Classima 10330 - Relógio BAUME & MERCIER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Classima 10330 BAUME & MERCIER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Classima 10330 BAUME & MERCIER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Classima 10330 - BAUME & MERCIER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Classima 10330 da marca BAUME & MERCIER.
MANUAL DE UTILIZADOR Classima 10330 BAUME & MERCIER
PRECISIONE DEGLI OROLOGI
aproximalmente 65 horas
«proximadamente 120 horas BAUMATIC»
RESERVA DE MARCHA 10 11 14 15
Paso inicial antes del ajuste
Paso Inicial antes del ajuste
Paso Inicial antes del ajuste
IV. RECOMENDAÇÕES E MANUTENÇÃO 138
V. GARANTIA INTERNACIONAL 141
VI. INFORMAÇÕES 143
Cara cliente,
A Raimos ér Mercier agradece lhe por ter escolhido um religio da nossa crelação. Acaba de adquirir um instrumento de medição do tempo que alia um desenho elegante a sum alto desempenho técnico. Este religio de boleta atemporal será o símbolo de momentos convorantes e preciosos que desejou celebrar.
Baume & Mercier dois nomes que enciam a uma bevança relópênia de longevidade excepcional e de sona perícia que se insereve na mais perfeita tradação dos grandes casos de relópouza sugas. Desde 1830, de geração em geração, o sombo familiar contínua a ser comprido e os relógios da Baume & Mercier continuam a encanuar o ideal de perfação pretendido pelo seus fundadores. O lona da Casa é, sem concassões: "Aceitar apoyaz a perfação, fabricar somente relógios da mais alta qualidade".
Sugerrimose-live que leia atentamente este manual. Nele encontrari todas as informações necessárias para desfinitar plenamente do seu relógies instruações de como regular o modelo do seu religio, manutenção e recomendações e as condições gerais da Garantia Internacional da Banone & Mercier. Para mais informações consulte a secção Serviço Cilientes do nosso site Web: http://www.banome-et-mercier.com/en/customerservice.html.
A nossa fama internacional foi construída com base nos valores de autenticidade, emoção, proximidade. São valores que nos são caros tal como o prazer que lhe desejamos enquanto usa este relógio, e por muitos anos vindeuros.
Um ponteiro que indica o tempo de funcionamento que resta até que o religio pare, caso não lhe seja dada corda (quer seja corda automática ou manual)..
SEGUNDO FUSO HORÁRIO
Um relógio equipado com um seguado fuso horário indica uma "segunda hora". Esta hora é legível através de um ponteiro central ou de um ponteiro que se encontra num contador graduado de 1 a 24.
Na prática, enquanto o ponteiro das horas principais está regulado na hora local do sítio onde se encontra, a hora do segundo fuso horário permite indicar, por exemplo, a hora do local de residência habitual.
CRONÓGRAFO
Relógio que permite medir tempos internódios. Um modelo cronógrafo está dotado geralmente de um pontoiro central dos segundos para a contagem dos segundos, um contador que conta os minutos e outro que conta as horas.
FLYBACK
A função Flyback significa “regresso em você”: permite passar de uma modição de cronometragena a outra, instaunamente, numa única pressão do hocão do cronógrafo em vez de três.
TAQUÍMETRO
Escala que permite medir a velocidade média em km/h, a partir do tempo verificado para percorrer 1000 m.
Por exemplo, para modir a velocidade média enquanto conduz, acione o cronógrafo junto de um marca de quilometragem, em seguida, pare-o a 1 km de distância finarco de quilometragem seguinte: o ponteiro central dos segundos indica, na escala taquimétrica do seu mostrador, a velocidade média em km/h no quilómetro percorrido.
TELÉMETRO
Escala que permite medir a distância que separa o observadora de um fanómeno, inicialmente visível e, posteriormente, adável. A sua graduação haseia se na velocidade da som (343 mês). Por escuelho, para saber a que distância está uma trovoada, acione o cronógrafo quando vir o relâmpago; posteriormente, quando ouvir o trovão, peze-o. Olbe para o mostrador do seu relógio, o presenteiro central dos segundos indica, na escala “telenétrica”, a distância que o separa do local onde foi produzido o relâmpago.
FASES DA LUA
Os relógios dotados com as fases da lua reproduzem no seu mostrador o ciclo da lua (quarto crescente, lua cheia...). As fases da lua são geralmente indicadas por um disco móvel que efetua uma rotação nou mês lunar (29 dias e meio).
CALENDÁRIO ANUAL
Mecanismo do movimento que permite gerar os meses de 30 e 31 dias, automaticamente, sem regulação manual da data. Basta apenas efectuar um único ajuste anual no fim do mês de fevereiro.
CALENDÁRIO COMPLETO
O termo "calendário completo" é utilizado para descrever um relógio que indica:
A data (ajuste manual da data para todos os meses com menos de 31 dias).
O dia da semana.
6) mês do ano.
CALENDÁRIO PERPÉTUO
O calendário perpêmo é uma complicação relojoeira que tem em conta os anos bissextos e assegura uma correção automática da data, qualquer que seja o número de dias do mês (28, 29, 30 ou 31).
Importante ressaltar que ele necessita de uma correção por século, pois os anos seculares não são bissextos. Neste caso, um modelo atual com um calendário perpétuo deverá ser apenas regulado em 2100.
Geralmente, esta complicação está igualmente associada às complicações “Calendário completo” e “Fases da lua”.
WORLDTIMER
Os religios Worldrimer, igualmente apelidades de "Horas do mundo" ou "Hora universal", indicam, além da hora local, a hora nos 24 fusos horários, através de um disco de 24 horas indexado às 24 cidades indicadas no mostrador. Este dizao permite identificar os 24 fusos onde se localizam as cidades.
Deste modo, pode saber, a qualquer momento, a hora de 24 capitais (que representam cada fuso horário), visualizando a hora da cidade onde vive ou para onde viaja.
MOSTRADOR RETRÓGRADO
Um mostrador é considerado retrógrado quando um dos ponteiros (o ponteiro retrógrado) se move para trás depois de ter alcançado a última marca.
II. RELÓGIOS MECÂNICOS
A. INFORMAÇÕES GERAIS
PRECISÃO DOS RELÓGIOS
Um movimento mecánico, de corda manual ou aromática, è constiturado por um conjunto complexo di engrenagens, comporantes mañóis e pojas, por vezes, da espessua de un fio de cabelo. A sua precisão é determinada pelo halanço espinal, o curação do relógio, que regula a marcha do tempo, graças às suas oscilações. A troquência das oscilações é de 3 ou 4 Hz, segundo ou modelos, deste modo, é precisão ter em conta que, apesar de rida a atenção concedida à montagem do movimento e do seu relógio, a sua precisão será sempre inferior à do um elógio de quarto, curta oscilação é de 32/0001 Hz. Além (+so, as variações de marcha podem resultar de diferentes fatores, mais como panadas, encillecimento dos óleos com o passar do tempo. variações significativas de temperatura, campos magnéricos e a atividade do portador do elógio.
A título indicativo, segundo o modelo, o seu relôpia pode variar entre 1 e 2 minutos por semana.
Todas as funções dos diferentes modelos de relógios Baume & Mercier estão explicadas neste manual.
Para regular o seu religio, hasta identificar o seu picograma consultar o desenho correspondente, situado na devera da página de guarda e, em seguido, seguir as indicações correspondentes às funções do seu modelo.
Nota para as relogios com corna: O seu religio Baume S Mercier pode estar equipado com uma corna aparafusada. Se for esse o caso, antes de cada correção de data, hora ou de dar corda, deve, em primeiro lugar, abrir a corna, rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do religio.
Após ter efetuado a operação pretendida, pressione ligiranamente a corra, rodando a suvarmente no senrido dos ponteiros do relógio e volte a aparafusá-la até sentir uma corra resistência. Se a corra não for fechada corretamente, o seu relógio poderá deixar de ser impermeável.
DAR CORDA
Relógio mecânico de corda manual
Atenção: Não ultrapassar o ponto de bloqueio, de modo a não correr o risco de danificar o movimento.
Coroa na Posição 1: rodá-la no sentido dos penteiros do relógio. O ato de dar círda termina quando a caroa ficar bloqueada.
A autonomia de um relógio mecânico varia, dependendo do modelo, entre, aproximadamente, 40 e 90 horas 5 8 Recomendamos que de acenda ao seu relóga uma vez por dia, se este tiver uma autonomia inferior a 48 horas.
Relógio mecânico de corde automática
Um relógio equipado com um movimento mecânico de corda automática dá corda a si próprio, automaticamente, à medida que move o seu priso.
Por conseguente, a pulseira deve estar bem ajustada ao pulse. Uma pulseira que esteja larga provoca uma perda de autonomia. Para dar corda, de um modo perfeito, use o seu relógio diariamente.
Se não usar a seu relógio durante mais de 40 horas, é necessário dar-lhe corda, manualmente, rodamento a cortex, situada na Posição 1, no sentido dos ponteiros do relógio, entre 20 e 30 voltas.
Após várias hocas de uso no pulso, segundo a atividade, o seu relógio alcançará a corda máxima.
Com a corda no máximo, o seu relação tera uma autonomia de, aproximadamente:
40 hours 4 5 7 10 12 14 15 16 17 18 19 20
48 horas 21 22 23 24 25 26 27 28
65 hours 20
120 horas 5 BAUMATIC ^TM
RESERVA DE MARCHA
Para os modelos equipados com o indicador de reserva de marcha, o ponteiro (1.1 indica, numa escala que pode variar, segundo os modelos, o tempo que resta até a parada do rólogio, se não lhe foi dada croda. Quando for dada a corda máxima ao rólogio, o indicador encontrar se à na posição máxima.
ACERTAR A HORA SEM O CALENDÁRIO
-
Puxe a corra para a Posição 2.
-
Rode a corona, indiferentemente, cum ou noutro sentido, a fim de posizarar os panteiros (A, B) na hora pretendida.
-
Empuree novankate a corso (Posição 1).
ACERIAR A HORA COM O CALENDÁRIO
9 1 12 14 30 31 32 33 34 35 36 37
-
Pase a cerca ao máximo (Posição 2 ou 3, segundo o modelo). Se o seu relógio está equipado com um ponteiro dos segundos (C), ele parará.
-
Rode a corroa, de modo a fazer avançar os ponteiros (A. B: no sentido dos ponteiros do relógio e posicioná-los na hora protecida.
Observação quando os penteiros passarem as 12 horas, se a data mudar, é acia-noire e se a data não mudar, é meio-dia.
- Aooque borário (religio de referência, rádio, etc.), emprete novamente a corso (Posão 1).
ALTERAR RAPIDAMENTE A DATA
Atenção: De modo a não danificar o movimento, é primordial não proceder à alteração rápida da data entre as 20 horas e as 2 horas da manhã, pois trata-se do momento em que os carretes do movimento se deslocam para efetuar a alteração automática da data.
Regular com a caros
8 7 9 11 12 14 16 18 20 22 24 26
25 76 29
- Paxe a corro para a Posoção 2.
-
Rode a corro, de modo a fazer avançar cronologicamente a data (E) até à data pretendida.
-
Emporre novamente a corona (Posição 1).
Para os meses com menos de 31 dias, é necessário mudar a data, manualmente, no fim do mês.
Regular com o correntor

Se o seu relógica está equipado com um correror, pressione sucessivamente o botão-correror (CI), de modo a fazer avançar a data (E) até à data pretendida. Para isso, utilize a pequena ferramenta fornecida no estojo.
Para os meses com meios de 31 dias, é necessário mudar a data, manualmente, no fim do mês.
ALTERAR RAPIDAMENTE O DIA
Atenção: De modo a não danificar o movimento, é primordial não proceder à alteração rápida do dia entre as 20 horas e as 2 horas da manhã, pois trata-se do momento em que os carceres do movimento se deslocam para efetuar a alteração automática do dia.
-
Puxe a carou para a Fixação 2.
-
Rodc a correa, de modo a fazer avançar cronologicamente o dia (K) até ao dia pretendido.
-
Empure novamente a carota (Posão I).
SEGUNDO FUSO HORÁRIO
Regular com a coma
-
Fixe a corso até à posição 2.
-
Rode a coma no sentido horário para avançar o porteiro do segundo faso horário (D) e posicioná-lo na hora pretendida.
Atenção: Se o acerto é operado por corretar, não retele no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, imediatamente após recorrado a hora do seu relógio, pois pode danificar o movimento. Neste caso particular, aguarde aproximadamente 30 minutos antes de proceder ao acerto da hora do segundo fuso.
Se o seu relação está equipado com um correror, pressione sucessivamente o botão-corrector (C1), de modo a fazer avançar o parteiro da contador do segundo fuso horário (I) e posicioná-lo na hora do fuso pretendido. Para isso, utilize a pequena ferramenta fornecida no estojo.
DATA RETRÓGRADA 15
Para regular a seu religo, suga os passos na ordem seguinte:
Regular o dia da semana
-
Puxa a corca para a Posição 3.
-
Rede a corra, indiferente, num ou noatro sentido, de modo e que o ponteiro do dia (K) indique o dia anterior ao dia pretendido.
-
Posicione os panteiros (A, B) nas 2 horas da manhã.
Regular a data
-
Emporre novamente a corso para a Posição 2.
-
Rock a corea, de modo a fazer avançar cronologicamente a data (E) até um dia antes da data pretendida.
Regular a hora
-
Fixe a corca para a Posição 3.
-
Rede a corona, de modo a fazer avançar os ponteiros (A, B) no sentida dos ponteiros da relógio.
-
Continue a radar a como até que o dia da semana (K), a data (E) e a hora (A). Bt estejama posicionados como pretendido.
-
Voltava a pôr a corra em posição 1.
Para os meses com meros de 31 dias, é necessário mudar a data, manualmente, no fim do mês.
WORLDTIMER 16
Para regular o seu relógio, assegure se de que ele esta com a
corda no máximo e siga os passos na ordena seguinte:
Regular o disco dos 24 fusos horários, a hora local e
a data
- Pase a corona para a Posição 3, o ponteiro dos segundos (C) parará.
- Rode a carota, indiferentemente, num ou outro sentido, de modo a fazer rodar os ponteiros (A. B) e o disco dos 24 fuses horários (IO). Indexe a hora indicada neste disco à cidade local de referência (exemplo: se são 14 horas em Londres, coloque o 14 diante de Londres).
- Posicione o ponteiro dos minutos (B) no minuto pretenido.
- Ao toque horário (relógio de referência, rádio, etc.), emperre novamente a corona (Posição 1): o ponteiro dos segundos recomeça a mover-se.
- Puxe a corua para a Posição 2.
- Rode a corroa, de modo a fazer arvançar ou recitar o ponteiro das horas (At), saltando de hora em hora, até aparecer a data pretendida (E).
Observação: Quando o ponteiro das horas (A) passar as 12 horas, se a data molar, é meta-noite e se a data não molar, é meio-dia. - Posición o ponteiro das horas (At) na hora da cidade onde se encontra (hora local).
- Empure novamente a cinco (Posição 1).
Alterar a data
Para os meses com menos de 31 dias, é necessário mudar a data, manualmente, no fim do mês.
-
Paxe a corso para a Posição 2.
-
Rode a corra, indiferentemente, num ou reutero sentido, de modo a fazer avançar ou recuar o penteciro das horas (A), saltando de hora em hora, até aparecer a data pretendida (E).
Observação: Quando o ponteiro das horas (À) passar a 12 horas, se a data mudar, é meia-mate e se a data não mudar, é meio dia.
-
Posiciere o ponteuro das horas (At ra hora local.
-
Emporre novamente a corona (Posição 1).
Regular o ponteiro das horas em função do local onde se encontra (hora local)
No caso de viagem com mudança de fuso horário, é necessário regular o porteiro das horas.
1. Paxc a corso, para a Posição 2.
2. Rode a curra, de modo a fazer avançar ou recciar o ponteiro das horas (A), saltando de hora em hora, e posicioná-lo na hora pretendida.
3. Emporre novamente a Costa (Posão 1).
CALENDÁRIO ANUAL
Atenção: De modo a não danificar o movimento, é primordial não proceder à alteração rápida da data entre as 20 horas e as 2 horas da manhã, pois trata-se do momento cu que os carretes do movimento se deslocam para eferrar a alteração autománica da data.
Para regular o seu relógio, asseguro-se de que de está com a corda no máximo e seja os passos na ordem seguinte.
Acertar a hora
- Purse a corra para a Posição 3, o ponteiro dos segundos (C) parasi.
- Roix a corona, de modo a fazer avançar os ponteiros (A, B) no sentido dos ponteiros do relação e posicioná - los na hora pretendida.
Observação: Quando os ponteiros passarem as 12 horas, se a data mudar, é moia-noite e se a data não mudar, é meio-dia. - Ao torque horário (relógio de referência, rádio, etc.), empure novamente a corso (Posição 1).
Corrigir rapidamente o mês e a data
- Pixe a corca para a Posição 2.
- Rock a curta, de modo a fazer avançar cronologicamente a data (E) e o mês (M) até aparecer o mês pretendido e a data pretendida.
3 Emparte noveixente a corso (Posição 1).
Observação: O calculário atual do seu relógio tem em conta os meses de 30 dias e o mês de fevereiro é assumido como um mês de 30 dias. No fim do mês de fevereiro, é, portanto, necessário efetuar a correção manual, segundo o modo de correção rápida da data.
CALENDÁRIO COMPLETO COM FASES DA LUA 18
Atenção: De modo a não correr o risco de bloquear o botáis corrigível, ou até mesmo darificar o movimento, é primordial não proceder a acultura regulação (da, data, meês e fase da heat) entre as 15 horas e a 1 da manhã.
Para as manipulações com os botões-corretores, utilize a pequena ferramenta fornecida no estojo. Para regular o seu relação, assegire se de que ele está com a corda no máximo e siga os passos na ordem seguinte:
Passo Inicial antes da regulação
- Fixe a corona para a Posição 2, o penteiro dos segundos (C.) parará.
- Rode a corra, de modo a fazer avançar os porteiros (A, B) no sentido dos porteiros do relógio até alterar a data (E) e o dia (K) to relógio indica estão meia-noite.
- Continue a rodar a cocoa, a fim de posicionar os ponteiros nas 3 horas da ramba.
Regular a lua
- Pressione o barão-corretor (CA) are que a lua cheia apareça no meio da janela das fases da lua (I).
- Em seguida, pressione o betão-corretor (C4), tantas vezes quanros os dias decorridos desde a última lira cheia; consuirar um calendário.
Para saber as datas da sua clacia e regular o seu relógio, pode aceder ao nosso site da Internet: www.baumie-et-mercier.com e catrar na página correspondente ao seu modelo.
Acertar a data
- Pressione o botão-corretor (C3) até que o porteiro da data (E) se posicione no 1.
Regular o mês
- Pressione o botão-corrector (C2), de modo a fazer avançar o mês (M) até ao mês presentido.
Regular a data
- Pressione o botán-corretor (C3), de modo a fazer avançar a data (E) até à data pretendida.
Regular o dia da semana
- Pressione o borio-corretor (CI), de modo a fazer avançar o dia (K) até ao dia pretendido.
Regular a hora
- Rode a coroa, de modo a fazer avançar os ponteiros (A, B) na sentido dos ponteiros do relatório e posicioná-los na hora pretendida.
- Ao torque horário (relógio de referência, rádio, etc.), emperre novamente a ceara (Posão 1).
Para os meses com menos de 31 dias, é necessário mudar a data, manualmente, no fim do mês.
CALENDÁRIO PERPÉTUO 19
Atenção: De modo a não correr o risco de bloquear os botões correntores, ou até mesmo danificar o movimento, é primordial não proceder a oxinhuma regulação idia, data, mês e fase da heat entre as 20 horas e a 1 da manhã.
Para as manipulações com os botões-correntes, utilizar a pequenta ferramenta fornecida no estojo. Para regular o seu relógio, assegure-se de que ele está com a zenda no máximo e siga os possus na ordem seguinte:
Passo inicial antes da regulação
- Pave a carota para a Posição 2, o pontema dos segundos (C.) parará.
- Rode a crovia, de modo a fazer avançar os porteiros (A, B) no sentido dos porteiros do relógio até alterar a data (Ia) e o dia (K) to relógio indica então meia-noite.
- Continue a ordar a corra, a fim de posicionar os panteiros nas 3 horas da manhã.
Regular a Iua
- Pressione o botio-corrector (C4) até que a lux chia apareça no meio da janela das fases da lux (I).
- Em seguida, pressione o barão-corretor (C4), tantas vezes quantos os dias decorridos desde a última luz cheia (consultar um calendário).
Para saber as datas da laa cheu e regular o seu relógio, pode aceler ao nosso nosso site da Internet www.baume-et-mercier.com e entrar na página correspondente ao seu modelo.
Acertar a data
- Pressione o horão corretor (C3) até que o porreiro da data (F) se posicione no 1.
Regular o mês e o ano no ciclo dos anos bissextos
- Pressione o horão correr (C2) are aparecer o mês (M) e a posação do ano (Y) pretendidos.
Observação: 1 corresponde aos anos hissextos que ocorrenta de 4 em 1 anos. Portanto como o ano de 2016 foi um ano hissexo, o ponteiro Y deve estar na posição 1 quando accerta o relógio em 2017, na posição 2 em 2018, na 3 em 2019 e na 4 em 2020, que será o próximo ano hissexta.
Regular a data
- Pressione o botão corretor (C3), de modo a fazer avançar a data (E) até à data pretendida.
Regular o dia da semana
- Pressione o horão covertere (CI), de modo a fazer avançar o dia (K) até ao dia pretendido.
Regular a hora
- Rede a corra, de modo a fazer avançar os ponteiros (A, B) no sentido dos ponteiros do relógio e proscioná-los na hora pretendida.
- Ao torque horário (relogos de referência, nádias, etc.), empurre novamente a corona (Posição 1).
CRONÓGRAFO SIMPLES 20 21 23 25 26 28 29
PI: Botão de comando de marcha/paragem. Uma primeira pressão colaca o cronógrafo em marcha (segundos F, minutos G, hora H). Uma segunda pressão para-o e uma terpeira pressão colaca novamente o cronógrafo em marcha.
P2: Botio de reposição a zero. Após a paragem do cronógrato através da pressão do botão P1, pressione o hexão P2, de modo a repar novamente os contadores a zero.
Para medir vários tempos sucessivos, sem intervalo, pressione o lotão PI através de pressões sucessivas, como se segue:
-
Marcha.
-
Paragem e kitura.
-
Marcha.
-
Paragem e leitura.
Estas operações podem ser realizadas tantas vezes quantas desejar medir os tempos sucessivos.
- Pressione o botão P2 para a reposição a zero.
CRONÓGRAFO "FLYBACK" 22
-
Acione o crutiógrato, pressionando o botio PL.
-
Para passar directamente à sequência seguinte, pressione o bixão P2, isso provocará a reposição a zero e o reinício instantáneo do seu cronógrafo para uma nova medição do tempo.
Observação: a utilização da função Cronógrafo standard é igualmente possível. Para isso, consulte o parágrafo anterior Cronógrafo Staples.
CRONÓGRAFO COM SEGUNDO FUSO
HORÁRIO
Para utilizar a função Cromógrafo, consulte o paragrafo anterior Cromógrafo Simples.
Regular o segundo fuso horário
-
Puxe a corra para a Posição 2.
-
Rode a corso, de modo a fazer avançar o ponteiro do segundo fuso horário (D) no sentido dos panteiros do velógra e posicionado na hora proteadida.
CRONÓGRAFO COM CALENDÁRIO COMPLETO E FASES DA LUA 27
Para utilizar a função Cromógrafo, consulte o parágrafe anterior Cromógrafo Simples.
Atenção: De modo a não danificar o movimento, é primordial não proceder a neuroma regulação (dia, data, mês e fase da heat) entre as 21h30 e as 4h00 da manhã.
Para regular o seu relação, assegura se de que ele está com a corda no máximo e sign os passos na ordem seguinte:
Passo Inicial antes da regulação
- Puxe a ceroa para a Posoção 3, o ponteira dos segundos (C) para rã.
- Roide a corona para avançar os pentecros (A,B) no sentido horário até que alterar a data (E) e o dia (K) (o relógio indica então meia-noire).
- Continue a rodar a corra, a fim de posicionar os penteiros nas 6 horas da manhã.
- Emporre novamente a corra para a Posição 2.
Regular a data e o mês
- Rode a corona no sentido contrário ao dos ponteiros do relógo, de modo a fazer avançar a data (E) até que o mês (M) e a data (E) estejam posicionados como pretendido.
Regular a lua
-
Rode a carma (sempre na Posição 2) no sentido dos porteiros do relógio, de modo a fazer rodar o disco das fases da lira (1) através de saldos até que a sua chica apureça no início da junta.
-
Continue a rodar a coma, salrando rantas vezes quantos os dias decorridos desde a última sua cheia (consultar um calendário).
Para saber as datas da luc chesa e regular o seu religio, pode aceder ao nosso nosso site da Internet www.haume-et-mercier.com e citrar na página correspondente ao seu modelo.
Regular o dia da semana
- Pressione o bocão-corrector (C1), de modo a fazer avançar o dia (K1) até ao dia pretendido. Para isso, utilize a pequena ferramenta formcida no estejo.
Acertar a hora
- Puxe a corros para a Posição 3.
- Rode a corca para avançar os porteiros (A,B) na sentido horício e posicioni-los na hora pretendida.
- Ao torque horário (relogos de referência, rádio, etc.), empurre novamente a coroa para a Posição 1.
Observação: O pontoiro (N) possibilita a leitura das 24 horas, ano permite, por exemplo, distrager as 8 horas das 20 horas.
III. RELÓGIOS DE QUARTZO
A. INFORMAÇÕES GERAIS
A fonte de energia para um relação de quartzo provém da pilha e a sua autonomia pode variar entre 2 e 6 anos, segundo o modelo.
A maior parte dos nossos relógios de quarzo com o ponteiro central dos segundos está equipada com o sistema de indicação de fim de vida da pilha (EOL). Cerca de duas scenarios antes do fim de vida da pilha, o ponteiro central dos segundos salta de quatro em quatro segundos para indicar ao utilizador que é necessário modal a pilha.
As mudanças de pilha devem ser efetuadas por um Centro de Serviço Pos-Venda ou por um distribuidor autorizado Baume & Mercier, de modo a assegurar que a pilha e todos os outros controlos efetuados correspondem aos critérios establocidos pela Baume & Mercier. O respeito destas condições é particularmente determinante na aplicação da Garantia Internacional.
E TRATAMENTO DE RELÓGIOS DE QUARTZO EM FIM DE VIDA \*
Os relógios de quartzo contém uma bateria e elementos eletrónicos. Durante a manautação, o seu Centro de Serviço Pós-Venda ou um distribuidor autorizado Baune & Mercier ficará encarregado de recuperá-los ou clíminá-los, segundo as normas em vigor.
CE Este símbolo indica que este produto não pode ser depositado em conjunto com o lixo doméstico. Tem de ser entregue nur aparte agente do sistema de reciclável autorizado. Seguindo este procedimento estará a contribuir para a prozeção do ambiente e da saúde humanas. A reciclagem das materiais contribuiers para a conservação dos recursos naturais. *Valido em qualquer Estado-Membro da UE e em qualquer entre para com legislação equivalente.
Observação desde 2011, todas as pilhas utilizadas nos relógios Baune & Mercier não contan mercúrio.
PRECISÃO DOS RELÓGIOS DE QUARTZO
Os relógios de quarizo têm extrecuta precisão, graças à alta frequência das vibrações (52 kHz). A sua precisão (avanço ou recio) é da ordem de, aproximadamente, um minimo por ano.
Lodas as funções dos diferentes modelos de relógios Baure & Mercier estão explicadas neste manual.
Para regular o seu relógio, hasta identificar o seu picropama e consultar o describo correspondente, situado na debra da página de guarda e, em seguida, seguir as indicações correspondentes as funções do seu modelo.
ACERTAR A HORA SEM O CALENDÁRIO Regular com a coroa 1 3
- Puxe a curra para a Pessão 2. Se o seu relógio está equipado com um ponteiro dos segundos (C), ele parará.
- Rode a corso, indiferentemente, mais ou outro sentido, a fim de posicionar os porteiros (A, B) na hora pretendida.
- Emporre novamente a coma (Posição 1).
Regular com o corretor do fundo
Para as manipulações com o botão-corretor, utilize a pequena ferramenta fornecida no estojo.
1. Pressione continuamente o barão-correror [OT], de modo a fazer avançar os porreiros (A, B).
2. Pare de pressionar o botão-correter alguns minutos antes da hora pretendida.
3. Pressione saceremvarmente o hoto-corrector, de modo a fazer avançar o ponteiro dos minutos passo a passo até à hora pretendida.
ACERTAR A HORA COM O CALENDÁRIO 45 41330
- Fixe a corona para a Posição 3. Se o seu relógio está equipado com um porceiro dos seguidos (CI, ele parará.
- Rode a euroa, de modo a fazer avançar os panteiros (A, B) no sentido dos ponteiros do relógio e posicionálos na hora pretendida.
Observação: Quando o ponteiro das horas (A) passar as 12 horas, se a data mudar, é meia-noire e se a data não mudar, é meio-dia. - Ao teque horário (relógio de referência, radio, etc.), emparre novamente a corso (Posição 1).
ALTERAR RAPIDAMENTE A DATA 4 5 8 13
Atenção: De modo a não daribcar o movimento, é prenorhinal não proceder à alteração rápida da data no intervalo seguinte, pois trata-se do monocuro em que os carretes do movimento se deslocam para cíctuar a alteração automática da data.
Enter as 23 horas e a meia-noite

. Puxe a corix para a Posição 2
- Rode a corua, de modo a fazer avançar cronologicamente a data (1) até à data pretendida.
- Empere novamente a ceara (Posão 1).
Para os meses com meros de 31 dias, é necessário no mudar a dara, manualmente, no fim do mês.
ALTERAR A DATA ATRAVÉS DA CORREÇÃO RÁPIDA DAS HORAS
-
Puxa a corca para a Posição 2.
-
Rod: a corso, indiferentemente, num ou outro sentido, de modo a fazer avançar ou recuar o porteiro das horas (A), saltando de hora em hora, até aparecer a data pretendida (E).
-
Empure novamente a corba (Posição 1).
Para os meses com menos de 31 dias, é necessário nodar a data, manualmente, no fim do mês.
Observação Quando o ponteiro das horas (A) passar as 12 horas, se a data mudar, é meia-noite e se a data não mudar, é meio-dia.
REGULAR O FUSO HORÁRIO COM O CORRETOR 13
Atenção, é Indispensável:
- utilizar a pequena ferramenta fornecida no estojo para as manipulações com o botão correr. Carrepar firmemente até ouvir um “cláqo”,
ativar o modo de regulação antes de proceder às regulações do fuso horário.
-
Aive o modo de regulação do fuso horário, pressionando o horão-correror (S), durante, pelo menos, 2 segundos, arique o ponteiro dos minutos do segundo fuso horário (D) avance 1 minuto.
-
Posicione os ponceiros das horas e dos minutos do segundo fase horário (D) na hora pretendida, procedendo do seguinte modo:
- Pressão breve (nemos de 1 segundo) no botão-corretor (CS): avanço de mínimo em minuto.
Pressão média (entre 1 e 2 segundos) no botão corretor (CS), avanço de hora can hora.
Pressão prolongada (mais de 2 segundos) no horão corretor (CS): avanço contánuo do fase horário até que o botão-corretor seja libertado.
Observação: O modo de regulação é desativado, se o botão-corrector não for acionado no capoço de 10 segundos.
REGULAR AS FASES DA LUA 9
A regulação das fases da lua nesse relógio não dispõe de uma correção rápida, ela é, portanto, efemada, através do acero da hora.
-
Puxe a corca para a Posição 3.
-
Rock: a corca, de modo a fazer avançar os pontoiros (A, B) no sentido dos pontoiros do relégio. Isto fará également rodar o disco das fases da lua (I) através de salros (em salto por dia).
-
Continue a rodar a corona, de modo a fazer rodar o disco das fases da lua (I) através de salros até que a lua cheia apareça no meio da janela.
-
Contiene a rodar a corso, saltando tantas vezes quantes os dias decorridos desde a última sua cheia [consalcar um calendário].
-
Empuree novanicate a corsoa (Posição 1).
Para saber as datas da lua cheia e regular o seu religio, pode aceder ao nosso sire da Internet www.haume-et-mercier.com e cotear na página correspondente ao seu modelo.
CRONÓGRAFO: FUNÇÃO SIMPLES
PI: Botão de comando de marcha/paragem. Uma primeira pressão coloca o cronógrafo em marcha (segundos 0, minutos G, 1/10 de segundos J). Uma segunda pressão para o.
P2: Botão de reposição a zero
Para modal vários campos sucessivos, sem intervalo, pressione o banão PI através de pressões sucessivas, como se segue:
-
Marcha
-
Paragem e leirora.
-
March
-
Paragem e leitura.
Estas operações podem ser realizadas tantas vezes quantas desejar medir os tempos sucessivos.
- Pressione o encão P2 para a reposição a zero.
CRONÓGRAFO: FUNÇA O ADICIONAL "TEMPO INTERMÉDIO"
Permite medir os tempos interneladas com recuperação.
-
Pressione a horão P1 para colocar o cronógrafo em marche,
-
Pressione o botão P2 para kr o tempo intermédio.
-
Pressione o botão P2 para recuperar o tempo decorrido.
As operações n.º 2 e 3 podem ser realizadas tantas vezes quantas deseyar medir os tempos intermédios.
-
Passione o botão P1 para parar o cronógrafo e kr o último tempo.
-
Pressione o botão P2 para a reposição a zero.
CRONÓGRAFO: INICIALIZAÇÃO DOS CONTADORES
Se os contadores não estiverem indexados correctamente a zero, siga os passos na orden seguinte:
-
Puxe a corso para a Posição 2.
-
Pressione o horão P2 para report o contador dos minutos (G) a zero.
-
Puxe a curia para a Posição 3.
-
Pressione o botão PI para repor o ponteiro central dos segundos do cronógrato (F) a zero.
-
Pressione o horão P2 para repor o contador dos décimos de segundo (J) a zero.
-
Empure novamente a curra (Posão 1).
IV. RECOMENDAÇÕES E MANUTENÇÃO
Um cuidado particular foi concedido durante a concepção e o fabricação do seu relógio Baume & Mercier. Ele é constituído por números componentes muito delicados, é por essa que incentivamos que tenha cuidado com ele e evite qualquer adminipulação incorrecta, que o preserve das pancadas e variações significativas de temperatura.
Alcan disso, um relógio é um dos ratos objetos que funciona 24 hora, por dia, sem interrupções. Para garantir uma fiabilidade excelente e uma vida útil longa, aconselhamos que eferne um serviço, curv 3 a 5 anos.
CENTROS DE SERVIÇO PÓS-VENDA AUTORIZADOS BAUME & MERCIER
Os relógios Baume & Mercier dispõem de uma rede mundial de Centros de Serviço Pós Venda que satisfaz as mais altras exigências técnicas de qualidade da Alta Relojoaria suça.
Selecionados através de um processo rigoroso, somente os distribuadores autorizados Baume & Mercier e os Centros de Serviço Pós-Venda autorizados Baume & Mercier estão autorizados a efenuar intervenções no seu velógia.
Regularmente tomados pela marca, eles asoguram uma qualidade de serviço irrepresentável, utilizando ferramentas especialmente concebidas para reparar os relágios Baune & Mercice e substituindo os componentes usados por componentes originais. Além disas, são realizadas números testes, utilizando modos de controlo modernos e flaves.
Todas as intervenções que não sejam efeturadas por um distribuidor autorizado Batame & Mercier ou por um Centro de Serviço Pós Vendai autorizado Batame & Mercier serão excluídas da cobertura das garantias Batame & Mercier. Além disso, serão igualmente excluídos da garantia os relógios que não estocam equipados com os componentes originais Batame & Mercier.
Por outro lado, a fim de preservar o seu relógio, recomendamentos que leia os conselhos de utilização e manutenção abaixo indicados.
MANUTENÇÃO DO RELÓGIO MECÂNICO
No caso de o seu relógio não ser usado durante vários meses, aconseliamentos que dé corda, regularmente, ao seu relógio mecânico, de modo a entrar que os ónos engrossem e impeçam, deste modo, o besta funcionamento do movimento.
IMPERMEABILIDADE
Os religios Béaine & Mexico also impermeuseis até 30 metros, no máximo. Quando a impermeabilidade do superior à 30 metros, o número correspondente e gravado no fundo da caixa. A impermeabilidade de um religio protejo o automático do pó, da humidade e de qualquer risco de desensoração, em caso de inserão. Por consequente, o seu religio maximem se estarque em todas as condições de seu normal da xola diária, sob a cinco, no daúce ou quando rada. Pourva deve evitar esper o seu religio a jacros de alta atresão (scamo ou produzados por dispositerra de rega ou de limpeza de automóvica, por exemplo e também protejo de lo programa parecidas como as que podem acumer durante a polité de desportes relativos internos (per sós: ...).
Um relógio é impermeável graças às seus juntas. Visto que as juntas estão exportas a diversas agressões (cemétricos, transpiração, mudanças de temperamental), a impermeabilidade de um relógio pode diminuir com o tempo. Por este motivos, aconselhamos que efetue um controle da impermeabilidade do seu relógio, todos os 12 a 24 meses.
Importante: Quando o relógio estiver interna, não puxe a corra nem pressone os botões para efetuar uma alteração da data, da hora ou qualquer correção, pois a água pode entrar na caixa.
Se constatar a formação de contensação no seu relógio, deve dirige se rapidamente a um centro de Serviço Pós Venda ou a um distribuidor autorizado Baune & Mercas.
CAMPOS MAGNÉTICOS
O nosso ambiente encontra-se cada vez mais sujeito a perturbações devido a fontes magnéticas. Estas perturbação podem ter uma incidência no funcionamento do seu relógio, quer seja mecânico ou de quartao.
Um relógio de quartzo pode ser perturbado quando entrar num force campo magnético. No entanto, de retorna o seu funcionamento normal quando sais dele. Esta perturbação dara, deste modo, o tempo que o seu relógio se encontrar no centro do campo magnético.
Um relôpio mecântico à igualmente sensível a forres campos magnéticos. A perturação induzda poderá, em cerros casos, magazizar os peças em aço do movimento e, em particular, a mola espiral. Certas peças seriam susceríveis de se uniforme outras às outras e o relôpio poderia adiantar bastante ou parar.
Neste case, uma intervenção de desmagnetização deve ser levada a cabo num distribuidar ou num Centro de Serviço Pós-Venda autorizado Bauns & Mercas.
MANUTENÇÃO NORMAL
Caixa e pulseira de metal
De modo a conservar o brilho do seu relógio e da sua pulseira de metal, se este fine o caso, recomendamos que utilize uma escova macia (por exceprio, uma escova de dentes), humedecida em água mucna e sabão, e o esfregue suvenemente. Após esta operação, estrague ciudadosamente o seu relógio com água doce e sique-o com um pano macio. A mesma operação é recomendada após uma bensão de mar ou piceira.
Ames de cada limpeza, assegure-se de que a corso do seu relógio esteja bem amstrada temporrada ou a pacafusada, segundo os modelost.
Pulseira de pele
A vida útil de uma palseira de pele depende das condições e da frequência com que a usa.
De modo a conservada em bon esrado e durante o máximo de tempo passível, recomendares que evite o contacto com água, umidade, substâncias gondrosas, produtos cosméricos, tal como exposições prolongadas à luz solar.
Pulseira de borracha
A vida útil de uma pulseira de borracha depende das condições e da frequência com que a usa. De modo a conservada em borno estado e durante o máximo de tempo possível, recomendamos que evite o contacto com substâncias gordurosas, produtos essentênes, tal como expensões prolongadas à luz solar ou a qualquer outra fonte de calor. Por outro lado, pode proceder à limpeza da sua pulseira de borracha com água e sabão.
Observação recomendamos que contie a substituição da sua pulseira de metal, de pele ou de borracha a um distribuidor Baume & Mercier. He irá propor lhe apenas pulseiras originais perfeitamente adaptadas ao seu relógio.
Madrepérola
A Reume & Mercier reconversa que seja limpa delicadamente, com um paro macio e secu ao água limpa. Deixe o relógio secar completamente antes de o artanari. É preferível evitar colocar a madrepérola em contacto com perfumes ou folças corporais, pois esos podem alterar os sens reflexos iridescentes. Partana, espere cress de 10 minutos, após a aplicação do perfume ou da relação corporal, para usar o relógio. O seu relógio tomado de madrepérola estará mais protegido, se estiver guardado rama bolsa de algodão macio.
Produtos quimicos
L'vite qualquer contracto direto com solventes, detergentes, perfumes e produtos cosméricos que possam darificar a pulseira, a caixa ou as juntas.
V. GARANTIA INTERNACIONAL
As condições da Garantia (Internacional): Baume S: Mercier aplicada-se aos elógios vendados ou apresentados com vista a reparação em todos os países.
Cobertura e duração da Garantia (Internacional) Baume & Mercier
Im curado particular foi concedido durante a concepção e o fabrico do seu religio, de acordo com os figoresos critérios de qualidade da Baume & Mercier. No entanto, este religio está coberto pela Garanna (Internacional) Baume & Mercier croza dékites de fabrico e materiais deficitivos. Direjo-se a uma loja, a um distribuidor ou a um Centro de Serviço Pos-Venda autorizados Baume & Mercier de todo o mundo lei, secução Contactos Baume & Mercier abaixo mentionada, os índios que estão autorizados a eletrar intervenições cobritas pela presente Garanna (Internacional) Baume & Mercier.
A Baume & Mercier sobre os seus produtos contra defeitos de fábrico e materiais determinadas durante dois (2) anos, a partir da data de compra ("Prazo de Garantia"). Se o produto foi devolvido durante o Prazo de Garantia, a Baume & Mercier assegura gratuitamente, e num prazo cavaível, a reparação ou a substituição de qualquer peça defeitorias, com excepção das eventuais despesas de envio. Após a expiração de Prazo de Garantia, todas as reparações serão farmadas.
Usuhrul de uma manutenção
Pode usafuir de uma manutencao, entregado ou enviando o sen relagio para uma loja, um distribuidor ou um Centro de Service Pos-Venda autorizados Baume & Mercier, como indicado
alraves. As despesas de transporte ficam a seu cargo, em especial, as despesas de expelikado, seguro e embalagem. Recomandantes que envite o seu relogio através de uma transportadora de renome que inclua uma garantia de entrega. Para usufruir de uma manutençao coberta pela Garantia (Internacionali) Baume & Mercer, o relogio deve ser apresentado com o cartan de garantia original, entregue juramente com o relogio no monteito da compra.
Para que seja válido, o cartão de Garantia original tem de ser: - ou devidamente prochado, datado, carimbado e assinado por uma leja ou um distribuidor autorizado Ramte & Mercier, no omocato da compra;
ou devidamente arivado eletronicamente por uma loja ou um distribuidor autorizado Baume & Mercier, no momento da compra.
Apenas as lojas e os distribuidores autorizados estão habilizados a preencher ou ativar eletronicamente os cartoes de garantia.
Exclusões da Garantia (Internacional)
Baume & Mercier
A Garantia International Baune & Mercier ratio cubic
a. Defeitos ou danos resultantes de perdas, realtos, incêndios ou qualquer outra causa independente da nossa responsabilidade.
b. Defensa e danos resultantes de uso incorreto ou de negligência e acidentes;
c. Defeitos ou datos causados por utilização abusiva (pancadas, mossas, deformações, deteriorações da caixa ou de vidro, etc.), alterações, manipulações, desmontagens ou reparações efeturadas por qualidade outra pessoa que não uma loja, um distribuidos ou um Centro de Serviço Pós-Venda autorizados Baume & Mercier, assim como pela utilização de componentos não oprozadados pela Baume & Mercier.
d. Defeitos ou danos causados por desgaste ou envelhecimento normal.
c. Desgaste normal de polseiros não metálicas (pele, borracha, polimero sintêtero, etc.).
t. Relógios cujo número de série ou qualquer outra marca de identificação terao sido apagados, substituídos ou alterados.
g. Manutenções e limpezas normais.
Contatos Baume & Mercier
Apenas as lojas, os distribuidores e os Centros de Serviço Pós Venda autorizados Baume & Mercier estão autorizados a efectuar intervenções cobertas pela presente Garantia (Internacional) Baume & Mercier. Para obter mais informações e consultar a lista exautiva de lojas, distribuidores e Centros de Serviço Pás Venda autorizados Baume & Mercier, aceda ao site www.baume-et-mercerica.com, dirique-se à loja ou ao distributor indicado no seu cartão de garantia ou consulze os seus recibos de compras.
Outras aplicações legais, segundo os estados
A Gaesutia (Internacional): Baume & Mercier concede-lhe direitos específicos, aos quais podem ser acrescentados outros direitos que variam, de acordo com os estados nos Estados Unidos, os países, as regiões ou os territétios.
VI. INFORMAÇÕES
Se tem alguma questão, entre em contacto com os nossos distribuídos autorizados no seu país (lata disponível no nosso site da Internet www.baume-et-mercier.com) ou entre em contacto diretamente através do nosso sire da Internet, utilizando o formulário de contacto ao endereço seguate: www.baume-et-mercier.com/contact.