TML90II LFC - Impressora EPSON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TML90II LFC EPSON em formato PDF.
| Marca | Epson |
| Modelo | TML90II LFC |
| Tipo de produto | Impressora térmica |
| Método de impressão | Térmica linha |
| Resolução | 203 × 203 dpi |
| Largura de impressão | 72 mm (papel 80 mm), 52,5 mm (papel 58 mm), 35 mm (papel 40 mm) |
| Larguras de papel suportadas | 80 mm, 58 mm, 40 mm |
| Diâmetro máximo do rolo | 102 mm |
| Dimensões (L × P × A) | 140 × 203 × 148 mm |
| Peso | Aproximadamente 1,9 kg |
| Alimentação | CC +24 V ±7%, consumo aproximadamente 1,8 A |
| Temperatura de operação | 5 a 45 °C |
| Umidade de operação | 10 a 90% UR |
| Funções principais | Impressão de tickets, teste automático, corte automático do papel |
| Manutenção e limpeza | Limpeza do gabinete com um pano seco ou úmido; limpeza interna (cabeça térmica, rolo) com um cotonete embebido em álcool isopropílico a cada seis meses |
| Segurança | Desligar imediatamente em caso de fumaça ou odor; não desmontar; utilizar uma fonte de alimentação conforme |
| Peças de reposição e reparabilidade | Guia de papel removível, tampa do rolo; contatar um técnico qualificado para qualquer reparo |
| Informações gerais | Manual disponível em vários idiomas; marca registrada Epson |
Perguntas frequentes - TML90II LFC EPSON
Perguntas dos utilizadores sobre TML90II LFC EPSON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Impressora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TML90II LFC - EPSON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TML90II LFC da marca EPSON.
MANUAL DE UTILIZADOR TML90II LFC EPSON
A maioria das ilustracoes encontrar-se no inico deeste manual. Consulte a lista abaixo para saber o significado dosnumbers indicados nas ilustracoes.
- Etiqueta do paine de controlo
- Guias de papel
- Alavanca 7. Ranhura
3.Orificio A 8.Botao - Ranhura 9. Marca de triángulo
5.Orificio B
Restrições quando à'utilisation
Quando este produit for utilizes em aplicacoes que requireiram alta fiabilitad/segurarca, como por exemplo dispositivos de transporte relacionados com aviação, carris, por via marítima, terrestre, etc.; dispositivos para a prevenção de desastres; various dispositivos de segurarca, etc.; ou dispositivos functionais/de precisão, etc., deve-seutilização-loapenasaposconsiderar-seadequadamentea inclusao de proteçaocontrafalhas e de reduundáncias na sua construcão de forma a serem mantidas a segurarca e a total fiabilitadido systema. Como este produitsão se destina àutilização em aplicações que requireiram fiabilitad/segurarca extremamente altas, como equipamentos aeroespaciais, equipamentos de base para comunicações, equipamentos para o controlo de energia nuclear, ou equipamentos médicos relacionados com cuidados médicos directos, etc., tome a suapropriadecision sobre a inadequaçãodeste producto apsoumaavaliaçãocompleta.
CUIDADO
Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por meio de fotocópias, gravação ou qualquer及其他ary mecanico ou electrónico, sem a prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. Não é assumida qualquer responsabilitadede patentes a respeito dautilização das informações contidas neste manual. Apasar de terem sido tomadas todas as precauções na preparação destemanual, a Seiko Epson Corporation não assume qualquer responsabilitadepor erros ou omissiones. Nem éassumida tambem qualquer responsabilitadede danos resultantes dautilização das informações contidas;neste manual.
De maneira alguma a Seiko Epson Corporation ou as suas filiaisdeeraoassumirqualquerresponsabilitadepelocompradorouterceirosdesteprodo pordanos,perdas,custos,oudespesinascorridospelocompradorouterceirosresultantesde:acidente,mayutilização,ouutilizaçãoabusivadesteprodooumodificaçõesnaorautorizadas,reparações,oualteraçõesdesteprodo,uo(excluindo os EstadosUnidos)falha de nao cumprimestritamentecomasinstrçõesdefunciramentoemanutençado daSeikoEpsonCorporation.
Dependendo da area, o cabo de interface pode ser fornecido com o produto. Se for o caso, utilize esse cabo.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela'utilisation de opções ou produits não reconhecidos como seremyxos Apso ou produits aprovados pela Seiko Epson Corporation.
"EPSON" é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. "Exceed Your Vision" é uma marca registada ou marca comercial da Seiko Epson Corporation. Todas as outrasemarks sãopropriadas dos respectivos proprietários eutilizadas apenas para fins de identificacao.
ATENÇA: O conteudoorstemual está sujeito a alteracoessem aviso precedo.
©Seiko Epson Corporation 2013-2019. Todos os direitos reservados.
Informações de Seguranga Importantes
Esta secção contém informações importantes cuja finalidade é garantir uma utilizesação segura e eficaz deste produits. Leia esta secção com atençao e guarde-a num local de fácil acesso.
Significado dos Simbolos
Os símbolos que aparecem neste manual são identificados pelo seu grau de importante, como se explicá abaixo. Leia está secção com atençao antes de manusear o produits.

AVISO:
Cuidados necessários para registrar lesões fisicas graves.

CUIDADO:
Cuidados necessários para fazer lesões físicas secundárias, danos ao equipamento ou perda de dados.
Precauções de Segança

AVISO:
Se o equipamento emits fumo, um odor estranho ou um ruido invulgár, deslige-o imeditamente. A utilização continua poderá provocar um incério. Deslique imeditamente o equipamento da tomada e contacte em contacto com pessoal de assistência qualificado.
Nunca teme reparar este produits por siHOUSE. O trabalho de reparacao inadequado pode ser perigo.
Nunca desmonte ou modifie este produits. Alterar este produits podere resultant em danos ou incendio.
Certifique-se de utilizes a fonte de alimentacao indicada. A ligaao a uma fonte de alimentacao inadequada pode causar incendio.
Não deixe cair objectos estranhos dentro do equipoamento. Aqueça de objectos estranhos pode provocar um incânvio.
Se derramarágua ou及其他 liquido neste equipamento, deslgue o cabo de alimentação imeditamente e contacte em contacto com pessoal de assistência qualificado. Autilização continua poderá provocar um incério.
Não utilize aspersores aerossós que contenham gás inflamável no interior ou em torno deste produits. Pois isto pode causar incência.

CUIDADO:
Não ligue os cabos segudo outras instruções a não ser asmentionadas neste manual.
Diferentes ligações podem danificar ou queimar o equipamento.
Certifique-se de colocar este equipamento sobre una superficie firme, estavel e plana. O produitode partir ou causar danos se cair.
Evite locais sujeitos a níveis de humidade elevados e com demasiado po. Humidade e po em excesso pode danIFICAR o equipamento e provocar um incendio.
Não coloque objects pesados em cima deste produits. Não se sente nem se apoie em cima do produits. O equipamento pode cair ou ceder, partir e Causeis possíveis ferimentos.
Tenha cuidado para não ferir os seu dedos no cortador manual
- Quando remove papel impression
- quando executar outras activités como energia / substituição de papel em rolho
Para maior seguranca, deslige este produits se nao o for utilizesdante um longo periodo.
Etiquetas de avis
As etiquetas de avis no produits indicam as seguintes precauções.


CUIDADO:
ACESS OBRIGA PAPER 1.2 ACESS OBRIGA PAPER 1.3 ACESS OBRIGA PAPER 1.4 ACESS OBRIGA PAPER 1.5 ACESS OBRIGA PAPER 1.6 ACESS OBRIGA PAPER 1.7 ACESS OBRIGA PAPER 1.8 ACESS OBRIGA PAPER 1.9 ACESS OBRIGA PAPER 2.0 ACESS OBRIGA PAPER 2.1 ACESS OBRIGA PAPER 2.2 ACESS OBRIGA PAPER 2.3 ACESS OBRIGA PAPER 2.4 ACESS OBRIGA PAPER 2.5 ACESS OBRIGA PAPER 2.6 ACESS OBRIGA PAPER 2.7 ACESS OBRIGA PAPER 2.8 ACESS OBRIGA PAPER 2.9 ACESS OBRIGA PAPER 3.0 ACESS OBRIGA PAPER 3.1 ACESS OBRIGA PAPER 3.2 ACESS OBRIGA PAPER 3.3 ACESS OBRIGA PAPER 3.4 ACESS OBRIGA PAPER 3.5 ACESS OBRIGA PAPER 3.6 ACESS OBRIGA PAPER 3.7 ACESS OBRIGA PAPER 3.8 ACESS OBRIGA PAPER 3.9 ACESS OBRIGA PAPER 4.0 ACESS OBRIGA PAPER 4.1 ACESS OBRIGA PAPER 4.2 ACESS OBRIGA PAPER 4.3 ACESS OBRIGA PAPER 4.4 ACESS OBRIGA PAPER 4.5 ACESS OBRIGA PAPER 4.6 ACESS OBRIGA PAPER 4.7 ACESS OBRIGA PAPER 4.8 ACESS OBRIGA PAPER 4.9 ACESS OBRIGA PAPER 5.0 ACESS OBRIGA PAPER 5.1 ACESS OBRIGA PAPER 5.2 ACESS OBRIGA PAPER 5.3 ACESS OBRIGA PAPER 5.4 ACESS OBRIGA PAPER 5.5 ACESS OBRIGA PAPER 5.6 ACESS OBRIGA PAPER 5.7 ACESS OBRIGA PAPER 5.8 ACESS OBRIGA PAPER 5.9 ACESS OBRIGA PAPER 6.0
Download de Controladores, Utilíários e Manuais
O download das ultimas versões de controladores,'utilários emanuals pode ser feito a partir de um dos segunte URLs.
Para clients na América do Norte, visitar o segunte sítio Web:
Para clients noutros paises, visitar o segunte sítio Web:
www.epson-biz.com/
Peças da impressora

Painel de Controlo
①LED
Acende-se quando a alimentação é ligada e desliga-se quando a alimentação está desligada.
!LED (Error)
Desliga-se quando a impressora está online, acende-se quando a impressora está offline e pesca quando ocorre umerro.
LED (Paper)
Acende-se quando não existe papel em rolo.
Botao (Feed)
Insere o papel em rolo.
Instalação da Impressora Horizontal ou Verticalmente
Pode instalar a impressora na horizontal (com a saía de papel virada para cima) ou na vertical (com a saía de papel virada para arente).
Quando instalar a impressora na vertical, fixe a etiqueta do pailen de controlo incluía à caixa da impressora e instale-a numa superficie plana. (Consulte a ilustração A.)
Remover ou Instalar a Guia do papel
Instale ou remove a guia de papel para corresponder com a largura do papel de rolo utilizado.
Para o Modelo 65^
- Se utilizes um papel em rolo com 40 mm de largura, usa a impressora como está.
- Se utilizes um papel em rolo com 80 mm de largura, remove a guia instalada.
Para o Modelo 66^ / 67^ / 68^*
- Se utilizes um papel em rolo com 58 mm de largura, utilize a impressora como está.
- Se utilizes um papel em rolo com 80 mm de largura, remove a guia instalada.
- Se utilizes um papel em rolo com 40 mm de largura, remove a guia instalada e instale a guia de papel de 40 mm inclua.

CUIDADO:
Se Mudar para um papel em rolo cuja largura está superior ao papel em rolo pode reduzir a qualida de impressão.
Remover a guia de papel
- Abra a tampa do papel em roloutilizando a alavanca de abertura da tampa. (Consulte a ilustracao ±bB .)
- Puxe a guia de papel na direcção da seta indicada na ilustração C quando puxa a alavanca da guia de papel para remove-la.
Instalar a guia de papel

CUIDADO:
A posicao da instalacao da guia de papel varia consoante a largura da guia de papel. Não instale a guia de papel de 58~mm na guia de papel de 40~mm .
- Abra a tampa do papel em roloutilizando a alavanca de abertura da tampa. (Consulte a ilustracao ±bB .)
- Alinne a saliência da guia de papel com o orifácio (Ilustração E3) no suporte do papel em rolo.
- Alinne a extremidade da guia de papel com a ranhura (Ilustracao E4) no suporte do papel em rolo.
- Alinhe os 2 orificios (Ilustracao E5) na guia de papel com as 2 saliencias do suporte do papel em rolo.
- Empurre a alavanca da guia de papel para baixo até a guia de papel encaixar. (Consulte a ilustração ±bD .)
Ligação dos cabos
- Coloque a impressora tal como indica na ilustracao ±bF e puxe a tampa na direccao da seta na ilustracao para remove a tampa.
- Parta à fazer uma das vezes partes indicadas por círculos na ilustração ±bG para permitir a passagem dos cabos.
- Ligue os cabos à impressora.
- Coloque a tampa à medida que passa os cabos atraves dos orificios.
Instalar ou substituir o papel em rolo

CUIDADO:
Certifique-se de utilizes o papel em rolo em conformidade com as espécificações. Se alterar o tipo de papel de papel de etiqueta sem revestimento para papel em rolo tímeico, é recomendável limpar a area em torno do percurso do papel. (Consulte a ilustração "Limpeza dentro da impressora" na págin79.)
- Abra a tampa do papel em roloutilizando a alavanca de abertura da tampa. (Consulte a ilustracao ±bB .)
- Remove o nucleo do papel em rolo uso, caso esteja algo instalado.
- Insira um roló de papel na direção correcta. (Consulte a ilustração ±bH .)
- Retire uma pequena quantidade de papel, alinhando o papel com as guias de papel em todos os lados. (Consulte a ilustração I.)
- Fecha a tampa do papel em rolo.
Quando a impressora estiver ligada, o papel é inserido e cortado automaticamente.
Observação:
certifique-se de que Fecha a&tampa do papel em rolo por completo, empurrando a parte media da tampa.
Limpeza
Limpara Estrutura da Impressora
Quando limpar a caixa da impressora, certifique-se de desligar a impressora, e limpe a sujidade da caixa com um pano seco ou humido.

CUIDADO:
Nunca limpe o produit com alcool, benzina, diluente, ou autres solventes semelhantes. Ao fazer isto, pode danificar ou partir as peças feitas em plastico e borracha.
Limpeza dentro da impressora
Limpe e cude das peças internas da impressora (lamina de corte automatico, rolo de impressão,CESSA TÉRMICA E AREA CIRCUNDANTE, SUPorte de papel em rolo,etc.) para manter uma boa qualida de impressão. Limpe e cude das peças periodicamente,approximamente uma vez a cada seiis meSES.
Para limpar estas peças, deslgue a impressora, deslgue o cabo CA, abra a tampa do papel em rolo e retire quaisquer restos de papel, cola adesiva ou outra substancia com um cotonete ou um pano humedecido com um solvente à base de alcool (etanol ou IPA).
Se ficarem colados restos de papel em torno do sensor preto, sopre-o ou remova-o para fazer a impressora a funciona normalmente.
Para saber onde se encontrar cada pegá, consulta a ilustração abaixo.

CUIDADO:
Se a cola adesiva fica presa, certifique-se de remove-la.
Tenha cuidado para não ferir os seu's dedos no cortador manual durante a limpeza. Antes de ligar a impressora antes a limpeza, deixe que o'alcool que se encontra sobre a impressora secar por completeness.


CUIDADO:
ACESSAR TÉRMICA Acessar a cessar para alegar a coisa de forma de como estou é de aixa. Tenho um diaz e me quise o fazer algo de graçao. Eu não esqueço o que eu quise. O meu assunto é muito inferior.


Executar teste automatico
No modo de teste automatico, a impressora irá efectuar una série de diagnósticos internos e, em seguida, fornecer una lista das definições da impressora.
Dispor de um teste automatico impresso quando contactar o服务于 apoio ao cliente é acelerar o processo de resolution de problemas.
Utilize o segunte procedimento para iniciair um�试e automatico.
-
Fecha a tampa do papel de rolo.
-
Enquanto pressiona o botão (Feed) no paine de controlo, ligue a impressora. (Continue a pressionar o botão (Feed) até que a impressora comece a imprimir.)
A impressora imprime os various Estados da impressora.
-
Quando todos os Estados da impressora foram impressos, certifique-se de que a segunte mensagem é exibida e que o LED (Paper) pisca. "If you want to continue SELF-TEST printing, please press Feed button." A impressora entra no modo de espera de teste automatico.
-
Para,iniciaruma impressao de teste,pressione o botao (Feed) quando a impressora estiver no modo de esperad autoteste.
-
Verifique se o segunte foi impresso.
“** completed”
Isto indica que a impressora foi inicializada e se mudou para o modo normal.
Repor a impressora
Ceros erros podem ser repostos desligando e ligando novamente a impressora.
Nem todas as condições deerro poder ser repostas atravesdesthemetodo. Paraobter mais informacoes,consulte“Resolucao deProblemas”na pagsina82.
Resolução de Problemas
A impressão está esbatida
Se a impressão estiver esbatida, pode existir cola adesiva ou outrassubstência estranha naCESSA tÉRMICA, no rolo de platina ou no percursos de papel da impressora.
Se for o caso, limpe primeiro aCESSA tTERMica de acordo com as instruções descritas em “Limpeza dentro da impressora” na párgina 79.
Se a qualida de impressao nao melhorar, limpe o rolo de plastina e o percursos de papel da impressora de acordo com as instruções descritas em "Limpeza dentro da impressora" na page 79.
O tamanho dos caracteres impressos não é adequado para papel com 40~mm/ 58 mm de largura
Se utilizes papel em rolo com 40~mm / 58~mm de largura, se o tamanho dos caracteres impressos não for adequado ou se a impressão não encaixaar na largura do papel, a guia de papel pode não fazer instalada corretoamente. Consulte "Instalar a guia de papel" na网页 78 para obter instruções sobre a instalação.
!LED (Error) ligado ou a piscar
Verifique se a tampa do papel em rolo está fechada e verifique o LED (Paper). Fecha a tampa ou substitua o papel em rolo, se necessário.

Se a impressora estiver em functiOnamento durante muito tempo, a cabeça t érmica pode ficar quente. Aguarde que a cabeça arrefeca. A impressão é retomada automaticamente.
□Abra a tampa do papel em rolo e verifique se existe papel encravado. Se o papel ficar encravado ou a tampa do papel em rolo nãoAbrir, consulte a secção indicaça abaixo.
Desligue a impressora e volta a liga-la. Se o indicator luminoso continua intermitente, notifique o seu gestor. Pode ser necessario reparar a impressora.
Encravamento de papel
Desligue o equipamento e abra a tampa do papel em rolo para remover o papel encravado. Em seguida, instale o papel em rolo correctamente. Se a tampa do papel em rolo não se abrir, consulta a secção abaixo.
Se houver cola ou另外一个 substancia estranha na lámina do cortador, rolo de plastina ou no percurso do papel, o papel pode fazer encravado. Consulte "Limpeza dentro da impressora" na网页 79 para obter instruções de limpeza.
Nota:
O uso da impressora por longos periodos pode resultar no desgaste do rolo de impressão, resultando na aderência do papel de etiqueta sem suporte ao rolo de impressão. Se a impressora for deixada durante um longo期内o com papel de etiqueta sem suporte na impressora, o papel pode encravar devido à aderência do papel de etiqueta ao rolo.
Se o papel encravar, limpe o interior da impressora. ("Limpeza dentro da impressora" na páginna 79)
Se o papel encravar com frequência, mesmo às limpeza dentro da impressora, o roló de impressão deverá ser substituído. Contacte pessoal de assistência qualificado.
Témemodeevitarqueopapelencravecomantecedência,recolocandoopapel em rolo.("Instalarou substituiropapel em rolo"na página 79)
Para espécificações 68^* :Esta impressora está equipada com uma funcção que alimenta periodically o papel se a impressora ficar ligada durante um longo periodo (aprox. 12 horas) sem imprimir, para fazer que o papel de etiqueta adira ao rolo de impressão. A margem superior daproxima págnia impressa après esta alimentação de papel sera grande, mesmo que a alimentação de returnoostejaativada.
Não é possível fazer a tampa do papel em rolo
Siga os passos indicados abaixo se não consuerirAbrir a tampa do papel em rolo.
- Desligue a impressora.
- Insira uma ferramenta como uma chave de fendas nas ranhuras emondheim os lados da impressora e levante a tampa na direção da seta para remove-la. (Consulte a ilustração J.)
- Rode o botão na direção da seta, realizando uma esferografica ou pinças, às vezes aparecer uma marca de triângulo na abertura. (Consulte a ilustração ±bK .)
Especificações TM-L90
| Largura de papel de 80 mm | Largura de papel de 58 mm | Largura de papel de 40 mm | ||
| Método de impressão Impressão de linha tírmica | ||||
| Densidade de pontos 203 x 203 dpi [pontos por 25,4 mm {1"}] | ||||
| Largura de impressão 72 mm | {2,84"}, 576 posições de punto | Modelo 65*/66*/68*: 52,5 mm {2,07"}, 420 posições de punto | 35 mm {1,38"}, 280 posições de punto | |
| Modelo 67*: 50,0 mm {1,97"}, 400 posições de punto | ||||
| Dimensoes do papel 79,5 ± 0,5 | × Tmax. Φ102 mm {3,13 ± 0,02 × 4"} | 57,5 ± 0,5 × Tmax. Φ102 mm {2,26 ± 0,02 × 4"} | 39,5 ± 0,5 × Tmax. Φ102 mm {1,56 ± 0,02 × 4"} | |
| Tipo de papel | Papel tírmico N | NTP080-80 NTP058-80 - (não usar) | ||
| Papel de etiqueta sem suporte | 9023 - 1274 (6 rolos) 9023 - 1253 (12 rolos) | 9023 - 1823 (12 rolos) 9023 - 1397 (30 rolos) | 9023 - 1275 (6 rolos) 9023 - 1257 (12 rolos) | |
| Fonte de alimentação*1 | CC + 24 V ± 7% | |||
| Consumo de corrente Aproximado | adamente 1,8 A | |||
| Temperatura/ Humidade | Papel tírmico | Operação: 5 a 45 °C {41 a 113 °F}, 10 a 90% HR Armazenamento: -10 a 50 °C {14 a 122 °F}, 10 a 90% HR (exceto para o papel) | ||
| Papel de etiqueta sem suporte | Operação: 5 a 35 °C {41 a 95 °F}, 20 a 80% HR Armazenamento: -10 a 50 °C {14 a 122 °F}, 10 a 90% HR (exceto para o papel) | |||
| Humidade 10 a 90% | ||||
| Dimensoes gerais 140 x 203 x | 148 mm {5,51 x 7,99 x 5,83"} (L x P x A) | |||
| Peso (massa) Aproximadamente e 1,9 kg {4,19 lb} | ||||
dpi: pontos por 25,4 mm (pontos por polegada)
*1: Certifique-se de que utilizes uma fonte de alimentação aplicada às normas de segurarque cumprem com as seguintes espécificações. Saía nominal: 24 V/2,0-10,0 A, saía Tmaxima: 240 VA ou menos
Pycckn
IJIIOCTPauuN
Bolbuaa Yactb HIOIOCTpaun HaxoIITcB Hauane daHHoro pyKOBOOCTBa. Hnke cmotpn cHnCOK c pacuiofoBkoHomepOB Ha NIOIOCTpaun.
- Jein paHEn ynpaBHeHH
- HanpaBlaKUoIe Ia 6ymaru
2.Pbur7.1a3 - OTBepCTne A 8. KhONka
4.ПаЗ9.TpnyrolьногMeTka - OTBepctne B
OrpaHnueHHoe npmHeHne
EcnI daHHOe H3dJIeNcHIOB3yETcB yCIOBnX, Tpe6yIOxN x ObecneHn BbICOKO YoPOBnHaJeKHOCTn / 6e30IaHCHOTn, HApIMep, COBMeCTHO c pa3INuHBMn yCTPOCBAMn Ha aBNauHOHOM, KeJee3HOIOPOXHOM, BOHOM, ABTOMO6NIbHOM TpaHCIOPE n T.I.; abapHHbIMn YCTPOCBAMn OIOBEIeHN; pa3INuHBMn YCTPOCBAMn OBIOBACHTBAMn OBCIEHNNH2630IaHCHOTn n T.I.; cyHKUHOHaBBHMn / Ipeu3HOHHBMn yCTPOCBAMn n T.I., NCIOB3OBATb 3TO H3dJIeNc CNEyET TOBKO IOcIe paccmOTpeHNr Mep IO ObecneHNO OTKa3OYcTOHUNBOCTN n pe3EPBUNPOBaHnN, YTObI bOCNEuHTb 630IaHCHOTb HADJXHOCTb CNCTEMBI B CELOM. IocKoJIbKy DaHHOE H3dJIeNHe He PpEHa3NaYeHO IJI npIMeHnN B yCIOBnX, Tpe6yIOxN x ObecneHn Ype3BbUaHiHO BVICOKOHO yPOBnH NaJEKHOCTN / 630IaHCHOTn, HApIMep, B COeTaHN C aBNaKOCMNueCKM O6OpUOBAHmE, O6OpUOBAHmE MaInCTpaJIbHO CB3N, B CNCTEmax YIpabJIeHN AToMHbIMN 3JIeKTPoCtAHIIHmN IIN C MeINuHCKM m O6OpUOBaHmE, NCIIOJIb3YeMbIM HeIOcpeIcTBeHHO IJIaJeHNNIaHETob, n T.I., IIpNHMaIte, POKaIyIcTa, Co6CTBeHHoe peIeHHe OTHOCITJIbHO BO3MOXHOCTN MCIOB3OBAHnN DAHHORO H3dJIeNn TOBJKO IOcIe BCESTOPOHHe N OICIeKN.
BHMMaHne!
Bocnpon3BeHne, xpaHHe B cHCTeMe IIOCKA INHΦOpMaIIIN IpeJaYa KaKoi-ⅡI6O YactN HAcToIeero
DOKyMeHTA B KaKoi-ⅡI6O FOpMe NnC HcIOJIb3OBAHNEM KaKIX-ⅡI6O 3JIeKTPOHHbIX, MExAHueCKHX,
fOTOKoIINPOBaJIbHbIX, 3aIIncbIBaHOIIx Nn INHbIX cpeCTB 6e3 IIpeIbAPITeJIbHO TIOcMbEmHO rP3peIIeHHN
KopnpaIIIN Seiko EpsOn He IIOYcKaOTc. N3rTOBNTeJIb He 6epET Ha ce6Ha NKaKOJ OTBeTCTBEHHOCTH 3a
HApUIIeHne NaTeHTbIX IIpaB C b33n C NIOJIb3OBAHNEM COJIepKaIIeC8 B HAcTOIeM JOKyMeHTE HΦOpMaIIIN.
HecmOTpr HA To, UTO I3rTOBNTeJIb IIpIHJI BCE BO3MOXHbIe MEPBI IIpeIOCTOPOXHOCTH IIpi NIOITOTOBKe
HactOIIeTo DOKyMeHTA, KOpIpaIIIN Seiko EpsOn He Hecet HNKaKOJ OTBeTCTBEHHOCTH 3a OIIIN6KN IIN yIpyIIeHHN.
Kpome TO, I3rTOBNTeJIb He Hecet HNKaKOJ OTBeTCTBEHHOCTH 3a y6blTKI, IIpUINHEHHBiE
HNI Seiko EpsOn Corporation, Hn e e OTJeHnE H He Hecyt OTBeTCTBeHHOCTH IIpeEI NOKYIaTeIeM DaHHORO I3JeIIIN
III TpeBJE CTopoHOH 3a yIep6, IOTEPI, paCXOJIb IINI 3aTpaTI, IIOHeCehHbIE IOKYIaTeIeM IINI TpeBJE CTopoHOH
BCJIeCTBNE: HecuaTHorO cIyua, HeIIpaBILbHOro IIpIMeHHeNII INI HApUIIeHn peKIMa 3KcIIyataIIIN I3JeIIIN, a
TaKKe HecaHKIIIOHIOHPoBAHHO MoIIΦkAIIN, pMoHTA IINI I3MepeHn I3JeIIIN (3a IckIoueHemEM CIIIA)
Heco6IIIOHeH NTOuHOCTN INcTpkyIIN II OKcIIyATAIIN IINI o6clnyKJBAHIO Seiko EpsOn Corporation.
B 3aBnCmOCTN OT perHOHa HHTepfchb KabeMb MoKet BXoNTb B KOMIIeKT c N3JeINEM. EcIn eTO TaK, nIOB3yIte 3OT Ka6JIb.
KopIIopaIa Seiko Epson He Hecet OTBeCTBHeHOctn 3a KaKne-Im6o y6bTKn IIN IIpo6JIeMbI, BO3HKAIOUne B CBA3N c NcIOJIb3OBAHnEM IIO6bIX IIOIOHNTEJBHBx YcTPOCTB IN KOMIOHETOB IIN IIO6bIX IOTpe6JIeMbIX MaTePnaIOB, KpOME Tex, KOtOpBle peKOMeHIOBaHbI KoPiopaIaNei Seiko Epson B KaueCTBe opIRHaJIbHOJ IIpoDyKUnn KOMIaHmN Epson IIN B KaueCTBe IPOdyKUnn, OIO6peHHoN KOMIaHnei Epson.
EPSON ABHIEETCA 3apeHCTPnPOBAHHbIM TOBAPbIM 3HaKOM KOpIIopaUN Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision ABHIEETCA 3apeHCTPnPOBAHHbIM TOBAPbIM 3HaKOM INI TOBAPbIM 3HaKOM KOpIIopaUN Seiko Epson Corporation. Bce OCTaJIbHbIe TOBAPbIe 3HaIKN ABJIIOCTc CO6CTBEHHOCtBu INx COOTBETCTBYIOUINX BIAJElbueB INCIOJIb3yIOTc ToIbKO C IeJIbIO NIEHTNΦHKaUN.
IIPIIMEYAHNE: CoIepKaHne 3TOIpyKOBoIDCTBa MoKet 6bITb N3MeHeHO 6e3 N3BeIeHn. Seiko Epson Corporation 2013-2019. Bce IpaBa 3aIuIeHbI.
Baxhna unphiopmaua 6 obecneueenu 6e3onachocmu
B ətOM pa3dJIe coIepKHTcRa BaXHa IHHΦOpMaIIa, CIOOCbTBYIOua
6ecIeueHIO 6e3OIIacHO r N eKTHBHO ICSIOJIb3OBaHn OINCbIBaEMo
IPOJyKIIu. BHNMaTeIbHO IIpoTHTe 3TO T pa3IeI n XpaHNTe INHCTpyKIIu IIO
6ecIeueHIO 6e3OIIacHOcTn PIAOM CyCTPOIcTBOM.
YcnoBhie 0603haueHua
Pa3IINHbIMN yCIOBHBIMN 6O3HaueHnMaMn TeKCTe HaCTOJIeTO pyKOBOIDCTBa 6O3HaayaeTcN HΦOpMaunpa3IINuHON CTeNEHN BaXHOCTN (CM.
πpNBHeHHbIe HNKe OIIpeJeHnna).BHNMaTeNbHO YNTaYTe
IpeyIpeKJdeHn I IprMeuaHn Iepe TpaHCIOptnpOBKO, IOdkIIOueHnEM INCIOJIb3OBAHNem IPOdyKUn.

IPEyPExKdEHNE:
Heo6xodumo co6noidamb Mepbi npedocmopoxHocmu BO u36exaHuu noyuhenue cepbe3HO mpaBMBbl.

BHUMAHNE:
HecobioepekeMeHdau u no3a2oNoKOM «BHIMAHNE!» moXem npubecmu KmpaBme, nobpeKeHuo obopydObaHua un nompe daHHbIX.