Classima 10484 - Relógio BAUME & MERCIER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Classima 10484 BAUME & MERCIER em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Classima 10484 - BAUME & MERCIER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Classima 10484 da marca BAUME & MERCIER.
MANUAL DE UTILIZADOR Classima 10484 BAUME & MERCIER
A : Ponteiro das horas B : Ponteiro dos minutos C : Ponteiro dos segundos C1 : Corretor dos dias E : Data F : Ponteiro cronógrafo dos segundos G : Ponteiro cronógrafo dos minutos H : Ponteiro cronógrafo das horas I : Fase da lua K : Indicador do dia M : Indicador do mês N : Ponteiro das horas 24 horas P1 : Botão de comando marcha/paragem P2 : Botão de reinicialização
FUNÇÕES Calendário completo O termo “calendário completo” é utilizado para descrever um relógio que indica: A data (ajuste manual da data para todos os meses com menos de 31 dias). O dia da semana. O mês do ano. Fases da lua Os relógios dotados com as fases da lua reproduzem no seu mostrador o ciclo da lua (quarto crescente, lua cheia…). As fases da lua são geralmente indicadas por um disco móvel que efetua uma rotação num mês lunar (29 dias e meio). Cronógrafo Um cronógrafo é um relógio que permite medir e mostrar intervalos de tempo. Um modelo cronógrafo está dotado, geralmente, de um ponteiro dos segundos ao centro para a contagem dos segundos, um contador que conta os minutos e outro que conta as horas. DAR CORDA Relógio mecânico de corda automática Um relógio mecânico automático ou de corda automática inclui um mecanismo sofisticado que lhe dá corda automaticamente graças aos movimentos do pulso da pessoa que estiver a usá-lo. Com a corda completa, o seu relógio automático tem uma reserva de marcha de aproximadamente 48 horas. A reserva de marcha acumulada permite que o relógio funcione toda a noite e fique ainda com uma margem de autonomia confortável. No entanto, se não tiver usado o relógio durante vários dias, este irá parar ou não terá reserva de marcha suficiente para garantir a precisão ideal, que se obtém com a corda completa do relógio. Neste caso, antes de voltar a usá-lo, sugerimos que lhe dê corda manualmente, rodando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio cerca de 20 vezes, para garantir o seu perfeito funcionamento em todas as condições. Depois de usar o relógio durante várias horas e consoante o seu nível de atividade, o relógio ficará com a corda completa. Nota: - A eficiência do processo de corda automática está diretamente ligada ao movimento do pulso da pessoa que estiver a usar o relógio. Caso os movimentos sejam insuficientes, o relógio poderá parar mesmo que esteja a usá-lo. Neste caso, recomendamos que, a título preventivo, dê corda ao relógio manualmente, rodando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio cerca de 20 vezes. Além disso, a pulseira tem de ser corretamente ajustada ao pulso da pessoa que estiver a usar o relógio: se a pulseira estiver demasiado solta, o mecanismo do relógio pode não dar-lhe corda corretamente.Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, complete calendar, moon phase, chronograph 18 - Deve tirar o relógio do pulso antes de lhe dar corda. Deste modo, garante que a tige da coroa fica totalmente direita durante o processo de dar corda e evita o risco de danos na coroa ou no movimento. - Não agite deliberadamente um relógio de corda automática para lhe dar corda. Não produz efeito e pode danificar o movimento. - Mesmo que não use o relógio durante vários meses, aconselhamo-lo a dar-lhe corda manualmente com regularidade. Deste modo, impede os óleos de solidificar ou de invadir os veios do movimento.
PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO
Atenção: De modo a não danificar o movimento, é primordial não proceder a nenhuma regulação (dia, data, mês e fase da lua) entre as 22h00 e as 2h00 da manhã. Para regular o seu relógio, assegure-se de que ele está com a corda no máximo e siga os passos na ordem seguinte: Passo inicial antes da regulação
1. Puxe a coroa para a Posição 3.
2. Rode a coroa, de modo a fazer avançar os ponteiros (A, B) no sentido dos ponteiros do relógio até
alterar a data (E) e o dia (K) (o relógio indica então meia-noite).
3. Continue a rodar a coroa, a fim de posicionar os ponteiros nas 5 horas da manhã.
4. Empurre novamente a coroa para a Posição 2.
Regular a data e o mês
5. Rode a coroa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, de modo a fazer avançar a data (E)
até que o mês (M) e a data (E) estejam posicionados como pretendido. Regular a lua
6. Rode a coroa (sempre na Posição 2) no sentido dos ponteiros do relógio, de modo a fazer rodar o
disco das fases da lua (I) através de saltos até que a lua cheia apareça no meio da janela.
7. Continue a rodar a coroa, saltando tantas vezes quantos os dias decorridos desde a última lua cheia
(consultar um calendário). Regular o dia da semana
8. Pressione o botão-corretor (C1), de modo a fazer avançar o dia (K) até ao dia pretendido. Para isso,
utilize a pequena ferramenta fornecida no estojo. Acertar a hora
9. Puxe a coroa para a Posição 3.
10. Rode a coroa, de modo a fazer avançar os ponteiros (A, B) no sentido dos ponteiros do
relógio e posicioná-los na hora pretendida.
11. Ao toque horário (relógio de referência, rádio, etc.), empurre novamente a coroa para a
Posição 1. Observação: O ponteiro (N) possibilita a leitura das 24 horas. Isso permite, por exemplo, distinguir as 8 horas das 20 horas.
Cronógrafo simples P1: Botão de comando de marcha/paragem. Uma primeira pressão coloca o cronógrafo em marcha (segundos F, minutos G, hora H). Uma segunda pressão para-o e uma terceira pressão coloca novamente o cronógrafo em marcha. P2: Botão de reposição a zero. Após a paragem do cronógrafo através da pressão do botão P1, pressione o botão P2, de modo a repor novamente os contadores a zero.Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, complete calendar, moon phase, chronograph 19
Cuidado do Relógio Um cuidado particular foi concedido durante a conceção e a fabricação do seu relógio Baume & Mercier. Leia as nossas recomendações de utilização e manutenção em www.baume-et-mercier.com. Garantia Internacional O seu relógio Baume & Mercier está coberto pela Garantia Internacional Baume & Mercier. As condições da Garantia Internacional Baume & Mercier estão disponíveis em www.baume-et- mercier.com/customer-service/warranty.html. Outras informações Para qualquer questão que possa ter, convidamo-lo a consultar a nossa página de Internet www.baume- et-mercier.com. Também pode entrar em contacto com os nossos distribuidores autorizados no seu país (lista disponível na nossa página de Internet www.baume-et-mercier.com), ou contactar-nos diretamente através do nosso site, utilizando o formulário de contacto, ou ligar para um dos nossos Centros de Apoio ao Cliente (www.baume-et-mercier.com/customer-service/contact-us.html).Setting procedure – Automatic - hour, minute, small seconds, complete calendar, moon phase, chronograph 20 ΑΥΤΟΜΑΤΟ – ΩΡΕΣ, ΛΕΠΤΑ, ΜΙΚΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΟΔΕΙΚΤΗΣ, ΠΛΗΡΕΣ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ, ΦΑΣΗ ΣΕΛΗΝΗΣ, ΧΡΟΝΟΓΡΑΦΟΣ
Notice-Facile