ILCE6000L - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ILCE6000L SONY em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ILCE6000L - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ILCE6000L da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR ILCE6000L SONY
Esta câmara está equipada com um guia de instruções incorporado. Manual da Câmara A câmara apresenta explicações de itens do MENU e os valores de definição. 1 Prima o botão MENU ou no botão Fn (Função). 2 Selecione o item desejado, depois prima o botão C2. Sugestão de fotografia A câmara apresenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia selecionado. 1 Prima o botão C2 no modo de fotografia. Português Montagem tipo E Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de apoio.
- Verifique o nome de modelo na parte inferior da sua câmara. Visualizar o Guia
2 Selecione a sugestão de fotografia desejada, depois prima z no seletor de controlo. A sugestão de fotografia é apresentada.
- Pode percorrer o ecrã usando v/V e alterar as sugestões de fotografia usando b/B. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
[ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.• Não desmonte.• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.• Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.• Não proceda à incineração nem queime.• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.• Não molhe a bateria.• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. AVISO ATENÇÃOPT
[ Adaptador de CA Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento elétrico. [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. Aviso para os clientes na EuropaPT
[ Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
[ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.PT
“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.” Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br [ Nota Algumas marcas de certificação relativas às normas suportadas pela câmara podem ser confirmadas no ecrã da câmara. Selecione MENU t (Configuração) 6 t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região. Para clientes que compraram a sua câmara numa loja no Japão vocacionada para turistas “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”PT
Índice – Verificação dos itens fornecidos – Identificação dos componentes – Inserir a bateria – Carregar o pack de baterias – Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) – Colocar/Retirar a objetiva – Acerto do relógio – Fotografar imagens fixas/gravar filmes – Visualizar imagens – Introdução de outras funções – Funcionalidades de PlayMemories Home™ – Adicionar funções à câmara – Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes – Notas sobre a utilização da câmara – Características técnicas Preparar a câmara Passo 1 página 8 Operação básica Passo 2 página 23 Função de reprodução Passo 3 página 24 Função de gravação Passo 4 página 25 Importação de imagens para o computador página 26 Adicionar funções à câmara página 28 Outros temas página 29 Este manual cobre vários modelos fornecidos com objetivas diferentes. O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de modelo varia em função dos países/regiões. Nome do modelo Objetiva ILCE-6000 Não fornecida ILCE-6000L E16 – 50 mm ILCE-6000Y E55 – 210 mm e E16 – 50 mmPT
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 7). Os acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo. O número entre parênteses indica a quantidade.
Fornecido com todos os modelos
- Cabo de alimentação (1)* (não fornecido nos EUA e Canadá)
- Vários cabos de alimentação podem ser fornecidos com a sua câmara. Utilize o que for adequado para o seu país/região.
- Bateria recarregável NP-FW50 (1)
- Correia de ombro (1)
- Proteção da ocular (1)
- Manual de instruções (Este manual) (1)
- Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Este guia explica as funções que exigem uma ligação Wi-Fi.
- Tampa do corpo da câmara (1) (colocada na câmara)
- Objetiva zoom E16 – 50 mm (1) (colocada na câmara)/Tampa frontal da objetiva (1) (colocada na objetiva)
- Objetiva zoom E16 – 50 mm (1) (colocada na câmara)/Tampa frontal da objetiva (1) (colocada na objetiva)
- Objetiva zoom E55 – 210 mm (1)/ Tampa frontal da objetiva (1)/ Tampa traseira da objetiva (1)/ Proteção da objetiva (1) Verificação dos itens fornecidosPT
Quando a objetiva estiver retirada A Botão do obturador B Botão C1 (Personalizar 1) C Sensor remoto D Interruptor ON/OFF (Alimentação) E Luz do temporizador automático/Iluminador AF F Botão de soltar a objetiva G Microfone
H Objetiva I Montagem J Sensor de imagem
K Contactos da objetiva
Não cobrir este componente durante a gravação de filme.
Não tocar diretamente neste componente. Identificação dos componentesPT
B Marca da posição do sensor de imagem C Olhal para a correia de ombro D Sensor Wi-Fi (incorporado) E Flash
- Prima o botão (abertura do Flash) para usar o flash. O flash não abre automaticamente.
- Quando não usar o flash, carregue nele para dentro do corpo da câmara. F Seletor de modo (Auto inteligente)/ (Auto superior)/ (Programa auto)/ (Prioridade abertura)/ (Prioridade obturador)/ (Exposição manual)/ (Rechamar memória)/ (Filme)/ (Varrer panorama)/ (Seleção de cena) G Seletor de comando H Indicador luminoso de carga I Multi Terminal/Terminal Micro USB
- Suporta dispositivo compatível com Micro USB. J Micro tomada HDMI
Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para a sapata multi- interface e o Multi Terminal/ Terminal Micro USB, visite o Web site da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado. Pode também utilizar acessórios que sejam compatíveis com a base para acessórios. Não se garantem as operações com acessórios de outros fabricantes.PT
K Sensor dos olhos L Visor M Proteção da ocular
- Não colocada na câmara na fábrica. Recomenda-se que coloque a proteção da ocular quando tencionar usar o visor. Colocar/retirar a proteção da ocular
- Retire a proteção da ocular quando coloca um acessório (vendido separadamente) na Sapata multi-interface. N Ecrã LCD
- Pode ajustar o ecrã para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição. O Seletor de ajuste de dioptria
- Ajuste o seletor de ajuste de dioptria à sua visão até a visualização aparecer claramente no visor. Se for difícil rodar o seletor de ajuste de dioptria, retire a proteção da ocular e depois ajuste o seletor. P Botão (abertura do Flash) Q Botão MENU R Para fotografar: Botão AEL Para visualização: Zoom de reprodução S Botão MOVIE (Filme) T Para fotografar: Botão Fn (Função) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone)
- Pode visualizar o ecrã para [Env. p/ Smartphone] premindo o botão (Env. p/ Smartphone). U Seletor de controlo V Botão C2 (Personalizar 2)/Botão (Apagar) W Botão (Reprodução)PT
- Toque na marca quando liga a câmara a um smartphone equipado com a função NFC.
- NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance. B Tampa da placa de ligação
- Usar isto quando utilizar um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente). Insira a placa de conexão no compartimento da bateria e depois passe o cabo pela tampa da placa de ligação como mostrado abaixo.
- Certifique-se de que o fio de ligação não fica comprimido quando a fecha a tampa. C Orifício do encaixe do tripé
- Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara, e podem ocorrer danos a esta. D Altifalante E Luz de acesso F Tampa da bateria/cartão de memória G Ranhura do cartão de memória H Ranhura de inserção da bateria I Alavanca de ejeção da bateriaPT
Objetiva Consulte a página 37 sobre as especificações das objetivas. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (fornecida com ILCE-6000L/ILCE-6000Y) A Anel de Zoom/Focagem B Alavanca de zoom C Índice de montagem D Contactos da objetiva
Não tocar diretamente neste componente. E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (fornecida com ILCE-6000Y) A Anel de focagem B Anel de zoom C Escala da distância focal D Índice da distância focal E Contactos da objetiva
F Índice de montagem
Não tocar diretamente neste componente.PT
- Enquanto prime a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria bloqueia após a inserção.
- Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a câmara. Alavanca de ejeção da bateriaPT
- Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
- Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.
- Quando a luz de carregamento pisca e o carregamento não tiver terminado, retire e volte a inserir a bateria. Cabo de alimentaçãoPara clientes nos EUA e CanadáPara clientes nos países/regiões que não os EUA e CanadáIndicador luminoso de cargaAceso: A carregarApagado: O carregamento terminouIntermitente:Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação corretaPT
- Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10 °C a 30 °C.
- A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver suja. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
- Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
- A alimentação não é fornecida durante fotografia/reprodução se a câmara estiver ligada a uma tomada de parede com o Transformador de CA fornecido. Para fornecer alimentação à câmara durante a fotografia/reprodução, use o Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente).
- O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
Carregamento através da ligação a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Notas Notas A uma tomada USBPT
- Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um computador: – Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não carregue durante um período alargado de tempo. – Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a câmara. Isso pode provocar a avaria da câmara. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o computador. – Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado ou um computador modificado.
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas
- O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização.
- O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes condições: – Usar um Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendido separadamente). – Quando uma objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS estiver colocada. – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – [Luminosidade visor.]: [Manual] [±0] – [Brilho Monitor]: [Manual] [±0] Notas Duração da bateria Número de imagens Fotografia (imagens fixas) Ecrã Aprox. 180 min. Aprox. 360 imagens Visor Aprox. 155 min. Aprox. 310 imagens Filmagem típica de filme Ecrã Aprox. 60 min. — Visor Aprox. 60 min. — Filmagem contínua de filme Ecrã Aprox. 90 min. — Visor Aprox. 90 min. — Visualização (imagens fixas) Aprox. 275 min. Aprox. 5500 imagens NotasPT
- O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para fotografar sob as seguintes condições:(CIPA: Camera & Imaging Products Association)– DISP está definido para [Vis. Todas Info.].– [Modo de Focagem]: [AF Automática]– Disparar uma vez a cada 30 segundos.– O flash é usado uma vez a cada duas vezes.– A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes.• O número de minutos para gravação de filmes baseia-se na norma CIPA e é para filmar sob as seguintes condições:– [ Defin. Gravação]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente.– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas. Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
- Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar.
Feche a tampa. Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado na direção certa.PT
Cartões de memória que podem ser usados
- Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue: A: Memory Stick PRO Duo B: Cartão SD
Para retirar o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Pack de baterias: Deslize a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
- Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 12) estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória. Cartão de memória Para imagens fixas Para filmes
Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou superior) NotasPT
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva.
- Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.• Não use força excessiva quando colocar uma objetiva.• O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.• Quando usar uma objetiva equipada com uma tomada de tripé, coloque a tomada no lado da objetiva face ao tripé para manter o equilíbrio. Colocar/Retirar a objetiva
Se a capa ou a tampa da embalagem estiver colocada, retire-a da câmara ou da objetiva.
- Mude rapidamente a objetiva algures longe de locais poeirentos para impedir que pó ou detritos entrem no interior da câmara.
Monte a objetiva alinhando as marcas brancas de indexação existentes na objetiva e na câmara.
- Segure na câmara virada para baixo para evitar que o pó entre na câmara.
Enquanto empurra a objetiva ligeiramente na direção da câmara, rode a objetiva no sentido horário até dar estalido na posição de bloqueada.
- Certifique-se de que coloca a objetiva direita. NotasPT
- Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz num sinal digital), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada, devido à função antipoeira, para evitar que poeiras adiram ao sensor de imagem. Contudo, coloque ou retire rapidamente a objetiva algures para longe de locais poeirentos.
- Se material estranho aderir ao sensor de imagem, limpe-o com um soprador.
- Não deixe a câmara com a objetiva desengatada.
- Quando quiser usar tampa do corpo da câmara ou tampas para objetiva traseira, queira comprar ALC-B1EM (tampa do corpo da câmara) ou ALC-R1EM (tampa para objetiva traseira) (vendida separadamente).
- Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, defina o interruptor de alimentação da câmara para OFF e confirme se a objetiva está completamente retraída antes de mudar objetivas. Se a objetiva não retraiu, não empurre com força a objetiva para dentro.
- Quando colocar a câmara num tripé, certifique-se de que não toca no anel de zoom/focagem por engano.
Prima totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a para a esquerda até parar. Notas Botão de soltar a objetivaPT
Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON. A definição de Data e Hora é visualizada quando liga a câmara pela primeira vez.
- Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã, depois prima z no seletor de controlo.
Selecione uma localização geográfica desejada seguindo as instruções no ecrã, depois prima z.
Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data], depois prima z.
- Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é 12:00 PM.
Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima
Seletor de controloON/OFF (Alimentação) Selecionar itens: v/V/b/B// Definir: zPT
- Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.• Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando tiver terminado a gravação do filme.• Para o tempo de filmagem contínua da gravação de um filme, consulte “Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes” (página 29). Quando gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente. Fotografar imagens fixas/gravar filmes
Prima o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou acende.
Prima totalmente o botão do obturador para fotografar uma imagem.
Prima o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação.
- Quando usar uma objetiva com uma alavanca de zoom: Desloque a alavanca de zoom. Quando usar uma objetiva com um anel de zoom: Rode o anel de zoom.
Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação. NotasBotão do obturadorMOVIEPT
Selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima z no centro do seletor de controlo para ver filmes.
Apagar uma imagem 1 Prima o botão (Apagar). 2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima z.
Voltar para fotografia de imagens Prima o botão do obturador até meio. Visualizar imagens
Prima o botão (Reprodução). (Apagar)Seletor de controlo (Reprodução) Selecionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) ou rode o seletor de controlo Definir: z : Ampliar Ajuste: rode o seletor de controloPT
Seletor de controlo DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. ISO (ISO): Permite-lhe definir a sensibilidade com base na luminosidade. (Índice de imagens): Permite-lhe visualizar simultaneamente múltiplas imagens num ecrã de imagem única. (Criatividade Foto): Permite-lhe operar a câmara intuitivamente e fotografar facilmente imagens criativas. (Comp. exposição): Permite-lhe compensar a exposição e luminosidade para toda a imagem. (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia contínua ou fotografia bracket. z (Standard): [Rastreio AF] está atribuído a este botão na predefinição.
Botão Fn (Função) Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar. 1 Carregue no botão Fn (Função). 2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de controlo. 3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo.
Seletor de comando Pode alterar imediatamente a definição apropriada para cada modo de fotografia apenas rodando o seletor de comando. Introdução de outras funções Seletor de controlo MENUPT
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes AVCHD para o seu comutador.
- Pode transferir Image Data Converter (software de edição de imagem RAW) ou Remote Camera Control, etc. executando o seguinte procedimento: Ligue a câmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t clique em [Notificações].
- É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
- É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões.
- Use o seguinte URL para aplicações Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
- Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de PMB. Funcionalidades de PlayMemories Home™ Notas Importar imagens da sua câmara Partilhar imagens no PlayMemories Online™ Enviar imagens para serviços de rede Criar discos de filmes Visualizar imagens num calendário Em Windows, as seguintes funções estão também disponíveis: Reproduzir imagens importadasPT
Requisitos do sistema Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL: www.sony.net/pcenv/
- Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.• Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois clique em (ícone de desligar). No Windows Vista, clique em na barra de tarefas.
Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, e em seguida instale PlayMemories Home. www.sony.net/pm/
- Para mais detalhes sobre PlayMemories Home, consulte a seguinte página de apoio do PlayMemories Home (inglês apenas): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
- Quando a instalação estiver concluída, PlayMemories Home inicia.
Ligue a câmara ao seu computador usando o cabo micro USB (fornecido).
- Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a câmara ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver instalado no seu computador. NotasPT
Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Web site de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da Internet. http://www.sony.net/pmca
- Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um smartphone Android com NFC à (marca N) na câmara, usando a função [Um só toque(NFC)].
- A função de transferência de aplicações pode não estar disponível em alguns países e regiões. Para mais detalhes, consulte o website de transferência de aplicações acima. Adicionar funções à câmara NotasPT
O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória.
Imagens fixas [ Tamanho imagem]: [L: 24M] Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*
- Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais imagens do que o indicado acima. (Exceto quando [ Qualidade] estiver definida para [RAW].)
Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do produto). O tempo máximo de gravação contínua de um filme do formato MP4 (12M) é de cerca de 20 minutos (limitado pela restrição de tamanho de ficheiro de 2 GB). (h (hora), m (minuto)) Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes Capacidade Qualidade 2 GB Standard 330 imagens Fina 200 imagens RAW & JPEG 54 imagens RAW 74 imagens Capacidade Defin. Gravação 2 GB 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 1440×1080 12M 20 m VGA 3M 1 h 10 mPT
- O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem. Funções incorporadas nesta câmara
- Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
- Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normal até agora, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista. Sobre a utilização e cuidados Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado com a objetiva. Notas sobre a gravação/reprodução
- Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente.
- Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
- Não olhar para o sol ou luz intensa através da objetiva fora da câmara. Pode causar danos irreparáveis aos seus olhos. Ou pode causar uma avaria da objetiva.
- Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara.
- Não sacudir nem dar uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode tornar-se inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados. Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais
- Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias.
- Sob a luz direta do sol ou próximo de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias. Notas sobre a utilização da câmaraPT
- Num local sujeito a trepidação ou vibração
- Próximo de um local que gera fortes ondas de rádio, emite radiação ou é fortemente magnético Nesses locais, a câmara pode não gravar corretamente nem reproduzir imagens.
- Em locais com areia ou poeira Ter cuidado para não deixar que areia ou poeira penetrem na câmara. Pode causar a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável. Sobre o armazenamento Certifique-se que coloca a tampa frontal da objetiva quando não estiver a utilizar a câmara. Notas sobre o ecrã, visor eletrónico e objetiva
- O ecrã e visor eletrónico são fabricados usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que podem aparecer no ecrã e visor eletrónico. Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e não afetam a gravação.
- Quando a objetiva estiver a funcionar, tenha cuidado para não deixar que o seu dedo seja apanhado pela objetiva. Acerca do íman Existe um íman colocado na área em torno do flash. Não coloque objetos que sejam afetados por campos magnéticos, tais como uma disquete ou um cartão de crédito junto ao ecrã ou ao corpo da câmara. Acerca da utilização das objetivas e acessórios Recomenda-se a utilização de objetivas/acessórios da Sony concebidos para se ajustarem perfeitamente às características desta câmara. A utilização de produtos de outros fabricantes pode fazer com que a câmara não funcione no máximo das suas capacidades, ou resultar em acidentes e avarias da câmara. Notas sobre fotografia com o visor Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou náusea. Recomendamos que faça uma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografar com o visor. A duração ou frequência necessária da pausa pode variar dependendo das pessoas, por isso aconselhamo-lo a decidir a seu próprio critério. No caso de sentir desconforto, evite usar o visor até a sua condição recuperar e consulte o seu médico, se necessário.PT
- Não transporte a câmara pela unidade do flash nem use força excessiva nela.
- Se entrar água, pó ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode causar uma avaria.
- Certifique-se de que mantém os seus dedos longe quando carrega no flash para dentro. Sobre a temperatura da câmara A sua câmara e bateria podem ficar quentes devido ao uso continuado, mas não se trata de um mau funcionamento. Sobre a proteção de sobreaquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixarem. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode ser incapaz de gravar filmes. Sobre o carregamento da bateria Se carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, pode não ser capaz de a carregar até à capacidade adequada. Isto deve-se às características da bateria. Volte a carregar a bateria. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação. A Sony não pode dar uma garantia no caso de falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água, depois limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.PT
- Creme de mãos ou hidratante deixado no ecrã pode dissolver o revestimento. Se cair qualquer um no ecrã, limpe-o imediatamente.
- Limpar forçadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o revestimento.
- Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao ecrã, recomendamos que retire ligeiramente quaisquer detritos e depois limpe o ecrã com um pano macio. Notas sobre LAN sem fios Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por acesso não autorizado, ou por uso não autorizado, destinos carregados na câmara, resultantes de perda ou roubo.PT
Câmara [Sistema] Tipo de câmara: Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis Objetiva: Objetiva de montagem tipo E [Sensor de imagem] Sensor de imagem: Formato APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) sensor de imagem CMOS Número total de píxeis do sensor de imagem: Aprox. 24 700 000 píxeis Número efetivo de píxeis da câmara: Aprox. 24 300 000 píxeis [Antipoeira] Sistema: Revestimento de proteção antiestático no Filtro Ótico e mecanismo de vibração ultrassónico [Sistema de Focagem Automática] Sistema: Sistema de deteção de fase/ Sistema de deteção de contraste Amplitude da sensibilidade: EV0 a EV20 (equivalente a ISO 100, com objetiva F2.8) [Controlo da Exposição] Método de medição: Medição pelo sensor de imagem usando uma matriz de 1 200 segmentos Amplitude da medição: EV0 a EV20 (equivalente a ISO 100, com objetiva F2.8) Sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado): Imagens fixas: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 Filmes: AUTO, equivalente a ISO 100 – ISO 12 800 Compensação da exposição: ±5,0 EV (comutável entre passos 1/3 e 1/2 EV) [Obturador] Tipo: Controlado eletronicamente, tipo vertical/transversal, plano focal Amplitude de velocidades: Imagens fixas: 1/4 000 segundo a 30 segundos, BULB Filmes: 1/4 000 segundo a 1/4 segundo (passo 1/3 EV), Dispositivo compatível com 1080 60i até 1/60 segundo no modo AUTO (até 1/30 segundo no modo [Obtur. Lento Auto]) Dispositivo compatível com 1080 50i até 1/50 segundo no modo AUTO (até 1/25 segundo no modo [Obtur. Lento Auto]) Velocidade de sincronização do flash: 1/160 segundo [Suporte de gravação] Memory Stick PRO Duo, cartão SD [Ecrã LCD] Ecrã LCD: Amplo, 7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT Número total de pontos: 921 600 pontos Características técnicasPT
[Visor] Tipo: Visor eletrónico Número total de pontos: 1 440 000 pontos Cobertura da moldura: 100% Ampliação: Aprox. 1,07 × Aprox. 0,70 × (equivalente ao formato de 35 mm) com objetiva de 50 mm ao infinito, –1 m
(dioptria) Ponto de visão: Aprox. 23 mm da ocular, 21,4 mm da moldura da ocular a –1 m
[Portas de entrada/saída] Multi Terminal/Terminal Micro USB*: Comunicação USB HDMI: Micro tomada HDMI tipo D
- Suporta dispositivo compatível com Micro USB. [Alimentação] Tipo de bateria: Bateria recarregável NP-FW50 [Consumo de energia] Quando usar uma objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS* Quando usar o visor: Aprox. 2,8 W Quando usar um ecrã LCD: Aprox. 2,4 W
- fornecida com ILCE-6000L/ ILCE-6000Y [Outras características] Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível DPOF: Compatível Dimensões (conforme CIPA) (Aprox.): 120,0 mm × 66,9 mm × 45,1 mm (L/A/P) Peso (conforme CIPA) (Aprox.): 344 g (incluindo bateria e Memory Stick PRO Duo) 285 g (câmara apenas) Temperatura de funcionamento: 0°C a 40°C Formato de ficheiro: Imagem fixa: Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Formato Sony ARW 2.3) Filme (Formato AVCHD): Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais Dolby Digital Stereo Creator
- Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filme (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)PT
[Flash] Número guia do flash: 6 (em metros em ISO 100) Tempo de reciclagem: Aprox. 4 segundos Cobertura do flash: Cobertura para objetiva de 16 mm (distância focal que a objetiva indica) Compensação do flash: ±3,0 EV (comutável entre passos 1/3 e 1/2 EV) [LAN sem fios] Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n Banda de frequência: 2,4 GHz Protocolos de segurança suportados:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuração: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/Manual Método de acesso: Modo de infraestrutura NFC: Conforme NFC Forum Type 3 Tag Transformador de CA AC- UB10C/UB10D Requisitos de potência: CA 100 V a 240V, 50Hz/60Hz, 70mA Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A Temperatura de funcionamento: 0°C a 40°C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões (Aprox.): 50 mm × 22 mm × 54 mm (L/A/P) Bateria recarregável NP-FW50 Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 8,4 V Tensão nominal: CC 7,2 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 1,02 A Capacidade: Típica 7,7 Wh (1 080 mAh) Mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)PT
Os valores indicados para a distância focal equivalente no formato 35 mm e ângulo de visão baseiam-se em câmaras digitais equipadas com um sensor de imagem do tipo APS-C.
A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo. A conceção e as características técnicas podem ser sujeitas a alterações sem aviso prévio. Sobre a distância focal O ângulo da imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara de formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente aproximado da distância focal de uma câmara de formato 35 mm, e fotografar com o mesmo ângulo de imagem, aumentando a distância focal da sua objetiva em metade. Por exemplo, usando uma objetiva de 50 mm, pode obter o equivalente aproximado de uma objetiva de 75 mm de uma câmara de formato 35 mm. Objetiva Objetiva de zoom E16 – 50 mm
(mm) 24 – 75 82,5 – 315 Grupos/elementos da objetiva 8 – 9 9 – 13 Ângulo de visão
(m) 0,25 – 0,3 1,0 Ampliação máxima (×) 0,215 0,225 Abertura mínima f/22 – f/36 f/22 – f/32 Diâmetro do filtro (mm) 40,5 49 Dimensões (diâmetro máximo × altura) (Aprox. mm) 64,7 × 29,9 63,8 × 108 Peso (Aprox. g) 116 345 SteadyShot Disponível DisponívelPT
- Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
- “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
- Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
- Os termos HDMI e HDMI High- Definition Multimedia Interface, e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países.
- Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
- Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
- iOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc.
- iPhone e iPad são marcas registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
- O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- Android, Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
- Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas registadas da Wi-Fi Alliance.
- A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros países.
- DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance.
- Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
- YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
- Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc.
- Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser usadas em todos os casos neste manual. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.PT
Notice-Facile