P56A02 - Termostato Emos - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho P56A02 Emos em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Termostato em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual P56A02 - Emos e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. P56A02 da marca Emos.
MANUAL DE UTILIZADOR P56A02 Emos
- reinicie el termostato PT | Termostato Instruções e avisos de segurança Leia o manual do utilizador antes de utilizar o dispositivo. Siga as instruções de segurança do manual.
- Ler atentamente o manual antes de utilizar o produto.
- Não expor o produto à luz solar direta, ao frio e humidade extremos e a mudanças bruscas de temperatura. Estes factores podem reduzir a precisão da deteção.
- Não coloque o produto em locais propensos a vibrações e choques - pode causar danos.175
- Não submeta o produto a pressões extremas, impactos, poeiras, temperaturas elevadas ou humidade humidade - podem provocar avarias, reduzir a vida útil das pilhas, danicar as pilhas e deformar as peças de plástico.
- Não exponha o produto à chuva ou a humidade elevada, nem a gotas ou salpicos de água.
- Não coloque nenhuma fonte de chama aberta sobre o produto, por exemplo, uma vela acesa, etc.
- Não coloque o produto em locais com um uxo de ar inadequado.
- Não introduzir objectos nas aberturas de ventilação do produto.
- Não manipular os circuitos eléctricos internos do produto - se o zer, poderá danicar o produto e anulará automaticamente a garantia.
- O produto só deve ser reparado por um prossional qualicado.
- Limpe o produto com um pano macio e ligeiramente húmido. Não utilize solventes ou detergentes - estes podem corroer as peças de plástico e danicar os circuitos eléctricos.
- Não mergulhe o produto em água ou noutros líquidos.
- Em caso de danos ou defeitos no produto, não efectue qualquer reparação por si próprio. Leve-o para reparação à loja onde o comprou.
- Não deite as pilhas ao fogo e não as desmonte nem provoque curto-circuitos.
- Manter as pilhas fora do alcance das crianças. A ingestão pode resultar em envenenamento por produtos químicos, perfuração de tecidos moles e morte.
- O envenenamento grave pode ocorrer nas duas horas seguintes ao aparecimento dos primeiros sintomas. Procure imediatamente assistência médica.
- O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cuja incapaci- dade física, sensorial ou mental, ou a falta de experiência e conhecimentos impeçam uma utilização segura, exceto se forem supervisionadas ou instruídas na utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser sempre vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Caraterísticas técnicas Carga comutada: máx. 230 V AC; 8 A para carga resistiva; 2 A para carga indutiva Medição da temperatura: 0 °C a 40 °C com resolução de 0,1 °C; exatidão ±1 °C a 20 °C Regulação da temperatura: 7 °C a 30 °C em incrementos de 0,2 °C Denição do diferencial de temperatura: 0,1 °C, 0,2 °C, 0,5 °C, 1,0 °C Alimentação eléctrica: 2 pilhas de 1,5 V tipo AA (LR06) Acessórios: 2 parafusos, 2 chas de parede Dimensões e peso: 98 × 35 × 98 mm176 Descrição do termóstato (ver g. 1) 1 – dia da semana 2 – relógio 3 – controlo manual 4 – Indicação do estado das pilhas 5 – Modo conforto (temperatura de conforto) 6 – modo económico (temperatura económica) 7 – programa predenido e tabela de temperaturas para o dia 8 – temperatura denida 9 – Tecla UP 10 – Tecla „descer 11 – temperatura ambiente atual 12 – modo de proteção contra baixas temperaturas 13 – ícone de funcionamento (ativação) 14 – botão de regulação da hora 15 – Botão de regulação da temperatura de conforto e económica 16 – botão de regulação do programa 17 – Botão de comutação entre os modos conforto/economia 18 – compartimento das pilhas 19 – contactos de ligação INSTALAÇÃO Aviso: Antes da primeira utilização, ler atentamente o manual de instruções do termóstato, bem como o manual da caldeira ou do aparelho de ar condicionado. A instalação só pode ser efectuada por um prossional qualicado! Respeitar as normas aplicáveis durante a instalação. Antes de substituir o termóstato, desligue o sistema de aquecimento da rede eléctrica da sua casa. Deste modo, evitam-se possíveis ferimentos provocados por corrente eléctrica. Instalação do termóstato (ver g. 2)
1. Retire a tampa traseira do termóstato (ver g. 2).
2. Marque os pontos para os furos.
3. Faça dois furos, introduza cuidadosamente as buchas de plástico nos mesmos e utilize
dois parafusos para xar a tampa traseira do termóstato.177
4. Ligue os os aos terminais identicados de acordo com o esquema elétrico que se encontra
5. Conclua a instalação, encaixando o termóstato na tampa traseira montada.
Colocação do termóstato A colocação do termóstato afecta signicativamente o seu funcionamento. Escolha um local onde os membros da família passem a maior parte do tempo, de preferência junto a uma parede interior onde o ar circule livremente, sem luz solar direta. Não coloque o termóstato na proximidade de fontes de calor (como televisores, radiadores, frigorícos) ou perto de uma porta. O não cumprimento destas recomendações impedirá o controlo adequado da temperatura ambiente. Esquema de ligação (Ver Fig. 3) NO - contacto normalmente aberto COM - contacto para o interrutor NC - contacto normalmente fechado OT - ligação OpenTherm Esquema de ligação da tensão a uma caldeira com um contacto “NO”: (ver g. 4)
- Ao ligar um dispositivo de arrefecimento ao termóstato, ligar o condutor da fase „L“ ao terminal „NC“. Esquema de ligação da tensão zero a uma caldeira com contacto „NO“: (ver g. 5)
CONFIGURAÇÕES BÁSICAS
Seleção do sistema de aquecimento/arrefecimento (ver g. 6)
1. Retirar a tampa traseira do termóstato - a placa de circuito impresso no interior tem
3 interruptores DIP (ver g. 3). Estes 3 interruptores são utilizados para ajustar o diferencial de temperatura e alternar entre o sistema de aquecimento/arrefecimento.
2. Regular o interrutor DIP (posição 3) em função da escolha do sistema de aquecimento ou
de arrefecimento (ver g. 7). Seleção do diferencial de temperatura O diferencial de temperatura (histerese) é a diferença de temperatura necessária para que o sistema se ligue e desligue. Se, por exemplo, denir a temperatura no sistema de aquecimento178 para 20 °C e o diferencial para 0,2 °C, o termóstato ativa o aquecimento assim que a temperatura ambiente desce para 19,8 °C e desliga o aquecimento quando a temperatura atinge 20,2 °C. Regular os interruptores DIP (posições 1 e 2) em função da escolha do diferencial de tempe- ratura (ver g. 8).
COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO
Nota: Lembre-se que a primeira pressão de um botão ativa a retroiluminação do visor, a pressão seguinte dene valores/funções. Instalação das pilhas Retirar a tampa frontal do termóstato e colocar 2 pilhas alcalinas AA de 1,5 V. Não utilizar pilhas recarregáveis de 1,2 V. A inserção das pilhas faz arrancar o termóstato e ativa o ecrã. Se o termóstato não estiver a funcionar corretamente, vericar a polaridade das pilhas e o seu estado de carga. Substituição das pilhas Se aparecer no ecrã , signica que as pilhas estão fracas e necessitam de ser substituídas. Denir o dia/hora Prima o botão . O número do dia começará a piscar (1 - segunda-feira a 7 - domingo). Utilize os botões + e - (manter o botão premido acelera a denição) para denir o dia atual e prima. Dena a hora, depois prima novamente e dena os minutos. Conrme premindo ou aguarde 15 segundos para que a denição seja guardada automa- ticamente. Iluminação do ecrã Ao premir qualquer botão, o ecrã ca iluminado durante 10 segundos. Denir a temperatura
1. Prima o botão para passar para o modo de denição da temperatura. O valor da
temperatura começa a piscar.
2. Prima repetidamente o botão
para alternar entre a denição da temperatura para o modo económico (ícone ) e a temperatura para o modo de conforto (ícone ).
3. Utilize o botão + ou - para denir ambas as temperaturas em incrementos de 0,2 °C.
para guardar a denição.179 Se nenhum botão for premido durante 10 segundos, o modo de conguração termina auto- maticamente. A temperatura de conforto predenida é de 21 °C para o sistema de aquecimento e de 23 °C para o arrefecimento, a temperatura económica predenida é de 18 °C para o sistema de aquecimento e de 26 °C para o arrefecimento. Os valores podem ser alterados, se necessário. Denir um programa Seleção da semana/dia
1. Prima o botão „P“; o indicador do dia começa a piscar.
2. Prima repetidamente o botão + ou - para selecionar o dia que pretende programar.
Depois de ter escolhido os dias, continue selecionando um programa predenido. Seleção de um programa predenido Prima novamente o botão „P“ para selecionar um programa predenido. Utilize o botão + ou - para selecionar um dos programas: P1-P6. Estes programas são prede- nidos de fábrica (não podem ser modicados) e os seus pers são apresentados na gura. Prima novamente o botão „P“ para conrmar o programa selecionado para o dia/semana em questão e sair do modo de conguração. Número do programa Perl do programa para 24 horas, resolução de 1 hora Programa 1: Temperatura confortável durante todo o dia Programa 2: Temperatura económica durante todo o dia Programa 3: Combinação de temperatura confortável e económica180 Número do programa Perl do programa para 24 horas, resolução de 1 hora Programa 4: Combinação de temperatura confortável e económica Programa 5: Combinação de temperatura confortável e económica Programa 6: Combinação de temperatura confortável e económica Programa 7: Personalizado Campos escuros mostram a conguração do modo confortável; nos outros casos, está denido o modo económico
1. Se selecionar um programa personalizado (P7, P8, P9) durante a seleção do programa, prima
o botão „P“ para aceder às denições do modo de temperatura para o período escolhido.
2. Prima repetidamente o botão + ou - para escolher a hora, que é indicada pela intermitência
do ícone . Prima para escolher se pretende que o sistema seja denido para o modo de conforto ou de economia nessa hora.
3. Depois de ter denido o perl para todo o dia, prima o botão „P“ para conrmar o programa
selecionado e sair do modo de conguração. Alteração temporária de um programa denido No modo normal, em que a temperatura é controlada por um programa selecionado, pode premir o botão para mudar temporariamente a denição do modo atual para o modo conforto ou económico.181 Quando o programa selecionado é alterado desta forma, o ícone é apresentado juntamente com o ícone do modo de controlo selecionado. Esta denição será automaticamente cancelada aquando da próxima alteração de temperatura no programa. Alteração temporária da denição da temperatura No modo normal, em que a temperatura é controlada por um programa selecionado, pode premir o botão + ou - para anular a denição de temperatura atual. A nova temperatura denida será apresentada juntamente com o ícone , os ícones e não serão apresentados. Se premir qualquer botão (exceto + ou -), sai do modo de denição da temperatura. Se nenhum botão for premido durante 10 segundos, o modo de denição termina automaticamente. Esta denição será automaticamente cancelada aquando da próxima alteração de temperatura no programa. Nota: Se pretender utilizar a temperatura alterada manualmente durante um longo período de tempo, recomendamos que o faça no programa n. 1 ou 2. Calibração da temperatura ambiente Premir longamente o botão „P“. CAL aparecerá no ecrã e o valor da temperatura denida cará intermitente. Prima + ou - repetidamente para ajustar o valor (-3,0 °C a 3,0 °C, em incrementos de 0,5 °C). Prima o botão „P“ para conrmar a denição. A calibração da temperatura ambiente é utilizada, por exemplo, se o termóstato indicar 21 °C, mas o utilizador pretender que indique 20 °C. Nesse caso, o valor de calibração deve ser denido para -1 °C. Denição do som do botão Premir longamente o botão „P“ e, em seguida, premir brevemente o botão „P“ novamente; o visor apresenta „bEEP“. Premir repetidamente o botão + ou - para: Ativar o som do botão - ON Desativar o som dos botões - OFF Repor o termóstato Prima longamente o botão „P“ e, em seguida, prima brevemente o botão „P“ 2×; o visor apresentará „rESE“. Premir o botão 2×; o termóstato volta às denições de fábrica.182 Modo anticongelante
1. O modo anticongelante é ativado premindo e mantendo premidos os botões + e - simul-
taneamente durante cerca de 5 segundos (aplica-se apenas ao modo de aquecimento). e aparecerão no ecrã e e não serão apresentados.
2. A temperatura predenida para o modo anticongelante é de 7 °C.
3. Premir qualquer botão cancela o modo anticongelante.
Bloqueio das teclas Manter premidos simultaneamente os botões e + durante cerca de 5 segundos. Todos os botões serão bloqueados e o ecrã do termóstato piscará LOC no canto superior esquerdo. Para desbloquear o termóstato, premir simultaneamente os botões e + durante cerca de 5 segundos; o ecrã apresenta a indicação UNLO. Denição dos parâmetros do OpenTherm Aplicável apenas ao modo de aquecimento.
1. Mantenha premido o botão
para aceder aos parâmetros OpenTherm. Aparece „01“ no canto esquerdo e a temperatura da água na caldeira OpenTherm aparece no centro (se o termóstato não estiver a receber uma leitura de temperatura, aparece „--“).
. Aparecerá „02“ no canto esquerdo do ecrã e a temperatura da água que regressa à caldeira aparecerá no centro (se o termóstato não estiver a receber uma leitura de temperatura, aparecerá „--“).
. No canto esquerdo aparece „03“ e no centro aparece a temperatura da água quente (se o termóstato não estiver a receber uma leitura de temperatura, aparece „--“).
abre as denições para os valores de comutação do limite de tempe- ratura. Aparece „04“ no canto esquerdo e OFF começa a piscar no centro do ecrã. Utilize + ou - para selecionar ON/OFF.
5. Se tiver selecionado ON no passo anterior, prima
para abrir as denições do valor máximo de comutação do limite de temperatura. Aparecerá „05“ no canto esquerdo e a temperatura aparecerá no centro. Pode ajustar a temperatura utilizando os botões + e - (30 a 80 °C em incrementos de 1 °C).
abre as denições para a comutação de água quente. Aparece „06“ no canto esquerdo e OFF começa a piscar no centro do ecrã. Utilize + ou - para selecionar ON/OFF.183
7. Se tiver selecionado ON na etapa anterior, prima para abrir as denições de temperatura
da água quente. Aparecerá „07“ no canto esquerdo e a temperatura aparecerá no centro. Pode ajustar a temperatura utilizando os botões + e - (25 a 65 °C em incrementos de 1 °C).
8. Premir abre as denições de comutação do controlo. Aparece „08“ no canto esquerdo e ON
começa a piscar no centro do ecrã. Utilize + ou - para selecionar ON/OFF.
9. Prima o botão „P“ para conrmar a denição.
Indicação de erro do OpenTherm Se ocorrer um erro na caldeira OpenTherm, aparecerá no ecrã um código de erro „Exxx“, em que „xxx“ está entre 0 e 255. Mudança de pilhas Se aparecer no ecrã, signica que as pilhas estão fracas e precisam de ser substituídas. Perguntas frequentes sobre a resolução de problemas O termóstato não está a funcionar
- vericar o estado de carga das pilhas, substituindo-as por novas, se necessário.
- vericar se todos os cabos estão intactos e corretamente ligados.
- verique se a denição OpenTherm está corretamente congurada em ambos os dispositivos.
- vericar se a temperatura alvo no termóstato está corretamente denida. Se a tempe- ratura denida no termóstato for inferior à temperatura atual na divisão, a caldeira ou o aquecimento não serão activados
- vericar se o modo de aquecimento/arrefecimento está denido corretamente
Notice-Facile