Classima 10330 - Montre BAUME & MERCIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classima 10330 BAUME & MERCIER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Boîtier en acier inoxydable, diamètre 40 mm, verre saphir, mouvement automatique |
|---|---|
| Utilisation | Montre élégante pour un usage quotidien et des occasions formelles |
| Maintenance et réparation | Entretien recommandé tous les 3 à 5 ans, nettoyage avec un chiffon doux |
| Sécurité | Résistance à l'eau jusqu'à 30 mètres, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, accessoires compatibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Classima 10330 BAUME & MERCIER
Questions des utilisateurs sur Classima 10330 BAUME & MERCIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classima 10330 - BAUME & MERCIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classima 10330 de la marque BAUME & MERCIER.
MODE D'EMPLOI Classima 10330 BAUME & MERCIER
Maison Boune & Mercer
III. MONTRES À QUARTZ 37
A. INFORMATIONS GÉNÉRALES 37
B. MODE D'EMPLOI 38
IV. RECOMMANDATIONS ET ENTRETIEN 41
V. GARANTIE INTERNATIONALE 44
VI. RENSEIGNEMENTS 47
Cber Clients,
La Manson Banne & Mercier vous remercie d'auvoir choisi une rencontre de sa collection. Vous vence d'acquérer un instrument de mesure du temps alliant élégance du design et performance technique. Cette rencontre à la beauté intemporelle, restera à jamais le témoin d'int instant précieux et chalevoaux que vous avez conduite célébrer.
Bamme & Mercier - deux namme qui arrivent au bénizuge berloger d'une longénité exceptionnelle et un sanerre faire qui d'insent dans la plus parfaite inditation des grandes Maisons d'Horlogerie surrées. Deupts 1830, de génération en génération, le rêve de la dynaste Bamme ne pense de l'accomplir et les montres Bamme & Mercier d'incarner t'œut de perfection poursourant par leurs créateurs. La devise de notre Malaeta est sans concession : « Ne rios laisser passer, ne fabrique que des movertes de la plus haute qualité ».
Nous vous conseillons de parcours seignatement ce manuel d'utilisation. Vous y trouverez, toutes les indications nécessaires pour préfote pleinement de votre moment : les instructions de réglage préciales pour votre modèle, des recommandations d'entretien et les conditions de la Garantie Internationale Baune & Mercier. Vous pouvez également obtenir plus d'informations sur moiresite internet, rubrique Service Client, http://www.baune.com/for/customerservice.html.
Notre renommée internationale s'est construite sur des valeurs d'authenticité, d'émotion et de proximité. Elles nous liement à cœur ; tout crumme le plaisir que nous crus audioitées à porter cette veance pour de nombreuses anatés à venir.
La Maison Bourne e Mercier
I. PRINCIPALES FONCTIONS ET COMPLICATIONS
RÉSERVE DE MARCHE
Une aiguille indique le temps de fonctionnement restant jusqu'à l'arrêt de la montre si elle n'est pas remontée (qu'elle soit à remontage automatique ou manuel).
SECOND FUSEAU HORAIRE
Une montre équipée d'un second tuscau horaire indique une deuxième heure. Cette heure est lisible au moyen d'une aiguille centrale ou d'une aiguille se trouvant dans un compteur gradué de 1 à 24.
En principe, alors que l'aiguille d'heure principale est réglée sur l'heure locale du lieu où l'ou se trouve, l'heure du second fuseau horaic permet d'indiquer par exemple l'heure du lieu de résidence habituel.
CHRONOGRAPHE
Montre qui permet de mesurer un temps. Un modèle chronographe possède généralement une r'ordense centrale pour le comprage des secondes, un compteur totalisant les intérêts et un autre totalisant les heures.
FLYBACK
La fonction Flyback signifie « retour en vol » : elle permet de passer d'une mesure de chrononétrage à une autre en une seule pression au lieu de trois.
TACHYMÈTRE
Échelle permettant de mesurer la vitesse moyenne en km/h à partir du temps mis pour parvenir 1000 m.
Par exemple, pour mesurer votre vitesse moyenne ou voiture, enclenssez le chronographe à une borne routière, puis arrêtée-le 1 km plus loin (borne routière suivante) : la trouteuse indique, sur l'éctelle tachyanétique de votre cadran, votre vitesse moyenne ou kmén sur le kilomètre parcouru.
TÉLÉMÈTRE
l'chelle permettant de mesurer la distance séparant l'observateur d'un plénomène d'abord visible, puis audible. Sa graduation est basée sur la vitesse du son (343 m/s).
Par exemple, pour savoir à quelle distance éclate un orage, enclenchez le chronographie à la vue de l'éclair ; puis à la détonation du touncere, arrêtz-le.
Regardez le cadran de votre montre, la troutreuse indique, sur l'échelle « télémétrique », la distance vous séparant de l'endroit où s'est produir l'éclair.
PHASES DE LUNE
Les montres à phases de lune reproduisent sur leur cadran le cycle de la lune (premier quartice, piéine lune...). Les phases de lune sont, en général, indiquées par un absence mobile qui effectue une rotation en un mois lunaire (29 jours et dem).
CALENDRIER ANNUEL
Mécanisme du mouvement qui perrer de gérer les mois de 30 et 31 jours automatiquement, sans réglage manuel de la date. Un seul ajustement annuel est nécessaire à la fin du mois de février.
CALENDRIER COMPLET
Le terme calendrier complet est utilisé pour décrire une montre qui indique :
La date tajustement manuel de la date pour tous les mois de moins de 31 jours).
Le jour de la semaine.
le mois de l'année.
QUANTIÈME PERPÉTUEL
Le quantième perpétuel est une complication horlogère qui tient compte des années hissextiles et assure une correction automatique de la date quel que soit le nombre de jours du mois (28, 29, 30 ou 31).
A noter qu'il nécessite une correction par siècle car les années séculaires ne sont pas bissextiles. En l'occurrence, un modèle actuel à quantième perpéruel ne devra être réglé qu'en 2100.
Générallement, cette complication est également associée aux complications « Calendrier compler » et « Phases de lune ».
WORLDTIMER
Les montres Worldminer, également appelées » Heures du monde » ou « Hcure universelle », indiquent en plus de l'heure locale, l'heure sur les 24 fuscaux horaires du globe via un disque 24 heures à indexer sur les 24 villes indiquées sur le cadran. Ceci permet d'identifier les 24 fuscaux dans lesquels se trouvent les villes.
Vous pouvez ainsi connaître à tout moment l'heure de 24 grandes villes (représcatant chaque fuseau horaire) tout en visualiser un l'écure de la ville dans laquelle vous vivez ou voyagez.
AFFICHAGE RÉTROGRADE
L'appellation rétrograde signifie qu'une des aiguilles (celle de la fonction rétrograde) revient en arrière après avoir atteint la dernière graduation.
II. MONTRES MÉCANIQUES
A. INFORMATIONS GÉNÉRALES
PRÉCISION DES MONTRES
Un mouvement rélocalique, à accourage manuel ou automatique, est un assemblage complexe de rouages, de mobiles et de pièces parfois de l'épaisseeur d'un chevre. Sa précision est déterminée par le balancier spiral, cœur de la moigne, qui régale la moche du temps grâce à ses oscillations. La fréquence des oscillations est de 3 ou 4 Hz selon les modèles, ainsi, il faut savoir que malgré toute l'attention appORTÉ à l'assemblage du mouvement et de votre mestre, sa précision sont toujours moins grande qu'une moigne à quartez, dont l'oscillation est de 32000 Hz. De plus, des variations de marche peuvent provenie de différents facteurs, tels que les choses, le vieilissement des huiles dans le temps, les variations importantes de températures, les champs magatiques, l'activité du porteur.
A titre indicatif, selon le modèle, votre montre peut varier de 1 à 2 minutes par semaine.
B. MODE D'EMPLOI
Toutes les fonctions des différents modèles de montres Baume & Mercier sont expliquées dans ce manuel.
Pour régler votre montre, il vous suffit d'identifier son pictogramme ^xx de vous référer au dessin correspondant situé sur le rabat en page de garde, puis de suivre les indications correspondant aux fonctions de votre modèle.
Note pour les couronnes vissées : Votre montre Baume & Mercier est peut-être équipée d'aux couronne vissée. Si tel est le cas, avant chaque correction de date, d'heure ou de remontage, vous dever d'abord dévisser la couronne en la tournant dans le sens anti-horaire.
Après avoir effectué l'opération désirée, appuyez légèrement sur la couronne en la tournant doucement dans le sens horaire et reverser jusqu'à ce qu'une résistance soir ressennie. Si la couronne n'est pas correctement revisée, votre montre ne sera peut-être plus étanche.
REMONTAGE
Montre mécanique à remontage manuel
Attention : Ne pas aller au-delà du point de blocage au risque d'endommager le mouvement.
Couronne en Position 1: la tourner dans le sens horsaire.
Le remontage est terminé lorsque la couronne est bloquée.
L'autonomie d'une montre mécanique varie selon les modèles d'environ 40 à 90 heures. « » Nous vous recommandons de remonter votre montre une fois par jour si elle possède une autonomie inférieure à 48 heures.
Montre mécanique à remontage automatique Une montre équipée d'un mouvement mécanique à remontage automatique se remoote automatiquement au fur et à mesure des mouvements de votre poignet.
Par conséquent, le bracelet dont être bien ajusté au peigner. Un bracelet trop large cotraîne une perte d'autonomie. Pour un remontage optimal, portez votre montre quotidienneux.
Si vous n'avez pas porté votre montre depuis plus de 40 heures, il est nécessaire de la remonter manuellement en tournant la écurerme en Position 1 dans le sens horaire entre 20 et 30 tours. Après plusieurs heures de porter, selon l'activité, votre montre atteindre un remontage maximum.
Entièrement remontée, votre montre possède une autonomie de
40 heures environ 3 5 7 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 22 29
48 hours environ 21 23 24 25 26 27 28
65 heures environ 20
20 hours environ 5 BAUMATIC
RÉSERVE DE MARCHE 10 11 14 15
Pour les modèles avec indicateur de réserve de marche, l'aiguille (L) indique, sur une échelle qui peut varier selon les modèles, le temps restant jusqu'à l'arrêt de la montre si elle n'est pas remontrée. Une fois le mécanisme complètement remontré, l'indicateur se trouve sur la position maximale.
MISE À L'HEURE SANS CALENDRIER
-
Tírez la couroare en Positio 2.
-
Tournez la courvure indifférement dans un sens ou dans l'autre afin de positionner les aiguilles (A, B) à l'heure désirée.
-
Repoussez la couronne Position 1.
MISE À L'HEURE AVEC CALENDRIER 5 7 9 11 12
14 20 21 22 23 24 25 26 28 29
-
Tirez la couronne au maximum (Position 2 ou 3, selon le modèle). Si votre montre est équipée d'une aiguille des secondes (C), elle sera stoppée.
-
Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles (A, B) dans le sens horaire et les positionner à l'heure désirée. Note : Lorsque les aiguilles passent par 12 heures, si la date change, il est minut et si la date ne change pas, il est midi.
-
Au top horaire theirloge de référence, radio, etc.), repoussez la couronne Position 1.
CHANGEMENT RAPIDE DE LA DATE
Attention : Afin de ne pas customager le mouvement, il est primordial de ne pas procéder au changement rapide de la date entre 20 heures et 2 heures du matin, car il s'agit du moment où les pignors du mouvement se replacent pour le changement automatique de la date.
Réglage par la couronne 5 7 9 11 12 14 20 21 22 23 28 25 26 26
-
Tirez la couronne en Position 2.
-
Tournez la couronne de manière à faire avancer chronologiquement la date (E) jusqu'à la date souhaitée.
-
Repoussez la couraine Position 1.
Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est nécessaire de charger la date manuellement en tin de mois.
Réglage par le correcteur 20
Si votre montre est équipée d'un correcteur, appuyez sur le bouton-correcteur (CI) par pression successive, de manière à faire avancer la date (E) jusqu'à la date souhaitée. Pour cela, utilisez le peut outil fourni dans l'écrit.
Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est nécessaire de charger la date manuellement en fin de mois.
CHANGEMENT RAPIDE DU JOUR
Attention : Afin de ne pas endommager le mouvement, il est primordial de ne pas procéder au changement rapide du jour entre 20 heures et 2 heures du matin, car il s'agit du moment où les pigeons du mouvement se replacent pour le changement automatique du jour.
-
Terez la couronne en Position 2.
-
Tournez la couronac de manière à faire avancer chronologiquement le jour (K) jusqu'au jour souhaité.
-
Repouvez la couronne Position 1.
SECOND FUSEAU HORAIRE
Réglage par la couronne 7 26
-
Tarcz la couronne en Posit
-
I n'oumez la couronne de manière à faire avancer l'aiguille du second fusceu horaire (D) dans le sens horaire et la positionner à l'heure du fusen désire.
Attention : Pour un réglage par le coercreure, ne pas faire de correction directement après avoir effectué une mise à l'heure de votre montre dans le sera anti-hocaine, au risque d'endemager le mouvement. Dans ce cas précis, attendre caviroin 30 minutes avant de procéder à la mise à l'heure du second fusceau.
Réglage par le correcteur 14
Si votre montre est équipée d'un correcteur, appuyez sur le bouton correcteur (C.I) par presser successive, de manière à faire avancer l'siguille du compreur du second fuseau horaire (D) et la positionner à l'heure du fuseau désire. Pour cela, utilisez le petit outil fourni dans l'écrin.
DATE RÉTROGRADE 15
Pour régler votre montre, veuillez suivre les étapes dans l'ordre suivant :
Réglage du jour de la semaine
-
Tirez la courronne en Position 3
-
Tournez la couroune indifférencement dans un sens ou dans l'autre de manière à ce que l'angille de jour (K) indique le jour précédent le jour souhaité.
-
Postennez les aiguilles (A, II) à 2 heures du matin.
Réglage de la date
-
Repoussez la couronne en Position 2.
-
Tournez la couronne de manière à faire avancer chronologique pour le date (E) un jour avant la date souhaitée.
Réglage de l'heure
-
Tirez la couronne en Position 3.
-
Touriez la couronix de manière à faire avancer les signifiés (A, B) dans le sens horaire.
-
Continuez à tource la couronne jusqu'à ce que le jour de la semaine (K), la date (E) et l'heure (A, B) soient positionnés certaine souhaité.
-
Repoussez la couronoe Position 1.
Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en fin de mois.
WORLDTIMER 16
Pour régler votre montre, veuillez vous assurer qu'elle est cuiètement racontée et suivre les étapes dans l'ordre suivant :
Réglage du disque des 24 fuseaux horaires, de l'heure locale et de la date
- Tirez la couronne en Position 3, l'aiquille des secondes (C) sera stroppée.
- Tournez la couraine indiffécriment dans au sens ou dans l'aurre de manière à faire tourner les aiguilles (A, B), et le disque des 24 fauses horizontes (O). Indicez l'écure indiquée sur ce disque à la ville locale de référence teverple : s'il est 14 heures à Londres, mettre le 14 en face de Londres).
- Positionnez l'auguelle des minutes (B) sur la minute désirée.
- Au trop hexaire (barloge de référence, radio, etc.), repousser la couronne Position 1 : Paiguille des seconds réclémante.
- Tirez la couronne en Position 2.
- Tourne la couronne de manière à faire avancer ou reculer l'inguille des heures (A) par saut d'une heure jusqu'à ce que la date souhaitée soit indiquée (E).
Note: I lorsque l'aiguille des heures (A) passe par 12 heures, si la date change, il est minuit er si la date ne change pas, il est midi.
- Positionnez l'aguiille des heures (A) à l'heure de la ville dans laquelle vous vous trouvez (heure locale).
- Repoussiez la couronne Position 1.
Changement de date
Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manoucllement en fin de mois.
-
Tirez la courante en Position 2.
-
Tournez la couronne indifféremment dans un sens ou dans l'autre de manière à faire avanceur ou reculet l'aiguille des heures (A) par saut d'une heure jusqu'à ce que la date souhaitée soir indiquée (U).
Note: Lorsque l'aiguille des heures (A) passe par 12 heures, si la date change, il est minnir et si la date ne change pas il est midi.
3. Positionnez l'aiguille des heures (A) sur l'heure locale.
- Repousser la couronne Position 1.
Réglage de l'algullie des heures en fonction du lieu où
l'on se trouve (heure locale)
En cas de voyage avec changement de fuscau horaire, un réglage de l'aiguille des heures est nécessaire.
- Tírez la courone en Posirion 2.
- Tournez la couronne de manière à faire avancer ou reculer l'aiguille des heures (A) par saur d'une heure et la positionner à l'heure désirée.
- Repoussez la couronne Position 1.
CALENDRIER ANNUEL
Attention : Afin de ne pas endommager le mouvement, il est primordial de ne pas précider au changement rapide de la date entre 20 heures et 2 heures du maria, car il s'agit du moment où les pignons du mouvement se replacent pour le changement automatique de la date.
Pour régler votre montre, veuillez vous assiner qu'elle est entièrement remontée et suivre les étapes dans l'ordre suivant :
Mise à l'heure
- Tircz la couronne en Position 3, l'aiguille des secondes |C| sera stoppiée.
- Toumez la couronne de manière à faire avanceser les aiguilles (A, il) dans le sens horaire et les passionner à l'heure désires. Note : Lorsque les aiguilles passent par 12 heures, si la date change, il est maimait et si la date ne change pas, il est audi.
- Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), requasser la couonne Position 1.
Correction rapide du mois et de la date
- Tirez la couronac en Position 2
- Tournez la couronne de manière à faire avancer chronologiquement la date (1) et le mois (M) jusqu'au mois souhaité puis jusqu'à la date souhaitée.
3 Repoussez la courone Position 1.
Note: Le calendrier annuel de votre montre sont compte des mois de 30 jours et le mois de février est assimilé à un mois de 30 jours. À la fin du mois de février, il est donc nécessaire de faire une correction manuelle par le biais de la correction rapide de la date.
CALENDRIER COMPLET AVEC PHASES
DE LUNE 13
Attention : Afia de ne pas risquer de bloquer les boutons-correcteurs, voire d'endorammager le mouvement, il est primordial de ne procéder à auxim réglage (pour, date, mois et phase de lume) entre 15 heures et 1 heure du milieu.
Pour les manipulations sur les boutons-correcteurs, utilisez le petit oùil fourm dans l'écrin. Pour riger votre montre, veuiller vous assuer qu'elle est entièrement remontée et suivre les étapes dans l'ordre suivant :
Étape initiale avant réglage
-
Ture la couronne en Position 2, l'auguelle des secondes (C) sera stoppée.
-
Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles (A, B; dans le sens horaire jusqu'à ce que la date (E) et le jour (K) changent (la montre indique alors minuit).
- Continuez de tourner la couronne afin de positionner les aiguilles à 3 heures du maïm.
Réglage de la lune
- Appuyez sur le bouton-correcteur (C4), jusqu'à ce que la pleine lune apparaisse au centre du guicher des phases de lune (T).
- Puis appuyez sur le bouton-correcteur (C4) aurant de fois qu'il y a de joues écoulés depuis la dernière pleine lune (consulter un calendrier).
Pour connaître les dates de pleine lune et régler votre montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet www.haume-et-mercier.com sur la page correspondant à votre modèle.
Mise à la date
- Appayez sur le bouton-correcteur (C3), jusqu'à ce que l'angille de la date (E) se positionne sur le 1.
Réalage du mois
- Appuyez sur le bouton correcteur (C2), de manière à faire avancer le mois [M] jusqu'au mois souhaite.
Réglage de la date
- Appuyez sur le bouton correcteur (C3), de manière à faire avancer la date (E) jusqu'à la date souhaitée.
Réglage du jour de la semaine
- Appoyez sur le bouton correcteur (CT), de manière à faire avancez le jour (K) jusqu'au jour souhaité.
Réglage de l'heure
-
Tourner la couronne de manière à faire avancer les ampelles (A. B) dans le sens horaire et les positionner à l'heure désirée.
-
Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), repousez la couronne Position 1.
Pour les mois comptant moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en fin de mois.
QUANTIÈME PERPÉTUEL 19
Attention : Afin de ne pas risquer de bloquer les boutons correcteurs, voire d'endonnager le mouvement, il est primordial de ne procéder à aucun réglage (pour, date, mois et phase de lune) entre 20 heures et 1 heure du matin.
Pour les manipulations sur les horons correcteurs, utiliser le petit outil fourni dans l'écrit. Pour régler votre montre, veuillez vous assurer qu'elle est entièrement remontée et suivre les étapes dans l'ordre suivant :
Étape initiale avant réglage
-
Tirez la couronac en Position 2, l'aiguille des secondes (C) sera stoppée.
-
Tource la courcune de manière à faire avance les aguilles (A, R) dans le sera horaire jusqu'à ce que la date (L) et le jour (K) changent (la montre indique alors minuit).
-
Continuez de tourner la couronne afin de positioner les aiguilles à 3 heures du matin.
Réglage de la lune
-
Appuyez sur le houton correcteur (C4), jusqu'à ce que la pleine lune apparaisse au centre du guicher des phases de lune (I).
-
Puis appuyez sur le houton correcteur (CA) autant de fois qu'il y a de jours examlés depuis la dernière pleine lune (consumer un calendrier).
Pour connaître les dates de pleine lune et régler votre montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet www.baumie-et-mercise.com sur la page correspondant à votre modèle.
Mise à la date
- Appuyez sur le bouton correcteur (C3), jusqu'à ce que l'aiguille de la date (E) se positionale sur le 1.
Réglage du mois et de l'année dans le cycle des années bissextiles
- Appuyez sur le boutons-correcteur (C2), jusqu'à ce que le mois (M) et la position de l'année (Y); sonhaîrés soient indiqués.
Note : La position 4 correspond aux années bissextiles qui ont lieu tous les 4 ans. Ainsi, puisque 2016 étant une armée bissextile, l'aguille Y devra être positionnée sur le 1 si vous réglez votre montre en 2017, sur le 2 en 2018, sur le 3 en 2019 puis sur le
4 ou 2020 qui est la prochatine année bissecrile.
Réglage de la date
- Appuyez sur le bouton correcteur (C3), de manière à faire avancet la date (E) jusqu'à la date souhaitée.
Réglage du jour de la semaine
- Appuyez sur le bouton-correcteur (C1), de manière à faire avancer le jour (K) jusqu'au jour souhaité.
Réalage de l'heure
-
Tournez la couronac de manière à faire avancez les aiguilles (A, B) dans le sens horaire et les positionner à l'heure désiree.
-
Au top horsaire chorloge de référence, radio, etc., repôssée la couronne Position 1.
CHRONOGRAPHE SIMPLE 20 21 23 25 26 28 29
P1: Pousoir de commande marche/arrêt. Une première pression met en marche le chronographie (secondes F, minutes G, heures H). Une deuxième pression l'arrête et une troisième pression remet le chronographe en marche.
P2: Poussoir de remise à zéro. Après l'arrêt du chromatographe par pression sur le poussoir P1, pressez sur le poussoir P2 afin de renécture les compteurs à zéro.
Pour mesurer plusieurs temps successifs, sans les intervalles, appuyez sur le pousoir P1 par pressions successives, comme suit : 1. Marche.
-
Arrès et le campus.
-
Marche.
-
Amet et lecture
Ces opérations peuvent se faire autant de fois que vous désirez mesurer des temps successifs.
- Appuyez sur le poussoir P2 pour la remise à aéro.
CHRONOGRAPHE FLYBACK
-
Enclenchez le chronographe en appuyant sur le poussoir P1.
-
Pour passer directement à la séquence suivante, appuyez sur le poussoir P2, cela provoquiera la remise à zéro et le redémarrage instantané de votre chronographe pour une nouvelle mesure du temps.
Note : l'utilisation de la fonction Chronographe standard est également possible. Pour cela, réferez vous au paragraphe procédus Chronographe Simple.
CHRONOGRAPHE AVEC SECOND FUSEAU HORAIRE 24
Pour l'utilisation de la fonction Chronographie, vous pouvez vous référer au paragraphe précédent Chronographie Simple.
Réglage du second fuseau
-
Tirez la couronne en Pression 2.
-
Tournez la couronie de manière à faire avancer l'aiguille du second fuseau (D) dans le sens horaire et la positionner à l'heure désirée.
CHRONOGRAPHE AVEC CALENDRIER COMPLET ET PHASES DE LUNE 27
Pour l'utilisation de la fonction Chronographe, vous pouvez vous referer au paragraphe précédent Chronographe Simple.
Attention : Afin de ne pas endommager le mouvement, il est primordial de ne procéder à aucun réglage (jour, date, mois et phase de lune) entre 21h30 et 4h00 du matin. Pour régler votre moâtre, veuillez vous assurer qu'elle est collètement remontée et suivre les étapes dans l'ordre suivant:
Etape initiale avant réglage
- Tirez la couronne en Position 3, l'aiguille des secondes (C) sera stoppée.
- Toumce la couronate de manière à faire avancer les aiguilles (A, B) dans le sens horaire jusqu'à ce que l'aiguille de la date (K) et le jour (K) changent (la montre indique alors minuit).
- Continuez de tourner la couronne afin de positionner les aiguilles à 6 heures du matin.
- Repoussez la couronne en Position 2.
Réglage de la date et du mois
- Tournez la couronne dans le sens antihoraire de manière à faire avancer la date (E) jusqu'à ce que le mois (M) et la date (L) soient positionnés comme saubaité.
Réglage de la lune
- Tournez la couronne (toujours en Position 2) dans le sens horaire de manière à faire tourner le disque de phase de lune (Il par saut jusqu'à ce que la pleine l'aux apparaisse au centre du guichet.
- Continuez à rouner la couronne de manière à effectue autant de sauts qu'il y a de jours écoulés depuis la dernière pleire lune (consumer un calendrier).
Pour connaître les dates de pleine lame et régler votre montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet www.banne-et-mercier.com sur la page correspondant à votre modèle.
Réglage du jour de la semaine
Mise à l'heure
- Appuyez sur le bouton-correcteur (C1) de manière à faire avancer le jour (K) jusqu'au jour sembaite. Pour cela, utiliser le petit outil tourni dans l'écrin.
- Tírez la couronne en Position 3.
- Tournez la couronne de manière à faire avancer les signilles (A, B) dans le sens horaire et les positionner à l'heure désirée.
- Au top horaire (horloge de référence, radio, etc.), repoussez la couronne en Position 1.
Note : L'aiguille (N) permet une lecture de l'heure sur 24 heures. Cela permet par exemple de différentie 8 heures de 20 heures.
III. MONTRES À QUARTZ
A. INFORMATIONS GÉNÉRALES
La source d'énergie pour une montre à quartre provient de la pile et son autonomie peut varice entre 2 et 6 ans selon le modèle.
La majorité de nos montres à quartz avec aiguille de seconde centrale est équipée du système d'indication de fin de vie de pile (EOL). Environ deux semaines avant, la fin de la vie de la pile, l'aiguille centrale des secondes saute toutes les quatre secondes signalant au porteur qu'il faut changer la pile.
Tout changement de pile doit être effectué par un Centre de Service Après Verre ou par un décaillant agréé Laume & Mercier, afin d'assurer que la pile et tous autres contrôles effectués correspondent aux critères prescrites par Boume & Mercier. Le respect de ces conditions est notamment déterminant dans l'application de la Garantic Internationale.
COLLECTE ET TRAITEMENT DES MONTRES QUARTZ EN FIN DE VIE®
Les mixtures à quartz contenirment une batterie et des éléments électroniques. Lors d'un entretien, votre Centre de Service Après-Vente ou un détaillant agrée Baume & Mercier se chargera de les récupérer et de procéder à leur élimination selon les normes en vigueur.
CE Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jéré dans les ocedures ménagères. Il doit être reais à un point de collecte agréé. En effectuant cette démarche, vous contribuez à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Le recyclage des matériaux permetra de conserver des ressources naturelles.
*Applicable dans les pays membres de la Communauté Européenne et dans les pays disposant d'une législation comparable.
Note: Depuis 2011, roures les piles utilisées dans les montres Baume & Mercier sont sans mercure.
PRÉCISION DES MONTRES À QUARTZ
Les montres à quartz sour d'une précision centrème grâce à leur haute fréquence de vibrations (32 kJ/m²). Leur précision taxance ou retard, est de l'ordre d'environ. 1 minute par an.
B. MODE D'EMPLOI
Toutes les fonctions des différents modèles de montres Baume & Mercier sont expliquées dans ce manuel.
Pour régler votre montre, il vous suffit d'identifier son pictogramme , de vous référer au dessin correspondant situé sur le début en page de garde, puis de suivre les indications correspondant aux fonctions de votre modèle.
MISE À L'HEURE SANS CALENDRIER
Réglage par la couronne 13
- Tirez la couronne en Position 2. Si votre montre est équipée d'une aiguille des secondes (CI), elle sera stoppée.
- Tournez la courozone indifférement dans un sens ou dans l'autre afin de positionner les aiguilles (A, B) à l'heure désertés
- Repoussez la couronne Position
Réglage par le correcteur de fond 2
Pour les manipulations sur le bouton-correcteur, utilisez le petit oùil fourni dans l'ixrin.
- Appuyiez de manière continue sur le bouton-correcteur (C0) de manière à faire avancer les aiguilles (A, B).
- Stoppez l'appui quelques minutes avant l'heure souhaitée.
- Appuyez sur le bonton correcteur par pressions successives de manière à faire avancer l'aignille des minutes pas à plus jusqu'à l'heure souhaitée.
MISE À L'HEURE AVEC CALENDRIER 4581330
- Tirez la courzone en Position 3. Si votre montre est équipée d'une anguille des secondes (C), elle sera stoppée.
- Touriez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles (A, B) dans le sens horaire et les positionner à l'heure désirée. Note : Lorsque l'aiguille des heures (A) passe par 12 heures, si la date change, il est mairait et si la date ne change pas, il est midi.
- An top horsaire (horizonte de référence, radio, etc.), repousser la couronne Position 1.
CHANGEMENT RAPIDE DE LA DATE 45819
Attention : Afin de ne pas endommaget le mouvement, il est primordial de ne pas procéder au changement rapide de la date dans la plage horaire suivante cet il s'agit du moment où les pignons du mouvement se replacent pour le changement automarique de la date.
Entre 23 heures et minuit 4 5
Entre 21b30 or mair
- Tirez la couronie en Position 2.
- Tournez la couronne de manière à faire avancer chronologiquement la date (E) jusqu'à la date souhaitée.
- Repousser la concurrence Position 1.
Pour les mois de moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en fin de mois.
CHANGEMENT DE LA DATE PAR CORRECTION RAPIDE DES HEURES®
- Tirez la couronne en Position 2.
- Tourence la couronne indifférement dans un sens ou dans l'autre de manière à faire avancer ou reculer l'aguille des heures (A) par saut d'une heure jusqu'à ce que la date souhaitée soit indiquée (E).
- Repoussez la couronne Position 1.
Pour les mois de moins de 31 jours, il est nécessaire de changer la date manuellement en fin de mois.
Note : Lorsque l'aiguille des heures (A) passe par 12 heures, si la date change, il est manuel et si la date ne change pas il est mitt.
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE PAR LE CORRECTEUR 13
Attention, il est indispensable:
- d'utiliser le petit outil fourni dans l'écrin pour les manipulations sur le bouton correcteur. Appayer suffisamment fort jusqu'à × clic,
d'activer le mode réglage avant de procéder aux réglages du fuseau horaire. - Activez le mode réglage du fuseau horaire en appuyant sur le bouton correcteur (CS) pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce que l'aguille des minutes du second fuseau (D) avance d'1 minute.
-
Positionnez les aiguilles des heures et minutes du second fuscau (D) à l'heure désirée en procédant de la manière suivante :
-
Beve pression (moins de 1 seconde) sur le correcteur (C5) ; avance minute par minute
Pression moyenne (de 1 à 2 secondes) sur le correcteur (CS) : avance heure par heure
Pressur prolongée (plus de 2 secondes) sur le correcteur (CS) : avance continue du fuscau horaire jusqu'à ce que le correcteur soit relâché.
Note : Le mode de réglage est désactivé si le correcteur n'est pas actionué pendant 10 secondes.
RÉGLAGE DE LA PHASE DE LUNE
Le réglage de la phase de lune sur cette montre ne dispose pas d'une correction rapide, il se fait donc à l'ade de la mise à l'heure.
-
Turez la couronie en Position 3.
-
Tourner la concerne de manière à faire avarcer les aiguilles (A, B) dans le sens horaire. Ceci aura également pour effet de faire tourner le disque de phase de l'axe (I) par saut (un seul par jour).
- Continue à tourner la courance de manière à faire tourner le disque de phase de lune (Et par saut jusqu'à ce que la pleine lune apparaisse au centre du gucher).
-
Continue à tourner la couronne de manière à effectuer étant de sans qu'il y a de jeux écoulés depuis la dernière pleine lune (consulrer un calendrieri).
-
Repoussez la couronne Position 1.
Pour connaître les dates de pleine lune et régler votre montre, vous pouvez vous rendre sur notre site internet www.baume-et-mercier.com sur la page correspondant à votre modèle.
CHRONOGRAPHE : FONCTION SIMPLE
P1: Poussoir de commande marche/arrêt. Une première pression met en marche le chronographe (secondes F, minutes G, 1/10c de seconde J). Une deuxième pression l'arrière.
12: Poussoir de renise àéro.
Pour mesurer plusieurs temps successifs, sans les intervalles, appuyez sur le pouvoir PI par pressions successives, comme saut :
- Marche
- Arrêt et lecture.
- Marche
- Arret et lecture.
Ces opérations peuvent se faire autant de fois que vous désirez mesurer des temps successifs. - Appuyez sur le pouvoir P2 pour la remise à zéro.
CHRONOGRAPHE : FONCTION ADDITIONNELLE « TEMPS INTERMÉDIAIRE » 30
Permet de mesuré des temps intermédiaires avec rattachage.
1. Appuyez sur le pouvoir P1 pour mettre en marche le chronographie.
2. Appuyez sur le pouvoir P2 pour lire le temps intermédiaire.
3. Appuyez sur le pouvoir P2 pour rattraper le temps écoule.
Les opérations n° 2 et 3 peuvent se faire aurant de lois que vous désirez mesurer des temps intermédiaires,
- Appuyez sur le poussoir PI pour stropper le chromatographe en lire le dernier temps.
- Appuyez sur le poussoir P2 pour la remise à zéro,
CHRONOGRAPHE : INITIALISATION DES COMPTEURS 30
Si les compteurs ne sont pas indexés correctement à zéro, veuillez suivre les érapes dans l'ordre suivant :
- Tirez la courone en Position 2.
- Appuyez sur le pouvoir P2 pour mettre à zéro le compteur des minutes (G).
- Tirez la couronie en Position 3.
- Appuyez sur le poussoir P1 pour mettre à zéro l'aignille centrale des secondes du chronographie (P).
- Appuyez sur le pouvoir P2 pour mettre à zéro le compteur des dixières de seconde (I).
- Repoussez la couronie Position 1.
IV. RECOMMANDATIONS ET ENTRETIEN
Un soin particulier a été apporté à la conception et à la fabrication de votre monte Baune & Mercier. Elle est constituée de nombreux composants très delicats, c'est pourquoi, nous vous encourageons à en prendre son, à éviter toute mauvaise manipulation, à la préserver des choses et des variations importantes de température.
De plus, une montre est l'un des rares objets fonctionnante 24 heures sur 24 sous interruption. Pour une fiabilité optimale et pour une longue durée de vie, nous vous conseillons d'effectuer un service tous les 3 à 5 ans.
CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉS BAUME & MERCIER
Les montres Baune & Mercier bénéficier d'un réseau mondial de Centres de Service Après-Vente répondant aux plus grandes exigences techniques de qualité de la Haute Horlogerie suisse.
Sélectionnés à travers un processus rigoureux, seuls les décaillants agréés Baume & Mercier et les Centres de Service. Après Vence agréés Baume & Mercier sont autorisés à prédure en charge des interventions sur vière montre.
Régaliercement formés par la marque, ils assurent une qualité de service irréprochable en utilisant des outils spécialement cunçus pour réparer les montres Raume & Mercier et en remplaçant les composants ainsi par des composants originaux. De plus, de nombreux tests sont pratiqués en unilsant des moyens de contrôle modernes et håbles.
Toute intervention qui ne serait pas effectuée par un détaillant agréé Baume & Mercier ou un Centre de Service Après-Vente agréé Baume & Mercier sera exclue de la couverture des garanties
Baume & Mercier. De plus, seront également exclues de la garantie les montres qui ne sevaient pas équipées de composants rominaux Baume & Mercier.
Par ailleurs, afin de préserver votre montre, nous vous recommandons de lire les conseils d'utilisation et d'entretien après :
ENTRETIEN MONTRE MÉCANIQUE
Dans le cas où votre montre ne serait pas portée pendant plusieurs mois, nous vous conseillons de rementer votre montre mécanique régulièrement afin d'éviter que les huoles ne se fugent et empêchent ainsi le bon fonctionnement du mouvement.
ÉTANCHÉITÉ
Les montres Baume & Mercier sont étanches jusqu'à 30 mètres au moins. Lorsque l'étanchéité est supérieure à 30 mètres, le chiffre correspondant est gravé sur le fond de la boîte.
L'étonachéti d'une moitre préserve le mouveuont de la paussière, de l'harainde et de tout risque de déterioration en cas d'immersion. Ainsi, votre moitre est étranche à l'eau dans toutes les circonstances courantes de la vie quotidienne, que ce sont sous la plan, sous la douche ou lors d'une baignade. Nénmoirons, il faut éviter de la sèummettre à des jets d'au de forte pression (povoçois par exemple par des appurcifs de nettoyage de voiture ou de jardin), et également la préserver des choses pourtant surveillé lors de la pratique de sports natriques violeurs (jet-ski, ...).
Une montre est étanche grâce à ses joints. Parce que ces joints sont exposés à plusieurs agressions (cosmétiques, transpiration, changements de température), l'étanchéité de la montre peut être diminuée avec le temps. Pour ces raisons, nous vous conseillons d'effecteur un contrôle d'étanchéité de votre montre tous les 12 à 24 mois.
Important : Lorsque la montre est immergée, ne pas tirer la couronne, ni appayer sur les poussoirs pour effectuer un changement de date, d'heure ou une quelconque correction, car de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte.
Si vous constatez la formation de condensation dans votre montre, il faut vous rendre rapidement auprès d'un détaillant agréé Baume & Mercier ou d'un Centre de Service Après-Vente agréé Baume & Mercier.
CHAMPS MAGNÉTIQUES
Notre environnement est de plus en plus sujet à des perturbations dues à des sources magnétiques. Ces perturbations peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de votre montre que celle-ci suit mécanique ou à quarté.
Une montre à quarta peut être perturbée lorsqu'elle entre dans un fort champ magnétique, toutefois elle reprend son fonctionnement normal lorsqu'elle sort de celui-ci. Cette perturbation dure donc le temps que votre montre se trouve au cœur du champ magnétique.
Une montre mécanique est également sensible aux champs magrèques forts. La perturbation induire pourra, dans certains cas, magnériser les pièces en acier dans le mouvement et plus particulièrement le ressort spiral. Certaines pièces seraient susceptibles d'adhérer entre elles et la montre pourrait avancer forrement ou s'arêter.
Dans ce cas, une intervention de démagnétisation doit être entreprise auprès d'un détaillant agréé Baume & Mercier ou d'un Centre de Service Après Vente agréé Baume & Mercier.
ENTRETIEN COURANT
Boîte et bracelet métal
Afin de conserveur tout l'éclar de votre montre et de son beacelet métallique, le cas échéant, nous vous recommandons d'utiliser une brosse souple (ex.: brosse à dentis) imprégnée d'eau savonneuse réde et de la brosser en douceur. Après certe opération, raîces soigneusemente votre montre à l'eau douce et essayez-la avec un chiffon doux. La même opération est recommandée après un bain de mer ou en piscine.
Avant tout nettoyage, assurez-vous que la couronne de votre montre est bien en place (poussée ou vissée selon les modes).
Bracelet cuir
La durée de vie d'un bracelet cuir dépend des conditions et de la fréquence de porter.
Afin de le conserver en hon état le plus longtemps possible, nous vous recommandons d'éviter les contacts avec l'eau, l'humidité, les substances grasses, les produits cosanétiques ainsi que les expositions prolongés à la lumière du soleil.
Bracelet caoutchouc
La durée de vie d'un bracelet caoutechouc dépend des conditions et de la fréquence de porter. Afin de le conserver en bon état le plus longtemps possiblé, nous vous recommandons d'éviter les contacts avec les substances grasses, les produits cosmétriques ainsi que les expositions prolongées à la lumière du soleil on à toute autre source de chaîleur. Par ailleurs, vous pouvez procider au nettoyage de votre bracelet caoutechouc avec de l'etsu savonneuse.
Note : Nous vous recommandons de confier le changement de votre bracelet mèral, cuir ou carouchonc à un détaillant après Baume S. Mercier. Il vous proposera uniquement des bracelets originaux parfaitement adaptés à votre montre.
Nacre
llaume & Mercier recommande de la netroyer délicatement avec un tissu doux et soc ou à l'eau claire. Laissez la montre sûcher intégralement avant de la ranger. Il est préférable d'éventer de mettre en contact la nacre avec du parfum ou avec une lotion corporelle, ces derniers pouvant altérer ses reflets iridescents.
Veuillez donc toujours patienter environ 10 minutes entre l'application de parfum ou de lotion corporelle et le port de la montre. Votre montre ornée de nacre sera mieux protégée si elle est conservée dans un sac en coton deux.
Produits chimiques
L'vitez tout contact direct avec des solvants, dénergents, parfumes, produits cosmériques qui pourraient endommager le braceler, le boîtier ou les joints.
V. GARANTIE INTERNATIONALE
Les conditions de la Garantie (Internationale) Baume & Mercier s'appliquant aux montres vendues ou présentées en vue de réparation dans tous les pays.
Couverture et durée de la Garantie (Internationale) Baume & Mercier
Un suin particulier a été appoué à la conception et à la fabrication de votre maître conformément aux critères de qualité rigoureaux de Baume & Mercier. Néannouis, cette moutre est convente par la Garantie (Internationale) Baume & Mercier centres les vices de fabrication et les matériaux défecteurs. Merci de vous adresser à une bouquet, un détaillar sur un Centre de Service. Après-Vante après Baume & Mercier à travers le monde (cf. section Contacts Baume & Mercier c'après), seals automisés à prendre en charge les interventions sous la présente Garantie (Internationale) Baume & Mercier.
Bauxé & Mercier garantir ses produits contre les vices de fabrication et les matériaux défecteurs pendant une durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat (+) Période de Garantie (+). Si le produit est renoumé durant la Période de Garantie. Bauxé & Mercier assure gratuitement, et dans un délai raisonnable, la réparation ou le remplacement de notre pièce détrucueuse, à l'exception des frais d'expédition évoirels. Après expiration de la Période de Garantie, toute réparation sera facturée.
Obtention d'un service
Vous pouvez obtenir un service en déposant ou en expéditant votre montre auprès d'une boutique, d'un détaillant ou d'un Centre de Service. Après-Vente agrès Boune & Mercier comme indiqué ci après. Les frais de transport sont à votre charge, en particulier les frais d'expédition, d'assurance et d'emballage Nous vous recommandons d'envoyer votre montre via un transporteur reconnu incluant une assurance de livraison.
Pour bénéficier d'un service couvert par la Garantie (Internationale), Baume & Mercier, la montre doit être présentée avec la carte de garantie originale délivée avec la montre lors de l'achat.
Pour être valable, la carte de garantie doit être :
sant dûment remplie, datée, tamponnée et signée par une boutique ou un détaillant après Baume & Mercier, au moment de l'achat :
sot dimert activée l'ectoniquement par une houtique ou un d'étaillant agré Bouins & Mercier, au moment de l'actat.
Seuls les brousques et détaillants après sont habilités à compléter ou à activer électroniquement, les cartes de garantie.
Exclusions de la Garantie (Internationale) Baume & Mercier
La Garantie (Internationale) et Baune & Mercier ne couvre pas :
a. Les défauts ou dommages consécuris à une perte, un vol, un incendie ou toute autre cause indépendante de notre responsabilité ;
b. Les défauts ou dommages résultrant d'une manipulation inadéquate ou d'une négligence ou d'un accident ;
c. Les défauts ou domnages causés par une utilisation abusive (ches, comps, déformations, détériorations de la boîte ou de la glace, etc.), des altérations, manipulations, démontages ou réparations effectuées par roure personne autre qu'une boutique, un détaillant ou un Centres de Service Après-
Vente agrôts Bumé & Mercier ainsi que par l'utilisation de composants non recommandés par Bumé & Mercier;
d. Les défauts ou dommages dus à l'usire ou un vieillissement normal ;
e. L'usure ou le vieillissement normal des bracelets non métalliques (cair, caoutchoue polymère synthétique, etc.) :
1. Les meoutres dont le numéro de série ou toute autre marque d'identification auraient été effectés ou remplacés ou altérés ;
g. L'entretion et le nettoyage standards.
Contacts Baume & Mercier
Scals les boutiques, détaillants et Centres de Service Après-Veste agréés Baume & Mercier sont autorisés à prendre en charge des interventions sous la présente Garantie (Internationale), Baume & Mercier. Pour plus d'automation et pour conseiller la liste exhaustive des boutiques, détaillants et Centres de Service Après Verte après Baume & Mercier, mercé de vous rendre sur le site www.baume-et-mercier.com, de vous adresser à la boutique ou un détaillant indiqués au votre carne de garantie ou de vous référer à vos documents d'achar.
Conditions de garantie supplémentaires spécifiques aux Érats-Unis or au Canada :
Garantie Limitée Baume & Mercier
À L'EXCEPTION DES APPLICATIONS PRÉVUES PAR LA LOI EN VISAUX, LA GARANIE INTERNATIONALE BAUME & MERCIER ETASLE OU AVANT EST LE GARANTE LIMITED. ET CONSTRUIE LA GARANIE EXCLUSIVE DU FRAICANT EN LEU ET PLACE DE TOUTE AUTRES GARANTE EXPRESSÉ. CHE LE GARANTE LIMITED. AINS: QUE TOUTES AUTRES GARANTES EXPRESITS OU INVOCITES, Y COMPRIS MAIS NON LIMITÉS À LA TOUTE GARANTE VIH COISE DE PONTIONNEMENT TOUR LE USAGE PREVIU OU DE CONFORMITE A UN USAGE PARTICULER, SERONI STRICTEN LIMITÉS À LA PÉRIO DE DUE 21 ANS À COMPRET DE LA DATE D'ACHAT, PENDANT UNI TEMPIÈDE DE 2EU 21 ANS À COMPRET DE LA DATE D'ACHAT, BAUME & MERCIER ASSURERA, À SA SÉULE DISCREIÉON, LA REPARAIXION OU LE CREPLACEMENT DE TOUTE MONTE DÉUCTIBUSE OU D'UN DE SES COMPOBANIES DÉFECTUREX SOUS GARANIE IMITE, GRATIFIÈMENT SOUS RESERVE D'EVENTICULES TRAIS D'EXPÉDITION ET SCION LES CONDIONS SUIVANIES :
LA MONTE DOTÊRE PRESENTÉE AVEC LA CARTE DE GARANTE FOURNE AVEC LA MONTEI D'ÔVENT RÈMPUE DATE, REVEU D' CACHI ET SIGNÉE PAR L'INE BOUTIQUE OU UN DE ALL'ANT AGRÉE BAUME & MERCIER, SEULS LES BOUTIQUES ET LES DÉTAILLANTS AGRÉES BAUME & MERCIER SONT HABILITES À COMPLETER LES CARTES DE GARANTE.
LE NUMÉRO DE SÉRIE D'ORIGNE OU TOUTE AUTRE MARQUE D'IDENTIFICATION GRAVÉ SUR LE BOÎTIER DE LA MONTRE DOIT ÊRE CLAREMENT LISBLE ET AUCUNE PARTIE DU FOND DU BOÎTIER DE LA MONTRE NE DOIT AVOIR ÉTE ALTÉRÉE. REMPLACÉE, EFFACÉE OU DÉFORMÉE.
OUTRE LES PRÉCEDENTES, TOUTES LES CONDITIONS STIPULÉES DANS LA GARANTIE (INTERNATIONALE) BAUME & MERCIER SONT APPLICABLES À LA GARANTE LIMITÉE POUR LES ÉTAIS-UNÉ ET LE CANADA.
TOUT NON-RESPECT D'UNE DE CES CONDITIONS REND NULS LES DROITS À LA PRÉSENTE GARANTE. CETE GARANTE EST LE SEUL RECOURS VALABLE. BAUME & MERCER NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉQUITS.
Banse & Mercier n'autroise aucun distributeur ou revendeur de ses produits à énette des garanties plus étudiés que la présente Garantie Limitée ou à assumer au nom ou pour le compte de Banse & Mercier des obligations ou responsabilités relatives à la vente ou la distribution de ses produits. Deux certains États, provinces ou retenaires qui n'accepteur pas les limitations dans le temps en l'exclusion des dommages indirects ou consécutifs, les limitations et exclusions ci-avant ne s'appliquera pas.
Une demande de réparation sous garantie peut être envoyée au Baune & Mexier Service Center (BMSC) ou à Richemont Canals Inc. aux adresses suivantes ou comme indiqué ci avant dans la section » Coarters Baune & Mexier ». Dans tous les cas, veuillez-vous referez à la procédure définie dans la section » Obtention d'un service «
[Merci d'envoyer la montre via un transporteur assurié. Aucun
dépot n'est possible à cette adresse)
Tel: +1 800 MERCIER
Email: baume-and-mercier.us@baume-et-mercier.com
Richemont Canada, Inc.
Autres applications légales selon les Etats
La Garantik (Internationale) Baune & Mercier vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui variere selon les Etats aux États Unis ou selon les pays, provinces ou territoires.
VI. RENSEIGNEMENTS
Si vous avez des questions, vous pouvez contacter nos distributeurs agréés dans votre pays (liste disponible sur notre site internet www.baume-et-mercier.com) ou nous contacter directement par le biais de notre site internet en utilisant le formulaire de contact à l'adresse suivante : www.baume-et-mercier.com/contact
INHALTSVERZEICHNIS
I. HAUPTFUNKTIONEN UND KOMPLIKATIONEN 51
II. MECHANISCHE UHREN UND MECHANISCHE AUTOMATIKUHREN 53
Maison Baumse & Mercier
I. HAUPTFUNKTIONEN UND KOMPLIKATIONEN
DIE GANGRESERVE
Maison Baome C Mercier
Maison Baumé & Mercier