la turbine et les lames de broyage sont susceptibles d’être en mouvement lorsque vous dégagez le blocage. Gardez les doigts éloignés de la turbine et des lames de broyage à tout moment. ■ Ne tentez pas de retirer la turbine ou les lames de broyage. S’il est nécessaire de retirer la turbine et les lames de broyage, apportez le produit à un service après- vente agréé. ■ Remettez en place les tubes et le sac de collecte des débris avant d’insérer le bloc de batterie et de démarrer le produit.
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit: ■ Blessures dues aux vibrations – Utilisez toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et utilisez la vitesse la plus basse permettant de mener à bien la tâche. ■ Blessures dues au bruit – Portez une protection auditive et limitez le temps d'exposition ■ Blessures causées par des objets volants dans courant d’air du tube du souffleur si le sac collecteur n’est pas fixé ou est endommagé. – Portez en permanence une protection oculaire.
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contribuer à l’apparition d’un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:12 | Français ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d’exposition journalière. Si vous ressentez l’un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L’utilisation prolongée d’un outil est susceptible de provoquer ou d’aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
Poignée à libération rapide
4. Levier de régulateur de vitesse
8. Chargeur (RC18120)
9. Levier de sélection de mode souffleur/
10. Adaptateur pour sac
11. Sac d’aspirateur
12. Batterie (RB18L50)
13. Tube inférieur du souffleur
14. Roues de guidage
15. Tube d’aspiration inférieur
16. Tube d’aspiration supérieur
PRODUIT Lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Suivre tous les avertissements et consignes de sécurité. Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d’au moins 15 m de distance de la zone de travail. Turbine rotative. Éloignez les mains et les pieds des ouvertures du produit en fonctionnement. Portez une protection auditive. Portez une protection oculaire. N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides.
Le niveau de puissance acoustique garanti indiqué sur cette étiquette est de 104 dB. RAC364 Accessoire compatible: RAC364 Retirez le bloc de batterie avant de commencer un quelconque travail sur le produit. Tirer: Languette de déverrouillage rapide Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté.13 Français |
Marque de qualité EurAsian Marque de conformité ukrainienne Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Mode souffl eur Mode aspirateur
Niveau de vibrations La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standardisée qui peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d’exposition. La valeur des vibrations réellement produites durant l’utilisation de l’outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l’outil est utilisé. Identiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protéger, sur la base d’une estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement au ralenti, en plus du temps de fonctionnement normal.
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité
d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits
liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé
RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de
la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Souffleur/Aspirateur Sans-fil Marque: RYOBI Numéro de modèle: OBV18 Étendue des numéros de série: 46249702000001 - 46249702999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014 +A13:2017, EN 50636-2-100:2014,
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018
Niveau de puissance sonore mesuré: 102,5 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 104 dB(A) Méthode d’évaluation de conformité de l’annexe V Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC. Todd Chipner Directeur principal, Réglementation & Sécurité Winnenden, December 14, 2018 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Notice Facile