ILCE6000L - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ILCE6000L SONY em formato PDF.
| Tipo de produto | Câmera com lentes intercambiáveis |
| Marca | Sony |
| Modelo | ILCE-6000L |
| Sensor de imagem | CMOS APS-C (23,5 mm × 15,6 mm), 24,3 Mpx efetivos |
| Sensibilidade ISO (imagens fixas) | ISO 100 - 25 600 |
| Velocidade do obturador | 1/4000 s a 30 s, modo B |
| Montagem da lente | Montagem E (Sony E) |
| Lente fornecida | E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS (zoom motorizado) |
| Estabilização de imagem | Integrada na lente (SteadyShot) |
| Tela LCD | 7,5 cm (3,0 polegadas), 921 600 pontos, articulável |
| Visor | Eletrônico, 1 440 000 pontos, cobertura 100% |
| Alimentação | Bateria recarregável NP-FW50 (7,2 V, 1 080 mAh) |
| Carregador | Adaptador de corrente AC-UB10C/UB10D (5 V, 0,5 A) |
| Conexões | Wi-Fi 802.11 b/g/n, NFC, micro-USB, micro-HDMI tipo D |
| Suporte de gravação | Memory Stick PRO Duo, SD/SDHC/SDXC (classe 4 ou superior) |
| Formatos de arquivo | JPEG, RAW (ARW 2.3), AVCHD, MP4 |
| Dimensões (L×A×P) | 120,0 × 66,9 × 45,1 mm |
| Peso (com bateria e cartão) | 344 g |
| Peso (sem acessórios) | 285 g |
| Manutenção | Limpar a parte externa com um pano macio levemente umedecido. Evite solventes, álcool ou inseticidas. Limpar a tela com um pano macio. |
| Segurança | Não expor à chuva ou umidade. Manusear a bateria com cuidado. Não olhar o sol através da lente. |
| Peças de reposição e reparabilidade | Bateria NP-FW50, adaptador AC-UB10C/UB10D, lentes compatíveis com montagem E. Reparo por centro autorizado Sony. |
| Informações gerais | Câmera híbrida com visor eletrônico, flash integrado (NG 6), suporte Wi-Fi, NFC. Modo de disparo contínuo até 11 quadros/s. |
Perguntas frequentes - ILCE6000L SONY
Perguntas dos utilizadores sobre ILCE6000L SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ILCE6000L - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ILCE6000L da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR ILCE6000L SONY
Cármara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de Instruções PT
3Orificio roscado para tripode
Tipode bateria:Bacteriacarcargable NP-FW50
[Consumo]
Cuando se utilizes un objetivo E PZ 16-50 mm F3,5-5,6 OSS*
Cuando se utilizes el visor: Aprox. 2,8 W
Cuando se utilizes una pantalla LCD: Aprox. 2,4 W
- suministrado con ILCE-6000L/ ILCE-6000Y
[Otros]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
DPOF: Compatible
Dimensiones (cumple con CIPA) (Aprox.):
120,0mm× 66,9mm× 45,1mm (An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (Aprox.): 344 g
Saber mais sobre a-camera ("Guia de Ajuda")

"Guia de Ajuda" é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da-camera.
① Aceda à paginga de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Selezione o seu País ou região.
③Pesquise o nombre de modelos da sua-camera na página deapoio.
Esta-camera está equipada com um guia de instruções incorporado.

Manual da Câmara
A-camera aparece explicações de itens do MENU e os values de definição.
① Prima o botão MENU ou no botão Fn (Função).
② Seleciono o item desejado, depuis prima o botao C2.
① Prima o botão C2 no modo de fotografia.
(2) SeLECTIONA sugestao de fotografia desejada, depuis prima no seletor de controlo.
A sugestão de fotografia é aparecada.
- Pode percorrer o érá using / e alterar as sugestões de fotografia using / .
AVISO
Para reduzir o risco de incério ou什麽 elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÉNDIO OU CHOQUE ELETRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS
ATENÇA O
Bacteria
Se a bateria for indevidamente realizada, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas. Tenha em atençao as seguintoes precauções.
- Não desmonte.
- Não esmague nem exponha a bateria a nenhumCHOque ou forca como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objetivos metalíicos nos terminais da bateria.
- Não exponha a uma temperatura superior a 60^ como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceeds à incineração nem queime.
- Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
- Certifique-se de quearraea a bateria,utilizing um carregador de bateria Sony autentico ou um dispositivo que possa fazel.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- Nāo molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaça-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.
Adaptador de CA
Use a.tomada de parede proxima quando using o Adaptador de CA. Desligue imeditamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorro qualquer mauFUNacionamento durante a utilizesao do aparelho.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilizesçao apenas com esta-camera e não devera ser realizado com qualquer及其他 equipamento eletrico.
Aviso para os pacientes na Europa
NotaparaosclientesnospaiesqueapliquemasDiretivasda UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produits na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
CE
Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras dispositions da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informacoes, por favor consulte o segunte URL: http://www.compliance.sony.de/
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devo a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estatica, reinice a aplicação ou deslgue e volta a ligar o cabo de comunização (USB, etc.) de novo.
Este produit foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilizesçao de cabos com comprimento inferior a 3 metros.
Os Campos magnéticos em frequências发展目标a mecem influenciar a imagem o som desta unidade.
|Clients no Brasil DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS

Apos o uso, as pilhas e/ou bateriasdeerao ser entregae ao estabelecimento commercia ou rede de assistencia的技术ica autorizada.
Tratamento de pilhas e equipments eletricos e eletronicos no final da sua vidautil (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seleita de residuos)

Este símbolo, colocado no produit na pilha ou na sua embalagem, indica que these produits e pilhas não devem ser tratados como residuos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser uso em combinação com um símbolo químico. Os síbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adiconados se ailha contiver mais de 0,0005% em
mercurio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que"These produits e pilhas são corretoamente depositadas, irápreventir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de outras forma poderiam ocorrovelo um manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurar, desempenho ou protecao de dados, os produits a necessitarem de una ligaacao permanente a uma pilha integra, esta so deve ser substituicao por professionais qualificados.
Acabado o periodo de vidautil dos produits, colque-os no punto de recolha de produits eletricos/eletronicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integra.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num punto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detailhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produit ou a pilha.
"Este produit está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados."
Para maiores informacoes, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br

"Este equipamento opera em carater secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primário."
Para pacientes que compraram a sua-camera numa loja no Japão VOCACIONada para turistas
Nota
Algumas marca de certificacao relativas as normas suportadas pela-camera podem ser confirmadas no eça da-camera.
Selecione MENU (Configuração) 6 [Logotipo Certificacao]. Se a visualização não for possivel devido a problemas, como avarias na-camera, contacte o seurepresentante Sony ou o的服务de assistencia técnica autorizada da Sony na sua regiaão.
Índice
Preparar a-camera Passo 1 págin 8
- Verificacao dos itens fornecidos
- Identificacao dos componentes
- Inserir a bateria
- Carregar o pack de baterias
- Inserção de um cartão de memória (vendido separatamente)
- Colocar/Retirar a objetiva
- Acerto do relógio
OperaçãobineicaPasso2pageina 23
- Fotografar imagens fixas/gravar filmes
Funcao de reproducao Passo 3 pagsina 24
- Visualizar imagens
Funcao de gracaao Passo 4 pagina 25
- Introdução de outras funções
Importação de imagens para o computador网页 26
- Funcionalias de PlayMemories HomeTM
Adicionalanuscahamarapagina28
- Adicional funções à camara
-Numero de imagens fixas e tempo de gravacao de filmes
- Notas sobre a utilização da-camera
- Characteristicas techniques
Este manual cobre variedos modelos fornecidos com objetivas differedes.
O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilitadede modeledo varia emfuncao dos paises/regioes.
| Nome do modelo Objetiva | |
| ILCE-6000 Não fornecida | |
| ILCE-6000L E16 - 50 mm | |
| ILCE-6000Y E55 - 210 mm e E16 - 50 mm |
Verónica dos itens fornecidos
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da-camera (pagina 7). Os acessórios fornecidos diferem de modelos para modelos.
O número entre parenteses indica a quantidade.
Fornecido com todos os modelos
Camarra (1)
- Cabo de alimentação (1)* (não fornecido nos EUA e Canadá)

- Vários cabos de alimentação podem ser fornecidos com a sua-camera. Utilize o que for adequado para o seu País/região.
Bateria recarregavel NP-FW50 (1)

Cabo micro USB (1)

- Transformador de CA AC-UB10C/ UB10D (1)

Correia de ombro (1)

- Proteção da ocular (1)

- Manual de instruções (Este manual) (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Este guia explicas como es que exigem uma ligação Wi-Fi.
ILCE-6000
- Tampa do corpo da-camera (1) (colocada na-camera)
ILCE-6000L
- Objetiva zoom E16 - 50 mm (1) (colocada na camaraja)/Tampa frontal da objetiva (1) (colocada na objetiva)
ILCE-6000Y
- Objetiva zoom E16 - 50 mm (1) (colocada na camaraja)/Tampa frontal da objetiva (1) (colocada na objetiva)
- Objetiva zoom E55 - 210 mm (1)/ Tampa frontal da objetiva (1)/ Tampa traseira da objetiva (1)/ Protecao da objetiva (1)
Identificacao dos componentes

Quando a objetiva estiver. retirada

8Objetiva
9 Montagem
10 Sensor de imagem 2)
11Contactos da objetiva 2)
1) Não cobrir este componente durante a gravação de这部电影.
2) Não tocar diretamente;neste componente.
1 Botão do obturador
2Botao C1 (Personalizar 1)
3 Sensor remoto
4Interruptor ON/OFF (Alimentacao)
5 Luz do temporizador automatico/Iluminador AF
6 Botão de soltar a objetiva
7 Microfone 1)
PT

1 Sapata multi-interface 1)
2 Marca da posicao do sensor de imagem
3Olhal para a correia de ombro
4 Sensor Wi-Fi (incorporado)
5 Flash Prima o botao (abertura do Flash) para usar o flash. O flash não abre automaticamente. Quando não usar o flash, corregue nele para dentro do corpo da-camera.
6Seletor de modo (Auto intelligente)/
i ^+ (Auto superior)/
PPrograma auto)/
A (Prioridade abertura)/
S (Prioridade obturador)/
M (Exposicao manual)/
MR (Rechamar memoria)/
(Filme)/
Varrer panorama)/
SCN (Selecao de cena)
7 Seletor de commando
8Indicador luminoso de energia
9Multi Terminal/Terminal Micro USB1) Suporta dispositivo compativel com Micro USB.
10 Micro tomada HDMI
1) Para mais detalles sobre acessórios compatíveis para a sapata multi-interface e o Multi Terminal/ Terminal Micro USB, visite o Web site da Sony, ou consulta o seu concessionário Sony ou service local de assistência Sony autorizzato. Pode也是非常'utilizar acessórios que sejam compatíveis com a base para acessórios. Não se garantem as operações com acessórios de outros fabricantes.
ni Multi Interface Shoe
Accessory Shoe

11 Sensor dos olhos
12 Visor
13 Protecao da ocular
- Não colocada na-camera na fabrica. Recomenda-se que colque a proteção da ocular quando tencionar usar o visor.

Colocar/retirar a proteção da ocular
- Retire a proteção da ocular quando coloca um acessório (vendido separatamente) na Sapata multi-interface.
14Ecrà LCD
- Pode ajustar o érá para um ângulo fácilmente visualízível e fotografia de qualquer posicao.

15 Seletor de ajuste de dioptria
- Ajuste o seletor de ajuste de dioptria a sua visao ate a visualização aparecer claramente no visor. Se for dificil rodar o seletor de ajuste de dioptria, retire a protecao da ocular e(depais ajuste o seletor.

PT
16Botao (abertura do Flash)
17Botao MENU
18 Para fotografia: Botao AEL Para visualização: Zoom de reprodução
19Botao MOVIE (Film)
20 Para fotografia: Botao Fn (Funcao) Para visualizacao: BotaoEnv.p/ Smartphone) Pode visualizar o ecra para [Env. p/ Smartphone] premindo o botaoEnv. p/ Smartphone).
21Seletor de controlo
22Botao C2 (Personalizar 2)/Botao (Apagar)
23Botao (Reproducao)

1 (Marca N)
Toque na marca quando liga a-camera a um smartphone equipado com a funcao NFC.
NFC (Near Field Communication) é uma norma Internacional de Tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.
2Tampa da placacledigação
- Usar isto quando utilizes um Transformador de CA AC-PW20 (vendido separamente). Insira a placac de conexao no compartmento da bateria e depuis passe o caboPGA tampa da placac de ligacao comoismo para abaixo.

- Certifique-se de que o fio de ligaçao não fica comprido quando a fecha a tampa.
3Orificio do encaixe do tripé Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5mm de comprimento. Caso contrario, não consuegu prender firmamente a-camera, e pode ocorrER danos a esta.
4 Altifalante
5 Luz de acesso
6 Tampa da bateria/cartao de memoria
7Ranhura do cartao de memoria
8Ranhura de inscrcao da bateria
9Alavanca de ejecao da bateria
Objetiva
Consulte a párgina 37 sobre as espécificações das objetivas.
E PZ 16 - 50 mm F3.5 - 5.6 OSS (fornecida com ILCE-6000L/ILCE-6000Y)

1 Anel de Zoom/Focagem
2Alavanca de zoom
3Indice de montagem
4 Contactos da objetiva 1)
1) Não fazer diretamente;neste componente.
E55 - 210 mm F4.5 - 6.3 OSS (fornecida com ILCE-6000Y)

1 Anel de focagem
2 Anel de zoom
3 Escala da distancia focal
4Indice da distancia focal
5 Contactos da objetiva 1)
6Indice de montagem
1) Não tocar diretamente;neste componente.
PT
Inserir a bateria

Alavanca de ejecao da bateria

1 Abra a cobertura.
2 Insira a bateria.
- Enquanto prime a alavanca de ejecao da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejecao da bateria bloqueia antes a insercao.
- Fechar a tampa com a bateria,inserida incorretamente pode danificar acamara.
Carregar o pack de baterias

PT
1 Ligue a-camera ao Transformador de CA (fornecido), utilizes o cabo micro USB (fornecido).
2 Ligue o Transformador de CA à tomada de parede.
O indicator luminoso de entrega acende a cor de laranja e o corregamento inicia-se.
- Desligue a CAMERAuponcarregaabateria.
- Poderegar a bateria mesmo cuando estiverarra gada parcialmente.
- Quando a luz de corregamento piscá e o corregamento não tiver terminado, retire e volta a inserir a bateria.
Notas
- Se o indicator luminoso de cargo na-camera piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede,也是如此 que o corregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora variação recomendada. quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o corregamento Reinicia-se. Recomendamos o corregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10^ a 30^ .
- A bateria可以选择 como darregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiverSUa. Neste caso, limpe qualquer é p ligeiramente using um pano macio ou um cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
- Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais proxies. Se ocorrerem avarias quando usa o Transformador de CA, deslgue imeditamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
- Quando o corregamento tiver terminado, deslgue o Transformador de CA da tomada de parede.
- Certifique-se de que usa abenas baterias, cabo micro USB (forkcido) e Transformador de CA (forkcido) genuinas da marca Sony.
- A alimentação não é fornecida durante fotografia/reprodução se a-camera estiver ligada a uma tomada de parede com o Transformador de CA fornecido. Para fornecer alimentação à-camera durante a fotografia/reprodução, use o Transformador de CA AC-PW20 (vendido separamente).
Tempo de corregamento (Carga completa)
O tempo de corregamento é de aproximadamente 310min . usingo o Transformador de CA (fornecido).
Notas
- O tempo de corregamento acima aplica-se quando correga uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25^ . O corregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de Utilização e circunestáncias.
- Carregamento através da ligação a um computador
O pack de baterias pode ser_carregado ligando a-camera a um computador,utilizando o cabo micro USB.

Notas
-
Tome atençao acos segunte三点o quando fazer o correamento atraves de um computador:
-
Se a-camera for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o[nével de energia da bateria do computador portátil diminui. Não correque durante um período alargado de tempo.
- Não ligue/deslgue nem reinic é o computador, nen o ative para sair do modo de suspência quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a-camera. Isso pode provocar aavaria da-camera. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do mode de suspência, deslgue a-camera e o computador.
- Não são dadas garantias quanto ao corregamento utilizes um computador personalizzato ou um computador modificado.
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas
| Duração da bateria | Número de imagens | ||
| Fotografia (imagens fixas) | Ecrã Aprox. 180 min. | Aprox. 360 imagens | |
| Visor Aprox. 155 min. | Aprox. 310 imagens | ||
| Filmagem típica de这部电影 | Ecrã Aprox. 60 min. — | ||
| Visor Aprox. 60 min. — | |||
| Filmagem continua de这部电影 | Ecrã Aprox. 90 min. — | ||
| Visor Aprox. 90 min. — | |||
| Visualização (imagens fixas) Aprox. 275 min. Aprox. 5500 imagens | |||
Notas
- O número de imagens aconteça-se quando a bateria estiver totalmente carregada. O número de imagens pode diminuiçar dependendo das condições de utilizesao.
-
O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguides condições:
-
Usar um Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendido separadamente).
- Quando una objetiva E PZ 16 - 50 mm F3.5 - 5.6 OSS estiver colocada.
- A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25^ .
- [Luminosidade visor.]: [Manual] [± 0]
-
[Brilho Monitor]: [Manual] [± 0]
-
O número para "Fotografia (imagens fixas)" baseia-se na norma CIPA e é para fotografia sob as seguições conditionedes:
- DISP está definido para [Vis. Todas Info].
- [Modo de Focagem]: [AF Automática]
- Disparar uma vez a cada 30 segundos.
- O flash é uso uma vez a cada das vezes.
-
A alimentação é ligada e desligada uma vez a cadadez vezes.
-
O número de horas para gravação de filmes baseia-se na norma CIPA e é para filmed sob as seguides condições:
-
[Defin. Gravacao]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).
- Filmagem típica de这部电影: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente.
- Filmagem continua de这部电影: A)duração da bateria baseia-se em filmagem sem parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e antes continua premindo novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)


Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado na direção certa.
1 Abra a tampa (pagina 14).
2 Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
- Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar.
3 Feche a tampa.
Cartões de memória que podem ser usados
| Cartão de memória | Para imagens fixas | Para filmes | |
| A | Memory Stick XC-HG Duo™ | ✓ | ✓ |
| Memory Stick PRO Duo™ (Mark 2 apenas) | ✓ | ✓ | |
| Memory Stick PRO-HG Duo™ | ✓ | ✓ | |
| B | Cartão de memória SD | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
| Cartão de memória SDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) | |
| Cartão de memória SDXC | ✓ | ✓ (Classe 4 ou superior) |
- Neste manual, os produits naabela são coletivamente referidos como se segue:
A: Memory Stick PRO Duo
B:Cartao SD
Paraletalo
Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejectar.
Pack de baterias: Deslize a alavanca de ejeçao da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Notas
- Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (pagina 12) estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.
Colocar/Retirar a objetiva
Cologne or interruptor de alimentacao da-camera em OFF antes de colocar ouutar a objetiva.


1 Se a capa ou a tampa da embalagem estiver colocada, retire-a da-camera ou da objetiva.
- Mude rapidamente a objetiva algues longe de locais poeirentos para impedir que pó ou detritosarem no interior da-camera.
2 Monte a objetiva alinhando as MARCAS BRANCAS de indexacao existentes na objetiva e na-camera.
- Segure na-camera virada para baixo para registrar que o está entre na-camera.
3 Enquanto empurra a objetiva ligeiramente na direção da-camera, rode a objetiva no sentido horário até dar estalido na posão de bloqueada.
- Certifique-se de que coloca a objetiva direita.
Notas
- Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de fazer a objetiva.
- Não use fora excessiva quando colocar uma objetiva.
- O Adaptador para montagem (vendido separamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (venda分开amente). Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
- Quando usar una objetiva equipada com una tomada de tripé, coloque a tomadanodo lado da objetiva face ao tripé para manter o equilibrio.
Retirar a objetiva

Botão de soltar a objetiva
1 Prima totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a para a esquerda até parar.
Notas
- Se entra rinto da-camera po ou detritos quando estiver a mudar a objetiva e aderirem à superficie do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz num sinal digital), poder aparecer pontos escuros na imagem,DEPENDendo do ambiente de fotografia. A-camera vibra ligeiramente quando é desligada, devido a funcao antipoeira, para evitar que poeiras adiram ao sensor de imagem. Contudo, colque ou retire rapidamente a objetiva algures para longe de locais poeirentos.
- Se material estranho aderir ao sensor de imagem, limpe-o com um soprador.
- Não deixe a-camera com a objetiva desengatada.
- Quando quiser usar tampa do corpo da-camera ou tampas para objetiva traseira, queira comprar ALC-B1EM (tampa do corpo da-camera) ou ALC-R1EM (tampa para objetiva traseira) (vendida separadamente).
- Quando usar una objetiva com zoom motorizado, define o interruptor de alimentação da-camera para OFF e confirma se a objetiva está Completely retraida antes de mudar objetivas. Se a objetiva não retraiu, não empurre com fora objetiva paraaretho.
- Quando colocar a-camera num tripe, certifique-se de que não toca no anel de zoom/focagem por engano.
Acerto do relógio

Selecionar itens: / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Definir:
1 Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON.
A definição de Data e Hora é visualizada quando liga a-camera pela primaira vez.
- Pode demorar algo tempo para a alimentacao ligar e permitir a的操作ao.
2 Verifique se [Confirmar] está的选择acion no ecran, depuis prima ● no seletor de controlo.
3 SeLECTIONA uma localização geografica desejada seguido as instruções no eça,(beforea.
4 Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data],(beforea).
- Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-día é 12:00 PM.
5 Verifique se [Confirmar] está的选择acion,(beforea prima
Fotografiaar imagens fixas/gravar filmes

Fotografia imagens fixas
1 Prima o botão do obturador às meio coisa para fazer. quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o指示or ● ou acende.
2 Prima totalmente o botão do obturador para fotografia uma imagagem.
Gravar films
1 Prima o botão MOVIE (Filmé) para,iniciar a gravação.
- Quando usar una objetiva com una alavanca de zoom: Desloque a alavanca de zoom.
- Quando usar una objetiva com um anel de zoom: Rode o anel de zoom.
2 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.
Notas
- Não puxe o flash para cimamanualmente. Isso pode provocar uma avaria.
- quando usar a funcao de zoomupono grava um这部电影, o som da-camera a funcionar sera gravado. O som do botao MOVIE a funcionar pode也是非常 ser gravado quando tiver terminado a gravacao do这部电影.
- Para o tempo de filmagem continua da gravacao de um cine, consulte "Numero de imagens fixas e tempo de gravacao de filmes" (pagina 29). quando gravacao de cine tiver terminado, pode reiniciar a gravacao voltando a premir o botao MOVIE. A gravacao pode parar para proteger a-camera dependendo da temperatura ambiente.
PT
Visualizar imagens

1 Prima o botão (Reprodução).
■ SeLECTIONAR a imagem seguinte/anterior
Seleciona uma imagem premindo (segunte)/ (anterior) no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima no centro do seletor de controlo para ver filmes.
Apagar ama imagem
① Prima o botão (Ação).
(2) Selezione [Apagar] com ▲ no seletor de controlo, bereits prima ●.
Prima o botão do obturador às meio.
Introdução de outras funções

Seletor de controlo
DISP (Ver conteudo): Permite-lhe mudar a visualização do ecra.
ISO (ISO): Permite-lhe definir a sensibilitadce com base na luminosidade.
(Índice de imagens): Permite-lhe visualizar simultaneamente multiplas imagens num ecra de imageminality.
(Criatividade Foto): Permite-lhe operar a-camera intuitivamente e fotografia fácilmente imagens criativas.
(Comp. exposicao): Permite-lhe compensar a exposicao e luminosidade para toda a imagem.
/ (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia continua ou fotografia bracket.
- (Standard): [Rastreio AF] está atribuído a este botão na predefinição.
Botão Fn (Função)
Permite-lhe registrar 12 funções e rechamar estas funções quando filmar.
① Carregue no botão Fn (Função).
② SeLECTIONAfuncao desejada correngando em / / /> no seletor de controlo.
(3)Seleciono o valor de definicao rodando o seletor de controlo.
Seletor de commando
Pode alterar imeditamente a definição apropriada para cada modo de fotografia apenas rodando o seletor de commando.
Funcionalidades de PlayMemories Home™
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e uso-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes AVCHD para o seu comutador.

Importar imagens da sua-camera
Reprodukzir imagens importadas

Em Windows, as seguiñes funções está也是非常 disponível:

Visualizar imagens num calendario

Ciar discos de filmes


Enviar imagens para serviços de rede
Partilhar imagens no PlayMemories OnlineTM

PlayMemories


- Pode transferir Image Data Converter (software de edicao de imagem RAW) ou Remote Camera Control, etc. executando o segunte procedimento: Ligue a-camera ao seu computador inicie PlayMemories Home clique em [Notificacoes].
Notas
- É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
- É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em algunos País ou regíoes.
- Use o seguinte URL para aplicacoes Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
- Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, não tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software predecessor de PMB.
Requisitos do Sistema
Pode encontrar os requisitos do Sistema para o software no segunte URL: www.sony.net/pcenv/

Instalar PlayMemories Home num computador
1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o segunte URL, e em seguida instale PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
- Para mais detalles sobre PlayMemories Home, consulte a segunte páginá de apoio do PlayMemories Home (inglês apenas): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
- Quando a instalacao estiver conclusa, PlayMemories Home incia.
2 Ligue a-camera ao seu computador usingo cabo micro USB (fornecido).
- Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a-camera ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver instalado no seu computador.
Notas
- Não deslgue o cabo micro USB (fornecido) da-camera quando o érá de operação ou o érá de acesso for visualização. Ao fazê-lo pode danIFICar os dados.
- Para desligar a-camera do computador, clique em na barra de tarefas,(before clique em (icone de desligar). No Windows Vista, clique em na barra de tarefas.
Adicional problemas à camara
Pode adicional as funções desejadas para a sua-camera ligando ao Web site de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) atraves de Internet.
http://www.sony.net/pmca
- Aparto instalar uma aplicacao, pode chamar a aplicacao aproximando um smartphone Android com NFC à 📁marca N) na-camera, using a funcao [Um so toque(NFC)].
Notas
- A funcao de transferencia de aplicacoes pode nao estar disponible em outros paises e regions. Para mais detalhes, consulta o website de transferencia de aplicacoes acima.
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
O número de imagens fixas e tempo de gravação podeVAR dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória.
Imagens fixas
[framanho imagem]: [L: 24M]
Whenever [Racion aspeto] estiver definido para [3:2]*
| Capacidade Qualidade | 2 GB |
| Standard 330 imagens | |
| Fina 200 imagens | |
| RAW & JPEG 54 imagens | |
| RAW 74 imagens |
- Quando o [Razio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais imagens do que o indicaço acima. (Exceto quando [Qualidade] estiver definida para [RAW].)
Filmes
Aabela abaixo minha os temposolestimosapproximados de gravacao. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. Filmagem continua é possivel durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do produits). O tempo maior de gravacao continua de um这部电影 do formato MP4 (12M) é de circa de 20 minutos (limitado pela restricao de tamanho de ficheiro de 2 GB).
(h (hora), m (minuto))
| Capacidade Defin. Gravacao | 2 GB |
| 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m | |
| 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m | |
| 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m | |
| 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m | |
| 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m | |
| 1440×1080 12M 20 m | |
| VGA 3M 1 h 10 m |
- O tempo de gravação de filmes varia porque a-camera estáequipada com VBR (taxa de bits variavel), que ajusta automaticamente a qualida da imagem dependendo da cena de filmagem. quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação.
O tempo de gravacao varia también dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições de优质的/tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da-camera
Funções incorporas esta-camera
- Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i.
Para verificar se a sua-camera é um dispositalo compativel com 1080 60i ou um dispositalo compativel com 1080 50i, verifique as seguiates marcas na parte inferior da-camera.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
-Esta-cameraécompativel comfilmes de formato 1080 60p ou 50p.Ao contrario dosemodes de gravacao normal ateabove,que gravam num método de entrelaçamento, esta-camera grava using um método progressivo. Isso aumento a resolution e oferece una imagem mais suave e mais realista.
Sobre a utilização eeguardados
Evite o manuseamento grossoiro, desmontagem, modificacao,CHOque fisico, ou impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produits. Tenha particularcioido com a objetiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
- Antes de iniciaar a gravacao, faça uma gravacao experimental para se certificar de que a-camera está a functionar corretemente.
-Esta camarana não é aprove de pó, de salpicos nem àprove de agua. - Não olhar para o sol ou luz intensa atraves de objetiva fora da-camera. Podecause danos irreparáveis aos seuos olhos. Ou podecause uma avaria da objetiva.
- Se ocorrre condensacao da humidade, retire-a antes de usar a-camera.
- Não sacudir nem dar uma pancada na-camera. Pode provocar uma avaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Para eles disso, o suporte de gravação pode tornar-se inutilização ou os dados da imagem podem fazer danificados.
Não utilizes/guardar a-camera nos seguentes locais
- Num local extremamente quente, frio ou humido
Em locais tamb como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode ficar deformado e isso pode causar avarias.
- Sob a luz direta do sol ou proxies de um aquecedor
O corpo da-camera pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
- Num local sujeito a trepidação ou vibração
- Próximo de um local que gera fortes ondas de rádio, emite radiação ou éfortamente magnétique
Nesses locais, a-camera pode não gravar corretemente nem reproducir imagens.
- Em locais com areia ou poeira
Tercioidado para nao deixar que areia ou poeira penetrrem na-camera. Pode causar aavaria da-camera e emCERTOScasos esta avaria pode nao ser reparavel.
Sobre o armazenamento
Certifique-se que colocá a tampa frontal da objetiva quando não estiver a utiliser a-camera.
Notas sobre o ecra, visor eletronico e objetiva
- O écran e visor eletrónico são fabricados usingo Tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99.99% dos pixeis está operacionais para utilizesao efetiva. Contudo, pode having algoas��enos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que poder aparecer no ecran e visor eletrónico. Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrio e não afetam a gravacao.
- Quando a objetiva estiver a funciona, tenha dificuldado para não deixar que o seu dedo sera apanhado pela objetiva.
Acerca do iman
Existe um iman colocado na area em torno do flash. Não colque objetos que sejam afetados por Campos magnéticos, tais como uma disquete ou um cartão de��o jusqu ao ecra ou ao corpo da-camera.
Acerca dautilização das objetivas e acessórios
Recomenda-se a utilizesao de objetivas/cessorios da Sony concebidos para se ajustarem perfeitamente as caracteristicas esta-camera.
A utilização de produits de outros fabricantes pode fazer com que a-camera não funciona no máximo das suas capacidades, ou resultar em acidentes e avarias da-camera.
Notas sobre fotografia com o visor
Quando fotografia com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplofadiga visual,fadiga,enjoo ou náusea.Recomendamos que faça uma pausa emintervalos regulares quando estiver a fotografia com o visor.
A duração ou frequência necessária da pausa pode variar dependendo das pessoas, por isso aconsehamo-lo a decideir a seu propre critério. No caso de sentido desconforto, evite usar o visor às a sua condição recuperar e consulte o seumedicalo, se necessário.
Notas sobre o flash
- Não transporte a-camera pela unidade do flash nem use fora excessiva nela.
- Se entra agua, está ou areia para a unidade do flash aberta, como é possible fazer uma avaria.
- Certifique-se de que技术支持 os seu's dedos longe quando carrega no flash paraarethro.
Sobre a temperatura da camara
A sua-camera e bateria pode fazer quentes devido ao uso continuado, mas não se tratava de um mauFUNICAMENTO.
Sobre a proteção de sobreaquecidonto
Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentacao desligar automaticamente para proteger a-camera.
Serais visualizada uma mensagem no éra antes de a alimentação desligar ou pode deleirar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da-camera e da bateria baixarem. Se ligar a alimentação sem deleirar a-camera e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode ser incapaz de gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
Se_carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo periodo de tempo, pode não ser capaz de a carregar até à capacidade adequada.
Isto delve-se as caractéristicas da bateria. Volte aregarar a bateria.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de television, films, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravacao não autorizada destes materiais poderar contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há garantia no caso de contaço danificado ou falhas de gravação.
A Sony não pode dar uma garantia no caso de falha de gravação ou perda ou danos do conteudo gravado devido aavaria da-camera ou do suporte de gravação,etc.
Limpeza da superficie da camarla
Limpe a superficie da-camera com um pano macio ligeiramente humedecido em agua, depuis limpe a superficie com um pano seco. Para fazer danos ao acabamento ou caixa:
- Não exponha a-camera a produits químicos como diluente, benzina, alcool, panos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou insecida.
Manutenção do ecra
- Creme de mãos ou hidratante deixao no eça pode dissolver o revestimento. Se cair qualquer um no eça, limpe-o imeditamente.
- Limpar forçadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danIFICar o revestimento.
- Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao eça, recomendamos que retire ligeiramente quando detritos e(before limpe o eça com um pano macio.
Notas sobre LAN sem fios
Não assumimos qualquer responsabilitadepor danos causados por acesso não autorizzato, ou por uso não autorizzato, destinos carregados na-camera, resultantes de perda ou roubo.
Characteristicas先进技术
Câmara
[Sistema]
Tipodecamara:Camara Digital de Objetivas intercambiavis
Objetiva: Objetiva de montagem tipo E
[Sensor de imagem]
Sensor de imagem: Formato APS-C (23,5mm× 15,6mm) sensor de imagem CMOS
Número total de pixeis do sensor de imagem: Aprox. 24700000 pixeis
Número efetivo de pixeis da-camera: Aprox. 24 300 000 pixeis
[Antipoeira]
Sistema: Revestimento de proteção antiestálico no Filtro Ótico e mecanismo de vibração ultrassónico
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema: Sistema de detectao de fase/ Sistema de detectao de contraste
Amplitude da sensibilidade: EV0 a EV20 (equivalente a ISO 100, com objetiva F2.8)
[Controlo da Exposão]
Método de medicação: Medicao pelo sensor de imagem usinga uma matriz de 1200 segmentos
Amplitude da medicao: EV0 a EV20 (equivalente a ISO 100, com objetiva F2.8)
Sensibilidade ISO (Indice de exposicao recomendado):
Imagens fixas: AUTO, ISO 100 - ISO 25600
Filmes: AUTO, equivalente a ISO 100 - ISO 12800
Compensacao da exposicao: ± 5,0 EV (comutavel entre passos 1 / 3e 1/2 EV)
[Obturador]
Tip: Controlado eletronicamente, tipo vertical/transversal, plano focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/4 000 segundo a 30 segundos, BULB
Filmes: 1/4 000 segundo a
1/4 segundo (passo 1/3 EV),
Dispositivo compatível com
1080 60i ate 1/60 segundo no
modo AUTO (até 1/30 segundo no
modo [Obtur. Lento Auto])
Dispositivo compatível com
1080 50i ate 1/50 segundo no
emode AUTO (até 1/25?),
chio [Obtur. Lento Auto])
Velocidade de sincronização do flash: 1/160 segundo
[Suporte de gravacao]
Memory Stick PRO Duo, cartao SD
[Ecra LCD]
Ecrã LCD: Amplo, 7,5 cm (como 3,0)三位一体 TFT
Numero total de pontos: 921 600 pontos
[Visor]
Cobertura da moldura: 100%
Ampliacao:
Aprox. 1,07×
Aprox. 0,70× (equivalente ao
formatode 35mm )comobjetiva
de 50mm ao infinito, -1m^-1 (dioptria)
Ponto de visão: Aprox. 23 mm da
ocular, 21,4mm da moldura da ocular a - 1m^-1
Ajuste de dioptria:
-4,0 m ^-1 a +3,0 m ^-1
[Portas de entrada/saída]
Multi Terminal/Terminal Micro USB*:
Comunicação USB
- Suporta dispositivo compatível com Micro USB.
[Alimentação]
Tipode bateria:Bateria recarregavel NP-FW50
[Consumo de energia]
Quando usar una objetiva E PZ 16 - 50 mm F3.5 - 5.6 OSS*
Quando usar o visor:
Aprox. 2,8 W
Quando usar um ecra LCD:
Aprox. 2,4 W
- fornecida com ILCE-6000L/ ILCE-6000Y
[Outras caractéristicas]
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compátilve
DPOF: Compatível
Dimensoes (conforme CIPA) (Aprox.):
120,0mm× 66,9mm× 45,1mm (L / A / P)
Peso (conforme CIPA) (Aprox.):
344 g
(incluindo bateria e Memory Stick
PRO Duo)
285g (câmara apenas)
Formato de ficheiro:
Imagem fixa: Conforme JPEG
Filme (Formato AVCHD):
Compétivel com o-formato
AVCHD Ver. 2.0
Vdeo: MPEG-4AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais
Dolby Digital Stereo Creator
- Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Filme (Formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Flash]
Número guia do flash: 6 (em metros em ISO 100)
Tempo de reciclagem: Aprox. 4 segundos
Cobertura do flash: Cobertura para objetiva de 16mm (distancia focal que a objetiva indica)
Compensacao do flash: ± 3,0 EV (comutavel entre passos 1 / 3e 1 / 2EV)
[LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frequência: 2,4 GHz
Protocolos de seguranca suportados: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuração: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/Manual
Método de acesso: Modo de infraestrutura
NFC: Conforme NFC Forum Type 3 Tag
Transformador de CA ACUB10C/UB10D
Requisitos de potência: CA 100 V a 240V 50Hz / 60Hz 70mA
Tensão de saía: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de funciona: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimensoes (Aprox.): 50mm× 22mm× 54mm(L / A / P)
Bateria recarregável NP-FW50
Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Tensão Tmaxima: CC 8,4 V
Tensão nominal: CC 7,2 V
Tensão de energia maxima: CC 8,4 V
Corrente de energia maxima: 1,02 A
Capacidade:
Tipica 7,7 Wh (1080 mAh)
Minima 7,3 Wh (1020 mAh)
Objetiva
| Objetiva | Objetiva de zoom E16 - 50 mm1) | Objetiva de zoom E55 - 210 mm |
| Câmara | ILCE-6000L/ ILCE-6000Y | ILCE-6000Y |
| Distência focal equivalente no formatting \(35~mm^{2)}\) (mm) | 24 - 75 82,5 - | 315 |
| Grupos/elementos da objetiva 8 - 9 9 | - 13 | |
| Ângulo de visão2) | \(83^{\circ}\) - 32° 28,2° - | 7,8° |
| Foco minimo3) (m) 0,25 - 0,3 1,0 | ||
| Ampliação Tmaxima (x) 0,215 0,225 | ||
| Abertura miniima f/22 - f/36 f/22 - f/32 | 32 | |
| Diâmetro do FILTER (mm) 40,5 49 | ||
| Dimensoes (diâmetro maior x alta) (Aprox. mm) | 64,7 × 29,9 63,8 × | 108 |
| Peso (Aprox. g) 116 345 | ||
| SteadyShot | Disponível | Disponível |
1) Zoom motorizado
2) Os values indicados para a distência focal equivalente no formato 35mm e ângulo de visão baseiam-se em caparas digitais equipadas com um sensor de imagem do tipo APS-C.
3) A focagem minima é a distência mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.
A conceção e as caractécticas tíncicas podem ser sujeitas a alterações sem征求意见 prévio.
Sobre a distência focal
O ângulo da imagem这其中 ação é mais estreito do que o de uma-camera de而成o 35~mm . Pode encontrar o equivalente aproximado da distância focal de uma-camera de而成o 35~mm , e fotografia com o mesmo ângulo de imagem, augmentando a distância focal da sua objetiva em metade.
Por exemplo, usinga uma objetiva de 50~mm , pode obter o equivalente aproximado de uma objetiva de 75~mm de uma-camera de formato 35~mm
Marcas commerciales
- Memory Stick e sãomares comércias ou marca registadas da Sony Corporation.
- "AVCHD Progressive" e o logótno "AVCHD Progressive" sãoemarks commerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
- Dolby e o*símbolo de duplo D são marcas commerciais da Dolby Laboratories.
- Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e o logotipo HDMI são MARCAS comércias ou MARCAS registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros País.
- Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros Países.
Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros Países. - iOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc.
- iPhone e iPad são MARCAS registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros Países.
- O logólico SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- Android, Google Play sãoemarks comércios da Google Inc.
- Wi-Fi, o logótno Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP são MARCAS registadas da Wi-Fi Alliance.
- A Marca Néuma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutsros paises.
-
DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas commerciais da Digital Living Network Alliance.
-
Facebook e o logótno "f" sãoscarcascomerciais oumarcas registadas daFacebook,Inc.
YouTube e o logótno YouTube são marcas commerciais ou MARCAS registadas da Google Inc. - Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc.
- Além disso, os nomes doSYSTEMe Produktsutilizadosnestemanual, em geral, Sãomarcascomerciaisou MARCAS registadas dos seu respetivos programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas TM ou @ poder não ser usadas em todos os casos nestemanual.

Informação adicional sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
Nederlandss
E-vatting
Meer te weten komen over de camera ("Help-gids")
