SONY ILCE6000L - Cámara

ILCE6000L - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ILCE6000L SONY en formato PDF.

📄 519 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY ILCE6000L - page 116
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cámara de lentes intercambiables
Marca Sony
Modelo ILCE-6000L
Sensor de imagen CMOS APS-C (23,5 mm × 15,6 mm), 24,3 Mpx efectivos
Sensibilidad ISO (fotos fijas) ISO 100 - 25 600
Velocidad de obturación 1/4000 s a 30 s, modo bulb
Montura del objetivo Montura E (Sony E)
Objetivo incluido E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS (zoom motorizado)
Estabilización de imagen Integrada en el objetivo (SteadyShot)
Pantalla LCD 7,5 cm (3,0 pulgadas), 921 600 puntos, abatible
Visor Electrónico, 1 440 000 puntos, cobertura 100 %
Alimentación Batería recargable NP-FW50 (7,2 V, 1 080 mAh)
Cargador Adaptador de corriente AC-UB10C/UB10D (5 V, 0,5 A)
Conexiones Wi-Fi 802.11 b/g/n, NFC, micro-USB, micro-HDMI tipo D
Soporte de grabación Memory Stick PRO Duo, SD/SDHC/SDXC (clase 4 o superior)
Formatos de archivo JPEG, RAW (ARW 2.3), AVCHD, MP4
Dimensiones (An×Al×Pr) 120,0 × 66,9 × 45,1 mm
Peso (con batería y tarjeta) 344 g
Peso (solo cuerpo) 285 g
Mantenimiento Limpiar el exterior con un paño suave ligeramente húmedo. Evitar disolventes, alcohol o insecticidas. Limpiar la pantalla con un paño suave.
Seguridad No exponer a la lluvia o humedad. Manipular la batería con cuidado. No mirar al sol a través del objetivo.
Piezas de repuesto y reparabilidad Batería NP-FW50, adaptador AC-UB10C/UB10D, objetivos compatibles montura E. Reparación en centro autorizado Sony.
Información general Cámara híbrida con visor electrónico, flash integrado (GN 6), soporte Wi-Fi, NFC. Modo ráfaga hasta 11 fps.

Preguntas frecuentes - ILCE6000L SONY

¿Cuál es la autonomía de la batería NP-FW50?
En uso normal con la pantalla LCD, la autonomía es de aproximadamente 360 imágenes por carga. Con el visor, aproximadamente 310 imágenes. Para películas, cuente con aproximadamente 60 minutos de grabación típica.
¿Qué tipos de tarjetas de memoria son compatibles?
La cámara acepta tarjetas Memory Stick PRO Duo (Mark2) y tarjetas SD/SDHC/SDXC (clase 4 o superior). También se admiten tarjetas UHS-I.
¿Puedo cambiar de objetivo?
Sí, la Sony ILCE-6000L tiene una montura Sony E. Puede usar todos los objetivos con montura E de Sony u otros fabricantes compatibles. Para objetivos con montura A, se necesita un adaptador (se vende por separado).
¿Cuál es la duración máxima de grabación de video?
La grabación de video continua está limitada a aproximadamente 29 minutos por archivo (formato AVCHD) o 20 minutos (formato MP4 12M). La cámara puede grabar nuevos clips después de detenerse.
¿Cómo transferir fotos a un teléfono inteligente?
Use la función Wi-Fi y la aplicación PlayMemories Mobile (o Imaging Edge Mobile). También puede usar la función NFC tocando la marca N de la cámara contra la del teléfono.
¿El flash está integrado? ¿Cuál es su alcance?
Sí, hay un flash integrado. Su número guía es de 6 (a ISO 100) y cubre un ángulo equivalente a un objetivo de 16 mm. El tiempo de recarga es de aproximadamente 4 segundos.
¿Qué formatos de archivo están disponibles para las fotos?
Puede grabar en JPEG (varios niveles de calidad) o en RAW (formato Sony ARW 2.3). También es posible grabar simultáneamente RAW + JPEG.
¿Cómo limpiar la cámara?
Use un paño suave ligeramente humedecido para el exterior. No use alcohol, diluyente ni toallitas químicas. Para la pantalla, limpie suavemente con un paño seco.
¿Cuál es la sensibilidad ISO máxima en modo película?
Para películas, la sensibilidad ISO puede alcanzar ISO 12 800 (equivalente). Para fotos fijas, llega hasta ISO 25 600.
¿Dónde encontrar el número de serie de la cámara?
El número de serie se encuentra en la parte inferior de la cámara. Anótelo en el espacio previsto para ello en el manual de usuario.

Preguntas de los usuarios sobre ILCE6000L SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ILCE6000L - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ILCE6000L de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO ILCE6000L SONY

Cármara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES

1 Press the Playback) button.

Más información sobre la-camera ("Guía de Ayuda")

SONY ILCE6000L - Más información sobre la-camera ("Guía de Ayuda") - 1

La "Guía de Ayuda" es un manual on-line. Consulta para ver instrucciones exhaustivas sobre las manyasfunciones de la CAMERA.

① Acceda a la page de soporte de Sony.

http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

② Selección su País o region.

③Busque el nombre de modelos de su CAMERA en la págrina de soporte.

  • Compruebe el nombre de modelos en la parte inferior de su-camera.

Visionado de la Guía

Esta CAMERA企业提供 una guía de instrucciones.

SONY ILCE6000L - Visionado de la Guía - 1

Guía en la-camera

La CAMERA visualiza explicaciones para los elementos de MENU y los values de ajuste.

① Pulse el botón MENU o el botón Fn (Función).
② Seleccione el elemento deseado,despues pulse el boton C2.

Consejos paraayar imagenes

La CAMERA visualiza consejos paraayar imagenes para el modo de toma deImagen seleccionado.

① Pulse el botón C2 en modo de toma deImagen.
(2) Selección el consejo paraayar imagenes deseado, después pulse ● de la rueda de control.

Se visualiza el consejo paraayar imagenes.

  • Puede desplazar la pantalla utilizando / ycaebar los consejos paraayar imagenes utilizing < />

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONNECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUarde ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCION

Batería

Si la batería se manipula indefidamente, pueda explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

  • No desmonte el producto.
  • No aplaste ni exponga la bateria a impactos tales como golpes o caidas, ni laooter caer o la pise.
  • No provoque un cortocircuito en la bateria ni permitita que objetos metálicosenetren en contacto con sus terminales.
  • No exponga la bateria a temperatas superiores a 60^ como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
  • No la incinere ni laarroje al fuego.
  • No manipule baterías de iones de litio danadas o con fugas.
  • Asegürese de cargas la batería con un carrador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Mantenga la bateria faera del alcance de niñosPEGueños.
  • Mantenga la bateria seca.
  • Sustitúyala únicamente por otra del mesmo tipo o equivalente recomendada por Sony.
  • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.

Adaptador de alimentacion de ca (FUENTE DE ALIMENTACION)

Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilise el adaptor de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACION). Desconnecte el adaptor de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) de la toma de corriente de la pared inmediamente si se produce algunos malfuncionamento cuando utilizes el aparato.

El cable de alimentación, si se ha suministrado, está Diseñado de manière española para utiliserse únicamente con esta cámara y no deben usar con ningún othero equipo electrico.

Atencion para los clientses en Europa

Aviso para los pacientes de páíSES en los que se aplican las directivas de la UE

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania

SONY ILCE6000L - Aviso para los pacientes de páíSES en los que se aplican las directivas de la UE - 1

Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera除外 dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor informacion, por favor consulte el suiviente URL: http://www.compliance.sony.de/

ES

Aviso

Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrupnen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicacion o desconecte el cable de communicator (USB, etc.) ywhelming a conectarlo.

Este producto ha sido probado y cumple con los limites estipulados por el reglamento EMC para utiliser cables de connexion de menos de 3 metros de longitud.

Los Campos electromagnéticos a Frequenciaspecíficas podran influrir en laImagen y el sonido de estaunities.

Tratimiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

SONY ILCE6000L - Tratimiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) - 1

Este símbolo en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la bateria no pueda ser tratados como un residuo domestico normal. En lasunas baterías este símbolo puede utilizar en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la bateria contiene más del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que这些东西 productos y baterías se

desechan correctamente,astedayada prevenirlasconsequenciaspotencialmente negativasparaelmedioambiente ylasaludhumanaquepodrianderivarse delaincorrecta manipulacion.Elreciclaje de materialesayadaconservarlosrecursos naturales.

En el caso de produits que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea nécessaria una connexion permanente con la batería incorporaada, esta batería solo deben ser recoplazada por personal的技术icoriallicado paraarlo. Para asegurarde que la batería sera tratada correctamente, entrega这些东西 products al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. Para lasdemas baterías, consulte la seccióndonde se indica como extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,pongase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida más cercano o el establecimientodonde ha adquirido el producto o la batería.

AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones: (1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe acceptor cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operation no deseada.

Para consulting la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.

Para pacientes que han adquirido su-camera en un establishimiento en Japon que surte a turista

Nota

Algunas MARCAS DE CERTIFICACION DE las normas admitidas por la camera se pueeden confirmar en la pantalla de la camera.

Selección MENU → (Ajustes) 6 → [Logotip. certificación].

Si no es possible la visualización debido a problemas como el fallo de la CAMERA,pongase en contacto con el distribuidor de Sony o con el service de reparación autorizzato de Sony.

Contidente

Preparación de la CAMERA Paso 1 Págrina 8

  • Comprobación de los elementos suministrados
  • Identificacion de las partes
  • Inserción de la batería
    Carga de la bateria
  • Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor分开ado)
  • Colocacion/extracción del objetivo
  • Ajuste del reloj

Operación Basics Paso 2 Págrina 23

  • Toma de imágenes fijas/películas

Función de reproducción Paso 3 Págrina 24

  • Visionado de imagenes

Función de grabación Paso 4 Págrina 25

  • Presentación de otheras functions

Importación de imagenes en el ordinador Página 26

  • Caracteristicas de PlayMemories HomeTM

Paraañadirfuncionesa lacamara Página 28

  • Paraañadir unidades a la cármara

Otros Pagina 29

-Numero de imagenes fijas y tiempo grabable depellicas
- Notas sobre la utilización de la CAMERA
- Especillasiones

Este manual cubre variedos modelos suministrados con distinctos objetivos.

El nombre de modelo varia en func tion del objetivo suministrado. El modelo disponible varia en func tion de los paises y regiones.

Nombre de modelos Objetivo
ILCE-6000 No suministrado
ILCE-6000L E16 - 50 mm
ILCE-6000Y E55 - 210 mm y E16 - 50 mm

Comprobación de los elementos suministrados

Compruebe primero el nombre de modelos de la CAMERA (pagina 7). Los accesorios suministrados varian en función del modelos.

El número entre parentesis indica laething.

Suministrados con todos los modelos

Camarra (1)
- Cable de alimentación (1)* (no suministrado en Estados Unidos y en Canadá)

SONY ILCE6000L - Suministrados con todos los modelos - 1

  • Podrián suministrarse various cables de alimentación con la CAMERA. Utilice el cable adecuado a su país o region.
    Bateria recargable NP-FW50 (1)

SONY ILCE6000L - Suministrados con todos los modelos - 2

Cable micro USB (1)

SONY ILCE6000L - Suministrados con todos los modelos - 3

  • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACION) AC-UB10C/ UB10D (1)

SONY ILCE6000L - Suministrados con todos los modelos - 4

Correa de bandolera (1)

SONY ILCE6000L - Suministrados con todos los modelos - 5

  • Caperuza de ocular (1)

SONY ILCE6000L - Suministrados con todos los modelos - 6

  • Manual de instrucciones (este manual) (1)
    Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
    Esta guía explicá lasUNCTIONes querequirecen una connexion Wi-Fi.

ILCE-6000

  • Tapa de caja (1) (colocada en la camarara)

ILCE-6000L

  • Lente de zoom E16 - 50 mm (1) (colocado en la CAMERA)/Tapa delantera del objetivo (1) (colocada en el objetivo)

ILCE-6000Y

  • Lente de zoom E16 - 50 mm (1) (colocado en la CAMERA)/Tapa delantera del objetivo (1) (colocada en el objetivo)
  • Lente de zoom E55 - 210 mm (1)/ Tapa delantera del objetivo (1)/ Tapa trasera de objetivo (1)/ Parasol del objetivo (1)

Identificacion de las partes

SONY ILCE6000L - Identificacion de las partes - 1

8Objetivo
9Montura
10 Sensor deImagen 2)
11Contactos del objetivo 2)

1) No cubra esta parte durante la grabacion depelliculas.
2) No toque directamente esta parte.

Si se extrae el objetivo

SONY ILCE6000L - Si se extrae el objetivo - 1

1 Botón disparador
2Boton C1 (Personalizzato 1)
3 Sensor remoto
4Interruptor ON/OFF (Alimentación)
5 Luz del autodisparador/ Iluminador AF
6 Botón de liberación del objetivo
7 Micrófono 1)

ES

SONY ILCE6000L - Si se extrae el objetivo - 2

1 Zapata de interfaz multiple 1)
2 Marca de posicion del sensor deImagen
3 Gancho para la correa de bandolera
4 Sensor de Wi-Fi (incorporado)
5 Flash

  • Pulse el botón (extracción de flash) para usar el flash. El flash no se extrae automatistically.
  • Cuando no está utilizing el flash,whelming a presionarlo hacía bajo para meterlo en el cuerpo de la camarata.

6Dial de modo

i (Auto. intelligente)/
io^+ (Automático superior)/
P (Programa auto.)/
A (Priorid. aberruta)/ Prior.
tiempo expos.)/ (Exposión manual)/Recuperar memoria)/(Felicula)/
(Barrido panoramic)/ (Seccion escena)

7Dial de control
8 Luz dearga
9Terminal multi/micro USB 1)

  • Admite dispositivo compatible con micro USB.

10 Toma micro HDMI
1) Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz multiple y el terminal multi/ micro USB, visite el situ web de Sony, o consulta con el distribuidor de Sony o con la-oficina de serviceo local autorizada de Sony. Internacionalmente,可以更好 colocar los fabricantes en su carter. Las operaciones con accesorios de others fabricantes no estan garantizadas.

11 Sensor de ojo
12 Visor
13Caperuza de ocular

  • No se coloca en la CAMERA en fabricula. Se recomienda colocar la caperuz de ocular cuandoonga intencion de utiliser el visor.

Para colocar/quitar la caperuza de ocular

SONY ILCE6000L - Para colocar/quitar la caperuza de ocular - 1

  • Quite la caperuza de ocular cuando colque un accesorio (se vende por分开) en la zapata de interfaz multiple.

14Pantalla LCD

  • Puede ajustar la pantalla a un ángulo fácilmente visible y.tomarImagen desdecualquierposión.

SONY ILCE6000L - Para colocar/quitar la caperuza de ocular - 2

15Dial de ajuste de dioptrías

  • Regule el dial de ajuste de dioptrias a su vista hasta que la visualizacion aparezca claramente en el visor. Si的结果 dificil girar el dial de ajuste de dioptrias, quite caperuza de ocular y afterwards ajuste el dial.

ES

SONY ILCE6000L - Para colocar/quitar la caperuza de ocular - 3

16Boton (extracción de flash)
17Boton MENU
18Para toma deImagen: Boton AEI

Para visionado: Zoom de reproduccion

19 Botón MOVIE (Película)
20 Para toma deImagen:

Botón Fn (Función)

Para visionado:

  • Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando el botón [Enviar a smartphone).
    21Rueda de control

22 Botón C2 (Personalizzato 2)/Botón (Borrar)
23Boton (Reproduccion)

SONY ILCE6000L - Para colocar/quitar la caperuza de ocular - 4

1 (Marca N)

  • Toque la marca cuando quiera connectar la CAMERA a un smartphone equipado con la funciona NFC.
    NFC (Near Field Communication) es un estandar internacional de la Tecnología de communicator inalámbrica de corto alcance.

2 Cubierta de la placá de conexión

  • Usela si utilizes un adaptor de alimentacion de ca AC-PW20 (se vende por分开ado). Inserte la placacde conexion en el compartmento de la bateria, y antes pase el cable atras de la cubierta de la placacde conexion como se muestra abajo.

SONY ILCE6000L - Para colocar/quitar la caperuza de ocular - 5

  • Asegürese de no Pellizcar el cable al cerrar la cubierta.
  • Utilice un tripode con un tornillo de menos de 5,5 mm de长大o. De lo contrario, noURTAR sujetur firmamente la camarara, y es Possible que la camarara se dae.

4 Altavoz
5 Luz de acceso
6 Tapa de la bateria/tarjeta de memoria
7 Ranura para tarjeta de memoria
8 Ranura de insertiOn de la bateria
9 Palanca de expulsion de la bateria

Objetivo

Consulte la page 37 sobre las specifications de los objetivos.

E PZ 16 - 50 mm F3,5 - 5,6 OSS (suministrado con ILCE-6000L/ILCE-6000Y)

SONY ILCE6000L - E PZ 16 - 50 mm F3,5 - 5,6 OSS (suministrado con ILCE-6000L/ILCE-6000Y) - 1

1 Anillo de zoom/enfoque
2 Palanca de zoom
3IIndice de montura
4Contactos del objetivo 1)

1) No toque directamente esta parte.

E55 - 210 mm F4,5 - 6,3 OSS (suministrado con ILCE-6000Y)

SONY ILCE6000L - E55 - 210 mm F4,5 - 6,3 OSS (suministrado con ILCE-6000Y) - 1

ES

1 Anillo de enfoque
2 Anillo de zoom
3 Escala de distancia focal
4Indice de distancia focal
5 Contactos del objetivo 1)
6IIndice de montura

1) No toque directamente esta parte.

Inserción de la bateria

SONY ILCE6000L - Inserción de la bateria - 1

Palanca de expulsion de la bateria

SONY ILCE6000L - Inserción de la bateria - 2

1 Abra la tapa.
2 Inserte la bateria.

  • Mientras pulsa la balanca de expulsion de la bateria, inserte la bateria como se muestra en la ilustracion. Asegürese de que la balanca de expulsion de la bateria se bloquea afterwards de insertar la bateria.
  • Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectlyEARá dañar la camarara.

Carga de la bateria

SONY ILCE6000L - Carga de la bateria - 1

ES

1 Conecte la-camera al adaptor de alimentacion de ca (suministrado), utilizingo el cable micro USB (suministrado).
2 Conecte el adaptor de alimentacion de ca a la toma de corriente de la pared.

La luz de energia se ilumina de color naranja y comienza la energia.

  • Apague la CAMERA cuando carga la bateria.
  • Puede cargar la bateria incluso cuando esté parcialmente cargada.
  • Cuando la luz de energia parpadee y la energia no haya terminado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.

Notas

  • Si la luz de energia de la casa parpadea para la cuestion, el adaptador de alimentacion de ca está connectado a la toma de corriente de la pared, indica que la energia se ha detenido temporalmente porque la energia está fuerta del rango recomendado. La energia se reanuda cuando la energia vuelve a estar bajo del rango adequado. Le recomendamos cargasar la bateria a una energia ambiente de entre 10^ a 30^
  • La bateria podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la bateria está sucia. En este caso, limpie ligeramente该如何 resto de polvo de la sección del terminal de la bateria utilizing un paño suave o un bastonillo de algodón.
  • Conecte el adaptor de alimentacion de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal functionamento cuando utilizes el adaptor de alimentacion de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediamente para desconectar la fuente de alimentacion.
  • Cuando termine la energia, desconecte el adaptador de alimentacion de ca de la toma de corriente de la pared.
  • Asegürese de utiliser solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) genuinos de lamarca Sony.
  • La alimentación no se suministrará durante la toma deImagen/reproducción si la CAMERA está connectada a una toma de corriente de la pared con el adaptor de alimentación de ca suministrado. Para suministrar alimentación a la CAMERA durante la toma deImagen/reproducción, utilise el adaptor de alimentación de ca AC-PW20 (se vendé por separado).

Tiempo de energia (Carga completa)

El tiempo de entrega es deapproxiadamente 310 minuto utilizing el adaptor de alimentación de ca (suministrado).

Notas

  • El tiempo dearga indica arriba se aplica cuando seonga una bateria totalmente agotada a una temperatura de 25^

La energia para poderearasistempo dependiendo de las conditiones de uso y de las situaciones.

Carga mediante conexión a un ordinador

La bateria se pueda cargar conectando la camar a un ordinador utilizing un cable micro USB.

Notas

  • Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la entrega a工程技术 de un ordinador:

  • Si se conecta la CAMERA a un ordinador portátil que no está connectado a una fuente de alimentación, disminuya el nivel de bateria del portátil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.

  • No encienda, apague ni reinicio el ordinador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energia, cuando se haya establecido una connexion USB entre el ordinador y la CAMERA. Esooulda occasionar que la CAMERA no funciona correctamente. Antes de encender, apagar o reinecer el ordinador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energia, desconnecte la CAMERA y el ordinador.

  • No se ofrece ninguna garantia de que se pueda realizar la energia realizando un organador ensamblado de forma personalizada, o un organador modificado.

D Duración de la batería y número de imagenes que seSEOuen grabar y reproducir

Duración de la bateríaNúmero de imágenes
Tomar (imágenes fijas)Pantalla Aprox.180 minuto Aprox. 360 imágenes
Visor Aprox. 155 minuto Aprox. 310 imágenes
Toma típica de或多plecaPantalla Aprox.60 minuto —
Visor Aprox. 60 minuto —
Toma continua de或多plecaPantalla Aprox.90 minuto —
Visor Aprox. 90 minuto —
Visionado (imágenes fijas) Aprox. 275 minuto Aprox. 5500 imágenes

Notas

  • El número de imagenes de arriba se aplica cuando la bateria está Completely cargada. El número de imagenesoulda disminuirdependiendo delascondiciones de uso.

SONY ILCE6000L - Notas - 1

ES

  • El número de imagenes que se pueda grabar es para tener en las conditiones siguientes:

  • Se utilizes un Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (se vende por分开ado).

  • Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16 - 50 mm F3,5 - 5,6 OSS.
  • La bateria es utilizada a una temperatura ambiente de 25^
  • [Brillo del visor]: [Manual] [± 0]
  • [Brillo de monitor]: [Manual] [± 0]

  • El número para "Tomar (imágenes fijas)" está bajo en el estándar CIPA, y es para.tomar imágenes en las conditiones siguientes:

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
- DISP está ajustado a [Mostrar toda info].
- [Modo de enfoque]: [AF automatico]
- Toma de unaImagen cada 30segundo.
- El flash se utilizes una de cada dos veces.
- La alimentacion se conecta y desconecta una de cada diez vezes.

  • El número de minuto para toma depelícula estábasado en el estandar CIPA,y es para tomarpelícula enlascondicionessiguientes:

  • [Gabarajuste]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH).

  • Toma típica de película: La duración de la bateria está basada realizando las operaciones de inicio/detencion de la toma, zoom, apagado/encendido, etc., repetidamente.

  • Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando cuando sus pulsando el botón MOVIE另一边 vez. No se utilizes otheras unidades, tal como el zoom.

Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor分开ado)

SONY ILCE6000L - Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor分开ado) - 1

SONY ILCE6000L - Inserción de una tarjeta de memoria (se vendepor分开ado) - 2

Asegúrese de que la esquina recortada está orientadacorrectamente.

1 Abra la tapa (pagina 14).
2 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por分开ado).

  • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustracion, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con unchasquido.

3 Cierre la cubierta.

ES

  • Tarjetas de memoria que se pueda utiliser
Tarjeta de memoriaPara imágenes fijasParapelículas
AMemory Stick XC-HG DuoTM
Memory Stick PRO DuoTM (Mark2✓solamente)
Memory Stick PRO-HG DuoTM
BTarjeta de memoria SD (clase 4 o más✓rápida)
Tarjeta de memoria SDHC (clase4 o más✓rápida)
Tarjeta de memoria SDXC (clase4 o más✓rápida)
  • En este manual, los produits de la tabla son referidos colectivamente como sigue:

A: Memory Stick PRO Duo
B: Tarjeta SD

Para retirar la tarjeta de memoria/bateria

Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacía dentro una vez para expulsarla.

Bateria: Deslice la palanca de expulsion de la bateria. Asegürese de noURTAR caer la bateria.

Notas

  • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/bateria cuando la luz de acceso (pagina 12) está encendida. Estoouldravoracionardaosalos datosde la tarjeta dememoria.

Colocacion/extracción del objetivo

Ajuste el interruptor de alimentacion de la casa en OFF antes de colocar o quitar el objetivo.

SONY ILCE6000L - Colocacion/extracción del objetivo - 1

SONY ILCE6000L - Colocacion/extracción del objetivo - 2

1 Si la tapa del objetivo o la tapa de proteccion está colocada, retirela de la CAMERA o del objetivo.

  • Bombie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evaporar que entre polvo o sociedad en el interior de la CAMERA.

2 Monte el objetivo alineando las marcas de referencia blancas del objetivo y de la CAMERA.

  • Sujete la CAMERA orientada hacía abajo para evaporar que entre polvo en el interior de la CAMERA.

3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacer la CAMERA, girelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca unchasquido en posición bloqueada.

  • Asegürese de que el objetivo queda recto.

Notas

  • Cuando está colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
  • No utilise fuerza excessiva cuando colque el objetivo.
  • El adaptor de montura de objetivo (se vendte por分开ado) es requisite para utiliser un objetivo de montura A (se vendte por分开ado). Para mas detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptor de montura de objetivo.
  • Cuando utilise un objetivo equipado con receptacleu para tripode,coloque el receptacleu delgado del objetivo en el tripode para mantener el equilibrio.

Extracción del objetivo

SONY ILCE6000L - Extracción del objetivo - 1
Botón de liberación del objetivo

ES

1 Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.

Notas

  • Si entra polvo o residuos en la-camera@m间隙 está Cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor deImagen (la parte que convierte la fuente de luz enignal digital), es possible que aparezcan+puntos negros en la imagen, dependiendo del entorno de toma deImagen. Laamera vibra ligeramente cuando se apaga,debido a la func ion antipolvo,para evaporar que el polvo quede adherido en el sensor deImagen.Sin embargo,whencoloqueoquiteel objetivo,hagalo rapidamente y en lugares alejados del polvo.
  • Si se posa materia extraña en el sensor deImagen, retírela utilizingo un soplador.
  • Nocede la-camera con el objetivo extraido.
  • Cuando quiera utiliser tapas de caja o tapas traseras de objetivo, le rogamos que adquiera la ALC-B1EM (Tapa de caja) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de objetivo) (se venden por分开).

  • Cuando utilise un objetivo con zoom motorizzato, ajuste el interruptor de alimentacion de la-camera a OFF y confirma que el objetivo está Completely retraido antes deCambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraido, no presione el objetivo utilizingo fuerza.

  • Cuando coloque la CAMERA en un tripod, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/enoque por equivocación.

Ajuste del reloj

SONY ILCE6000L - Ajuste del reloj - 1

1 Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON.

El ajuste de Fecha y hora se visualiza cuando la CAMERA es encendida por primera vez.

  • Es possible que la alimentación lleve algunos tiempo en connectarse y permitir la operation.
    2 Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,shoots pulse ● de la rueda de control.
    3 Selección un lugar géografico deseado siguiendo las instrucciones en pantalla, después pulse.
    4 Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato decke], afterwards pulse

  • Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el medioía es a las 12:00 PM.

5 Compruebe que [Intro] está seleccionado, después pulse ●.

Toma de imágenes fijas/películas

SONY ILCE6000L - Toma de imágenes fijas/películas - 1

Toma de imágenes fjas

1 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando laImagen está enfocada, suena un pitido y elindicador o se illumina.
2 Pulse el botón disparador a fondo paraayar unaImagen.

Toma depellicas

1 Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar.

  • Cuando se utilizes un objetivo con palanca de zoom: Mueva la palanca de zoom.

Cuando se utilizes un objetivo con anillo de zoom:Gire el anillo de zoom.

2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.

Notas

  • No suba el flash manualmente. Se podra occasionar un mal funciona.
  • Cuando/utilice la funciona de zoom,msteadas tomauna pellicula,se grabar el sonido del funcionaamento de la camara. Es possible que también se grabe el sonido de funcionaatorio del boton MOVIE cuando terminhe la grabacion depellicula.
  • Para el tiempo de toma continua de una grabación depelícula, consulte "Número de imágenes fijas y tiempo grabable depelículas" (págrina 29). Cuando termine la grabación depelícula, pueda volver a grabar pulsando el botón MOVIE other vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la CAMERA dependiendo de la temperature ambiente.

Visionado de imágenes

SONY ILCE6000L - Visionado de imágenes - 1

1 Pulse el botón (Reproducción).

■ SeLECTION de laImagen?siguiente/anterior

Selección unaImagen pulsando (siguiente)/ (anterior) de la rueda de control o girando la rueda de control. Pulse en el centro de la rueda de control para verpelículas.

Borrado de unaImagen

① Pulse el botón (Borrar).
(2) Selección [Borrar] con ▲ de la rueda de control, después pulse ●.

- Retorno a la toma de imágenes

Pulse el botón disparador hasta la mitad.

Presentación de otheras functions

SONY ILCE6000L - Presentación de otheras functions - 1

Rueda de control

DISP (Mostrar contenido): Le permiteCambiar la visualizacion enpellalla. ISO (ISO):Le permiteajustarla sensibilidadsegunelbrillo.

(Índice imígenes): Le permite ver multipes imágenes al mesmo tiempo en una pantalla de una solaImagen.

(Creatividad fotogr.): Le permite utiliser la CAMERA intuitivamente yayar imagenes creativas fácilmente.

(Compensar exp.): Le permite compensar la exposión y el brillo para toda laImagen.

/ (Modo manejo): Le permitechangiar entre los métodos de toma de imagen, como toma unica, toma continua o toma con variación.

  • (Estándar): [AF de bloqueo] está asignado a este botón en el ajuste predeterminado.

Botón Fn (Función)

Le permittede registrar 12 functions e invocar estasmericanasfunctionescuando toma imagenes.

① Pulse el botón Fn (Función).
② Selección la funciona deseada pulsando / / / de la rueda de control.
③ Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control.

Dial de control

Puedeonianlye elajeste apropiado para cada modo de toma simplement girando el dial de control.

Characteristicas de PlayMemories HomeTM

El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fjas ypeléculas a su ordinador y utilizeslas. Para importarpeléculas AVCHD a suordenador se requiere PlayMemories Home.

SONY ILCE6000L - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 1
Importar imagenes desde su CAMERA

Reproducción de imágenes importadas

SONY ILCE6000L - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 2

Para Windows, también está disponible lasustralianas∶

SONY ILCE6000L - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 3
Visionado de imágenes en un calendario

SONY ILCE6000L - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 4
Creación de discos depelícula

SONY ILCE6000L - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 5

SONY ILCE6000L - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 6
Subida de imágenes a servicios de Internet

Compartir imágenes en PlayMemories OnlineTM

SONY ILCE6000L - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 7

PlayMemories

SONY ILCE6000L - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 8

SONY ILCE6000L - Characteristicas de PlayMemories HomeTM - 9

  • Puede descargar Image Data Converter (software de edicion de imagenes RAW) o Remote Camera Control, etc., realizando el procedimiento singular: Conecte la CAMERA a su ordinador inicia PlayMemories Home hagablick en [Notifications].

Notas

  • Se necesita una connexion a Internet para instalar PlayMemories Home.
  • Para utiliser PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una connexion a Internet. Es possible que PlayMemories Online uthers servicios de la red no esten disponible en algunos países o regiones.
  • Para aplicaciones de Mac, utilise la URLCEE: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
  • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordinador, PlayMemories Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el software sucesor de PMB.

Requisitos del sistema

Puede encontrar los requisitos del sistemas para el software en la URLCEE:

www.sony.net/pcenv/

SONY ILCE6000L - Requisitos del sistema - 1

Instalacion de PlayMemories Home en un ordinador

1 Utilizando el explorador de Internet de su ordinador, vaya a la URL",[6]sea, despues instale PlayMemories Home.

www.sony.net/pm/

  • Para más detalles sobre PlayMemories Home, consulte lasuma págrina de soporte de PlayMemories Home (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
  • Cuando se haya completado la instalación, se inicia PlayMemories Home.

2 Connecte la-camera a su ordinador utilizing el cable micro USB (suministrado).

  • Es possible que se instalen sistemasuales en PlayMemories Home. Conecte la CAMERA a su ordinador también PlayMemories Home ya está instalado en su ordinador.

Notas

  • No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la CAMERA@m间隙 es este visualizada la pantalla de operacion o la pantalla de acceso. Si lo hace podra darar los datos.
  • Para desconectar la-camera del ordinador, haya clicked en de la bandeja de tareas, después haya clicked en (icono de desconexión). Para Windows Vista, haya clicked en de la bandeja de tareas.

Paraañadir functions a la CAMERA

Puedeañadir las functions deseadas a su cámara conectándose al situ web de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps™) a工程技术.

http://www.sony.net/pmca

  • Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la (marca N) de la CAMERA con un smartphone Android que admita NFC, realizando la función [Un solo toque (NFC)].

Notas

  • Es possible que la función de descarga de aplicaciones no está disponible en algunos País y regiones. Para más detalles, consulte el Sitio web de descarga de aplicaciones de arriba.

Número de imagenes fijas y tiempo grabable depelículas

El número de imagenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo de las conditiones de la toma y de la tarjeta de memoria.

Imagenes fijas

[amanoImagen]: [L: 24M]

Cuando [Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*

Capacidad Calidad2 GB
Estándar 330 imágenes
Fina 200 imágenes
RAW & JPEG 54 imágenes
RAW 74 imágenes
  • Cuando [Relación aspecto] está ajustado a algo Distinto de [3:2], puede grabar más imagenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [Calidad] está ajustado a [RAW].)

Películas

La tabla de abajo muestra los tiempos de grabacionolestimosapproximados. Son los tiempos totales para todos los ARCHivos depellicula. Es possible tornar imagenes continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un limite especico del producto). El tiempo de grabacion continua maximum de unapellicula de formato MP4 (12M) es deunos 20 minuto (limitado por la restriccion de時間 de archivo de 2 GB)

(h (hora), min (minute))

Capacidad Grabar ajuste2 GB
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 min
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 min
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 min
24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 min
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 min
1 440×1 080 12M 20 min
VGA 3M 1 h 10 min
  • El tiempo disponible parapelículas varía porque la CAMERA estáequipada con VBR (Velocidad de bits variable), queajusta automatamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente,laImagen sera más clara pero el tiempo disponible sera más corto porque se requiresmamos记忆paragrabar.

El tiempo grabable también varía dependiendo de las conditiones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y<tamañode imagen.

Notas sobre la utilizacion de la-camera

Funciones incorporadas en esta CAMERA

  • Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50i.

Para proprobar si suámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de laámara.

Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i

Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i

-Esta CAMERA es compatible conpellicas de formattingo 1080 60p o 50p.A diferencia de losodos degrabacion estandar usados hasta ahora,que graban en un método entrelazado, esta CAMERA graba utilizingun método progresivo. Este augmenteda resolution,yproporcionauna imagenmasiformeymasrealista.

Acerca de la utilizacion y el cuidado

Evite un manejo brusco, desmontaje, modificacion, golpes fisicos, o impactos tales como golpear, partir caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el objetivo.

Notas sobre la grabación/reproducción

  • Antes de comenzar a grabar, realiza una grabacion de prueba para asegurar de que la CAMERA funciona correctamente.
    -Esta camarana no es resistente al polvo ni impermeable al agua o a las salpicaduras.
  • No mire al sol o a una luz fuerte a工程技术 de un objetivo quitado. Esto podria occasionarle daños irreparables en los ojos. O bien, podria occasionar un fallo de funciona del objetivo.
  • Si se produce condensacion de humedad, eliminela antes de utilizing la casa.
  • No agite ni golpee laamera. Podrá occasionar un mal funciona y no podar grabar imagenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o los datos deImagen podran dañarse.

No utilise o almacene la-camera en los siguientes Lugares

  • En un lugar muy caluroso, frío o humedo

En lugares como un automóvil aparecido al sol, es posible que el cuerpo de la casa se deforme. Esto podra occasionar un mal funcionaimiento.

  • Bajo la luz solar directa oriba de una estufa

El cuerpo de la CAMERA puede decolorarse o deformarse, yesto peutecasionar un malfuncionamento.

  • En un lugar expuesto a temblores o vibración

  • Cerca de un lugar que generate ondas de radio intensas, emita radiación o su magnetismo sea fuerte.

En tales Lugares, la-camera podra no grabar oREENr imagenes debidamente.

  • En lugares arenosos o polvorientos

Procure que no entree en la camera arena o polvo. Esto peutecasionar un mal funcionamento en la camera, y en algunos cases este mal funcionamento no suepe repararse.

Acerca del almacenimiento

Asegürese de colocar la tapa frontal del objetivo cuando no está utilizing laamera.

Notas sobre la pantalla, el visor electrónico y el objetivo

  • La Pantalla y el visor electrónico está fabricados realizando Tecnología de muy alta precision, y más del 99,99% de los pixeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es possible que aparezcan algunos+puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla y en el visor electrónico. Estos+puntos son el的结果ado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
  • Cuando el objetivo está的功能,onga cuidado de noRAR que su dedo sea pillado por el objetivo.

Acerca del imán

En el area alrededor del flash hay colocado un iman. No colque objetos que能把 verse afectados por Campos magnéticos, tal como un disco flexible o una tarjeta de��to, en la pantalla o el cuerpo de la camarra.

Acerca de la utilizacion de los objetivos y accesorios

Se recomienda utiliser objetivos/accesorios de Sony diseñados para las caracteristicas particulares de esta CAMERA.

El uso de productos de other fabricantes pueda impeder que la CAMERA funciona de wayra optima o pueda provocar accidentes y un mal functionamento de laamera.

Notas sobre la toma con el visor

Cuando tome imágenes con el visor, es posible que senta sintomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando está tomando imágenes con el visor.

La duración o Frequencia requerida de los descansosoulda variardependiendo del individuo, por lo que se aconseja que lo decide usted segun su propio criterio. En caso de que se senta incomodo,deje de utiliser el visor hasta que su condicion se recupere,y consulte con su medico si esnecessary.

Notas acerca del flash

  • No transporte la-camera cogiendola por la unidad de flash, ni utilizes fuerza excessiva en ella.
  • Si entra agua, polvo o arena en launidad de flash cuando está abierta,URTAR o occasionar un mal funciona.
  • Asegürese de Maintener sus dedos apartados cuando empuje el flash hacía bajo.

Acerca de la temperatura de la camarata

Es posible que la casa y la bateria se sobrecalienten bajo al uso continuo, pero no seoca de un fallo de funcionaimiento.

Acerca de la proteccion de recalentamento

Dependiendo de la temperatura de la casa y de la batería, es posible que no pueda grabarpelículas o que la alimentacion se desconnecte automatistically para proteger la casa.

Antes de que se desconecte la alimentacion o de que no pueda grabar máspellicas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso,deje la alimentacion
desconectada y espere hasta que la temperatura de la camera y de la bateria haya bajo.Si conecta la alimentacion sindefer que laamera y la bateria se hayan
enfiado suficientemente,la alimentacion podra desconnectarse otherz o es possible
que no pueda grabarpelillas.

Acerca de la energia de la batería

Sionga bateria que no ha sido realizada durante长大o tiempo, es posible que no suea cargarla a la calidad apropiada.

Esto se debe a las caractéristicas de la batería. Cargue la batería other.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de television,películas,cintas de video y demas materiales poden estar protegidos por copyright. La grabacion no autorizada de tales materiales coulde ir en contra de los articulos de las leyes de copyright.

No hay garantía en el caso de que se dañé el contenido o se produzcan fallos de grabación

Sony no可以选择(ofrecer garantia en el caso de no poder grabar o de perdarse o danarse el contenido grabadoupon a un mal functionamento de la CAMERA o del soporte degrabacion,etc.

Limpieza de la superficie de la camarata

Limpie la superficie de la-camera con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evaporar dañar el acabado o la envoltura:

  • No exponga la CAMERA a produits químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.

Mantenimiento de la pantalla

  • La crema para manos o hidratantedea en la pantalla podra disolver su recubrimiento. Sidea qualquier resto en la pantalla, limpielo inmediamente.
  • Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el recubrimiento.
  • Si en la pantalla hay adheridas huellas dactilares o sucidad, se recomienda qitar con cuidadoequalquier sucidad y.afteras limpiar la pantalla con un pano suave.

Notas sobre la LAN inalámbrica

Nosotros no asumimos;ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier dano causado por el acceso no autorizzato a, o uso no autorizzato de, destinos cargados en la CAMERA, que resulten en perdida o hurto.

ES

Especillasiones

Cámara

[Sistema]

Tipodecamara: CamaRa Digital de Lentes Intercambiables

Objetivo: Objetivo de montura E

[Sensor deImagen]

Sensor deImagen: Formato APS-C (23,5mm× 15,6mm) sensor deImagen CMOS

Número total de pixeles del sensor deImagen: Aprox. 24700000 pixeles

Número efectivo de pixeles de la camara: Aprox. 24 300 000 pixeles

[Antipolvo]

Sistema: Capa de proteccion contra carga estatica en bajo optico y mecanismo de vibracion ultrasonica

Sistema: Sistema de detectacion de fase/ Sistema de detectacion de contraste

Rango de sensibilitad: De EV0 a EV20 (a ISO 100 equivalente, con objetivo F2,8)

[Control de exposión]

Método de medicación: medicación de 1200 segmentos por el sensor deImagen

Rango de medicación: De EV0 a EV20 (a ISO 100 equivalente, con objetivo F2,8)

Sensibilidad ISO (Indice de exposión recommendado):

Imagenes fijas: AUTO, ISO 100 - ISO 25600

Peluculas: AUTO, ISO 100 - ISO 12800 equivalente

Compensacion de exposacion: ± 5,0 EV (cambiable entre pasos de 1 / 3y 1 / 2EV)

[Obturador]

Tip: Contralado electronicamente, traversa vertical, tipo plano focal

Gama de velocidades: Imagenes fijas: 1/4000 de segundo a 30segundo,BULB

Películas: 1/4 000 de segundo a 1/4 de segundo (palos de 1 / 3 EV), Dispositivo compatible con 1080 60i hasta 1/60 de(secondo en modo AUTO (hasta 1/30 de ), [Auto obtur. lento])

Dispositivo compatible con 1080 50i hasta 1/50 de segundo en modo AUTO (hasta 1/25 desegundo en modo [Auto obtur. lento])

Velocidad de sincronizacion del flash: 1/160 segundo

[Soporte de grabación]

Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD

[Pantalla LCD]

Panel LCD: Panorálico,idad TFT de 7,5 cm (como 3,0)

Numero total de+puntos: 921600+puntos

[Visor]

Tip: Visor electrico

Número total de+puntos: 1440000+puestos

Cobertura de cuadro: 100%

Aumento:

Aprox. 1,07×

Aprox. 0,70× (equivalente al formato de 35~mm ) con objetivo de 50~mm a infinito, -1m^-1 (dioptria)

Punto de ojo: Aprox. 23mm desde el ocular, 21,4mm desde el cuadro del ocular a -1m^-1

Ajuste de dioptrias: -4,0m^-1a + 3,0m^-1

[Terminales de entrada/salida]

Terminal multi/micro USB*: Comunicación USB

HDMI: Toma micro HDMI tipo D * Admite dispositivo compatible con micro USB.

[Alimentación]

(incluyendo la batería y Memory Stick PRO Duo)

285g (la camarara solamente)

Temperatura de funciona: De 0^ a 40^

Formato de archivo: Imagen fija: Cumple con JPEG

(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony ARW formato 2.3)

Película (Formato AVCHD):

Compatible con formatting AVCHD version 2,0

Video: MPEG-4 AVC/H.264

Audio: Dolby Digital 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator

  • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

Película (Formato MP4):

Video: MPEG-4AVC/H.264

Audio: MPEG-4 AAC-LC

2 canales

Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Flash]

Número de guía de flash: 6 (en metro con ISO 100)

Tiempo de reciclado: Aprox. 4 segundo

Alcance del flash: Para objetivo de 16mm (distancia focal indicada en el objetivo)

Compensacion del flash: ± 3,0EV (cambiable entre pasos de 1 / 3y 1 / 2EV)

[LAN inalámbrica]

Formato admitting: IEEE 802.11 b/g/n

Banda de Frequencia: 2,4 GHz

Protocolos de seguidad admitidos: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK

Método de configuración: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/Manual

Método de acceso: Modo de infraestructura

ALIMENTACION) AC-UB10C/ UB10D

Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA

Tensión de calidad: cc 5 V 0,5 A

Temperatura de funciona: De 0^ a 40^

Temperatura de almacenamento: -20^ a +60^

Dimensiones (Aprox.): 50mm× 22mm× 54mm (An / Al / Pr)

Bateria recargable NP-FW50

Tonto maxima: cc 8,4 V

Tensión nominal: cc 7,2 V

Tensión de energia maxima: cc 8,4 V

Corriente de energia maxima: 1,02 A

Capacidad:

Túpica 7,7 Wh (1080 mAh)

Minimo 7,3 Wh (1020 mAh)

Objetivo

ObjetivoObjetivo zoom E16 – 50 mm1)Objetivo zoom E55 – 210 mm
CámaraILCE-6000L/ ILCE-6000YILCE-6000Y
EQUIVALEnte a distancia focal de formato de 35 mm2) (mm)24 – 75 82,5 – 315
Grupos de objetivos/elementos 8 – 99 – 13
Ángulo de visión2)83° – 32° 28,2° – 7,8°
Enfoque minimum3) (m) 0,25 – 0,3 1,0
Ampliación Tmaxima (×) 0,215 0,225
Abertura minima f/22 – f/36 f/22 – f/3232
Diámetro del filtro (mm) 40,5 49
Dimensiones (diámetro máximo × alta) (Aprox. mm)64,7 × 29,9 63,8 × 108
Peso (Aprox. g) 116345
SteadyShotDisponibleDisponible

1) Zoom motorizado.
2) Los values de distancia focal equivalente al formato de 35~mm y de ángulo de visualización se basan en cármas digitales equipadas con un sensor deImagen de時間 APS-C.
3) El enfoque minimo es la distancia más corta desde el sensor deImagen al motivo.

El diseño y las specifications están susjetos a Cambios sin previo aviso.

Acerca de la distancia focal

El ángulo deImagen de esta CAMERA es más estrecho que el de una CAMERA de formatting de 35~mm

Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una CAMERA de tipo de 35 mm yayar imagen con el本身就是 ángulo de imagen, incrementando la distancia focal de su objetivo parcialmente.

Por exemple, utilizing an objetivo de 50~mm 可以使 obtener el equivalente aproximado de un objetivo de 75~mm de una CAMERA de formato de 35~mm

Marcas commerciales

Memory Stick y son MARCAS comeciales o marcas commerciales registradas de Sony Corporation.
- "AVCHD Progressive" y el logotipo de "AVCHD Progressive" son MARCAS commerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
- Dolby y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
- Los TERMINOS HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCAS MARCES MARCAS MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARNES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARCES MARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRESMARRES
- Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o enotiros países.
Mac es unamarcacommercial registrada deApple Inc. en los Estados Unidos y enotherspaises.
- iOS es unamarcacommercial registrada omarca commercial de Cisco Systems, Inc.
- iPhone y iPad son MARCAS comeciales registrasas de Apple Inc. en los Estados Unidos y enotiros países.
- El logotipo de SDXC es unamarca commercial de SD-3C, LLC.
- Android, Google Play son marcas commerciales de Google Inc.
- Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son MARCAS commerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
- N Mark es unamarcacommercial o unamarca commercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y enotrospaíses.

  • DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas commerciales de Digital Living Network Alliance.
  • Facebook y el logotipo de "f" son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de Facebook, Inc.
    YouTube y el logotipo de YouTube son MARCAS comeciales o MARCAS comeciales registradas de Google Inc.
  • Eye-Fi es unamarcacomercialde Eye-Fi,Inc.
  • Además, los nombres de sistemas y products realizados en este manual son, en general, MARCAS MARCIALES o MARCAS MARCIALES registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las MARCAS TM o ® podrá no ser realizadas en todos los casos en este manual.

SONY ILCE6000L - Marcas commerciales - 1

SONY ILCE6000L - Marcas commerciales - 2

SONY ILCE6000L - Marcas commerciales - 3

SONY ILCE6000L - Marcas commerciales - 4

SONY ILCE6000L - Marcas commerciales - 5

SONY ILCE6000L - Marcas commerciales - 6

En la page Web de atencion al cliente pueda encontrar informacion adicular sobre este producto y respondera a las preguntas hechas con mas fecuencia.

http://www.sony.net/

  • Verifique o nombre de modelos na parte inferior da sua-camera.

Visualizar o Guia

A-camera presenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia的选择ado.

Outros temas págin29

Volver para fotografia de imagens

HDMI: Micro tomada HDMI tipo D

Temperatura de funciona:

0^40^

Maksimalladestrom:1,02A

Kapasitet:

Normalt 7,7 Wh (1080 mAh)

Minimum 7,3 Wh (1020 mAh)

Objektiv

ObjektivE16 – 50 mm zoomobjektiv1)E55 – 210 mm zoomobjektiv
KameraILCE-6000L/ ILCE-6000YILCE-6000Y
Ekvivalent med 35 mm-format brennvidde2) (mm)24 – 75 82,5 –315
Objektivgrupper/elementer 8 – 9 9 –13
Visningsvinkel2)83° – 32° 28,2°-7,8°
Minste fokus3) (m) 0,25 – 0,3 1,0
Maksimal forstørrelse (×) 0,215 0,225
Minste blender f/22 – f/36 f/22 – f/32
Filterdiameter (mm) 40,5 49
Mål (maks. diameter × høyde) (ca. mm)64,7 × 29,9 63,8 × 108
Vekt (ca. g) 116345
SteadyShotTilgengeligTilgengelig

1) Elektrisk zoom.
2) Verdiene for equivariant 35mm -format brennvidde og visningsvinkel er basert på digitalkameraer som er utstyrt med en bildesensor med størrelsen APS-C.
3) Minste fokus er den korteste avstanden fra bildesensoren til motivet.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : ILCE6000L

Categoría : Cámara