Classima 10330 - Uhr BAUME & MERCIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Classima 10330 BAUME & MERCIER als PDF.
Benutzerfragen zu Classima 10330 BAUME & MERCIER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Uhr kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Classima 10330 - BAUME & MERCIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Classima 10330 von der Marke BAUME & MERCIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG Classima 10330 BAUME & MERCIER
A. ALLGEMENE INFORMATIONEN 53 B. BEDIENUNGSANLEITUNG 53
III. QUARZUHREN 62
A. ALLGEMENE INFORMATIONEN 62
B. BEDIENUNGSANLEITUNG 63
IV. EMPFEHLUNGEN UND PFLEGE 66
V. INTERNATIONALE GARANTIE 69
VI. EMPFEHLUNGEN
71
Lieber Kunkle,
Die Maison Baume 3r Mercier danker Ikena, dass Sie sich für eine Uhr aus unseren Kollektionen entschieden haben. Damit haben Sie einen Zeitmesser erworben, der ein ästhetisches Design mit technischer Leistung verbindet. Diese zeitlos schöne Uhr wird Sie für alle Zeiten an den kostkaren Momente erinnern, den Sie mit ihr felebrieren möchten.
Bansie & Mercier, zwei Namen, die ein einzigetrag eingeliges thermachenschen I/II sowie Kompestenz heraufschulären, in better Tradition der größten Schweizer Ultersücker. Seit 1830 wird die Familienstrom von Generation zu Generation weitergezuges und Übrin von Bamie & Mercier verkörpern nicht nur vor das von den Gräußern des Unternehmens angestrebte Ideal der Perfektion. Das Motto des Hauses erlaubt keine Kompestizen „Sieb nur mit Perfektion zufrieden gehen. Nur Ihren von höchster Qualität bestellt.“
Wir empfehlten Ihnen, dieses Handbuch sorgfältig durchzulesen. Sie finden darin sämliche Informationen, die Sie benötigen, um Ihre Uhr in voilern Umfang genießen zu können. Eine präzise Anleistungen für die Linstellung Ihres Modells, Wartungshimweise und die Biedingungen der Internationalen Garantie von Baume ir Mercier. Weitere Informationen finden Sie zudem auf unserer Website im Bereich Kundenservice: http://acuwa.baume-at-mercier.com/de/customerservice.html
Unser internationales Renommenes basiert auf den Werten Authentizität, Emotion und Nähe. Diese Werte sind uns wichtig, genausen wie die Freude, die wir Ihnen beim Tragen dieser Uhr in vielen kommenden Jahren wünschen.
Ein Zeiger gibt die bis zum Stillstand der Uhr verbleibende Funktionszeit am, wenn sie nicht aufgezogen wird (sowohl bei automatischem als auch manuellem Aufzug).
ZWEITE ZEITZONE
Eine Uhr mit einer zweiten Zeitzone zeigt eine „zweite Uhrzeit“ an. Diese Uhrzeit lässt sich über einen zentralen Zeiger oder einen Zeiger in einem skalierten Zähler von 1 bis 24 ablesen. Im Prinzip kann die zweite Zeitzone zum Beispiel die Uhrzeit des Wohnsitzus arzeigen, während der Hauptzeiger auf die Uhrzeit des Ortes eingestellt ist, an dem man sich befindet.
DER CHRONOGRAPH
Eine Uhr, mit der man Zeit messen kann. Ein Chronograph verfügt im Allgemeinen über einca zeatealen Sekundzuzeiger für das Zählen der Sekunden, einen Zähler für die Minuten und einen weiteren für die Stunden.
FLYBACK-FUNKTION
Die Flyback-Funktion bedeutet „zurück im Flug“: Mit nur einem Druck anstelle von drei kann man von einer Zeitmessung zu einer anderen übergehen.
DER TACHOMETER
Dadurch kann man die Durchschnittsgeschwindigkeit in kohausgehend von der für eine 1000-Meter-Strecke genommenen Zeit messen.
Um zum Beispiel Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit im Auto zu messen, drücken Sie den Chronographen an einem Kilometerstem und halten ihn einen Kilometer weiter an (am nächsten Kilometerstem). Der Sekundenzeiger zeigt auf dem Tachometer Ihres Zifferblattes Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit in km/h für den zurückgelegren Kilometer ste.
DAS TELEMETER
Eine Sikals zur Messung der Entfernung zwischen dem Betrauter und einer erst sichbaren, dann kürbaren. Erscheinung. Seine Teilung berohlt auf der Schaligeschwindigkeit (343 m/s). Um zum Beispiel beonzulinden, in welcher Entfernung sich ein Gewitter entlädt, schalam Sie den Chronographen beim Anblick des Blirzes ein, und beim Donorem stropaen Sie. Auf dem Zifferblatt: Ihre Uhr zeigt der Sekundemzeiger auf der Telemeterskala die Entfernung an, die sich zwischen Ihnen und dem Ort, an dem der Blitz erstand, befärdet.
DIE MONDPHASEN
Die Ihren mir Mondphasen bilden auf ihrem Zifferblatt den Mondryklus ab (erstes Viertel, Vollmand...). Die Mondphaser werden meistern durch eine bewegliche Scheibe dargestellt, die sich einmal während eines Mondumlaufs drehr (29%) Tage).
DER JAHRESKALENDER
Ein Mechanismus des Uhrwerks, durch das die Monate mit 30 und 31 Tagen automatisch ohne manuelles Einstellen des Datums erstellt werden. Nur eine einzige jährliche Einstellung Ende Februar ist notwendig.
DER VOLLKALENDER
Der Begriff „Vollkalender“ wird zur Beschreibung einer Uhr verwendet, die folgendes anzeigt:
Das Datum (mantuelle Datumseinstellung für alle Monate mir weniger als 31 Tagen).
Den Wochentrag.
Den Monar.
EWIGER KALENDER
Der Ewige Kalender ist eine Umreukonplikation, die Schaltjahrer berücksichtigt und das Datum unabhängig von der Anzahl der Tage eines Monats (28, 29, 30 oder 31) automatisch korrigiert. In jedem Jahrhundert ist allerdings eine Korrektur nötig, da Jahrhunderverjahre keine Schaltjahr sind. Bei heutigen Modellen muss der Ewige Kalender also erst im Jahr 2100 nachgestellt werden.
Diese Komplikation wird im Allgemeinen mit den Komplikationen „Vollkalender“ und „Mondphase“ kombiniert.
WORLDTIMER
Die Worldtimer-Uhren, auch „Wehrzinslehen“ genannt, zeigen zusätzlich zur Ortszein, die Uhrzeit in den 24 Zeitzonen über eine 24-Strunden-Scheibe an, die an 24 auf dem Zifferblatt angegebene Städte gekoppelt ist. Dadurch lassen sich die 24 Zeitzonen, in denen sich die Städte befinden feststellen.
Sie keußen somir jederzeit die Uhrzeit in den 24 Großstädten (jede repräsentiert eine Zeitzome) durch Darstellung der Uhrzeit der Stadt, in der Sie leben oder in die Sie reisen.
RETROGRADE ANZEIGE
Bei einer retrograden Anzeige bewegt sich der entsprechende Zeiger in einem Bogen über einen Halbkreis auf dem Zifferblatt und springt, sohald er das Ende des Rogers erreicht hat, sofort zu seinem Ausgangspunkt zurück.
II. MECHANISCHE UHREN UND MECHANISCHE AUTOMATIKUHREN
A. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
DIE PRÄZISION DER UHREN
Ein mechanisches Uhrwerk mit manneilien- oder auranatischen Aufzug ist ein komplexes Zusammenspiel aus kleinsten Einzelreile, oft mir den bloßen Auge nicht zu erkennen. Ihre Gennaigkeit wird von der Uinhir Spielstelder bestimmter, dem Herz der Uhr, die den Ablauf der Zeit durch ihre Schwingungen regelt. Die Schwigungsfrequenz beträgt je nach Modell 3-ode 4 Hz, somit muss man wiesen, dass trotz aller Perdecktion für das Uhrwerk und für Ihre Uhr, ihre Genaumkeit immer geringer als bei einer Quarzahr sein wird, deren Schwingung bei 32000 Hz liegt. Zudem können Gangschwackungen verschiedens Urachen, wie Soßle, Alterung der Öl im Lauf der Zeit, studet Temperaturechwäckungen, Magnetfelder oder die Tätigkeit des Trägers, haben.
Als Anhaltspunkt kann Ihre Uhr, je nach Modell, um eine bis zwei Minuten pro Woche vor- oder nachgeben.
B. BEDIENUNGSANLEITUNG
Alle Funktionen der verschiedenen Uhrenmodelle von Baune & Mercier werden in diesem Handbuch erklärt.
Zur Finstellung Ihrer Uhr genügt es, dass Sie ihr Piktogramm bestimmen, sich auf der Umschlagsseite die entsprechende Zeichnung ansehen und dann die entsprechenden Anweisungen zu den Funktionen Ihres Modells befolgen.
Anmerkung zu den geschraubten Kronen: Ihre Uhr von Baune & Mexicer ist eventuell mit einer geschraubten Krone ausgestattet. Wenn dies der Fall ist, müssen Sie vor jeder Korrektur des Datums, der Ulzeitr oder vor jedem Anziehen die geschraubte Krone losen, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersien drehen.
Nachdem Sie den gewünschten Vorgang durchgeführt haben, drücken Sie leicht auf die Krone, während Sie sie sanft im Uhrzeigersian drübe, bis Sie einen Widerstand spürca. Wean die Krone nicht wieder korrekt festgezogen wird, kann flure Uhr vielleicht nicht mehr dicht sein.
DAS AUFZIEHEN
Die mechanische Uhr mit manuellem Aufzug
Achtung: Gehen Sie nicht über den Blockagepunkt hinaus, sonst könnten Sie das Uhrwerk beschädigen.
Krone auf Position 1: Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
Das Aufziehen ist heendet, wenn die Krune blackiert ist.
Die Gangreserve unserer mechanischen Uhren variiert je nach
Modell zwischen 40 und 90 Stunden bei volleim Anzug . Unsere Empreihung bei einer Baume St Mercier Uhr mit einer Gangreserve unter 48 Stunden Zahlen Sie sie einmal am Tag voll auf, am eine optimale Ganggetanigkeit zu erreichen.
Die mechanische Uhr mit automatischem Aufzug
Eine Uhr mit einem mechanischen Ulbrwerk mit automatischem Aufzug zicht sich automatisch je nach den Bewegungen Ihres Handgelenks auf.
Daher muss das Armband gut am Handgelenk angelegt sein. Ein zu weites Armhand führt zu weniger Gangreserve. Für ein optimales Aufziehen tragen Sie Ihre Uhr täglich.
Wenn Sie Ihre Uhr mehr als 40 Stunden nicht getragen haben, müssen Sie sie manuell aufziehen, indem Sie die Krone auf Position 1 im Ulzzeigersium 20-bis 30-mal dichen.
Nachdern Sie die Uhr mehrere Straßen gertagen haben, ist sie, je nach Aktivität, maximal aufgezogen.
Vollständig aufgezogen, verfügt Ihre Uhr über eine Gangreserve von:
ungefähr 40 Stunden 3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 22 29
ungefall 48 Stunden 21 33 24 25 26 27 28
ungebär 65 Stunden 20
ungeführ 120 Stunden BAUMATIC
GANGRESERVE 10 11 14 15
Bei den Modellen mit Anzeige der Gangreserve zeigt der Zeiger (Li) auf einer Skalis, die sich je nach Modell unterschieden kann, die verbleihende Zeit bis zum Stillstand der Uhr an, wenn sie nicht aufgezogen wird. Sobald der Mechanismus einmal vollständig aufgezogen ist, befindet sich die Anzeige auf der Maximal position.
DIE UHRZEIT OHNE KALENDER EINSTELLEN

- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie sie im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, B) auf die gewünschte Uhrzen einzustellen.
- Drücken Sie die Krone zurück (Position 11.
DIE UHRZEIT MIT KALENDER EINSTELLEN 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 28 29
- Zieben Sie die Krone so weit wie möglich heraus (Position 2 oder 3, y nach Modell). Wenn Ihr. Uhr einen Schundezeiger hat (C), wird dieser angehalten.
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zinger (A, B) auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald die Zeiger die 12 passieren, ist es Mitternachr, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mittag.
- Beim Stundentron (Referenzulbr, Radio, etc.) drücken Sie die Krone zurück (Position 1).
SCHNELLE DATUMSÄNDERUNG
Achtung: Um das Uhrwerk nicht zu beschädigen, ist es wichtig, die schnelle Datumänderung nicht zwischen 20 Uhr und 2 Uhr morgens durchzuführen, weil sich in dieser Zeit die Uhrwerbsantriebe für die automatische Datumänderung einstellen.
Schnelle Datumsänderung mit der Krone 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 24 25 26 27
-
Ziehen Sie die Kronk auf Position 2.
-
Drehen Sie die Krone so, dass das Darum (E) chronologisch bis zum gewünschen Datum vorgestellt wird.
- Drücken Sie die Krone zurück (Position 1).
Bei Monaren mit weniger als 31 Lagen ist es erforderlich, das Datum am Monatsende manuell zu ändern.
Schnelle Datumsänderung mit dem Korrektor 23
Wenn Ihre Uhr mit einem Korrektor zur Daturnsänderung ausgestattet ist, drücken Sie mehrmals auf den Korrektorknopf (C1), bis das Darum (E) auf das gewünschte Darum vorgestellt wurde. Benutzen Sie dazu des kleine Werkzeug aus dem Eau.
Bei Monaren mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Datum an Monarsende manuell zu ändern.
SCHNELLE ÄNDERUNG DES TAGES 26
Achtung: Um das Uhrwerk nicht zu beschädigen, ist es wichtig, die schnelle Änderung des Tages nicht zwischen 20 Uhr und 2 Uhr mangers durchzuführen, weil sich in dieser Zeit die Uhrwerksantriebe für die autonarische Änderung des Tages einstellen.
- Zieben Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone so, dass der Tag (K) chronologisch bis zum gewünschten Tag vorgestellt wird.
- Drücken Sie die Kronz zurück (Position 1).
ZWEITE ZEITZONE
Einstellen über die Krone 924
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus.
- Drehen Sie die Kronz im Uhrzeigersium, um den Züger der zweiten Zeitzone [1] auf die gewürschte Uhrzeit zu stellen.
Achung: Wenn Sie den Korrektor zur Einstellung verwenden, tan Sie dies nicht unmittelbar nachdem Sie die Umkeit gegen den Uhrzeigersans verstellt haben. Sie kiierten sovor das Unterwerk beschädigen. Warten Sie in diesem Fall ca. 30 Minuten, bevor Sie die zweite Zeitzone einstellen.
Enstellen über den Korrektor 14
Wern Ihre Uhr mit einem Korrektor ausgestattet ist, drücken Sie mehrmals auf den Korrekrocknopf (C1), um den Zeiger der zwischen Zentzone (D) vorzustellen und auf die gewünschte Zentzone zu stellen. Benutzen Sie dazu das kleine Werkzeug aus dem Erui.
RÜCKLÄUFIGES DATUM 16
Zum Finstellen Ihrer Uhr beachten Sie die folgenden Schritte:
Einstellen des Wochentages
- Zieben Sie die Krone auf Position 3.
-
Drehen Sie die Krone entweder in die eine oder andere Richtung, dass der Tageszeiger (K) den Tag vor dem gewinschten Tag anzeigt.
-
Stellen Sie die Zeiger 1A, Bl auf 2 Uhr morgens.
Einstellung des Datums
-
Drücken Sie die Krone auf Position 2 zurück.
-
Drehen Sie die Krone so, dass das Datum (E) chronologisch bis einen Tag vor dem gewünschten Datum vorgestellt wird.
Einstellung der Uhrzeit
-
Zichen Sie die Krone auf Position 3.
-
Drehen Sie die Krone so, dass Sie die Zeiger (A, B) im Uhrzeigersina vordrechen.
-
Drehen Sie die Krone weiter, bis der Wocherrag (K), das Datum (E) und die Uhrzeit (A, B) wie gewünscht angezeigt werden.
-
Drücken Sie die Krone zurück (Position 1).
Bei Monaten mir weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Darum am Monarsode manuell zu ändern.
WORLDTIMER 16
Zara Einstellen, ihre Uhr vergewissern Sie sich hirtet, dass sie vollständig aufgezogen ist, und befolgen Sie diese Schritte:
Einstellung der Scheibe mit den 24 Zeilzonen, der Ortszeit und des Datums
- Ziehen Sie die Krone auf Position 3; der Sekundenzeiger (C) wird angehalten.
-
Drehen Sie die Krune im oder gegen den Uhrzigersinn, am die Zeiger (A, B) und die Scheibe mit den 24 /zirzenen (O) zu drehen. Koppeln Sie die auf dieser Scheibe angegebene Uhrzeit mit der Referenzstadt (Beispiel: Wenn es 14 Uhr in London ist, setzen Sie die 14 gegenüber von London).
-
Stellen Sie den Moutenzeiger (B) auf die gewünschte Minute.
-
Beim Stundenten (Referenzuhr, Radio etc.) drücken Sie die Krone zurück (Position 1): Der Sekundenzeiger bewegt sich wieder.
-
Zieben Sie die Krane auf Position 2.
-
Drehen Sie die Krone so, dass Sie den Stundenzüger (A) durch Stundensprung vor-oder zurückdrehen, bis das gewünschte Datum angezeigt wird (F).
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald der Stunderzeiger die 12 passiert, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mirtag.
-
Stellen Sie den Standenzügiger (A) auf die Uhrzeit der Stadr, in der Sie sich befinden (Ortszeit).
-
Drücken Sie die Krone zurück (Position 1).
Datumsänderung
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Darum am Monarsende manuell zu ändern.
1. Zieben Sie die Kronz auf Position 2.
2. Drehen Sie die Krone entweder in die eine oder andere Richtung, um den Stundenzeiger (A) durch Stundensprung vor-oder zurückzudrehen, bis das gewünschte Datum angezeigt wird (F).
Anmerkung: Wenn sich das Datum änderr, sobald der Stundertweiger die 12 passiert, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht änderr, ist es Mirtag.
3. Stellen Sie den Sundaizenzeiger (A) auf die Ortszeit.
4. Drücken Sie die Krone zurück | Position 11.
Einstellen des Stundenzelgers je nach Ort, an dem man sich befindet (Ortszelt)
Im Falle einer Reise mit Wechsel der Zentzone ist es notwendig, den Stundenzeiger einzustellen.
- Zieben Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone so, dass Sie den Stundenzüger (At durch Stundensprung vor-oder zurückdrachen und stellen Sie die gewünschte Uhrzeit ein.
- Drücken Sie die Kreue zurück (Position 1)
DER JAHRESKALENDER 17
Achlung: Um das Uhrwerk nicht zu beschädigen, ist es wichtig, die schnelle Datumsänderung nicht zwischen 20 Uhr und 2.1 Uhr morgens durchzuführen, weil sich in dieser Zeit die Ulwerksantriebe für die automatische Datumsänderung einstellen.
Zum Einstellen Ihrer Uhr vergewissern Sie sich bitte, dass sie vollständig aufgezogen ist, und befolgen Sie diese Schritt.
Einstellen
- Ziehen Sie die Kronz auf Position 3; der Sekundenzeiger (C) wird angehalten.
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersina, um die Zeiger (A. B.) vorzustellen und sie auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, siebald die Zeiger die 12 passieren, ist es Mittentacht, und wenn sich das Datum nicht ärdert, ist es Mirtag.
3. Beim Standenton (Referenzular, Radio, etc.) drücken Sie die Krone zurück (Position 1).
Schnellkorrektur des Monals und des Datums
- Ziehen Sie die Kronz auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone so, dass das Datum (F) und der Monat (M) chronologisch bis zum gewünschten Monat und dann bis zum gewünschten Datum vorgestellt wird.
3 Drücken Sie die Krare zurück [Position 1].
Anmerkung: Der Jahreskalendar ihrer Uhr berücksichtigt die Monate mit 30 Lagen; der lehruar wird an einen 30 tägigen Monat angeglienen. Ende Februar ist es daher notwendig, eine manuelle Änderung über eine Schnellskorrektur des Datums vorzunehmen.
VOLLKALENDER MIT MONDPHASE 10
Achtung: Um die Konskrusköpfe nicht zu blockieren oder gar das Uhrwerk zu beschädigen, ist es wichtig, keine Änderungen (Tag, Darum, Monar und Mondphase) zwischen 15 Uhr und 1 Uhr moreaus durchzuführen.
Zur Bedienung der Kerekturknöpfe benatzen Sie das kleine Werkzeug aus dem Frau. Zum fennstellen ihrer Uhr vergewissern Sie sich bitte, dass sie vollständig aufgezogen ist, und befolgen Sie diese Schritte.
Vor dem Einstellen
- Zielcu Sie die Krone auf Position 2: der Sekundenzeiger (C) wird angehalten.
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersium, um die Zeiger (A. B.) vorzustellen, bis sich das Datum (T.) und der Tag (K) ändern (die Uhr zeigt also Mirternacht an).
- Drehen Sie die Krone weiter, um die Zeiger auf 3 Uhr morgens einzustellen.
Einstellen der Mondphase
- Dracken Sie auf den Korekturknopf (C4), bis der Vollmond mitzen im Mondphasenfenszer (I) erscheint.
- Damn dracken Sie so oft auf den Korrekturknopf (C4), wie Tage seit dem letzten Vollmond vergangen sind (schlagen Sie in einem Kalender nach).
Die Vollmeinddaten zur Einstellung Ihrer Ulr können Sie unserer Homepage www.boume-et-mercien.de auf der Seite Ilures Modells entschannen.
Einstellen des Datums
- Drücken Sie auf den Korrektarknopf (C3), bis sich der Datumsziger (E) auf der 1 befindet.
Einstellen des Monats
- Drücken Sie so auf den Korrekturknopf (C2), dass Sie den Monar [M] bis zum gewünschten Monar vorstellen.
Einstellen des Datums
Einstellen des Wochentages
- Drücken Sie so auf den Korrekturknopf (C3), dass Sie das Darum (E) bis zum gewünschen Darum vorstellen.
- Drücken Sie so auf den Kerrstkorknopf (C1), dass Sie den Tag (K) bis zum gewünschen Tag vorstellen.
Einstellen der Uhrzeit
- Drehen Sie die Krone so, dass Sie die Zeiger (A, B) im Uhrzeigersinn vorrehen und sie auf die gewünschte Uhrzeit stelle.
- Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio, etc.) drücken Sie die Krone zurück (Position 1).
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Darum am Monatsende manuell zu ändern.
EWIGER KALENDER 19
Achung: Um die Korekturköpfe nicht zu blockieren oder gar das Uhrwerk zu beschädigen, ist es wichtig, zwischen 20 Uhr und 1 Uhr trih keine Einstellungen vorzuschinen (Tag, Datum, Monat, Mondphase).
Zur Bedienung der Korrekturknople benutzen Sie bitte das kleine Werkzeug aus dem Einl. Zum Einstellen Ihrer Uhr vergewissern Sie sich bitte, dass sie vollständig aufgezogen ist, und befolgen Sie diese Schritte:
Vor dem Einstellen
- Zachen Sie die Krone auf Position 2. Der Schundenziger (C) wird angehalten.
- Drehen Sie die Krone im Uhracigersinn, um die Zeiger (A, B) vorzustellen, bis sich das Daten (E) und der Tag (K) ändern (die Uhr zeigt also Mirternacht an).
- Drehen Sie die Krone weiter, um die Zeiger auf 3 Uhr mortgens einzustellen.
Einstellen der Mondphase
- Drücken Sie auf den Konzkruskopf (C4), bis der Vollatond mitten im Mondphasenfenster (I) erscheint.
- Drücken Sie dann so oft auf den Kereckturknopf (C4), wie Tage seit dem letzten Vollmend vergangen sind (schlagen Sie in einem Kalender nach).
Die Vollminderungen zur Erstellung ihrer Uhr kommen Sie anderer Homepage www.baume-et-mercier.com auf der Seite Ihres Modells entschaden.
Einstellen des Datums
Einstellen des Monats und des Jahres im Zyklus der Schaltjahre
- Drücken Sie auf den Korrekturknopf (C3), bis sich der Darumszeiger (E) auf der 1 befindet.
- Drucken Sie auf den Korndturknopf (C2), bis der gewünschte Monat (M) und die gewünschte Position des Jahres (Y) angezeigt werden.
Hioweis: Die Position 4 entspricht den Schaltjahr, das alle vier Jahre auftritt. Da das Jahr 2016 ein Schaltjahe war, muss der Y-Zeiger auf 1 gerichter siein, wenn Sie Ihre Uhr im Jahr 2017 einszellen, auf 2 im Jahr 2018, auf 3 im Jahr 2019 und auf 4 im Jahr 2020, also im nächsten Schaltjahr.
Binstellen des Datums
Einstellen des Wochentages
- Drücken Sie auf den Korrekruktropf (CT), um das Darin (F) auf das gewünschte Datum verzustellen.
- Drücken Sie auf den Korreknarknopt (CI), um den Tag (K) auf den gewünschten Tag vorzustellen.
Einstellen der Uhrzeit
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A. By bis zur gewünschten Uhrzeit vorzustellen.
- Drücken Sie die Krone beim Stundenton (Referenzule, Radio, etc.) auf Position 1 zurück.
EINFACHE CHRONOGRAPHEN 20 21 23 24 25 26 28 29
PI: Driicker für StartStopp. Durch einmaliges Drücken wird der Chronograph eingeschalter (Sekunden F, Mirano G, Samde Ht. Durch nochmaliges Drücken wird er angehalten, und beim dritten Mal wird der Chronograph wieder in Gang gesamt.
P2: Drücker zum Zurickstellen auf null. Nach dem Stoppen des Chronographen über den Drücker P1 betätigen Sie den Drücker P2, um die Zähler auf null zu stellen.
Um mehrere Zeiten nachemander ohne Intervalle zu messen, betätigen Sie den Drücker PI mehrmals nachemander wie folgt:
-
Start
-
Stopp und Abksen.
- Start
- Stopp und Abkosen.
Die Vorgänge können Sie so oft durchführen, wie Sie Zeiten nacheinzuöcr messen wollen. - Betätigen Sie den Decker P2, um auf soll zurückzustellen.
FLYBACK-CHRONOGRAPH
-
Serzen Sie den Chronographen in Gang, indem Sie den Drücker heräigen P1.
-
Um direkt zur folgenden Sequenz überzugehen, betätigen Sie den Drücker P2, dadurch wird die Anzeige auf soll zurückgesetzt und Ihr Chronograph wird sofort für eine neue Zermessung wieder in Gang gesetzt.
Anmerkung: Die Nurzung des Standard Chronographen ist auch möglich. Die Bedienung entrahmen Sie dem vorangegangenen Absatz Einfache Chronographen.
CHRONOGRAPH MIT ZWEITER ZEITZONE 24
Die Nutzung dieses Chronographen entnehmen Sie bitte dem vorangegangenen Absatz. Einfache Chronographen.
Einstellen der zweiten Zeitzone
-
Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
-
Drehen Sie die Krone so im Uhrzeigersinn, dass Sie den Zeiger der zweiten Zeitzone vorstellen und ihn auf die gewünschte Uhrzeit erstellen.
CHRONOGRAPH MIT VOLLKALENDER UND MONDPHASEN 27
Zur Verwendung der Chronographenfunktion siehe vorheriger Absatz Erläufe Chronographen.
Aehrung: Um das Uhrwerk nicht zu beschädigen, ist es wichtig, zwischen 21.30 Uhr und 4.00 Uhr morgans keine Einstellungen vorzuschreiben (Tag, Datum, Monat, Mundphase).
Zum Finstellen ihrer Uhr vergewissern Sie sich hirtre, dass sie vollständig aufgezogen ist, und befolgen Sie dies. Schritte:
Vor dem Einstellen
-
Ziehen Sie die Krone auf Position 3. Der Sekundenzeiger (C.) wird angehalten.
-
Drehen Sie die Krone, um die Zeiger (A, R) im Uhrzeigersinn vorzustellen, bis sich der Datumszüger (E) und der Tag (K) andern (die Uhr zeigt also Maternacht an).
-
Drehen Sie die Krone weiter, am die Zeiger auf 6 Uhr morgens einzustellen.
-
Drücken Sie die Krone auf Position 2 zurück.
Einstellen des Datums und des Monats
- Drehca Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um das Datum (E) vorzustellen, bis Monac (M) und Datum (E) wie gewünscht angezeigt werden.
Einstellen der Mondphase
-
Drehen Sie die Krone (immer noch in Position 2) im Uhrzeigersien, um die Mondplasenscheibe (1) springweise zu drehen, bis der Vollmond in der Mitte des Fenszern erscheint.
-
Drehen Sie die Krone weiter und fuhren Sie dabei so viel Sprünge aus, wie Tage seit dem letzten Vollmond vergangen sind (schlagen Sie in einem Kalerder nach).
Die Vollmeodderen zur Einstellung ihrer Uhr können Sie unsere Homepage www.haume-et-mercier.com auf der Seite Ihres Modells entnehmen.
Einstellen des Wochentages
- Drücken Sie auf den Kortekrusknopt (CI), um den Tag (KI) auf den gewünschten Tag vorzustellen. Benutzen Sie dazu bete das kleine Werkzeug aus dem Enti.
Enstellen der Uhrzeit
-
Zieben Sie die Krone auf Position 3.
-
Drichst Sie die Kronen, um die Zeiger (A, B) im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Uhrzeit vorzustellen.
-
Drücken Sie die Krone beim Stundenten (Referenzule, Radio, etc.) auf Position 1 zurück.
Anmerkung: Mit dem Zeiger (N) kann die Uhrzeit über 24 Stunden abgelesen werden. So kann man zum Beispiel 8 Uhr von 20 Uhr unterscheiden.
III. QUARZUHREN
A. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die Quarzuhr wird von einer Batterie angetrieben. Je nach Modell liegt die Lebensdauer zwischen zwei und sechs Jahren.
Die meisten unserer Quarzahlen mit zentralern Sekundenzeiger sind mit einer Anzige für das Ende der Lebensdauer der Betteke (EOL) ausgestattet. Ungefaller zwei Wochen vor Ende der Lebensdauer der Betteke springt der zentrale Sekundenzeiger alle der Sekunden, um den Träger darauf aufmärksam zu machen, dans die Betteke gewählt werden muss.
Jade Batterizwechsel muss von einem Kundeinser-zeitzernum oder einnen von Baune & Mercier autorisierten Fachhändler ausgeführt werden, um sicherzustellen, dass die Betrieie und alk. anderen ausgeführten Kontrollen den von Baune & Mercier vorgeschriebenen Kriterien entsprechen. Das Einhalten dieser Bedingungen ist besonders maßgehend bei der Gültigkeir der internationalen Garantie.
SAMMLUNG UND BEHANDLUNG VON QUAR-ZUHREN NACH ENDE IHRER LEBENSDAUER \*
Die Quarzuhren enthalten eine Batterie und elektroanische Bestandteile. Bei einer Wartung kummert sich die Kundenservicezentrum oder ein von Baume & Mercier autorisierte Fachbündler und deren Wiederverwertung und die Entsorgung gemäß den gültigen Narmen.
CE Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorge werden darf. Es soll an die lokalen, autonsierten Rückgabe und Sammelsysteme zurückgegeben werden. Durch
Einhalten dieses Verfahrens leisten Sie einen Betrag an die Umwelt und an die menschliche Gesundheit. Das Recycling dieser Stoffe hilft natürliche Ressourcen zu erhalten.
*Gilt nur in den EU Mitgliedstaaten und in Ländern mit entsprechender Gesetzgebung.
Anmerkung: Seit 2011 sind alle in Uhren von Baume & Mercier eingesetzten Batterien ohne Quecksilber.
DIE GENAUIGKEIT DER QUARZUHREN
Quarzubren sind dank ihrer hohen Schwingungsfrequenz (32 kHz) äußerst genau. Ihre Abweichung (Vorgehen oder Nachgehalt liegt bei umgefahr einer Minute pro Jahr.
B. BEDIENUNGSANLEITUNG
Alle Funktionen der verschiedenen Uhrenmodelle von Baune & Mercier werden in diesem Handbuch erklärt.
Zur Einsstellung Ihrer Uhr genügres, dass Sie die Piktogramm XX bestimmen, sich auf der Umschlagseite die entsprechende Zeichnung andersen und dann die entsprechenden Anwessungen zu den Funktionen Ihres Modells beizigen.
DIE UHRZEIT OHNE KALENDER EINSTELLEN Einstellung mit der Krone 13
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2. Wenn Ihre Uhr einen Sekundenzeiger hat (C), wird dieser angehalten.
- Drehen Sie sie im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeiger 1A. Bt auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
- Drücken Sie die Krone zurück (Position 1)
Einstellung mit dem Korrekturknopf auf dem Gehäuseboden ^2
Zur Bedienung des Korrekturknopfes benutzen Sie bitte das kleine Werkzeug aus dem Etui.
- Halren Sie den Konkrekmukopf (C0) gedeckert, um die Zeiger (A, B) verzustellen.
- Lassen Sie einige Minuten vor der gewünschten Ulzein los.
- Drücken Sie wiederhalt auf den Korrekturknopf, um den Minorenzeiger Schritt für Schritt bis zu gewünschten Uhrzeit vorzustellen.
DIE UHRZEIT MIT KALENDER EINSTELLEN
13 30
458
- Ziehen Sie die Krone auf Position 3. Wenn Ihre Uhr einen Sekundenziger hat (CI), wird dieser angehalten.
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, B) auf die gewünschte Uhrzeir einzustellka.
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald der Stundenzügter (A), die 12 passiert, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mitrag.
- Beim Stundenten (Referenzuhr, Radio, etc.) drücken Sie die Kruse zurück (Position 1).
SCHNELLE DATUMSÄNDERUNG a a a 13
Achtung: Um das Lehrwerk nicht zu beschädigen, ist es wichtig, die schnelle Datumsänderung nicht in folgender Zeitspanne durchzuführen, weil sich in dieser Zeit die Uhrwerksantriebe für die automatische Datumsänderung einstellen.
twischen 23 Uhr und Mirternacht 46
twischen 21.30 Uhr und Mirternacht 8
- Zichen Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone so, dass das Datum (E) chronologisch bis zum gewünschten Datum vorgestellt wird.
- Drücken Sie die Krane zurück [Position 1].
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Damen am Morarsende manuell zu ändern.
DATUMSÄNDERUNG DURCH SCHNELLKORREKTUR ÜBER DEN STUNDENZEIGER 30
-
Zachen Sie die Krone auf Position 2.
-
Drehen Sie die Krone entweder in die eine oder andere Richtung, um den Sturdenzeiger (A) durch Stundensprung vor-oder zurückzudrehen, bis das gewünschte Datum angezeigt wird (Et).
-
Driicken Sie die Krone zurück (Posirion 1).
Bet Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Darura am Monatende manzell zu ändern.
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald der Stundenzeiger die 12 passiert, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mittag.
EINSTELLEN DER ZEITZONE ÜBER DEN KORREKTOR ^13
Achtung, es ist absolut unabdingbar:
zur Bedienung des Korrekturknopfes das kleine Werkzeug aus dem Erai zu benutzen. Drücken Sie mit ausreichendem Druck bis zum „Klick“,
vor dem Einstellen der Zeitzone den Künstellungsmodus zu aktivieren.
-
Akrivieren Sie den Modus Finstellen der Zeirzone, indem Sie mindestens 2 Sekunden lang auf den Korrekturkaopf (C5) drücken, bis der Minutenziger der zweiten Zeitzons (D) am eine Mirure vorblick.
-
Stellen Sie den Stundenzeger und den Minutenzeiger der zweiten Zeitzone (D) wie folgt auf die gewinschte Uhrzeit:
- kurzes Drücken (wenziger als 1 Sekundet) des Korrektors (CS): minutenweises Vorrichten,
lingeres Drücken (1 bis 2 Sekunden) des Korrektors (C.F.): stundenweises Vorrücken,
langes Drücken (mehr als 2 Sekunden) des Korrektors (C5): kontinuierliches Vorrücken der Zeitzone, bis der Korrektor longelassen wird.
Anmerkung: Wenn der Korrekter 10 Sekunden lang nicht betätigt wird, schaltet der Einstellungsmodos aus.
EINSTELLEN DER MONDPHASE 8
Die Mondphasenstellung auf dieser Uhr verfügt über keine Schrellkorrekrur, sie wird daher mit Hilfe der Zeiteinstellung vorzusionären.
-
Zieben Sie die Kronz auf Position 3.
-
Drehen Sie die Kreme so, dass Sie die Zeiger (A, B) im Uhrzeigersinn verdrechen. Dadurch drehen Sie auch die Scheibe mit der Mondphase (I: speunghaft ein Spring pro Tag).
-
Drehen Sie die Krone so weiter, dass Sie die Scheibe mit der Mondphase sprunghaft drehen, bis der Vollwand mirten im Fensterchen erscheim.
-
Drehen Sie die Krone so weiter, dass Sie so viele Springe ausführen, wie Tage seit dem letzten Vollmand vergangen sind (schlagen Sie in einem Kalender nach).
-
Drücken Sie die Krone zurück (Position 1).
Die Vollmonddaten zur Einstellung Ihrer Uhr können Sie unserer Homepage www.boums-et-mercende auf der Seite Ihres Modells entnehmen.
CHRONOGRAPHEN: EINFACHE FUNKTION 30
PI: Drücker für Scaru/Stopp. Durch einmaliges Drücken wird der Chronograph eingeschalter (Sekunden I, Minuten G, Zehntelsekunde J). Durch zweites Drücken wird er angehalten.
P2: Drücker zum Zurückstellen auf voll.
Um mehrere Zeiten nacheinander ohne Intervalle zu messen, betätigen Sie den Dröcker PI nochmals nacheinander wie folgt:
-
Start
-
Stopp und Ahlesen.
-
Stari
-
Stopp und Ablesen.
Die Vorgänge können Sie so oft durchführen, wie Sie Zeiten nacheinander messen wollen.
- Besätigen Sie den Drücker P2, um auf null zurückzustellen.
CHRONOGRAPHEN: ZUSATZFUNKTION „ZWISCHENZEIT“ 30
So kann man /zwischenzeiten mit /zwischenzeitzähler messen.
-
Betätigen Sie den Drücker PI, um den Chronographen in Gang zu setzen.
-
Betätigen Sie den Drücker P2, am die Zwischenzeit abzulesen.
-
Betätigen Sie den Drücker P2, um die abgelaufene Zeit einzuholen.
Die Schritte 2) und 3) können Sie so oft durchführen, wie Sie Zwischenziten messen wollen. - Betanzen Sie den Drücker PL, um den Chronographen zu stoppen und die letzte Zeit abzahlen.
- Betätigen Sie den Drücker P2, um auf null zurückzustellen.
CHRONOGRAPH: INITIALISIERUNG DER ZÄHLER
Wenn die Zahler nicht korrekt auf null eingestellt sind, nehmen Sie die Einstellung bitte in folgender Reihenfolge vor:
1. Zieben Sie die Krone auf Position 2.
2. Betätigen Sie den Drücker P2, um den Minaterzähler (G) auf null zu stellen.
3. Ziehen Sie die Krona auf Position 3.
4. Betätigen Sie den Drücker PI, um den zentralen Sekundenzenger des Chromographien (F) auf null zu stellen.
5. Betängen Sie den Drücker P2, um den Zehntelsekunderzähler
(1) auf null zu stellen.
6. Drücken Sie die Krane zurück (Position 1).
IV. EMPFEHLUNGEN UND PFLEGE
Für das Design und die Hierstellung Ihrer Uhr von Boume & Mensier wurde besondere Sergiftung angewandt. Sie besteht aus zahlreichen sehr empfindlichen festanderstellen, daher hirten wir Sie, sie gut zu pflegen, falsche Bedienung zu vermeiden und sie vor Stoben und starken Temperaturschwankungen zu schürzen.
Ferner ist eine Uhr einer der wenigen Gegenstände, die 24 Stunden und um die Ulz ohne Unterbrechtung funktionären. Für optimale Zuverlässigkeit und lange lebensdauer empfehlen wir, sie alle 3 bis 5 Jahre warten zu lassen.
VON BAUME & MERCIER AUTORISIERTE KUNDENSERVICEZENTREN
Für Ihren von Baume & Mercier gibt es ein weltwestes Kundenservicenz gemäß den höchsten technischen Qualitätsanforderungen der Schweizer Ulrehalerstellung. Nur von Baume & Mercier nach strenger Prüfung autorsierte Einzelhändler und Kundenservicezentren dürfen Eingriffe an Ihrer Uhr vornehmen.
Dank regelmäßiger Forschuldung durch die Marke stellen sie eine einwandstärte Servicequalität sichert. Besondere Werkzeuge, die speziell für die Repartatur der Ihren von Baume & Merzter entwickelt wurden, werden eingesetzt und gebrauchte Bestandreile werden durch Originaltale sichert ausgetauscht. Zudem werden zahlresche Tests durch den Einsatz moderner und zuverlässiger Konsrollmittel durchgeführt.
Jeder Lingriff, der nicht von einem Kundenservizentrum oder einem autorisierten Einzelhändler von Baume & Mercier durchgeführt wird, ist von der Garantie durch Baume & Mercier ausgeschlossen. Ebenso werden Ihren von der Garantie ausgeschlossen, die nicht mit Originalbestandteilen von Baume & Mercier ausgestarter sind.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, bei Erhalt Ihrer Uhr die Bedeutungsanleitung und die nachfolgenden Pfegechinweise zu lassen.
DIE PFLEGE DER MECHANISCHEN UHR
Falls Sie Ihre mechanische Uhr mehrere Monate nicht tragen, empfehlen wir Ihnen, sie regelmäßig aufzuichem, damit sich die Ole nicht verbärren und somit die Funktion des Uhwerks beeinträchtigen.
DIE WASSERDICHTIGKEIT
Die Uhren von Baume & Mercier sind bis mindestens 3 Bar wasserlicht. Wenn die Dichtigkeit über 3 Bar liegt, ist die entsprechende Zahl auf dem Gehäusehoden eingraviert.
Die Dichtigkeit einer Uhr schätzt das Ulwerk vor Staats, Feuchtigkeit und mindestens Spritzwasser. Somt ist ihre Uhr in allen ähnlichen Alttragsinatrationen wasserdicht, sei es im Regen, unter der Dursche oder beim Schrimmen. Sie sollten ihre Uhr jedoch mehr Hochdruck Wasserstrahlen aussen wie beispielsweise her Gestären zur Autoreinigung oder im Gertent und sie vor Stellen schützen, wie sie bei intensiven Wassersportären Jerke o.ä. vorkommen können.
Eine Uhr ist dank ihrer Dichtungen verschlossen. Da diese Dichtungen verschiedenen Einflüssen (Kosmerika, Schweiß, Tempensaränderungen); ausgesetzt sind, kann die Dichtigkeit der Uhr im Laufe der Zeit nachlassen. Daher empfehlen wir eine Dichngleistüberprüfung ihrer Uhr alle 12 bis 24 Monate.
Wichtlig: Falls die Uhr untergetauscht wird, ziehen Sie nicht an der Kronz, betätigen Sie keine Drücker für eine atoms- respektive Uhrzeitänderung oder weitere Korrekräuen, da sonst Wasser in das Gehäuse eindringen kann.
Wenn Sie die Bählung von Kondensat in Ihrer Uhr feststellen, muss sie schnell an ein Kundenservicezentrum oder einen autorisierten Fachländler von Baume & Mercier übergeben werden.
MAGNETFELDER
Unser Umfeld unterliegt immer mehr Störungen mit mappersicher Ursache. Dies Störungen können sich auf die Funktion Erter Uhr auswirken, gleich ob es sich um eine mechanische Uhr oder eine Quarzuhr handelt.
Eine Quarzahr kann gestört werden, wenn sie in ein starkes Magnerfeld konomit, allerdings führ sie ihre normale Funktion wieder aus, sobald sie es wieder verläster. Diese Störung dancer so lange an, wie sich Ihre Uhr inmarchalb des Magnafeldies befinden. Eine mechanische Uhr reagiert auch empfindlich auf starken Magnerfelder. Die induzierte Störung kann in besimizten Fällen die Teil aus Stahl im Ultwerk magnetisieren, insbesondere die Spiralfeder. Bestimmte Teil können sich gegenseig anziehen, und die Uhr könnte schneller gehen oder stehen bleiben.
In diesem Fall muss sie bei einem von Baumie & Mercier autorisierten Fachhändler oder Kundenservicezentrum entmagnätigkeit werden.
DIE ALLGEMEINE PFLEGE
Das Gehäuse und Metallarmband
Zum Erhalt des Glanzes Ihrer Uhr und des Metallarmhands empfehlen wir, sie sanfr mit einer weichen Bürste (z.B. Zahnbüster) und lzuwannen Seferawasser abzübsten. Danach spilen Sie Ihre Uhr versicherung mit desallierten Wasser ab und trocknen Sie sie mit einem weichen Trech. Der gleiche Vorgang wird nach einem Bad im Meer oder einem Schwinnabadbesuch empfohlen.
Stellen Sie vor jeder Reinigung sicher, dass sich die Krone Ihrer Uhr in der richtigen Position belinder (je nach Modell gedrückter oder geschraubt).
Das Lederarmband
Die Halbarkeit eines Lederarrenbandes hängt von den Umsüden und der Häufigkeit des Tragens ab.
Um es so lange wie möglich in gutem Zustand zu erhalten, empfehlen wir, den Kontakt mit Wasser, Feuchtigkeit, fethaltigen Stoffen, Kosmetrikproduktoren sowie längere Sonneneiostrahlung zu vermeiden.
Das Kautschukarmband
Die Haltbarkeit eines Kautschakarmbands hängt von den äußeren Fentlüssen und der Häufigkeit des Tragens ah. Um es so lange wie möglich in gutern Zustand zu erhalten, empfehlen wir, den Kontakt mit erfaltigen Stoffen, Kosnotikprodukten sowie längere Sonneneinstrahlung oder jede andere Hitzesquelle zu vermeiden. Sie können ihr Kautschakarmband mit Seifenwasser reinigen.
Anmerkung: Wir empfehlen Ihnen, den Auszusch Ihres Merall, Leder- oder Kaatschukatmbands von einem Fachhändler von Baume & Mercer durchführen zu lassen. Er wird Ihnen ausschließlich Ränder anbieten, die für Ihre Uhr vorgesehen sind.
Perlmutt
Baume & Mercier empfiehlt, Permutz vorsichtig mit einen weicher, trockenen Tach oder lärtern Wasser zu reiniger. Lassen Sie die Uhr vollständig trocken, bevor Sie sie auatreten. Permutz sollte mögliche nicht nach Partum oder Körpertorien in Beilrichung loonnen, da sonar sein schillerderer-Erkek beeintrachtigt werden konnte. Wir empfehlen Ihnen daher, nach dem Auftragen von Partima oder Körpertorien immer ca. 10 Minuten zu warten, bevor Sie die Uhr analogen. Schürzen Sie Ilas mit Permati verkaite Uhr optimal, indem Sie so in einem Tischens aus weicher Raumwolle aufbewahren.
Chemische Produkte
Vermeiden Sie jeglichen direkten Kontrakt mir Lösungsmitteln, Reinigern, Parfums und kosmerischen Produkten, die das Arnbrand, das Gehäuse oder die Dichtungen schädigen können.
V. INTERNATIONALE GARANTIE
Die Bedingungen der (internationalen) Garantie von Boume & Mercier gelten für gekaufte oder zur Reparantor vorgelegte Uhren in jedem Land.
Leistungen und Dauer der (Internationalen) Garantie von Baume & Mercier
Ili Design und Herstellung ihrer Uhr wurde gemäß den strengen Qualitätskriterien von Baune & Mercier bosondere Sougfalt angewand. Nichwektowoniger gewahrt Baune & Mercier für diese Uhr eine internationale) Garantie für Fabrications- und Materialfechter. Im Garantiefall können Sie sich weltweit an Geschäfte, Fachhändler oder Kundenservicezentren wenden, die von Baune & Mercier autorisiert (sohe unter im Abscherrer „Baune & Mercier Ausprochappeter“) und alleine berechtigt sind, im Balancen der vorlagenen (internationen) Garantie von Baune & Mercier Arbeiten an ihrer Uhr verzunehmen.
Baume & Mercier gewahrt auf seine Produkte ab Kaufdatum eine 2-jährige Garantie für Fabrikations und Materialfehler (Garanticekt). Wird das Produkt während der Garantiezien eingereicht, übernimmt Baume & Mercier kostenlos und innerhalb eines angemessenen Zeitraums die Reparatur bzw. den Austausch defektter Teil. Gegebenfußs einstehende Versandkosten sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garanzerzeit werden jegliche Repararmen in Rechnung gestellt.
Inanspruchnahme von Serviceleistungen
Serviceleistungen können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihre Uhr, wie nachfolgend beschrieben, an von Baune & Mercier autorisierte Geschäfte, Fachkündler oder Kundenservicezentren übergeben bzw. senden. Die Transportkosten und insbesondere
die Kosten für den Versand, die Versicherung und die Verpackung, gehen zu Ihren Lasten. Wir empfohlen Ihnen, ein anerkanntes Transportunternehmen, das über eine Lieferversicherung verfügt, mit dem Transport Ihrer Uhr zu beauftragen.
Um eine durch die (internationale) Garantie von Haume & Mercier abgedeckte. Servicekästung in Anspruch nehmen zu können, muss die Uhr mit dem Original der Garantickerte eingesetzt werden, die beim Kauf der Uhr ausgestellt wurde.
Um gültig zu sein, sollte die Garantickarte:
- erweder ordnungsgemäß ausgefüllt und datiert, sowie mir dem Stempel und der Unterschrift eines von Baunx & Mercer autorisierten Geschäfts oder Ischhändlers versehen sein;
- oder von einer autorisierten Baume & Mercier Boutique oder einem Baume & Mercier Fachhändler beim Zeitpunkt des Kautes elektronisch aktiviert werden.
Eine solche Garantickarte sollte nur von einer autorisierten Baume & Mercier Boutique oder einem Baume & Mercier Fachhändler elektronisch aktiviert werden.
Ausschlüsse der (Internationalen) Garantie von Baume & Mercier
Die (internationale) Garantie von Baume & Mercier gilt nicht für:
a. Mängel oder Schäden, die auf einen Verlust, einen Diebstahl, einen Beand oder jegliche andere nicht von uns zu verantwortende Unsache zurückzuführen sind;
b. Mängel oder Schäden, die durch missbräuschliche Nutzung oder Nachlässigkeit oder einen Unfall entstanden sind;
c. Mängel oder Schäden aus folgenden Ursachein: unsachgewäßer Gebrauch (Stöke, Schläge, Verformung, fleschädigung des Gehäuses oder des Glasses usw.), Veränderungen, Haadhabung, Zedegung oder Reparaturen durch Personen, die nicht zu den von Baume & Mexier auturisierten Geschäften, Fachhändlern oder Kundenser visbezarten gehörca, Gebrauch von Toileu, die nicht von Baume & Mexier applboden sind;
d. Mängel oder Schäden durch übliche Ahnurzung oder Alterung;
e. Übliche Abnutzung oder Alterung von nichtmetallischen Anbindern (Leder, Kautschuk, synthetisches Polymer usw.)
f. Uhren, auf denen die Seriennummer oder jegliches andere Identifizierungsmerkmal ausgelöscht, ersetzt oder gründert wurde;
g. Standardmäßige Wartung und Reinigung.
Baume & Mercier Ansprechpartner
Ausschließlich von Baune & Mercier autorisierte Geschäfte, Fachbändler und Kundenservicezentren und berechnigt, Arbeiten auszuführen, die durch die vorliegende internationalen! Garantie von Baune & Mercier abgedeckt sind. Wettere Informationen sowie eine vollständige Liste aller von Baune & Mercier autorisierte Geschäfte, Fachbändler und Kautonservicezentren finden Sie auf unserer Hørnepage www.baume et mercier.de. Sie können sich natürlich auch an das Geschäft bzw. den Fachbändler wenden, die auf ihrer Garantickarte angegeben sind, bzw. in ihren Kautokarlagen aachslagen.
Sonstige gesetzliche Gewährleistungen je nach Staat Die (internationale) Garantie von Baune & Mercier stetter Sie mit spezifischen Rechten aus, zu denen je nach Staat (in den Vereinigten Staaten) bzw. je nach 1 and, Provinz oder Territorium weitere Rechte hinzukommen können.
VI. EMPFEHLUNGEN
Falls Sie Fragen haben, können Sie unsere autorisierten Fachhändler in Ihrem Land (Liste auf unserer Internetseite www.baume-et-mercier.de verfügbar) oder uns direkt über unsere Internetseite mit dem folgenden Adressformular kontaktieren: www.baume-et-mercier.de/contact